advertisement

Motorola APX 6000 3, APX 6000XE 3 Quick Reference Manual | Manualzz

APX7000_DD_FrontCover.fm Page 1 Wednesday, November 13, 2013 9:46 AM

APX™ TWO-WAY RADIO

APX 7000

DUAL DISPLAY

QUICK REFERENCE GUIDE

en hu de-DE el fr-FR lv it-IT sk es-ES tr pt-PT cs nl-NL pl da ro sv ru fi ar

APX7000_DD_FrontCover.fm Page 2 Wednesday, November 13, 2013 9:46 AM

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000 Series

Digital Portable Radios

Quick Reference Card

RF Energy Exposure and Product Safety

Guide for Portable Two-Way Radios

ATTENTION!

This radio is restricted to Occupational use only. Before using the radio, read the RF Energy Exposure and Product Safety

Guide for Portable Two-Way Radios which contains important operating instructions for safe usage and RF energy awareness and control for Compliance with applicable standards and

Regulations.

Radio Controls

Top (Orange)

Button

__________

Microphone

3-Position A/B/C

Switch

__________

2-Position

Concentric Switch

__________

Accessory

Connector

Secondary Speaker

Menu Select

Buttons

Main Display

Home Button

Data Feature

Button

Keypad

4-Way Navigation

Button

16-Position

Select Knob

__________

On/Off/Volume

Control Knob

Top Side (Select)

Button

__________

PTT Button

Side Button 1

__________

Antenna

Top

Display

Bluetooth

Pairing

Indicator

Main

Speaker

Battery

Side Button 2

__________

Radio On/Off

• On – On/Off/Volume knob clockwise.

• Off – On/Off/Volume knob counterclockwise.

Zones and Channels

• Zone – Zone switch to desired zone.

• Channel – Channel switch to desired channel.

Receiving and Transmitting

1 Select zone/channel.

2 Listen for a transmission.

OR

Press and hold Volume Set button.

OR

Press Monitor button and listen for activity.

3 Adjust volume, if necessary.

4 Press the PTT button to transmit; release to receive.

Sending an Emergency Alarm

1 Press and hold the Emergency button*.

2 The display shows Emergency and the current zone/channel. Radio sounds a short, medium-pitched tone, and the LED blinks red momentarily.

3 When acknowledgment is received, you hear four beeps; alarm ends; and radio exits emergency.

* Default emergency button press timer is set to 1 second.

This timer is programmable, see

Sending an Emergency Alarm section in the user guide for details.

To exit emergency at any time, press and hold the Emergency button.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

English

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Sending an Emergency Call

1 Press the Emergency button.

2 Press and hold the PTT button. Speak clearly into the microphone.

3 Release the PTT button to end call.

4 Press and hold Emergency button to exit emergency.

To exit emergency at any time, press and hold the Emergency button.

Sending a Silent Emergency Call

1 Press the Emergency button.

2 The display does not change; the LED does not light up, and there is no tone.

3 Silent emergency continues until you:

Press and hold the Emergency button to exit emergency state.

OR

Press and release the PTT button to exit the

Silent Emergency Alarm mode and enter regular dispatch or Emergency Call mode.

To exit emergency at any time, press and hold the Emergency button.

Display Status Icons u t

Receiving a call or data.

Transmitting a call or data.

8 v

Blinks when the battery is low.

The more stripes, the stronger the signal strength for the current site

(trunking only).

O j

Direct radio to radio communication or connected through a repeater.

On = Direct

Off = Repeater

H

M

OR

.

i

This channel is being monitored.

L = Radio is set at Low power.

H = Radio is set at High power.

Scanning a scan list.

Blinking dot = Detects activity on the

Priority-One Channel during scan.

Steady dot = Detects activity on the

Priority-Two Channel during scan.

k

The vote scan feature is enabled.

Menu Navigation

< or > to Menu Entry.

{ , | , or } directly below Menu

Entry to select.

H to exit.

English

o b a m l

G n

On = Secure operation.

Off = Clear operation.

Blinking = Receiving an encrypted voice call.

On steady = View mode

Blinking = Program mode

On = AES Secure operation.

Off = Clear operation.

Blinking = Receiving an encrypted voice call.

On = feature enabled, and signal available.

Off = feature disabled.

Blinking = feature enabled, but signal unavailable.

On = User is currently associated with the radio.

Off = User is currently not associated with the radio.

Blinking = Device registration or user registration with the server failed due to an invalid username or pin.

Data activity is present.

Bluetooth is ready.

Bluetooth is connected to the device.

U or D to scroll through sub-list.

{ , | , or } directly below Menu

Entry to select.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000 Serie

Tragbare Digitalfunkgeräte

Schnellreferenzkarte

Handbuch zur HF-Energiestrahlung und

Produktsicherheit für tragbare Funkgeräte

ACHTUNG!

Dieses Funkgerät ist nur für eine berufliche Nutzung vorgesehen. Lesen Sie vor Verwendung des Funkgeräts das

Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit für

Handsprechfunkgeräte, das wichtige Bedienungsanweisungen für den sicheren Umgang und HF-Energiesicherheitsinformationen zur

Einhaltung der geltenden Normen und Richtlinien enthält.

Bedienelemente

Taste oben

(orange)

__________

Haupt-

Display

Home-Taste

Zweitlautsprecher

Menüauswahltasten

16-Positionen-

Wahlschalter

__________

Ein-/Aus-/

Lautstärkeregler

Obere Seitentaste

(Auswahl)

__________

Sendetaste

(PTT)

Antenne

Obere

Anzeige

Bluetooth-

Kopplungsanzeige

Hauptlautsprecher

• Ein – Ein-/Aus-/Lautstärkeregler im

Uhrzeigersinn drehen.

• Aus – Ein-/Aus-/Lautstärkeregler gegen den

Uhrzeigersinn drehen.

• Zone – Wechseln zur gewünschten Zone .

• Kanal – Wechseln zum gewünschten Kanal .

Signale empfangen und senden

1 Wählen Sie die Zone/den Kanal.

2 Abhören einer Übertragung.

ODER

Drücken und halten Sie die Taste Volume Set

(Lautstärkeneinstellung).

ODER

Drücken Sie die Taste Monitor

(Überwachung), um ein Signal zu empfangen.

3 Stellen Sie die Lautstärke ein, falls erforderlich.

4 Drücken Sie die Sendetaste (PTT) , um zu senden; lassen Sie sie wieder los, um zu empfangen.

Mikrofon

Zubehöranschluss

Tastatur

3-Positionenschalter

A/B/C

______________

Konzentrischer 2-

Positionen-Schalter

__________

Taste

„Datenfunktion“

4-Wege-

Navigationstaste

Seitentaste 1

__________

Seitentaste 2

__________

Funkgerät Ein/Aus

Zonen und Kanäle

Akku

Notrufsignal senden

1 Halten Sie die Taste Notruftaste * gedrückt.

2 Auf der Anzeige wird Emergency (Notruf) und die aktuelle Zone/der aktuelle Kanal angezeigt. Aus dem Funkgerät erklingt ein kurzer Ton mittlerer Höhe, und die LED-

Anzeige blinkt vorübergehend rot.

3 Bei Empfang der Bestätigung hören Sie vier

Signaltöne, der Alarm endet, und das Gerät beendet den Notruf.

* Der Standard-Notruftastentimer ist auf

1 Sekunde eingestellt.

Sie können diese

Einstellungen auch anpassen. Nähere

Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt

Notrufsignale senden im Benutzerhandbuch.

Um den Notruf zu beenden, halten Sie die

Notruftaste gedrückt.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Deutsch

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Notrufe senden

1 Drücken Sie die Notruftaste .

2 Halten Sie die Sendetaste (PTT) gedrückt.

Sprechen Sie deutlich in das Mikrofon.

3 Lassen Sie die Sendetaste (PTT) los, um den

Notruf zu beenden.

4 Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den

Notruf zu beenden.

Um den Notruf zu beenden, halten Sie die

Notruftaste gedrückt.

Stille Notrufe senden

1 Drücken Sie die Notruftaste .

2 Die Anzeige ändert sich nicht, die LED leuchtet nicht, und es ertönt kein Ton.

3 Der stille Notruf wird fortgesetzt, bis Sie die folgende Aktion ausführen:

Halten Sie die Notruftaste gedrückt, um den

Notrufmodus zu beenden.

ODER

Drücken Sie die Sendetaste (PTT) , und lassen

Sie sie los, um den stillen Notrufmodus zu beenden und in den regulären Funkzentralen- oder Notrufmodus zu wechseln.

Um den Notruf zu beenden, halten Sie die

Notruftaste gedrückt.

Anzeigestatussymbole u t

Entgegennehmen von Anrufen oder

Daten.

Senden von Anrufen oder Daten.

Deutsch

8 v

O

Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist.

Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Signal am aktuellen Standort (nur Bündelfunk).

Direkte Funk-zu-Funk-Kommunikation oder Kommunikation über einen Repeater.

An = Direkt

Aus = Repeater

M i

Dieser Kanal wird überwacht.

H

.

ODER

L = Funkgerät ist auf geringe Leistung eingestellt.

H = Funkgerät ist auf hohe Leistung eingestellt.

Abfragen einer Abfrageliste.

j k

Blinkender Punkt = Aktivität im

Priorität-1-Kanal während des

Scanvorgangs.

Durchgehend leuchtender Punkt =

Aktivität im Priorität-2-Kanal während des Scanvorgangs.

Die Abstimmungsabfrage-Funktion ist aktiviert.

Menünavigation

< oder > zur Auswahl der

Menüeinträge.

{ , |, oder } unter dem Menüeintrag zum Öffnen des Menüeintrags.

H zum Beenden.

o b a m l

G n

An = Sicherer Betrieb

Aus = Unverschlüsselter Betrieb

Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird empfangen

Durchgehend an = Ansichtsmodus

Blinkt = Programmiermodus

An = AES – Sicherer Betrieb

Aus = Unverschlüsselter Betrieb

Blinkt = Verschlüsselter Ruf wird empfangen

An = Funktion ist aktiviert und Signal verfügbar

Aus = Funktion deaktiviert

Blinkt = Funktion ist aktiviert, Signal aber nicht verfügbar

An = Benutzer ist mit dem Funkgerät verbunden

Aus = Benutzer ist nicht mit dem

Funkgerät verbunden

Blinkt = Geräteregistrierung oder

Benutzerregistrierung am Server ist aufgrund eines ungültigen

Benutzernamens oder ungültiger PIN fehlgeschlagen.

Datenaktivität ist vorhanden.

Bluetooth ist bereit.

Bluetooth ist an das Gerät angeschlossen.

U oder D zum Blättern durch die

Unterlisten.

{ , |, oder } unter dem Menüeintrag zum Öffnen des Menüeintrags.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ série 7000

Radios portatives numériques

Carte de référence rapide

Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portative s

ATTENTION !

Cette radio est réservée à un usage professionnel uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives . Il contient d’importantes instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l’exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables.

Commandes de la radio

Bouton

(orange) supérieur

__________

Commutateur A-B-C à

3 positions

___________

Microphone

Connecteur d'accessoire

Commutateur concentrique à

2 positions

__________

Haut-parleur secondaire

Boutons de sélection de menus

Écran principal

Bouton

Accueil

Clavier

Bouton de fonction de données

Bouton de navigation quadridirectionnelle

Sélecteur à

16 positions

__________

Bouton Marche/

Arrêt – Volume

Bouton (de sélection) côté supérieur

__________

Bouton PTT

Bouton latéral 1

__________

Bouton latéral 2

__________

Antenne

Affichage supérieur

Indicateur de couplage

Bluetooth

Haut-parleur principal

Batterie

Mise sous/hors tension de la radio

• Actif - Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume dans le sens des aiguilles d'une montre.

• Inactif - Tournez le bouton Marche/Arrêt -

Volume dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Zones et canaux

• Zone – Faites défiler Zone jusqu'à la zone souhaitée.

• Canal - commutateur Canal jusqu'au canal voulu.

Réception et transmission

1 Sélectionnez la zone/le canal.

2 Écoutez une transmission.

OU

Appuyez sur le bouton de réglage du volume et maintenez-le enfoncé.

OU

Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez une activité.

3 Au besoin, réglez le volume.

4 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre et relâchez-le pour recevoir.

Envoi d’une alarme d’urgence

1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton

Urgence *.

2 L'affichage indique Urgence et la zone/le canal en cours. Une courte tonalité intermédiaire retentit et la DEL clignote momentanément en rouge.

3 Lors de la réception de l'accusé de réception, quatre signaux sonores retentissent, l'alarme s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence.

* La temporisation du bouton d'urgence est réglée par défaut à 1 seconde.

Ce programmateur est configurable ; reportez-vous

à la section Envoi d'une alerte d’urgence dans le guide de l'utilisateur pour plus d'informations.

Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton

Urgence .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Français

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Envoi d'un appel d'urgence

1 Appuyez sur le bouton Urgence .

2 Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez intelligiblement dans le microphone.

3 Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT .

4 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence .

Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton

Urgence .

Envoi d'un appel d'urgence muet

1 Appuyez sur le bouton Urgence .

2 L'affichage ne change pas, la DEL ne s'allume pas et il n'y a pas de tonalité.

3 L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que vous réalisiez les actions suivantes :

Appuyez de manière prolongée sur le bouton

Urgence pour quitter le mode d'urgence.

OU

Appuyez de manière prolongée sur le bouton

PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence silencieuse et accéder au mode de répartition normal ou d'appel d'urgence.

Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton

Urgence .

Icônes d'état d'affichage u t

Réception d'un appel ou de données.

Transmission d'un appel ou de données.

Français

8 v

O

Clignote lorsque le niveau de charge est faible.

Plus il y a de lignes, plus le signal est puissant pour le site actuel (ressources partagées uniquement).

Communication directe radio-radio ou communication via un relais.

Actif = direct

Inactif = répéteur

H

M

OU

.

i

Ce canal est surveillé.

L = radio réglée sur une faible puissance.

H = radio réglée sur une forte puissance.

Balayage d’une liste de balayage.

j k

Point clignotant = détecte une activité sur le canal prioritaire 1 pendant le balayage.

Point fixe = détecte une activité sur le canal prioritaire 2 pendant le balayage.

La fonction de balayage Vote scan est activée.

Menu de navigation

< ou > pour l'entrée de menu.

{ , | ou } directement sous l'entrée de menu pour effectuer une sélection.

H pour quitter.

o b a m l

G n

Actif = fonctionnement sécurisé.

Inactif = fonctionnement en clair.

Clignotant = réception d'un appel vocal crypté en cours.

Fixe = mode d'affichage

Clignotant = mode de programmation

Actif = fonctionnement sécurisé AES.

Inactif = fonctionnement en clair.

Clignotant = réception d'un appel vocal crypté en cours.

Actif = fonction activée et signal disponible.

Inactif = fonction désactivée.

Clignotant = fonction activée, mais signal indisponible.

Actif = l'utilisateur est actuellement associé à la radio.

Inactif = l'utilisateur n'est actuellement pas associé à la radio.

Clignotant = échec de l'enregistrement de l'appareil ou de l'utilisateur auprès du serveur en raison d'un code PIN ou d'un nom d'utilisateur non valide.

L'activité de données est présente.

Le système Bluetooth est prêt.

Le système Bluetooth est connecté à l'appareil.

U ou D pour faire défiler la sous-liste.

{ , | ou } directement sous l'entrée de menu pour effectuer une sélection.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

Serie ASTRO

®

APX™ 7000

Scheda di riferimento per radio portatili digitali

Guida sull'esposizione a sorgenti di energia

RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili

ATTENZIONE!

L'uso di questa radio è limitato esclusivamente a scopi professionali. Prima di utilizzare la radio, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto per ricetrasmittenti portatili, che contiene importanti istruzioni di funzionamento per utilizzare con sicurezza il dispositivo, nonché informazioni sull'esposizione all'energia RF e sul controllo nel rispetto delle norme e dei regolamenti vigenti in materia.

Manopola di selezione a 16 posizioni

__________

Manopola On/

Off/Controllo volume

Pulsante laterale superiore

(selezione)

__________

Pulsante PTT

Antenna

Display superiore

Indicatore associazione

Bluetooth

Altoparlante principale

Ricezione e trasmissione

1 Selezionare la zona/il canale.

2 Restare in attesa di una trasmissione

O

Tenere premuto il pulsante di impostazione del volume

O

Premere il pulsante di monitoraggio e ascoltare l'attività presente.

3 Se necessario, regolare il volume.

4 Premere il pulsante PTT per trasmettere e rilasciarlo per ricevere.

Controlli della radio

Pulsante superiore

(arancione)

__________

Microfono

Connettore per accessori

Display principale

Pulsante

Home

Tastiera

Interruttore A/B/

C a 3 posizioni

__________

Interruttore concentrico a 2 posizioni

__________

Altoparlante secondario

Pulsanti di selezione dei menu

Pulsante delle funzioni dati

Pulsante di navigazione a quattro direzioni

Pulsante laterale 1

__________

Pulsante laterale 2

__________

Batteria

Accensione/spegnimento della radio

• Accensione - Girare in senso orario la manopola On/Off/Volume .

• Spegnimento - Girare in senso antiorario la manopola On/Off/Volume .

Zone e canali

• Zona Consente di passare alla zona desiderata.

• Canale Consente di passare al canale desiderato.

Invio di un allarme di emergenza

1 Tenere premuto il pulsante di emergenza *.

2 Sul display vengono visualizzati l'indicazione

Emergency (Emergenza) e la zona/il canale corrente. La radio emette un breve tono a volume medio e il LED lampeggia per alcuni istanti in rosso.

3 Una volta ricevuta la conferma, vengono emessi quattro segnali acustici; l'allarme si arresta e la radio esce dalla modalità di emergenza.

* Il timer di pressione del pulsante di emergenza predefinito è impostato su 1 secondo.

Il timer è programmabile; per ulteriori informazioni, vedere la sezione Invio di un allarme di emergenza nel manuale per l'utente.

È possibile uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di emergenza .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.

Italiano

APX7000_DualQRG_IT.fm Page 4 Tuesday, October 29, 2013 7:25 PM

Invio di una chiamata di emergenza

1 Premere il pulsante di emergenza .

2 Tenere premuto il pulsante PTT . Parlare con chiarezza nel microfono.

3 Rilasciare il pulsante PTT per terminare la chiamata.

4 Per uscire dalla modalità di emergenza, tenere premuto il pulsante di emergenza .

È possibile uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di emergenza .

Invio di una chiamata di emergenza silenziosa

1 Premere il pulsante di emergenza .

2 Il display non cambia; il LED non si illumina e non viene emesso alcun tono.

3 L'emergenza silenziosa continua finché: non si tiene premuto il pulsante di emergenza per uscire dallo stato di emergenza

O non viene premuto il pulsante PTT per uscire dalla modalità di allarme di emergenza silenziosa e attivare la normale modalità di gestione delle chiamate.

È possibile uscire dallo stato di emergenza in qualsiasi momento tenendo premuto il pulsante di emergenza .

Icone di stato sul display u t

Ricezione di una chiamata o di dati.

Trasmissione di una chiamata o di dati.

Italiano

8 v

O

M

H

O

.

i j k

Lampeggia quando il livello di carica della batteria è basso.

Maggiore è il numero di barre, superiore è la potenza del segnale per il sito corrente (solo trunking).

Comunicazione radio a radio diretta o collegamento tramite un ripetitore.

Accesa = Comunicazione diretta

Spenta = Comunicazione con ripetitore

È in corso il monitoraggio di questo canale.

L = Radio impostata su Low power

(Basso consumo).

H = Radio impostata su High power

(Alto consumo).

È in corso la ricerca di una lista di scansione.

Punto lampeggiante = Rileva l'attività sul canale di priorità uno durante la scansione.

Punto fisso = Rileva l'attività sul canale di priorità due durante la scansione.

È attivata la funzione di scansione selettiva.

Navigazione nei menu

< o > fino alla voce di menu.

{ , | , o } direttamente sotto la voce di menu per selezionarla.

H per uscire.

o b a m l

G n

Accesa = Funzionamento protetto.

Spenta = Funzionamento in chiaro.

Lampeggiante = È in corso la ricezione di una chiamata vocale crittografata.

Accesa fissa = Modalità di visualizzazione

Lampeggiante = Modalità di programmazione

Accesa = Funzionamento protetto AES.

Spenta = Funzionamento in chiaro.

Lampeggiante = È in corso la ricezione di una chiamata vocale crittografata.

Accesa= Funzione attivata e segnale disponibile.

Spenta = Funzione disattivata.

Lampeggiante = Funzione attivata ma segnale non disponibile.

Accesa = Utente attualmente associato alla radio.

Spenta = Utente attualmente non associato alla radio.

Lampeggiante = Registrazione del dispositivo o dell'utente con il server non riuscita a causa di un nome utente o PIN non valido.

Attività dati presente.

Bluetooth pronto.

Bluetooth connesso al dispositivo.

U o D per scorrere le voci di un sottoelenco.

{ , | , o } direttamente sotto la voce di menu per selezionarla.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ serie 7000

Radios digitales portátiles

Tarjeta de referencia rápida

Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles

¡ATENCIÓN!

Esta radio está exclusivamente restringida al uso laboral.

Antes de utilizar la radio, lea la guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios bidireccionales portátiles, que contiene importantes instrucciones de funcionamiento para un uso seguro, así como información importante sobre la energía de radiofrecuencia y su control, en cumplimiento de las normas y normativas aplicables.

Controles de la radio

Botón (naranja) superior

__________

Micrófono

Conector de accesorios

Pantalla principal

Botón de inicio

Teclado

Interruptor de 3 posiciones A/B/C

__________

Interruptor concéntrico de 2 posiciones

__________

Altavoz secundario

Botones de selección de menú

Botón de la función de datos

Botón de navegación de 4 direcciones

Mando de selección de

16 posiciones

__________

Mando de control de encendido/apagado/ volumen

Botón (de selección) lateral superior

__________

Botón PTT

Botón lateral 1

__________

Botón lateral 2

__________

Antena

Pantalla superior

Indicador de acoplamiento

Bluetooth

Altavoz principal

Batería

Encendido/apagado de la radio

• Encendido: gire el mando de encendido/apagado/ volumen en el sentido de las agujas del reloj.

• Apagado: gire el mando de encendido/ apagado/volumen en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

Zonas y canales

• Zona : cambie el selector de zonas hasta llegar a la zona deseada.

• Canal : cambie el selector de canales hasta llegar al canal que desee.

Recepción y transmisión

1 Seleccione la zona o el canal.

2 Escuche la transmisión de otro usuario.

O BIEN

Mantenga pulsado el botón de control del volumen .

O BIEN

Pulse el botón de vigilancia y compruebe si hay alguna actividad.

3 Ajuste el volumen si es necesario.

4 Pulse el botón PTT para transmitir y suéltelo para recibir.

Envío de una alarma de emergencia

1 Pulse y mantenga pulsado el botón de emergencia *.

2 En la pantalla aparece Emergencia y la zona/canal actual. La radio emitirá un breve pitido de tono medio y el indicador LED parpadeará en rojo momentáneamente.

3 Cuando se reciba una confirmación, se oirán cuatro pitidos, la alarma terminará y la radio saldrá del modo de emergencia.

* El temporizador para presionar el botón de emergencia tiene un valor predeterminado de

1 segundo.

Este temporizador es programable; consulte la sección Envío de una alarma de emergencia de la guía del usuario para obtener más información.

Para salir del modo de emergencia en cualquier momento, mantenga pulsado el botón de emergencia .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Español

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Envío de una llamada de emergencia

1 Pulse el botón de emergencia .

2 Mantenga pulsado el botón PTT . Hable con claridad al micrófono.

3 Suelte el botón PTT para finalizar la llamada.

4 Mantenga pulsado el botón de emergencia para salir del modo de emergencia.

Para salir del modo de emergencia en cualquier momento, mantenga pulsado el botón de emergencia .

Envío de una llamada de emergencia silenciosa

1 Pulse el botón de emergencia .

2 La pantalla no cambia, el LED no se enciende y no hay tono.

3 La emergencia silenciosa continúa hasta que usted:

Mantenga pulsado el botón de emergencia para salir del estado de emergencia.

O BIEN

Pulse y suelte el botón PTT para salir del modo de alarma de emergencia silenciosa y entrar al centro de control de forma normal o al modo de llamada de emergencia.

Para salir del modo de emergencia en cualquier momento, mantenga pulsado el botón de emergencia .

Iconos de estado de la pantalla u t

Recepción de una llamada o de datos.

Transmisión de una llamada o de datos.

Español

8 v

O j k

Parpadea cuando el nivel de la batería es bajo.

Cuantas más líneas haya, mayor es la fuerza de la señal para el sitio actual

(solo funcionamiento troncal).

Comunicación directa de radio a radio o conectada a través de un repetidor.

Encendido = Comunicación directa

Apagado = Repetidor

M

H

O BIEN

.

i

Se está supervisando este canal.

L = Radio configurada a baja potencia.

H = Radio configurada a alta potencia.

Búsqueda de una lista de escaneo.

Punto intermitente = Detecta actividad en el canal de prioridad uno durante el escaneo.

Punto fijo = Detecta actividad en el canal de prioridad dos durante el escaneo.

La función de rastreo de aceptación está activada.

Navegación del menú

Pulse < o > para ir a la entrada de menú.

Pulse { , | , o } directamente debajo de la entrada de menú para seleccionar.

Pulse H para salir.

o b a m l

G n

Encendido = Funcionamiento seguro.

Apagado = Funcionamiento en abierto.

Intermitente = Recepción de una llamada de voz encriptada.

Fijo = Modo de vista

Intermitente = Modo de programa

Encendido = Funcionamiento AES seguro.

Apagado = Funcionamiento en abierto.

Intermitente = Recepción de una llamada de voz encriptada.

Encendido = Función activada y señal disponible.

Apagado = Función desactivada.

Intermitente = Función activada pero la señal no está disponible.

Encendido = El usuario está actualmente asociado a la radio.

Apagado = El usuario no está actualmente asociado a la radio.

Intermitente = Fallo en el registro del dispositivo o el registro del usuario debido a un nombre de usuario o contraseña no válidos.

Se detecta actividad de datos.

El Bluetooth está listo.

El Bluetooth está conectado al dispositivo.

Pulse U o D para desplazarse por la lista secundaria.

Pulse { , | , o } directamente debajo de la entrada de menú para seleccionar.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

Cartão de referência rápida dos rádios digitais portáteis da Série

ASTRO

®

APX™ 7000

Guia de Segurança do Produto e de

Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis

ATENÇÃO!

Este rádio destina-se apenas a utilização profissional. Antes de utilizar o rádio, leia o Guia de Segurança do Produto e de

Exposição a Energia de RF para rádios bidirecionais portáteis, que contém instruções importantes para uma utilização segura e informações sobre como conhecer e controlar a sua exposição a energia de RF, a fim de respeitar as normas e os regulamentos aplicáveis.

Controlos do rádio

Botão superior

(laranja)

__________

Microfone

Conetor de acessórios

Visor principal

Botão de início

Teclado

Botão A/B/C de

3 posições

__________

Botão concêntrico de 2 posições

__________

Altifalante secundário

Botões de seleção do menu

Botão de recurso de dados

Botão de navegação de 4 vias

Botão de seleção de

16 posições

__________

Botão de controlo

Ligar/Desligar/

Volume

Botão lateral superior

(selecionar)

__________

Botão PTT

Botão lateral 1

__________

Antena

Visor superior

Indicador de emparelhamento

Bluetooth

Altifalante principal

Bateria

Botão lateral 2

__________

Ligar/desligar o rádio

• Ligar – rode o botão Ligar/Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio.

• Desligar – rode o botão Ligar/Desligar/

Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

Zonas e canais

• Zona – muda a Zona para a zona pretendida.

• Canal – muda o Canal para o canal pretendido.

Receber e transmitir

1 Selecione a/o zona/canal.

2 Espere ouvir uma transmissão.

OU

Mantenha premido o botão de Ajuste de volume .

OU

Prima o botão de Monitorização e procure alguma atividade.

3 Ajuste o volume, se necessário.

4 Prima o botão PTT para transmitir e solte-o para receber.

Enviar um alarme de emergência

1 Mantenha premido o botão de Emergência *.

2 O visor apresenta a mensagem Emergência e a/o zona/canal atual. O rádio emite um tom de curta duração e volume médio e o LED pisca a vermelho por momentos.

3 Quando a confirmação for recebida, ouvirá um som quatro vezes, o alarme termina e o rádio sai do estado de emergência.

*O temporizador do botão de Emergência está definido para 1 segundo.

Este temporizador é programável; consulte a secção

Enviar um alarme de emergência no guia do utilizador para obter mais informações.

Para sair do estado de emergência em qualquer altura, mantenha premido o botão de

Emergência .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.

Português

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Enviar uma chamada de emergência

1 Prima o botão de Emergência .

2 Mantenha premido o botão PTT . Fale claramente ao microfone.

3 Solte o botão PTT para terminar a chamada.

4 Mantenha premido o botão de Emergência para sair do estado de emergência.

Para sair do estado de emergência em qualquer altura, mantenha premido o botão de

Emergência .

Enviar uma chamada de emergência silenciosa

1 Prima o botão de Emergência .

2 O visor não muda; o LED não se acende e não se ouve qualquer toque.

3 O alarme de emergência silencioso continua até que:

Mantenha premido o botão de Emergência para sair do estado de emergência.

OU

Prima e solte o botão PTT para sair do modo

Alarme de emergência silencioso e entrar na distribuição normal ou no modo Chamada de emergência.

Para sair do estado de emergência em qualquer altura, mantenha premido o botão de

Emergência .

Ícones de estado do visor u t

A receber uma chamada ou dados.

A transmitir uma chamada ou dados.

Português

8 v

O

Pisca quando a bateria está fraca.

Quanto mais faixas, mais forte é o sinal de estação base corrente (apenas truncagem).

Comunicação direta de rádio para rádio ou ligado através de repetidor.

Ligado = Direta

Desligado = Repetidor

M

Este canal está a ser monitorizado.

H

OU

.

L = Rádio configurado para potência baixa.

H = Rádio configurado para potência alta.

i

A procurar canais de uma lista.

j k

Ponto intermitente = Deteta atividade no canal de prioridade 1 durante a leitura.

Ponto aceso = Deteta atividade no canal de prioridade 2 durante a leitura.

A função de procura por votação está ativada.

Navegação no menu

< ou > para Entrada de menu.

{ , | ou } diretamente abaixo de Entrada de menu para selecionar.

H para sair.

o b a m l

G n

Ligado = Operação segura.

Desligado = Operação limpa.

Intermitente = Receção de uma chamada de voz encriptada.

Aceso = Modo de visualização

Intermitente = Modo de programa

Ligado = Operação segura AES.

Desligado = Operação limpa.

Intermitente = Receção de uma chamada de voz encriptada.

Ligado = Função ativada e sinal disponível.

Desligado = Função desativada.

Intermitente = Função ativada mas sinal não disponível.

Ligado = O utilizador está atualmente associado ao rádio.

Desligado = O utilizador não está atualmente associado ao rádio.

Intermitente = Falha do registo do dispositivo ou do registo do utilizador no servidor devido a um nome de utilizador ou PIN inválido.

Atividade de dados presente.

O Bluetooth está pronto.

O Bluetooth está ligado ao dispositivo.

U ou D para percorrer a sublista.

{ , | ou } diretamente abaixo de Entrada de menu para selecionar.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000-serie

Digitale draagbare radio's

Naslagkaart

Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor portofoons

LET OP!

Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.

Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving.

Bedieningsfuncties van de radio

Bovenste toets

(oranje)

__________

3-positie A/B/Cschakelaar

__________

Microfoon

Accessoireaansluiting

Concentrische schakelaar met

2 posities

__________

Secundaire luidspreker

Menuselectietoetsen

Hoofddisplay

Toets Home

Toetsenblok

Gegevensfunctietoets

Vierpuntsnavigatietoets

Selectieknop met 16 posities

__________

Knop voor aan/uit/ volumeregeling

Bovenste selectietoets

__________

PTT -toets

(zendtoets)

Zijtoets 1

__________

Zijtoets 2

__________

Radio Aan/Uit

Antenne

Bovenste display

• Aan – Aan/Uit/Volume -knop, rechtsom.

• Uit – Aan/Uit/Volume -knop, linksom.

Zones en kanalen

Indicator voor

Bluetoothkoppeling

Hoofdluidspreker

Batterij

• Zone – blader naar de gewenste zone.

• Kanaal – blader naar het gewenste kanaal.

Ontvangen en verzenden

1 Selecteer een zone/kanaal.

2 Luister of u een uitzending hoort.

OF

Houd de toets Volume Set ingedrukt.

OF

Druk op de toets Monitor en luister of u activiteit hoort.

3 Pas indien nodig het volume aan.

4 Druk op de toets PTT om uit te zenden; laat de toets los om te ontvangen.

Een noodoproep verzenden

1 Houd de noodknop ingedrukt*.

2 Op het display wordt Emergency

(Noodgeval) weergegeven, evenals de huidige zone of het huidige kanaal. Er klinkt een korte, middelhoge toon en het LEDlampje knippert enige tijd rood.

3 Wanneer de bevestiging is ontvangen, hoort u vier pieptonen, wordt het alarm beëindigd en verlaat de radio de noodstand.

* De timer voor het indrukken van de noodknop is standaard ingesteld op 1 seconde.

Deze timer is programmeerbaar. Zie

Een noodoproep verzenden in de gebruikershandleiding voor meer informatie.

U kunt de noodstand op elk gewenst moment uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.

Nederlands

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Een noodoproep verzenden

1 Druk op de noodknop .

2 Houd de toets PTT ingedrukt. Spreek duidelijk in de microfoon.

3 Laat de toets PTT los om de oproep te beëindigen.

4 Houd de noodknop ingedrukt om de noodstand uit te schakelen.

U kunt de noodstand op elk gewenst moment uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.

Een stille noodoproep verzenden

1 Druk op de noodknop .

2 Op het display verandert niets, het LEDlampje gaat niet branden en er klinkt geen toon.

3 De stille-alarmstand blijft ingeschakeld tot u:

De noodknop ingedrukt houdt om de noodstand uit te schakelen.

OF

De zendtoets PTT ingedrukt houdt om de stille-alarmstand uit te schakelen en de normale zend- of noodoproepstand in te schakelen.

U kunt de noodstand op elk gewenst moment uitschakelen door de noodknop ingedrukt te houden.

Statuspictogrammen weergeven u t

Een oproep of gegevens ontvangen.

Een oproep of gegevens verzenden.

Nederlands

8 v

O j

Knippert als de batterij bijna leeg is.

Hoe meer streepjes, hoe sterker het signaal voor de huidige locatie (alleen trunking).

Directe radio-naar-radio-communicatie of communicatie via een aangesloten repeater.

Aan = Direct

Uit = Repeater

H

M

OF

.

i

Dit kanaal wordt gemonitord.

L = radio is ingesteld op laag vermogen.

H = radio is ingesteld op hoog vermogen.

Er wordt een scanlijst gescand.

Knipperende stip = tijdens de scan is activiteit gedetecteerd in het kanaal met de hoogste prioriteit.

Vaste stip = tijdens de scan is activiteit gedetecteerd in het kanaal met de tweede prioriteit.

k

De vote-scan-functie is ingeschakeld.

Menunavigatie

< of > naar de menuoptie.

{ , | of } direct onder de menuoptie om deze te selecteren.

H om af te sluiten.

o b a m l

G n

Aan = veilige modus.

Uit = open modus.

Knipperend = er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen.

Aan met een vaste stip = modus

Weergave

Knipperend = modus Programma

Aan = veilige AES-modus.

Uit = open modus.

Knipperend = er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen.

Aan = functie ingeschakeld en signaal beschikbaar.

Uit = functie uitgeschakeld.

Knipperend = functie ingeschakeld, maar signaal niet beschikbaar.

Aan = de gebruiker is momenteel gekoppeld aan de radio.

Uit = de gebruiker is momenteel niet gekoppeld aan de radio.

Knipperend = apparaat- of gebruikersregistratie bij de server is mislukt vanwege een ongeldige gebruikersnaam of gebruikers-id (pin).

Er is gegevensactiviteit.

Bluetooth is gereed.

Bluetooth is gekoppeld aan het apparaat.

U of D om door de lijst met submenu’s te bladeren.

{ , | of } direct onder de menuoptie om deze te selecteren.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000-serien

Digitale bærbare radioer

Hurtigt referencekort

Vejledning om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer

OBS!

Denne radio er kun beregnet til erhvervsbrug. Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om RF-energieksponering og produktsikkerhed til bærbare tovejs-radioer, som indeholder vigtige betjeningsinstruktioner om sikker brug og RFenergitilstedeværelse og kontrol af overholdelse med gældende standarder og bekendtgørelser.

Radioens betjeningsknapper

Øverste

(orange) knap

__________

3-positions a-b-comskifter

__________

Mikrofon

2-positions koncentrisk omskifter

__________

Tilbehørsstik

Sekundær højtaler

Menuvalgsknapper

Hoveddisplay

Startknap

Tastatur

Datafunktionsknap

Firevejsnavigeringsknap

16-positions vælgerknap

__________

Betjeningsknappen

On/Off/Volume

(Tænd/sluk/ lydstyrke)

Vælgerknap øverst på siden

__________

PTT -knap

Sideknap 1

__________

Sideknap 2

__________

Antenne

Øverste display

Bluetoothforbindelsesindikator

Hovedhøjtaler

Batteri

Radio Til/Fra

• On (Til) – Drej knappen On/Off/Volume

(Til/Fra/Lydstyrke) med uret.

• Off (Fra) – Drej knappen On/Off/Volume

(Til/Fra/Lydstyrke) mod uret.

Zoner og kanaler

• Zone – Zone skift til den ønskede zone.

• Channel (Kanal) – Channel (Kanal) skift til den

ønskede kanal.

Modtager og sender

1 Vælg zone/kanal.

2 Lyt efter en transmission.

ELLER

Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke), og hold den nede.

ELLER

Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt efter aktivitet.

3 Reguler om nødvendigt lydstyrken.

4 Tryk på knappen PTT for at sende. Slip den for at modtage.

Sender en nødalarm

1 Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald), og hold den nede.

2 Displayet viser Emergency (Nødopkald) og den aktuelle zone/kanal. Radioen afspiller en kort mellemliggende tone, og lysdioden lyser midlertidigt rødt.

3 Når bekræftelsen er modtaget, hører du fire bip: alarmen ophører, og radioen afslutter nødopkaldet.

* Timeren på nødtrykknappen er som standard indstillet til 1 sekund.

Timeren kan programmeres. Se afsnittet Sender en nødalarm i brugervejledningen for yderligere oplysninger.

Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og holde den nede.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.

Dansk

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Sender et nødopkald

1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).

2 Tryk på knappen PTT , og hold den nede. Tal tydeligt ind i mikrofonen.

3 Slip knappen PTT for at afslutte opkaldet.

4 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald), og hold den nede for at afslutte nødopkaldet.

Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og holde den nede.

Sender et lydløst nødopkald

1 Tryk på knappen Emergency (Nødopkald).

2 Skærmbilledet ændrer sig ikke; lysdioden tændes ikke, og der lyder ingen tone.

3 Den lydløse nødsituation fortsætter, indtil du:

Trykker på knappen Emergency (Nødopkald), og holder den nede for at afslutte nødtilstand.

ELLER

Tryk på knappen PTT , og slip den igen for at afslutte den lydløse nødalarmtilstand og starte almindelig dispatch- eller nødopkaldstilstand.

Afslut på ethvert tidspunkt nødopkaldet ved at trykke på knappen Emergency (Nødopkald), og holde den nede.

Visning af statusikoner u t

Modtager opkald eller data.

Transmitterer opkald eller data.

8 v

O

Blinker, når der kun er lidt batteri tilbage.

Jo flere striber, jo stærkere er signalstyrken for det aktuelle sted (kun trunking).

Direkte radio-til-radio kommunikation eller forbindelse via repeater.

On (Til) = Direkte

Off (Fra) = Repeater

M i

Denne kanal kontrolleres.

H

ELLER

L = Radioen er indstillet til lavt energiforbrug.

H = Radioen er indstillet til højt energiforbrug.

Scanning af scanningsliste.

j k

Blinking dot (Blinkende prik) =

Registrerer aktiviteten for kanalen med første prioritet under scanning.

Steady dot (Lysende prik) =

Registrerer aktiviteten for kanalen med anden prioritet under scanning.

Funktionen vote scan

(frekvensscanning) er aktiveret.

Menunavigation

< eller > til Menu Entry (Menupunkt)

{ , | , eller } direkte under

Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.

H for at afslutte.

Dansk

o b a m l

G n

On (Til) = Sikker operation.

Off (Fra) = Ryd operation.

Blinking (Blinker) = Modtager et krypteret opkald.

On steady (Lyser konstant) =

Visningstilstand

Blinking (Blinker) = Programtilstand

On (Til) = AES-sikker operation.

Off (Fra) = Ryd operation.

Blinking (Blinker) = Modtager et krypteret opkald.

On (Til) = funktion er aktiveret, og signal er tilgængeligt.

Off (Fra) = funktion er deaktiveret.

Blinking (Blinker) = funktion er aktiveret, men signal er ikke tilgængeligt.

On (Til) = Bruger er aktuelt registreret med radioen.

Off (Fra) = Bruger er aktuelt ikke registreret med radioen.

Blinking (Blinker) = Registrering af enhed eller bruger på serveren mislykkedes. Ugyldig angivelse af brugernavn eller pinkode.

Der foregår dataaktivitet.

Bluetooth er klar.

Bluetooth er forbundet til enheden.

U eller D for at rulle gennem listen.

{ , | , eller } direkte under

Menu Entry (Menupunkt) for at vælge.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000-serien

Digitala bärbara radioenheter

Snabbreferens

Handbok om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter

Obs!

Den här radion är endast avsedd för yrkesmässig användning. Innan du använder radion bör du läsa handboken om RF-exponering och produktsäkerhet för bärbara tvåvägsradioenheter. Den innehåller anvisningar om säker användning, information om RF-energi och kontroller för efterlevnad av tillämpliga standarder och föreskrifter.

Radioreglage

Övre knapp

(orange)

__________

Mikrofon

Tillbehörskontakt

ABC-omkopplare med 3 lägen

__________

Koncentrisk omkopplare med 2 lägen

__________

Andrahögtalare

Menyvalsknappar

Huvudtecken fönster

Hemknapp

Knappsats

Datafunktionsknapp

Navigeringsknapp med 4 riktningar

Ratt med 16 lägen

__________

Ratt för på/av/ volym

Övre sidoknapp

(välj)

__________

PTT -knapp

Sidoknapp 1

__________

Sidoknapp 2

__________

Antenn

Övre teckenfönster

Bluetoothkopplingsindikator

Huvudhögtalare

Batteri

Slå på/stänga av radion

• På – ratten för på/av/volym medurs.

• Av – ratten för på/av/volym moturs.

Zoner och kanaler

• Zon – omkopplare för zon till önskad zon.

• Kanal – omkopplare för kanal till önskad kanal.

Ta emot och sända

1 Välj zon/kanal.

2 Lyssna efter en sändning.

ELLER

Tryck och håll kvar på knappen för volyminställning .

ELLER

Tryck på knappen för övervakning och lyssna efter aktivitet.

3 Justera volymen om det behövs.

4 Tryck på PTT -knappen för att sända. Släpp knappen för att ta emot.

Skicka ett nödlarm

1 Tryck och håll kvar på knappen för nödläge *.

2 I teckenfönstret visas EMERGNCY (nödläge) och aktuell zon/kanal. En kort medelhög signal hörs och lampan blinkar rött en kort stund.

3 När meddelandet mottagits kommer du att höra fyra pip, sedan slutar larmet och radion går ur nödläget.

* Standardtid för nedtryckning av nödlägesknappen är 1 sekund.

Den här timern kan programmeras. Mer information finns i avsnittet Skicka ett nödlarm i användarhandboken.

Du kan när som helst lämna nödläget genom att trycka och hålla kvar på knappen för nödläge .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS och den stiliserade M-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Motorola Trademark Holdings, LLC och används på licens. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare.

Svenska

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Skicka ett nödanrop

1 Tryck på knappen för nödläge .

2 Tryck och håll kvar på PTT -knappen. Tala tydligt in i mikrofonen.

3 Släpp PTT -knappen när du vill avsluta anropet.

4 Tryck och håll kvar på knappen för nödläge när du vill avbryta nödläge.

Du kan när som helst lämna nödläget genom att trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.

Skicka ett ljudlöst nödanrop

1 Tryck på knappen för nödläge .

2 Teckenfönstervisningen ändras inte; lysdioden tänds inte och det hörs ingen ton.

3 Tyst nödanrop fortsätter tills du gör följande:

Tryck och håll kvar på knappen för nödläge när du vill avbryta nödläge.

ELLER

Tryck på och släpp PTT -knappen för att avsluta ljudlöst nödläge och återgå till läge för normal sändning eller nödanropsläge.

Du kan när som helst lämna nödläget genom att trycka och hålla kvar på knappen för nödläge.

Statusikoner i teckenfönstret u t

Tar emot ett anrop eller data.

Sänder ett anrop eller data.

Svenska

M

H

.

eller i

8 v

O

Blinkar när batterinivån är låg.

Ju fler staplar desto starkare är signalen för den aktuella platsen

(endast trunkning).

Direkt radio-till-radio-kommunikation eller ansluten via en signalförstärkare.

På = direkt

Av = repeater

Den här kanalen övervakas.

L = radion är inställd på låg energiförbrukning.

H = radion är inställd på hög energiförbrukning.

Läser av en skanningslista.

j k

Punkt som blinkar = aktivitet upptäckt på prioritet 1-kanal vid skanning.

Punkt med fast sken = aktivitet upptäckt på prioritet 2-kanal vid skanning.

”Vote scan”-funktionen är aktiverad.

Navigering i menyn

< eller > till menyinmatning.

{ , | eller } direkt under

menyinmatning för att välja.

H för att avsluta.

o b a m l

G n

På = skyddat driftsläge.

Av = oskyddat driftsläge.

Blinkar = tar emot ett krypterat röstanrop.

På fast = visningsläge

Blinkar = programläge

På = AES-skyddat driftsläge.

Av = oskyddat driftsläge.

Blinkar = tar emot ett krypterat röstanrop.

På = funktion aktiverad och signal tillgänglig.

Av = funktion avaktiverad.

Blinkar = funktion aktiverad, men signal ej tillgänglig.

På = radion är just nu kopplad till användaren.

Av = radion är inte kopplad till användaren.

Blinkar = enhetsregistrering eller användarregistrering på servern misslyckades på grund av ogiltigt användarnamn eller ogiltig pin-kod.

Dataaktivitet pågår.

Bluetooth är redo.

Bluetooth är anslutet till enheten.

U eller D för att bläddra i underlista.

{ , | eller } direkt under menyinmatning för att välja.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

Pikaopas

APX™ 7000 -sarja

Digitaaliset kannettavat radiot

Radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas

HUOMIO!

Tämä radiopuhelin on tarkoitettu vain ammattikäyttöön.

Ennen kuin käytät tätä radiopuhelinta, lue radiotaajuusenergialle altistuminen ja tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten käytössä -opas. Opas sisältää tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä sekä radiotaajuusenergialle altistumisen valvonnasta, jotta soveltuvia standardeja ja säädöksiä noudatetaan.

Radion säätimet

Ylin (oranssi) painike

__________

Mikrofoni

Lisävarusteliitäntä

Kolmen asennon

ABC-katkaisija

__________

Kaksiasentoinen samankeskinen katkaisija

__________

Toissijainen kaiutin

Valikon valintapainikkeet

Päänäyttö

Alkuunpainike

Näppäimistö

Tietotoimintopainike

4-väyläinen navigointipainike

16-asentoinen valintanuppi

__________

Virta-/äänenvoimakkuusnuppi

Antenni

Yläsivun (valinta) painike

__________

Yläosan näyttö

Bluetoothin pariliitännän ilmaisin

Pääkaiutin

PTTpainike

Sivupainike 1

(Side Button 1)

__________

Sivupainike 2

(Side Button 2)

__________

Akku

Radion virran kytkeminen ja katkaiseminen

• Kytke virta kääntämällä On/Off/Volume (Päälle/ pois/äänenvoimakkuus) -nuppia myötäpäivään.

• Katkaise virta kääntämällä On/Off/Volume (Päälle/ pois/äänenvoimakkuus) -nuppia vastapäivään.

Alueet ja kanavat

• Zone : valitse haluamasi alue Zone (Alue) painikkeella.

• Channel : valitse haluamasi kanava Channel

(Kanava) -painikkeella.

Vastaanottaminen ja lähettäminen

1 Valitse alue/kanava.

2 Kuuntele, löytyykö lähetystä.

TAI

Pidä Volume Set (Äänenvoimakkuuden asetus) -painike painettuna.

TAI

Paina Monitor (Tarkkailu) -painiketta ja kuuntele, onko liikennettä.

3 Säädä äänenvoimakkuutta tarvittaessa.

4 Kun haluat lähettää, paina PTT -painiketta.

Vapauta painike, kun haluat vastaanottaa.

Hätäkutsun lähettäminen

1 Pidä Emergency (Hätäkutsu) -painike painettuna*.

2 Näyttöön tulee teksti Emergency

(Hätäkutsu) sekä nykyinen alue/kanava. Lyhyt keskiääni kuuluu ja LED-merkkivalo vilkkuu hetken punaisena.

3 Kun laite vastaanottaa kuittauksen, se antaa neljä äänimerkkiä, hälytys päättyy ja laite poistuu hätäkutsutilasta.

* Hätäkutsupainikkeen painalluksen ajastimen oletusarvo on 1 sekunti.

Ajastimen voi ohjelmoida. Katso lisätiedot tämän käyttöoppaan kohdasta Hätäkutsun lähettäminen .

Voit poistua hätätilannetilasta milloin tahansa pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja tyylitelty M-logo ovat Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta.

suomi

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Hätäpuhelun soittaminen

1 Paina hätäkutsupainiketta .

2 Pidä PTT -painiketta painettuna. Puhu mikrofoniin selkeästi.

3 Voit lopettaa puhelun vapauttamalla PTTpainikkeen.

4 Voit poistua hätätilannetilasta pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna.

Voit poistua hätätilannetilasta milloin tahansa pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna.

Hiljaisen hätäpuhelun lähettäminen

1 Paina hätäkutsupainiketta .

2 Näyttö ei muutu, LED-valo ei syty eikä laitteesta kuulu äänimerkkiä.

3 Hiljainen hätätilannetila pysyy yllä, kunnes teet jommankumman seuraavista toimista:

Painat Emergency (Hätäkutsu) -painiketta ja pidät sen painettuna, kunnes laite poistuu hätätilannetilasta.

TAI

Painat PTTpainiketta ja vapautat sen, jolloin laite poistuu äänettömästä hätätilannetilasta ja siirtyy tavalliseen tehtävä- tai hätäpuhelutilaan.

Voit poistua hätätilannetilasta milloin tahansa pitämällä hätäkutsupainiketta painettuna.

Näytön tilakuvakkeet u t

Vastaanottaa puhelua tai dataa

Lähettää puhelua tai dataa

suomi

8 v

O j

Vilkkuu, kun akun varaus on matala.

Mitä enemmän palkkeja, sitä voimakkaampi signaali käyttöpaikassa on (vain radiokanavien yhteiskäyttötila

(trunking)).

Suora radioiden välinen yhteys tai yhteys toistimen välityksellä

Näkyy = suora

Ei näy = toistin

M

H

TAI

.

i

Tätä kanavaa valvotaan

L = radion pieni teho -asetus

H = radion suuri teho -asetus

Skannaa skannausluetteloa

Vilkkuva piste = havaitsee liikennettä

Prioriteetti yksi -kanavalla skannauksen aikana

Jatkuvasti näkyvä piste = havaitsee liikennettä Prioriteetti kaksi -kanavalla skannauksen aikana k

Äänestysskannaustoiminto on käytössä

Navigointivalikko

Valitse valikko painikkeilla < ja > .

Valitse valikon vaihtoehto suoraan sen alla olevalla { -, | - tai } -painikkeella.

Poistu H -painikkeella.

o b a m l

G n

Näkyy = suojattu toiminta

Ei näy = suojaamaton toiminta

Vilkkuu = salatun äänipuhelun vastaanotto

Näkyy jatkuvasti = näyttötila

Vilkkuu = ohjelmointitila

Näkyy = AES-suojattu toiminta

Ei näy = suojaamaton toiminta

Vilkkuu = salatun äänipuhelun vastaanotto

Näkyy = toiminto on käytössä ja signaali on käytettävissä

Ei näy = toiminto ei ole käytössä

Vilkkuu = toiminto on käytössä, mutta signaali ei ole käytettävissä

Näkyy = Käyttäjä on tällä hetkellä liitetty tähän radioon

Ei näy = Käyttäjää ei tällä hetkellä ole liitetty tähän radioon

Vilkkuu = laitteen tai käyttäjän rekisteröinti palvelimessa epäonnistui, koska käyttäjänimi tai PIN-koodi on virheellinen

Dataliikennettä

Bluetooth on valmiina

Bluetooth-yhteys laitteeseen

Vieritä aliluetteloa U - tai D -painikkeella.

Valitse valikon vaihtoehto suoraan sen alla olevalla { -, | - tai } -painikkeella.

APX7000_DualQRG_HU.fm Page 3 Monday, October 28, 2013 10:28 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000 sorozat

Digitális hordozható rádiók

Rövid tájékoztató

Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz

FIGYELEM!

A rádió kizárólag munka közben használható. A rádió használata el ő tt olvassa el a Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható kétirányú rádiókhoz c. dokumentumot, amely a biztonságos m ű ködtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvenciakibocsátási szabványoknak és el ő írásoknak való megfeleléssel kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmazza.

16 állású választógomb

__________

Be-/Kikapcsoló/

Hanger ő szabályzó gomb

Fels ő (kiválasztó) gomb

__________

Antenna

Fels ő kijelz ő

Bluetooth párosítási kijelz ő

Az adóvev ő használata

1 Válassza ki a kívánt zónát vagy csatornát.

2 Hallgassa az adást.

VAGY

Tartsa nyomva a Volume Set (Hanger ő beállítás) gombot.

VAGY

Nyomja meg a Monitor (Figyelés) gombot, és várjon adásra.

3 Szükség esetén módosítsa a hanger ő t.

PTT gomb

F ő hangszóró

4 Adáshoz nyomja meg a PTT gombot; vételhez engedje fel.

A rádió vezérl ő elemei

Fels ő (narancs) gomb

__________

3 állású A/B/C kapcsoló

__________

1. oldalsó gomb

__________

Akkumulátor

Vészjelzés küldése

1 Nyomja meg, és tartsa nyomva az

Emergency (Vészhívás) gombot*.

Mikrofon

2 állású koncentrikus kapcsoló

__________

Másodlagos hangszóró

Menüválasztó gombok

2. oldalsó gomb

__________

A rádió be- és kikapcsolása

2 A kijelz ő n az Emergency (Vészhívás) felirat

és az aktuális zóna/csatorna jelenik meg.

A rádió rövid, közepes magasságú hangjelzés hallat, és a LED kis ideig pirosan villog.

Kiegészít ő csatlakozó

Els ő dleges kijelz ő

Kezd ő oldal gomb

Billenty ű zet

Adatátviteli funkciógomb

Négyirányú navigációs gomb

• Bekapcsolás – Be/Ki/Hanger ő gomb

óramutató járásával egyez ő en.

• Kikapcsolás – Be/Ki/Hanger ő gomb

óramutató járásával ellentétesen.

Zónák és csatornák

Zóna – Zóna

Csatorna – csatornára.

kapcsolás a kívánt zónára.

Csatorna kapcsolás a kívánt

3 A nyugtázás fogadásakor négy sípszó hallható, a riasztás befejez ő dik, a rádió pedig kilép a vészhívásból.

* A Vészhívás gomb megnyomási id ő zít ő je alapértelmezés szerint 1 másodperc.

Az id ő zít ő programozható, részleteket lásd a használati útmutató Vészjelzés küldése fejezetében.

A vészhívás módból való kilépéshez nyomja meg hosszabban az Emergency (Vészhívás) gombot.

A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings védjegye vagy bejegyzett védjegye; használatuk licenc alapján történik. Minden egyéb védjegy a tulajdonosa tulajdona.

Magyar

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Vészhívás indítása

1 Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot.

2 Nyomja meg hosszabban a PTT gombot.

Mondja be üzenetét érthet ő en a mikrofonba.

3 A hívás befejezéséhez engedje fel a PTT gombot.

4 Tartsa nyomva az Emergency (Vészhívás) gombot a vészhívás módból való kilépéshez.

A vészhívás módból való kilépéshez nyomja meg hosszabban az Emergency (Vészhívás) gombot.

Néma vészhívás indítása

1 Nyomja meg az Emergency (Vészhívás) gombot.

2 A kijelz ő n nem történik változás, a LED nem villan fel, és hangjelzést sem hallgat.

3 A néma vészhívás addig tart, amíg:

Meg nem nyomja és nyomva nem tartja az

Emergency (Vészhívás) gombot a vészhívás módból való kilépéshez.

VAGY

Benyomja, majd felengedi a PTT gombot a néma vészhívás módból való kilépéshez és a normál diszpécser vagy vészhívás módba való belépéshez.

A vészhívás módból való kilépéshez nyomja meg hosszabban az Emergency (Vészhívás) gombot.

A kijelz ő n látható állapotjelz ő ikonok u t

Hívás vagy adatok fogadása.

Hívás vagy adatok küldése.

Magyar

8 v

O

Alacsony töltöttség esetén villog.

Minél több sáv látható, annál nagyobb a jeler ő sség az adott területen (csak trönkölés használata esetén).

Váltás a rádiók közötti közvetlen kommunikáció és a jelismétl ő n keresztül történ ő kommunikáció között.

Világít = Közvetlen

Nem világít = Jelismétl ő

M

H

.

VAGY

Azt jelzi, hogy a csatorna figyelés alatt áll-e.

L = A rádió kisenergiájú üzemmódra van állítva.

H = A rádió nagyenergiájú üzemmódra van állítva.

i

Letapogatási lista tételeinek letapogatása.

j k

Villogó pont = A készülék a letapogatás közben aktivitást érzékelt a lista els ő helyén szerepl ő csatornán.

Folyamatos pont = A készülék a letapogatás közben aktivitást érzékelt a lista második helyén szerepl ő csatornán.

Azt jelzi, hogy a többopciós letapogatás funkció engedélyezve van-e.

Navigáció a menüben

< és > – navigáció a menüelemek között

{ , | vagy } közvetlenül a menüpont alatt a kiválasztáshoz.

H – törlés o b a m l

G n

Világít = Biztonságos üzemeltetés.

Nem világít = Titkosítás nélküli üzemeltetés.

Villog = Titkosított hanghívás fogadása.

Állandóan világít = Figyelési üzemmód

Villog = Programozási üzemmód

Világít = AES titkosítás használata.

Nem világít = Titkosítás nélküli

üzemeltetés.

Villog = Titkosított hanghívás fogadása.

Világít = A funkció engedélyezve van,

és a készülék jelet fog.

Nem világít = A funkció le van tiltva.

Villog = A funkció engedélyezve van, de a készülék nem fog jelet.

Világít = A felhasználó jelenleg társítva van a rádióval.

Nem világít = A felhasználó jelenleg nincs társítva a rádióval.

Villog = A készülék regisztrálása vagy a felhasználó kiszolgálón történ ő regisztrációja a felhasználónév vagy a

PIN kód érvénytelensége miatt nem járt sikerrel.

Adatforgalom van folyamatban.

A Bluetooth készen áll.

A Bluetooth kapcsolódik az eszközhöz.

U vagy D – allista átpörgetése

{ , | vagy } közvetlenül a menüpont alatt a kiválasztáshoz.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

Σειρά ASTRO

®

APX™ 7000

Ψηφιακοί φορητοί ασύρματοι

πομποδέκτες

Κάρτα γρήγορης αναφοράς

Οδηγός σχετικά με την έκθεση σε

ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια

προϊόντος για φορητούς αμφίδρομους

ασύρματους πομποδέκτες

ΠΡΟΣΟΧΗ !

Αυτός ο ασύρματος πομποδέκτης προορίζεται αποκλειστικά

για επαγγελματική χρήση . Προτού χρησιμοποιήσετε τον

ασύρματο πομποδέκτη , διαβάστε τον " Οδηγό σχετικά με την έκθεση σε ραδιοσυχνότητες και την ασφάλεια προϊόντος για

φορητούς αμφίδρομους ασύρματους πομποδέκτες ", ο οποίος

περιέχει σημαντικές οδηγίες λειτουργίας για την ασφαλή χρήση

του προϊόντος και τη συμμόρφωση με όλα τα ισχύοντα πρότυπα

και τους ισχύοντες κανονισμούς .

Κουμπί επιλογής

16 θέσεων

__________

Κουμπί ελέγχου

ενεργοποίησης /

απενεργοποίησης / έντασης ήχου

Κουμπί ( Επιλογής )

Επάνω Πλευράς

__________

Κουμπί PTT

Κεραία

Επάνω

οθόνη

Ένδειξη

Σύζευξης

Bluetooth

Κύριο

Ηχείο

Λήψη και μετάδοση

1 Επιλέξτε ζώνη / κανάλι .

2 Ακούστε αν υπάρχει μετάδοση .

Ή

Κρατήστε πατημένο το κουμπί Ρύθμιση έντασης ήχου .

Ή

Πατήστε το κουμπί Παρακολούθηση και

ακούστε αν υπάρχει κάποια δραστηριότητα .

3 Αν χρειαστεί , ρυθμίστε την ένταση του ήχου .

4 Για μετάδοση , πατήστε το κουμπί PTT . Για

λήψη , αφήστε το .

Αποστολή ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης

Στοιχεία ελέγχου ασύρματου πομποδέκτη

Επάνω

( Πορτοκαλί )

Κουμπί

__________

Μικρόφωνο

Διακόπτης 3

θέσεων A/B/C

__________

Ομόκεντρος

διακόπτης 2

θέσεων

__________

Δεύτερο Ηχείο

Σύνδεση

εξαρτημάτων

Κύρια Οθόνη

Κουμπί

Έναρξης

Πληκτρολόγιο

Κουμπιά

επιλογής

Μενού

Κουμπί

Λειτουργίας

Δεδομένων

Κουμπί Πλοήγησης

4 Κατευθύνσεων

Πλευρικό

Κουμπί 1

__________

Πλευρικό

Κουμπί 2

__________

Ενεργοποίηση

ασύρματου

αριστερά

Απενεργοποίηση

Ζώνες

Ζώνη –

Κανάλι

και

προς

Ενεργοποίηση

Ένταση

κανάλια

Επιλέξτε

το

Επιλέξτε

/

πομποδέκτη

Απενεργοποίηση

κουμπί

/

τη

το

Περιστρέψτε

Ζώνη

Κανάλι

που ήχου

που

Μπαταρία

απενεργοποίηση

/

• Ενεργοποίηση – Περιστρέψτε προς τα δεξιά

το κουμπί Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση /

Ένταση ήχου .

θέλετε

θέλετε .

.

τα

1 Κρατήστε

ανάγκη *.

πατημένο το κουμπί Έκτακτη

2 Στην οθόνη εμφανίζονται η ένδειξη Emergency

( Έκτακτη ανάγκη ), η ζώνη και το κανάλι . Από

τον ασύρματο πομποδέκτη ακούγεται ένας

σύντομος , χαρακτηριστικός τόνος . Η λυχνία LED

αναβοσβήνει στιγμιαία κόκκινη .

3 Όταν γίνει λήψη της επιβεβαίωσης , θα

ακούσετε τέσσερα ηχητικά σήματα . Η

ειδοποίηση σταματά και ο ασύρματος

πομποδέκτης βγαίνει από την κατάσταση

επείγουσας ανάγκης .

* Ο προεπιλεγμένος χρόνος πίεσης του

κουμπιού έκτακτης ανάγκης είναι 1

δευτερόλεπτο .

Αυτός ο χρονοδιακόπτης είναι

προγραμματιζόμενος . Για λεπτομέρειες ,

ανατρέξτε στην ενότητα Αποστολή επείγουσας

ειδοποίησης του οδηγού χρήσης .

Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία έκτακτης ανάγκης , κρατήστε πατημένο το κουμπί

Emergency .

Οι επωνυμίες MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS και το ειδικά μορφοποιημένο λογότυπο M είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC και χρησιμοποιούνται βάσει άδειας . Όλα τα υπόλοιπα

εμπορικά σήματα ανήκουν στους αντίστοιχους κατόχους τους .

Ελληνικά

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Αποστολή κλήσης έκτακτης ανάγκης

1 Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη .

2 Κρατήστε πατημένο το κουμπί PTT . Μιλήστε

καθαρά στο μικρόφωνο .

3 Αφήστε το κουμπί PTT , για να τερματίσετε την κλήση .

4 Για να κλείσετε τη λειτουργία έκτακτης

ανάγκης , κρατήστε πατημένο το κουμπί

Έκτακτη ανάγκη .

Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία έκτακτης ανάγκης , κρατήστε πατημένο το κουμπί

Emergency ( Έκτακτη ανάγκη ).

Αποστολή αθόρυβης κλήσης έκτακτης

ανάγκης

1 Πατήστε το κουμπί Έκτακτη ανάγκη .

2 Η οθόνη δεν αλλάζει . Η φωτεινή ένδειξη LED

δεν ανάβει και δεν ακούγεται τόνος .

3 Η σιωπηλή επείγουσα ανάγκη συνεχίζεται έως ότου εσείς : να πατήσετε και να κρατήσετε

πατημένο το κουμπί Έκτακτη ανάγκη , για να

βγείτε από την κατάσταση έκτακτης ανάγκης .

Ή

να πατήσετε και να αφήσετε το κουμπί PTT , για να

κλείσετε τη λειτουργία αθόρυβης ειδοποίησης έκτακτης ανάγκης και να μπείτε στη λειτουργία

κανονικής αποστολής ή κλήσης έκτακτης ανάγκης .

Για να κλείσετε ανά πάσα στιγμή τη λειτουργία έκτακτης ανάγκης , κρατήστε πατημένο το κουμπί

Emergency.

Εμφανιζόμενα εικονίδια κατάστασης u t

Εισερχόμενη κλήση ή λήψη δεδομένων .

Αποστολή κλήσης ή δεδομένων .

Ελληνικά

8 v

O

Αναβοσβήνει όταν η μπαταρία είναι χαμηλή .

Όσο περισσότερες είναι οι γραμμές ,

τόσο πιο ισχυρό είναι το σήμα για την

τρέχουσα τοποθεσία ( μόνο σε ζεύξη ).

Απευθείας επικοινωνία μεταξύ

ασύρματων πομποδεκτών ή σύνδεση

μέσω αναμεταδότη .

Αναμμένη = Απευθείας

Σβηστή = Αναμεταδότης

M

Αυτό το κανάλι παρακολουθείται .

H

Ή

.

L = Ο ασύρματος πομποδέκτης

λειτουργεί με χαμηλή ισχύ .

Η = Ο ασύρματος πομποδέκτης

λειτουργεί με υψηλή ισχύ .

i

Σάρωση λίστας σάρωσης .

j k

Σημείο που αναβοσβήνει = Εντοπίζει

δραστηριότητα στο πρώτο κανάλι

προτεραιότητας , κατά τη διάρκεια της

σάρωσης .

Σταθερό σημείο = Εντοπίζει δραστηριότητα

στο δεύτερο κανάλι προτεραιότητας , κατά τη

διάρκεια της σάρωσης .

Η λειτουργία σάρωσης ομάδας

συχνοτήτων έχει ενεργοποιηθεί .

Πλοήγηση στο μενού

< ή > για την καταχώρηση που θέλετε

στο μενού .

{ , | , ή } ακριβώς κάτω από την

καταχώρηση μενού που θέλετε να επιλέξετε .

H για έξοδο .

o b a m l

G n

Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία .

Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας .

Αναβοσβήνει = Λήψη

κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης .

Σταθερά αναμμένη = Κατάσταση προβολής

Αναβοσβήνει = Κατάσταση προγράμματος

Αναμμένη = Ασφαλής λειτουργία AES.

Σβηστή = Τερματισμός λειτουργίας .

Αναβοσβήνει = Λήψη

κρυπτογραφημένης φωνητικής κλήσης .

Αναμμένη = Ενεργοποιημένη

λειτουργία , διαθέσιμο σήμα .

Σβηστή = Απενεργοποιημένη

λειτουργία .

Αναβοσβήνει = Ενεργοποιημένη

λειτουργία , μη διαθέσιμο σήμα .

Αναμμένη = Ο χρήστης σχετίζεται με

τον ασύρματο πομποδέκτη .

Σβηστή = Ο χρήστης δεν σχετίζεται με

τον ασύρματο πομποδέκτη .

Αναβοσβήνει = Η καταχώρηση της

συσκευής ή του χρήστη στο διακομιστή

απέτυχε , επειδή το όνομα χρήστη ή το

PIN δεν είναι έγκυρο .

Υπάρχει δραστηριότητα δεδομένων .

Το Bluetooth είναι έτοιμο .

Το Bluetooth είναι συνδεδεμένο στη

συσκευή .

U ή D για περιήγηση στη

δευτερεύουσα λίστα .

{ , | , ή } ακριβώς κάτω από την

καταχώρηση μενού που θέλετε να επιλέξετε .

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000 modelis

Digit ā l ā s p ā rn ē s ā jam ā s radioiek ā rtas

Ā tro uzzi ņ u karte

RF (radiofrekvences) ener ģ ijas starojuma un ier ī ces droš ī bas instrukcija p ā rn ē s ā jamai divvirzienu radioiek ā rtai

UZMAN Ī BU!

Šo radioiek ā rtu paredz ē ts izmantot tikai profesion ā l ā m vajadz ī b ā m. Pirms radioiek ā rtas lietošanas izlasiet RF

(radiofrekvences) ener ģ ijas starojuma un ier ī ces droš ī bas instrukciju p ā rn ē s ā jamai divvirzienu radioiek ā rtai, kas ietver b ū tiskus ekspluat ā cijas nor ā d ī jumus drošai lietošanai, k ā ar ī inform ā ciju par RF ener ģ ijas izpratni un vad ī bu atbilstoši sp ē k ā esošaj ā m norm ā m un noteikumiem.

Radioiek ā rtas vad ī ba

Augšda ļ as

(oranž ā ) poga

__________

Mikrofons

Piederumu savienot ā js

Galvenais displejs

S ā kuma poga

Tastat ū ra

3 poz ī ciju A/B/C sl ē dzis

__________

2 poz ī ciju koncentriskais sl ē dzis

__________

Sekund ā rais ska ļ runis

Izv ē lnes izv ē les pogas

Datu iesp ē jas poga

4 virzienu navig ā cijas poga

16 poz ī ciju izv ē les sl ē dzis

__________

Iesl ē gt/Izsl ē gt/

Ska ļ ums vad ī bas sl ē dzis

Augšda ļ as s ā na

(izv ē les) poga

__________

PTT poga

S ā nu poga 1

__________

Antena

Augšda ļ as displejs

Bluetooth savienojuma indikators

Galvenais ska ļ runis

Akumulators

S ā nu poga 2

__________

Radioiek ā rtas iesl ē gšana/izsl ē gšana

• Iesl ē gt – pagrieziet Iesl ē gt/Izsl ē gt/Ska ļ ums sl ē dzi pulkste ņ r ā d ī t ā ju kust ī bas virzien ā .

• Izsl ē gt – pagrieziet Iesl ē gt/Izsl ē gt/Ska ļ ums sl ē dzi pret ē ji pulkste ņ r ā d ī t ā ju kust ī bas virzienam.

Zonas un kan ā li

• Zona – Zonas sl ē dzis nepieciešam ā s zonas izv ē lei.

• Kan ā ls – Kan ā la sl ē dzis nepieciešam ā kan ā la izv ē lei.

Uztveršana un p ā rraide

1 Izv ē lieties zonu/kan ā lu.

2 Saklausiet p ā rraidi.

VAI

Nospiediet un turiet pogu Ska ļ uma iestat ī šana .

VAI

Nospiediet pogu Monitors un saklausiet aktivit ā ti.

3 Regul ē jiet ska ļ umu, ja nepieciešams.

4 Lai veiktu p ā rraidi, nospiediet pogu PTT , bet lai uztvertu, pogu atlaidiet.

Ā rk ā rtas situ ā cijas sign ā la s ū t ī šana

1 Nospiediet un turiet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija *.

2 Displej ā uzr ā d ā s Ā rk ā rtas situ ā cija un pašreiz ē j ā zona/kan ā ls. Atskan ē s ī ss, vid ē ja augstuma sign ā ls un uzreiz s ā ks mirgot sarkans gaismas diožu displejs.

3 Tikl ī dz tiks sa ņ emts apstiprin ā jums, noskan ē s č etri ī si sign ā li, sign ā ls izsl ē gsies un radioiek ā rta atcels ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu.

* Ā rk ā rtas situ ā cijas pogas nospiešanas taimeris p ē c noklus ē juma ir iestat ī ts uz 1 sekundi.

Šis taimeris ir programm ē jams.

Plaš ā ku inform ā ciju skatiet lietot ā ja rokasgr ā matas noda ļā Ā rk ā rtas situ ā cijas sign ā la s ū t ī šana .

Lai jebkur ā br ī d ī atceltu ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu, nospiediet un turiet pogu Ā rk ā rtas situ ā cijas sign ā la s ū t ī šana .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS un Stylized M logotipi ir pre č u z ī mes vai re ģ istr ē tas pre č u z ī mes, kas pieder Motorola Trademark Holdings, LLC un ir izmantojamas atbilstoši licencei. Visas p ā r ē j ā s pre č u z ī mes pieder to atbilstošajiem ī pašniekiem.

Latviski

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Ā rk ā rtas zvana s ū t ī šana

1 Nospiediet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija .

2 Nospiediet un turiet pogu PTT . Skaidri run ā jiet mikrofon ā .

3 Lai beigtu zvanu, atlaidiet pogu PTT .

4 Lai atceltu ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu, nospiediet un turiet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija .

Lai jebkur ā br ī d ī atceltu ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu, nospiediet un turiet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija .

Klus ā ā rk ā rtas zvana s ū t ī šana

1 Nospiediet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija .

2 Displejs nemain ā s, gaismas diožu displejs neiedegas un sign ā ls neatskan.

3 Klusais ā rk ā rtas zvans turpin ā s l ī dz: tiek nospiesta un tur ē ta poga Ā rk ā rtas situ ā cija , kas atce ļ ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu.

VAI

Nospiediet un turiet pogu PTT , lai atceltu klus ā ā rk ā rtas zvana rež ī mu un aktiviz ē tu parasto p ā rraides vai ā rk ā rtas situ ā cijas zvana rež ī mu.

Lai jebkur ā br ī d ī atceltu ā rk ā rtas situ ā cijas rež ī mu, nospiediet un turiet pogu Ā rk ā rtas situ ā cija .

Displeja st ā vok ļ a ikonas u t

Zvana vai datu uztvere.

Zvana vai datu p ā rraide.

Latviski

8 v

O

Mirgo, ja zems akumulatora uzl ā des l ī menis.

Sv ī tru daudzums atkar ī gs no sign ā la stipruma pašreiz ē j ā viet ā (tikai savienojumos).

Tiešie radio-radio sakari vai savienojums caur retranslatoru.

Iesl ē gts = tiešie sakari

Izsl ē gts = retranslators

H

M

VAI

.

i

Šis kan ā ls tiek p ā rraudz ī ts.

L = radioiek ā rtai iestat ī ta zema jauda.

H = radioiek ā rtai iestat ī ta augsta jauda.

Sken ē sken ē šanas sarakstu.

j

Mirgojošs punkts = sken ē šanas laik ā uztver aktivit ā ti prim ā raj ā kan ā l ā .

Nep ā rtraukti degošs punkts = sken ē šanas laik ā uztver aktivit ā ti sekund ā raj ā kan ā l ā .

k

Balss sken ē šanas iesp ē ja ir iesl ē gta.

Izv ē lnes navig ā cija

< vai > uz Izv ē lnes š ķ irkli.

{ , | , vai } tieši zem Izv ē lnes

š ķ irk ļ a, lai veiktu izv ē li.

H , lai izietu.

o b a m l

G n

Iesl ē gts = droša darb ī ba.

Izsl ē gts = t ī ra darb ī ba.

Mirgo = šifr ē ta balss zvana uztveršana.

Nep ā rtraukti deg = skata rež ī ms

Mirgo = programmas rež ī ms

Iesl ē gts = AES droša darb ī ba.

Izsl ē gts = t ī ra darb ī ba.

Mirgo = šifr ē ta balss zvana uztveršana.

Iesl ē gts = iesp ē ja ir iesl ē gta un sign ā ls ir pieejams.

Izsl ē gts = iesp ē ja ir izsl ē gta.

Mirgo = iesp ē ja ir iesl ē gta, bet sign ā ls nav pieejams.

Iesl ē gts = lietot ā js pašlaik ir piesaist ī ts radioiek ā rtai.

Izsl ē gts = lietot ā js pašlaik nav piesaist ī ts radioiek ā rtai.

Mirgo = ier ī ces vai lietot ā ja re ģ istr ā cija server ī nav notikusi nepareiza lietot ā jv ā rda vai pin koda d ēļ .

Noris datu aktivit ā te

Bluetooth sign ā ls ir iesl ē gts.

Ier ī ce ir savienota ar Bluetooth sign ā lu.

U vai D , lai ritin ā tu caur apakšsarakstiem.

{ , | , vai } tieši zem Izv ē lnes

š ķ irk ļ a, lai veiktu izv ē li.

APX7000_DualQRG_SK.fm Page 3 Monday, October 28, 2013 3:09 PM m

Rad ASTRO

®

APX™ 7000

Digitálna prenosná vysiela

č

ka

Karta pre rýchlu referenciu

Príru č ka bezpe č ného používania prenosnej vysiela č ky a vystavenia organizmu rádiofrekven č nému žiareniu

UPOZORNENIE!

Táto vysiela č ka je ur č ená na používanie iba na pracovné

ú č ely. Pred použitím vysiela č ky si pre č ítajte Príru č ku bezpe č ného používania prenosnej vysiela č ky a vystavenia organizmu rádiofrekven č nému žiareniu, ktorá obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a bezpe č ného používania, ako aj informácie o rádiofrekven č nom žiarení a súlade s príslušnými normami a predpismi.

Ovládanie vysiela č ky

Horné

(oranžové) tla č idlo

__________

Mikrofón

Konektor pre príslušenstvo

Hlavný displej

Tla č idlo Home

(Domov)

Klávesnica

Trojpolohový prepína č A/B/C

__________

Dvojpolohový sústredný vypína č

__________

Ved ľ ajší reproduktor

Tla č idlá Menu

Select (Výber ponuky)

Tla č idlo Data

Feature

(Dátová funkcia)

Štvorsmerné naviga č né tla č idlo

Šestnás ť polohový voliaci gombík

__________

Ovládací gombík

On/Off/Volume

(Zap./vyp./ hlasitos ť )

Horné bo č né tla č idlo Select

(Výber)

__________

Tla č idlo PTT

Bo č né tla č idlo 1

__________

Bo č né tla č idlo 2

__________

Anténa

Horný displej

Indikátor spárovania rozhrania

Bluetooth

Hlavný reproduktor

Batéria

Zapnutie/vypnutie rádiostanice

• Zap.

– gombíkom On/Off/Volume (zap./vyp./ hlasitos ť ) v smere hodinových ru č i č iek.

• Vyp.

– gombíkom On/Off/Volume (zap./vyp./ hlasitos ť ) proti smeru hodinových ru č i č iek.

Zóny a kanály

• Zone (zóna) – na želanú zónu prejdete prepína č om Zone .

• Channel (kanál) – na želaný kanál prejdete prepína č om Channel .

Prijímanie a vysielanie

1 Vyberte oblas ť /kanál.

2 Po č úvajte prijaté vysielanie.

ALEBO

Stla č te a podržte tla č idlo Volume Set

(nastavenie hlasitosti).

ALEBO

Stla č te tla č idlo Monitor a po č úvajte aktivitu.

3 V prípade potreby upravte nastavenie hlasitosti.

4 Pri vysielaní stla č te tla č idlo PTT a po č as príjmu ho uvo ľ nite.

Odoslanie pohotovostného alarmu

1 Stla č te a podržte tla č idlo Emergency

(pohotovostné)*.

2 Na displeji sa zobrazí Emergency

(pohotovos ť ) spolu s aktuálnou zónou/ kanálom. V rádiostanici zaznie krátky stredne vysoký tón a indikátor LED krátko zabliká č erveným svetlom.

3 Po prijatí potvrdenia sa ozvú štyri pípnutia, alarm skon č í a vysiela č ka ukon č í pohotovostný režim.

* Č asova č stla č enia pohotovostného tla č idla je v predvolenom nastavení nastavený na

1 sekundu.

Tento č asova č je možné naprogramova ť . Podrobnejšie pokyny nájdete v používate ľ skej príru č ke v č asti

„Odoslanie pohotovostného alarmu“.

Ak chcete kedyko ľ vek ukon č i ť pohotovostný režim, stla č te a podržte pohotovostné tla č idlo.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo so štylizovaným písmenom „M“ sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spolo č nosti Motorola Trademark Holdings, LLC, a používajú sa na základe licencie. Ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov.

Sloven

č

ina

APX7000_DualQRG_SK.fm Page 4 Monday, October 28, 2013 3:09 PM

Uskuto č nenie pohotovostného hovoru

1 Stla č te pohotovostné tla č idlo.

2 Stla č te a podržte tla č idlo PTT . Jasne prehovorte do mikrofónu.

3 Hovor ukon č ite uvo ľ nením tla č idla PTT .

4 Stla č ením a podržaním pohotovostného tla č idla ukon č ite pohotovostný režim.

Ak chcete kedyko ľ vek ukon č i ť pohotovostný režim, stla č te a podržte pohotovostné tla č idlo.

Uskuto č nenie tichého pohotovostného hovoru

1 Stla č te pohotovostné tla č idlo.

2 Displej sa nezmení, indikátor LED sa nerozsvieti a neozve sa žiadny tón.

3 Režim tichej núdze bude pokra č ova ť , kým:

Stla č ením a podržaním pohotovostného tla č idla ukon č íte pohotovostný stav.

ALEBO

Stla č ením a uvo ľ nením tla č idla PTT ukon č ite tichý pohotovostný režim a prejdete do bežného dispe č erského alebo pohotovostného režimu.

Ak chcete kedyko ľ vek ukon č i ť pohotovostný režim, stla č te a podržte pohotovostné tla č idlo.

Stavové ikony displeja u t

Prijímanie volania alebo dát.

Vysielanie volania alebo dát.

Sloven

č

ina

8 v

O

Bliká, ak je stav batérie nízky.

Č ím viac prúžkov sa zobrazuje, tým silnejší je signál na aktuálnom mieste

(iba trunkový režim).

Priama komunikácia z vysiela č ky na vysiela č ku alebo pripojenie k opakovaciemu zariadeniu.

On = Priamo

Off = Cez opakovacie zariadenie

M

H

ALEBO .

i j k

Tento kanál je sledovaný.

L = Rádiostanica je nastavená na nízky výkon.

H = Rádiostanica je nastavená na vysoký výkon.

Prebieha skenovanie zoznamu skenovania.

Blikajúci bod = Po č as skenovania zis ť uje aktivitu na kanáli s prioritou jedna.

Svietiaci bod = Po č as skenovania zis ť uje aktivitu na kanáli s prioritou dva.

Je povolená funkcia skenovania hlasovania.

Navigácia v ponukách

< alebo > k položke ponuky.

{ , | , alebo } priamo pod položkou ponuky sa uskuto č ní výber.

H sa ukon č í.

o b a m l

G n

Zap.

= Zabezpe č ená prevádzka.

Vyp.

= Nezabezpe č ená prevádzka.

Bliká = Na príjme je zašifrovaný hlasový hovor.

Trvale svieti = Režim zobrazenia

Bliká = Režim programovania

Zap.

= Zabezpe č ená prevádzka AES.

Vyp.

= Nezabezpe č ená prevádzka.

Bliká = Na príjme je zašifrovaný hlasový hovor.

Zap.

= funkcia je zapnutá a k dispozícii je signál.

Vyp.

= funkcia je vypnutá.

Bliká = funkcia je zapnutá, ale signál nie je dostupný.

Zap.

= Používate ľ je práve pripojený k rádiostanici.

Vyp.

= Používate ľ práve nie je pripojený k rádiostanici.

Bliká = Zlyhala registrácia zariadenia alebo registrácia používate ľ a z dôvodu neplatného mena používate ľ a alebo pinu.

Prebieha dátová aktivita.

Rozhranie Bluetooth je pripravené.

Rozhranie Bluetooth je pripojené k zariadeniu.

U alebo D sa prechádza cez vnorené zoznamy.

{ , | , alebo } priamo pod položkou ponuky sa uskuto č ní výber.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ 7000 Serisi

Dijital Ta ş

ı

nabilir Telsizler

H

ı

zl

ı

Ba ş vuru Kart

ı

Ta ş ı nabilir Çift Yönlü Telsizler için RF

Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün Güvenli ğ i

K ı lavuzu

D İ KKAT!

Bu telsiz sadece İş Amaçl ı kullan ı mla s ı n ı rl ı d ı r. Telsizi kullanmadan önce yürürlükteki standartlar ve yönetmelikler uyar ı nca güvenli kullan ı mla RF enerjisi fark ı ndal ı ğ ı ve kontrolü aç ı s ı ndan önem arz eden kullan ı m talimatlar ı n ı içeren Ta ş ı nabilir

Çift Yönlü Telsizler için RF Enerjisine Maruz Kalma ve Ürün

Güvenli ğ i K ı lavuzu'nu okuyun.

Telsiz Kontrolleri

Üst (Turuncu)

Dü ğ me

__________

Mikrofon

3 Konumlu A/B/C

Anahtar ı

__________

2 Konumlu

E ş merkezli Anahtar

__________

Aksesuar

Konektörü

İ kinci Hoparlör

Menü Seçim

Dü ğ meleri

Ana Ekran

Ana Ekran

Butonu

Tu ş Tak ı m ı

Veri Özelli ğ i

Dü ğ mesi

4 Yönlü Gezinme

Dü ğ mesi

16 Konumlu

Seçim Dü ğ mesi

__________

Açma/Kapatma/

Ses Kontrol

Dü ğ mesi

Anten

Üst Ekran

Üst Yan (Seçim)

Dü ğ me

__________

Bluetooth

E ş le ş me

Göstergesi

Ana Hoparlör

PTT Dü ğ mesi

Yan Dü ğ me 1

__________

Batarya

Yan Dü ğ me 2

__________

Telsiz Açma/Kapatma

• Açma – Açma/Kapatma/Ses Kontrol dü ğ mesini saat yönünde çevirin.

• Kapatma – Açma/Kapatma/Ses Kontrol dü ğ mesini saat yönünün tersine çevirin.

Bölgeler ve Kanallar

• Bölge – Bölge 'yi istenen bölgeye çevirin.

• Kanal – Kanal ' ı istenen kanala çevirin.

Alma ve Gönderme

1 Bölge/kanal seçin.

2 Yay ı n için dinleyin.

YA DA

Ses Kontrol dü ğ mesini bas ı l ı tutun.

YA DA

Monitör dü ğ mesine bas ı n ve etkinlikleri dinleyin.

3 Gerekirse sesi ayarlay ı n.

4 Yay ı n yapmak için PTT dü ğ mesine bas ı n; almak için b ı rak ı n.

Acil Durum Alarm ı Gönderme

1 Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutun*.

2 Ekranda Acil Durum yaz ı s ı ve mevcut bölge/kanal görünür. Telsizden k ı sa, orta seviyede bir ses duyars ı n ı z ve LED anl ı k olarak k ı rm ı z ı yan ı p söner.

3 Bilgilendirme al ı nd ı ktan sonra dört bip sesi duyars ı n ı z; alarm durur ve telsiz acil durumdan ç ı kar.

* Acil Durum dü ğ mesi basma süreölçeri 1 saniyeye ayarl ı d ı r.

Bu süreölçer programlanabilirdir, ayr ı nt ı lar için kullan ı c ı k ı lavuzundaki Acil Durum Alarm ı Gönderme bölümüne bak ı n.

Herhangi bir zamanda acil durumdan ç ı kmak için

Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutun.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve stil verilmi ş M Logosu, Motorola Trademark Holdings, LLC'nin ticari markalar ı veya tescilli ticari markalar ı d ı r ve lisans kapsam ı nda kullan ı lmaktad ı r. Di ğ er tüm ticari markalar, ilgili sahiplerinin mal ı d ı r.

Türkçe

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Acil Durum Ça ğ r ı s ı Gönderme

1 Acil Durum dü ğ mesine bas ı n.

2 PTT dü ğ mesini bas ı l ı tutun. Anla ş ı l ı r biçimde mikrofona do ğ ru konu ş un.

3 Ça ğ r ı y ı sonland ı rmak için PTT dü ğ mesini b ı rak ı n.

4 Acil durumdan ç ı kmak için Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutun.

Herhangi bir zamanda acil durumdan ç ı kmak için

Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutun.

Sessiz Acil Durum Ça ğ r ı s ı Gönderme

1 Acil Durum dü ğ mesine bas ı n.

2 Ekran de ğ i ş mez; LED yanmaz ve ses yoktur.

3 Sessiz acil durum siz ş unlar ı yapana kadar devam eder:

Acil durumdan ç ı kmak için Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutana kadar.

YA DA

Sessiz Acil Durum kipinden ç ı kmak ve normal sevk veya Acil Durum Ça ğ r ı s ı kipine geçmek için PTT dü ğ mesine bas ı p b ı rakana kadar.

Herhangi bir zamanda acil durumdan ç ı kmak için

Acil Durum dü ğ mesini bas ı l ı tutun.

Ekran Durum Simgeleri u t

Gelen arama veya veri.

Giden arama veya veri.

Türkçe

8 v

O

Bataryan ı n ş arj seviyesi dü ş ükken yan ı p söner.

Mevcut yer için (sadece ileti ş im kanal ı ) daha fazla çubuk, daha güçlü sinyal demektir.

Do ğ rudan telsizden telsize ileti ş im veya yineleyici yoluyla ba ğ lant ı .

Aç ı k = Do ğ rudan

Kapal ı = Tekrarlay ı c ı

H

M

.

YA DA i

Bu kanal dinleniyor.

L = Telsiz Dü ş ük güce ayarl ı d ı r.

H = Telsiz Yüksek güce ayarl ı d ı r.

Bir tarama listesi taranmaktad ı r.

j

Yan ı p sönen nokta = Tarama s ı ras ı nda Öncelik Bir Kanal ı ndaki etkinli ğ i alg ı lar.

Sabit nokta = Tarama s ı ras ı nda

Öncelik İ ki Kanal ı ndaki etkinli ğ i alg ı lar.

k

Oylama arama özelli ğ i etkinle ş tirilmi ş .

Menüde Gezinme

< veya > ile Menü Giri ş i'ne gidin.

{ , | veya } ile do ğ rudan Menü

Giri ş i’nin alt ı nda seçin.

H ile ç ı k ı n.

o b a m l

G n

Aç ı k = Güvenli i ş letim.

Kapal ı = Temiz i ş letim.

Yan ı p sönme = Ş ifreli bir sesli ça ğ r ı al ı n ı yor.

Sabit yanma = Görüntüleme modu

Yan ı p sönme = Program modu

Aç ı k = AES Güvenli i ş letim.

Kapal ı = Temiz i ş letim.

Yan ı p sönme = Ş ifreli bir sesli ça ğ r ı al ı n ı yor.

Aç ı k = özelli ğ i etkin ve sinyali mevcut.

Kapal ı = özelli ğ i etkin de ğ il.

Yan ı p sönme = özelli ğ i etkin ancak sinyali mevcut de ğ il.

Aç ı k = Kullan ı c ı ş u anda telsizle birlikte.

Kapal ı = Kullan ı c ı ş u anda telsizle birlikte de ğ il.

Yan ı p sönme = Sunucuyla cihaz kayd ı veya kullan ı c ı kayd ı , geçersiz bir kullan ı c ı ad ı veya pini nedeniyle hata verdi.

Veri etkinli ğ i mevcut.

Bluetooth haz ı r.

Bluetooth cihaza ba ğ l ı .

U veya D ile alt listede gezinin.

{ , | veya } ile do ğ rudan Menü

Giri ş i’nin alt ı nda seçin.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

ASTRO

®

APX™ ř ada 7000

Digitální p ř enosná vysíla č ka

Stru č ná referen č ní p ř íru č ka

Vysokofrekven č ní energie a bezpe č nostní pokyny pro p ř enosné dvousm ě rné vysíla č ky

UPOZORN Ě NÍ!

Tato vysíla č ka je ur č ena pouze k pracovnímu použití. P ř ed použitím vysíla č ky si p ř e č t ě te brožuru Vysokofrekven č ní energie a bezpe č nostní pokyny pro p ř enosné dvousm ě rné vysíla č ky obsahující d ů ležité pokyny pro bezpe č né používání výrobku a informace o vysokofrekven č ní energii v souladu s p ř íslušnými normami a p ř edpisy.

Ovládací prvky vysíla č ky

Vrchní

(oranžové) tla č ítko

__________

Mikrofon

Konektor pro p ř íslušenství

Spína č A/B/C se t ř emi polohami

__________

Dvoupolohový soust ř edný spína č

__________

Sekundární reproduktor

Tla č ítko výb ě ru menu

Hlavní displej

Tla č ítko

Home (Dom ů )

Klávesnice

Tla č ítko datové funkce

Č ty ř cestné naviga č ní tla č ítko

Knoflík výb ě ru se 16 polohami

__________

Ovládací knoflík

ZAP/VYP/

Hlasitost

Horní bo č ní tla č ítko

(tla č ítko výb ě ru)

__________

Tla č ítko PTT

Bo č ní tla č ítko 1

__________

Bo č ní tla č ítko 2

__________

Anténa

Vrchní displej

Indikátor pro

Bluetooth párování

Hlavní reproduktor

Baterie

Zapnutí/vypnutí vysíla č ky

• Zapnutí – Oto č te knoflíkem ZAP/VYP/

Hlasitost po sm ě ru hodinových ru č i č ek.

• Vypnutí – Oto č te knoflíkem ZAP/VYP/

Hlasitost proti sm ě ru hodinových ru č i č ek.

Pásma a kanály

• Zone (Oblast) – P ř epína č Zone (Oblast) pro výb ě r požadované oblasti.

• Channel (Kanál) – P ř epína č Channel (Kanál) pro výb ě r požadovaného kanálu.

P ř íjem a vysílání

1 Vyberte oblast nebo kanál.

2 Poslouchejte vysílání.

NEBO

Podržte stisknuté tla č ítko Nastavení hlasitosti .

NEBO

Stiskn ě te tla č ítko Monitor (Sledování) a naslouchejte d ě ní.

3 V p ř ípad ě pot ř eby nastavte hlasitost.

4 Stisknutím tla č ítka PTT m ů žete vysílat, jeho uvoln ě ním budete p ř ijímat.

Odeslání tís ň ového alarmu

1 Podržte stisknuté tla č ítko Emergency

(Tís ň ová situace) *.

2 Na displeji se zobrazí nápis Emergency

(Tís ň ová situace) a aktuální oblast a kanál. Z vysíla č ky zazní krátký tón st ř ední výšky a indikátor LED krátce blikne č erven ě .

3 Když obdržíte potvrzení o p ř íjmu, uslyšíte č ty ř i pípnutí; alarm je ukon č en; vysíla č ka opouští režim tís ň ové situace.

* Podle výchozího nastavení je nutné tla č ítko tís ň ového signálu podržet po dobu

1 sekundy.

Tento č asova č je programovatelný, podrobnosti viz č ást Sending an Emergency

Alarm (Odeslání tís ň ového alarmu) v uživatelské p ř íru č ce.

Chcete-li kdykoli ukon č it režim tís ň ové situace, stiskn ě te a podržte tla č ítko Emergency

(Tís ň ová situace) .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podob ě stylizovaného písmene M jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami spole č nosti Motorola Trademark Holdings, LLC a používají se v rámci licence.

Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím p ř íslušných vlastník ů .

Č eština

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Odeslání tís ň ového volání

1 Stiskn ě te tla č ítko Emergency (Tís ň ová situace) .

2 Stiskn ě te a podržte tla č ítko PTT . Z ř eteln ě promluvte do mikrofonu.

3 Uvoln ě ním tla č ítka PTT hovor ukon č ete.

4 Režim tís ň ové situace ukon č íte podržením tla č ítka Emergency (Tís ň ová situace) .

Chcete-li kdykoli ukon č it režim tís ň ové situace, stiskn ě te a podržte tla č ítko Emergency

(Tís ň ová situace) .

Odeslání tichého tís ň ového volání

1 Stiskn ě te tla č ítko Emergency (Tís ň ová situace) .

2 Zobrazení na displeji se nezm ě ní. Indikátor

LED se nerozsvítí a nezazní žádný tón.

3 Tichý tís ň ový alarm trvá, dokud neu č iníte následující kroky:

Režim tís ň ové situace ukon č íte podržením tla č ítka Emergency (Tís ň ová situace) .

NEBO

Stisknutím a uvoln ě ním tla č ítka PTT ukon č íte režim tichého tís ň ového alarmu a p ř ejdete do b ě žného provozního režimu nebo do režimu tís ň ového volání.

Chcete-li kdykoli ukon č it režim tís ň ové situace, stiskn ě te a podržte tla č ítko Emergency

(Tís ň ová situace) .

Stavové ikony na displeji u

P ř íjem volání nebo dat.

t

8 v

Vysílání volání nebo dat.

Pokud je baterie slabá, ikona bliká.

Č ím více proužk ů se zobrazuje, tím v ě tší je síla signálu v aktuálním míst ě

(pouze u skupinového vysílání).

O j

P ř ímá komunikace z vysíla č ky do vysíla č ky nebo spojení p ř es opakova č .

Zobrazeno = P ř ímé

Nezobrazeno = Opakova č

M

H

.

NEBO i

Tento kanál je monitorován.

L = Vysíla č ka je nastavena na nízký výkon.

H = Vysíla č ka je nastavena na vysoký výkon.

Prohledávání seznamu hledání.

Blikající te č ka = B ě hem prohledávání zjišt ě na aktivita na kanálu s prioritou jedna.

Stále zobrazená te č ka = B ě hem prohledávání zjišt ě na aktivita na kanálu s prioritou dv ě .

k

Je zapnuta funkce vyhledávání hlasování.

Procházení menu

Tla č ítkem < nebo > p ř ejdete na položku menu.

{ , | nebo } p ř ímo pod vybíranou položkou menu.

H Stisknutím ukon č íte aktuální menu.

Č eština

o b a m l

G n

Zobrazeno = Zabezpe č ený provoz.

Nezobrazeno = Č istý provoz.

Bliká = P ř íjem šifrovaného hlasového signálu.

Trvale svítí = Režim zobrazení.

Bliká = Režim programování.

Zobrazeno = Zabezpe č ený provoz AES.

Nezobrazeno = Č istý provoz.

Bliká = P ř íjem šifrovaného hlasového signálu.

Zobrazeno = Funkce je zapnuta a signál je k dispozici.

Nezobrazeno = Funkce je vypnuta.

Bliká = Funkce je zapnuta, ale signál není k dispozici.

Zobrazeno = Uživatel je aktuáln ě p ř i ř azen k vysíla č ce.

Nezobrazeno = Uživatel není aktuáln ě p ř i ř azen k vysíla č ce.

Bliká = Registrace za ř ízení nebo registrace uživatele na serveru se nezda ř ila kv ů li neplatnému uživatelskému jménu nebo kódu PIN.

Probíhá datová aktivita.

Bluetooth je p ř ipraven.

Bluetooth je p ř ipojen k za ř ízení.

Stisknutím tla č ítka U nebo D m ů žete procházet vedlejším seznamem.

{ , | nebo } p ř ímo pod vybíranou položkou menu.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

Seria ASTRO

®

APX™ 7000

Cyfrowe radiotelefony przeno ś ne

Podr ę czna karta informacyjna

Dzia ł anie energii o cz ę stotliwo ś ci radiowej i przewodnik dotycz ą cy bezpiecze ń stwa radiotelefonów przeno ś nych

UWAGA!

U ż ytkowanie tego radiotelefonu jest ograniczone wy łą cznie do celów zawodowych. Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi normami i przepisami przed rozpocz ę ciem korzystania z urz ą dzenia nale ż y zapozna ć si ę z podr ę cznikiem „Dzia ł anie energii o cz ę stotliwo ś ci radiowej i przewodnik dotycz ą cy bezpiecze ń stwa radiotelefonów przeno ś nych”, który zawiera instrukcje gwarantuj ą ce bezpieczne u ż ytkowanie oraz uwagi dotycz ą ce energii o cz ę stotliwo ś ci radiowej.

16-pozycyjne pokr ę t ł o wyboru

__________

Pokr ę t ł o W ł ./

Wy ł ./regulacji g ł o ś no ś ci

Przycisk (wyboru) z górnej strony

__________

Przycisk PTT

Antena

Górny wy ś wietlacz

Wska ź nik parowania

Bluetooth

G ł ówny g ł o ś nik

Odbieranie i transmitowanie

1 Wybierz stref ę /kana ł .

2 Nas ł uchuj transmisji.

LUB

Naci ś nij i przytrzymaj przycisk ustawiania g ł o ś no ś ci .

LUB

Naci ś nij przycisk monitorowania i s ł uchaj aktywno ś ci.

3 W razie potrzeby wyreguluj g ł o ś no ść .

4 Naci ś nij przycisk PTT , aby transmitowa ć , zwolnij, aby odbiera ć .

Najcz ęś ciej u ż ywane elementy regulacyjne radiotelefonu

Górny

(pomara ń czowy) przycisk

__________

Mikrofon

3-pozycyjny prze łą cznik A/B/C

__________

2-pozycyjny prze łą cznik koncentryczny

__________

Podrz ę dny g ł o ś nik

Z łą cze akcesoriów

Przyciski wyboru menu

G ł ówny wy ś wietlacz

Przycisk

Strona g ł ówna

Klawiatura

Przycisk funkcji danych

4-kierunkowy przycisk nawigacyjny

Przycisk boczny 1

__________

Przycisk boczny 2

__________

Akumulator

W łą czanie/wy łą czanie radiotelefonu

• W łą czenie — przekr ęć pokr ę t ł o w ł ./wy ł ./ regulacji g ł o ś no ś ci w prawo.

• Wy łą czanie — przekr ęć pokr ę t ł o w ł ./wy ł ./ regulacji g ł o ś no ś ci w lewo.

Strefy i kana ł y

• Strefa — prze łą cz prze łą cznik strefy, aby prze łą czy ć na wybran ą stref ę .

• Kana ł — prze łą cz prze łą cznik kana ł u, aby prze łą czy ć na wybrany kana ł .

Wysy ł anie alarmu

1 Naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy *.

2 Na wy ś wietlaczu pojawi si ę komunikat Alarm i bie żą ca strefa/bie żą cy kana ł . Us ł yszysz krótki sygna ł o ś redniej wysoko ś ci, a dioda LED przez chwil ę b ę dzie ś wieci ć na czerwono.

3 Po otrzymaniu potwierdzenia, us ł yszysz cztery sygna ł y, sko ń czy si ę alarm i radiotelefon wyjdzie z trybu awaryjnego.

* Domy ś lnie czasomierz naci ś ni ę cia przycisku alarmowego jest ustawiony na 1 sekund ę .

Czasomierz ten jest programowalny.

Wi ę cej informacji znajduje si ę w sekcji

Wysy ł anie alarmu instrukcji u ż ytkownika.

Aby w dowolnym momencie wyj ść z trybu alarmowego, naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS i stylizowane logo M s ą znakami towarowymi lub zastrze ż onymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i s ą u ż ywane w ramach licencji. Wszystkie inne znaki towarowe s ą w ł asno ś ci ą ich w ł a ś cicieli.

Polski

APX7000_DualQRG_PL.fm Page 4 Tuesday, October 29, 2013 7:31 PM

Wysy ł anie po łą czenia alarmowego

1 Naci ś nij przycisk alarmowy .

2 Naci ś nij i przytrzymaj przycisk PTT .

Mów wyra ź nie do mikrofonu.

3 Zwolnij przycisk PTT, aby zako ń czy ć rozmow ę .

4 Naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy, aby wyj ść z trybu alarmowego.

Aby w dowolnym momencie wyj ść z trybu alarmowego, naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy.

Wysy ł anie cichego po łą czenia alarmowego

1 Naci ś nij przycisk alarmowy .

2 Na wy ś wietlaczu nie ma zmiany, dioda LED nie ś wieci si ę i nie ma sygna ł u.

3 Cichy alarm o nag ł ym wypadku trwa do:

Naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy, aby wyj ść ze stanu alarmowego.

LUB

Naci ś nij i zwolnij przycisk PTT , aby wyj ść z trybu cichego alarmu i przej ść do trybu normalnego lub do trybu po łą czenia alarmowego.

Aby w dowolnym momencie wyj ść z trybu alarmowego, naci ś nij i przytrzymaj przycisk alarmowy.

Ikony stanu ekranu u t

Odbieranie po łą czenia lub danych.

Transmisja po łą czenia lub danych.

Polski

M

H

.

LUB i

8 v

O j k

Pulsuje, gdy akumulator jest s ł aby.

Im wi ę cej pasków, tym silniejszy sygna ł na bie żą cym obszarze (tylko trunking).

Bezpo ś rednia komunikacja mi ę dzyradiowa lub po łą czono poprzez przemiennik.

W ł .

= bezpo ś rednia

Wy ł .

= przemiennik

Ten kana ł jest monitorowany.

L = radiotelefon jest ustawiony na nisk ą moc.

H = radiotelefon jest ustawiony na wysok ą moc.

Skanowanie listy skanowania.

Migaj ą ca kropka = podczas skanowania wykrywa aktywno ść na kanale priorytetu nr 1.

Nieruchoma kropka = podczas skanowania wykrywa aktywno ść na kanale priorytetu nr 2.

Funkcja skanowania wybiórczego.

Nawigacja menu

< lub > , aby wej ść do menu.

{ , | lub } bezpo ś rednio pod pozycj ą menu, aby dokona ć wyboru.

H , aby wyj ść .

o b a m l

G n

W ł .

= dzia ł anie bezpieczne.

Wy ł .

= wyczy ść dzia ł anie.

Miganie = odbieranie zaszyfrowanego po łą czenia g ł osowego.

W ł . nieruchomy = tryb widoku

Migaj ą ca = tryb programu

W ł .

= dzia ł anie bezpieczne w trybie AES.

Wy ł .

= wyczy ść dzia ł anie.

Miganie = odbieranie zaszyfrowanego po łą czenia g ł osowego.

W ł .

= funkcja jest w łą czona, a sygna ł jest dost ę pny.

Wy ł . = funkcja jest wy łą czona.

Miganie = funkcja jest w łą czona, ale sygna ł jest niedost ę pny.

W ł .

= u ż ytkownik jest obecnie powi ą zany z radiotelefonem.

Wy ł .

= u ż ytkownik nie jest obecnie powi ą zany z radiotelefonem.

Miganie = rejestracja urz ą dzenia lub rejestracja u ż ytkownika z odrzuconym serwerem z powodu nieprawid ł owej nazwy u ż ytkownika lub kodu pin.

Trwa transmisja danych.

Bluetooth jest gotowy.

Urz ą dzenie jest po łą czone przez

Bluetooth.

U lub D , aby przewin ąć podlist ę .

{ , | lub } bezpo ś rednio pod pozycj ą menu, aby dokona ć wyboru.

APX7000_DualQRG_RO.fm Page 3 Monday, October 28, 2013 10:37 AM m

Ghid de referin

ţă

rapid

ă

pentru sta

ţ

iile radio digitale portabile

ASTRO

®

APX™ seria 7000

Ghid de siguran ţă ş i privind expunerea la energie de radiofrecven ţă (RF) pentru sta ţ iile radio portabile de emisie-recep ţ ie

ATEN Ţ IE!

Aceast ă sta ţ ie radio este restric ţ ionat ă la uz profesional.

Înainte de a utiliza sta ţ ia radio, citi ţ i Ghidul de siguran ţă ş i privind expunerea la energie de radiofrecven ţă (RF) pentru sta ţ iile radio portabile de emisie-recep ţ ie. Acesta con ţ ine instruc ţ iuni de operare importante pentru utilizarea sigur ă ş i familiarizarea cu ş i controlul energiei RF în vederea respect ă rii standardelor ş i reglement ă rilor aplicabile.

Comenzile radioului

Buton superior

(portocaliu)

__________

Microfon

Conector de accesorii

Afi ş aj principal

Buton Afi ş aj principal

Tastatur ă

Buton cu 3 pozi ţ ii

A/B/C

__________

Buton concentric cu 2 pozi ţ ii

__________

Difuzor secundar

Butoane de selectare a meniului

Buton func ţ ie de date

Buton de navigare cu 4 direc ţ ii

Buton de selectare cu 16 pozi ţ ii

__________

Buton de pornire/ oprire/control al volumului

Buton lateral superior

(selectare)

__________

Buton PTT

(apas ă ş i vorbe ş te)

Buton lateral 1

__________

Anten ă

Afi ş aj superior

Indicator de asociere

Bluetooth

Difuzor principal

Baterie

Buton lateral 2

__________

Pornirea/oprirea radioului

• Pornire – Roti ţ i butonul de pornire/oprire/ volum în sens orar.

• Oprire – Roti ţ i butonul de pornire/oprire/ volum în sens antiorar.

Zonele ş i canalele

• Zone (Zon ă ) – Comuta ţ i zonele pân ă ajunge ţ i la zona dorit ă .

• Channel (Canal) – Comuta ţ i canalele pân ă ajunge ţ i la canalul dorit.

Recep ţ ia ş i transmisia

1 Selecta ţ i zona/canalul.

2 Asculta ţ i pentru a determina dac ă exist ă o transmisie.

SAU

Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Setare volum .

SAU

Ap ă sa ţ i butonul Monitor (Monitorizare) ş i asculta ţ i pentru a detecta activitate.

3 Dac ă este necesar, regla ţ i volumul.

4 Ap ă sa ţ i butonul PTT (apas ă ş i vorbe ş te) pentru a transmite; elibera ţ i-l pentru a recep ţ iona.

Trimiterea unei alarme de urgen ţă

1 Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă *.

2 Afi ş ajul indic ă Emergency (Urgen ţă ) ş i zona/canalul curent( ă ). Radioul emite un sunet scurt, de tonalitate medie, iar LED-ul se aprinde intermitent în ro ş u o durat ă scurt ă .

3 La primirea confirm ă rii, ve ţ i auzi patru semnale sonore scurte; alarma se opre ş te ş i radioul iese din starea de urgen ţă .

* Temporizatorul implicit de ap ă sare a butonului de urgen ţă este setat la durata de 1 secund ă .

Pute ţ i programa temporizatorul; pentru detalii, consulta ţ i sec ţ iunea „ Trimiterea unei alarme de urgen ţă ” din ghidul utilizatorului.

Pentru a ie ş i în orice moment din starea de urgen ţă , ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă .

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ş i sigla stilizat ă M sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale înregistrate ale companiei Motorola Trademark Holdings, LLC ş i sunt utilizate sub licen ţă . Toate celelalte m ă rci comerciale apar ţ in respectivilor proprietari.

Român

ă

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Efectuarea unui apel de urgen ţă

1 Ap ă sa ţ i butonul Urgen ţă .

2 Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul PTT (apas ă ş i vorbe ş te). Vorbi ţ i clar în microfon.

3 Pentru a termina apelul, elibera ţ i butonul PTT

(apas ă ş i vorbe ş te).

4 Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă pentru a ie ş i din starea de urgen ţă .

Pentru a ie ş i în orice moment din starea de urgen ţă , ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă .

Trimiterea unui apel de urgen ţă silen ţ ios

1 Ap ă sa ţ i butonul Urgen ţă .

2 Afi ş ajul nu se modific ă ; LED-ul nu se aprinde ş i nu exist ă ton.

3 Modul de urgen ţă silen ţ ios continu ă pân ă când:

Ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă pentru a ie ş i din starea de urgen ţă .

SAU

Ap ă sa ţ i ş i elibera ţ i butonul PTT (apas ă ş i vorbe ş te) pentru a ie ş i din modul Alarm ă de urgen ţă silen ţ ioas ă ş i a intra în modul de trimitere normal ă sau în modul Apel de urgen ţă .

Pentru a ie ş i în orice moment din starea de urgen ţă , ap ă sa ţ i ş i ţ ine ţ i ap ă sat butonul Urgen ţă .

Pictogramele de stare de pe ecran u t

Primirea unui apel sau primirea de date.

Transmiterea unui apel sau transmiterea de date.

Român ă

H

M

.

SAU i

8 v

O

Se aprinde intermitent atunci când bateria este desc ă rcat ă .

Cu cât sunt mai multe liniu ţ e, cu atât este mai puternic semnalul pentru loca ţ ia curent ă (doar în modul magistral ă ).

Comunicare direct ă radio la radio sau conectare prin intermediul unui repetor.

Pornit = Direct

Oprit = Repetor

Acest canal este monitorizat.

L = Radioul este setat la putere mic ă .

H = Radioul este setat la putere mare.

j k

Scanarea unei liste de scanare.

Punct intermitent = S-a detectat activitate pe canalul de prioritate principal ă în timpul scan ă rii.

Punct permanent = S-a detectat activitate pe canalul de prioritate secundar ă în timpul scan ă rii.

Func ţ ia de selectare a repetorului cu semnal maxim este activat ă .

Navigarea în meniu

Ap ă sa ţ i < sau > pentru a ajunge la rubrica de meniu.

Ap ă sa ţ i butonul { , | sau } aflat imediat sub rubrica de meniu pentru selectare.

Ap ă sa ţ i H pentru ie ş ire.

o b a m l

G n

Pornit = Func ţ ionare securizat ă .

Oprit = Func ţ ionare nesecurizat ă .

Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.

Lumineaz ă constant = Modul de afi ş are

Intermitent = Modul programare

Pornit = Func ţ ionare securizat ă AES.

Oprit = Func ţ ionare nesecurizat ă .

Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.

Pornit = Func ţ ie activat ă ş i semnal disponibil.

Oprit = Func ţ ie dezactivat ă .

Intermitent = Func ţ ie activat ă , semnal indisponibil.

Pornit = Utilizatorul este asociat în prezent cu radioul.

Oprit = Utilizatorul nu este asociat în prezent cu radioul.

Intermitent = Înregistrarea dispozitivului sau a utilizatorului pe server a e ş uat din cauza unui nume de utilizator sau a unui num ă r personal de identificare nevalid.

Exist ă activitate de date.

Caracteristica Bluetooth este preg ă tit ă .

Bluetooth conectat la dispozitiv.

Ap ă sa ţ i U sau D pentru derulare în sublist ă .

Ap ă sa ţ i butonul { , | sau } aflat imediat sub rubrica de meniu pentru selectare.

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM m

Цифровые портативные радиостанции

ASTRO

®

APX™ серии

Справочная карта

7000

Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций

ВНИМАНИЕ !

Данная радиостанция предназначена только для профессиональной эксплуатации . Прежде чем использовать ее , ознакомьтесь с буклетом " Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций ". Он содержит важные инструкции по эксплуатации и технике безопасности , а также информацию по воздействию радиочастотной энергии и контроль соответствия применимым стандартам и нормативам .

16позиционный регулятор выбора

__________

Регулятор

Вкл ./ Выкл ./

Громкость

Верхняя боковая кнопка ( Выбор )

__________

Кнопка PTT

Антенна

Верхний дисплей

Индикатор сопряжения

Bluetooth

Основной динамик

Прием и передача

1 Выберите зону или канал .

2 Прослушивайте передачу .

ИЛИ

Нажмите и удерживайте кнопку

Установка громкости .

ИЛИ

Нажмите кнопку Мониторинг и прослушивайте активность .

3 При необходимости настройте громкость .

4 Нажмите кнопку PTT для передачи , отпустите для приема .

Отправка экстренного сигнала оповещения

Элементы

Верхняя кнопка

( оранжевая )

__________

Микрофон

Разъем для аксессуаров

Основной дисплей

Кнопка

" Главный экран "

Клавиатура управления

3позиционный переключатель

A/B/C

__________

2позиционный концентрический переключатель

__________

Дополнительный динамик

Кнопки выбора пунктов меню

Кнопка функции передачи данных

4позиционная навигационная кнопка

Боковая кнопка 1

__________

Боковая кнопка 2

__________

Включение

Вкл .

— поворот

Громкость

Выкл .

— помощью выбор регулятора часовой поворот

Громкость

Зоны

Зона переключателя

Канал и

/ по выключение против каналы выбор

Зона .

желаемого

Аккумулятор радиостанции

Вкл стрелке регулятора часовой желаемой переключателя

.

./

Вкл

Выкл

./ стрелки зоны с канала

Канал .

с

./

Выкл

.

./ помощью

1 Нажмите и удерживайте экстренного режима *. кнопку

2 На экране появится сообщение Экстр . запрос .

и текущая зона / канал . Прозвучит короткий сигнал среднего тембра , и светодиодный индикатор замигает красным .

3 При получении подтверждения издается четыре звуковых сигнала , уведомление завершается , а радиостанция выходит из режима экстренной связи .

* По умолчанию таймер кнопки экстренного режима установлен на

1 секунду .

Данный таймер является программируемым . Для получения подробной информации см . раздел Отправка экстренного сигнала оповещения руководства пользователя .

Чтобы выйти из экстренного режима , нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима .

Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии . Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев .

Русский

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

Отправка экстренного вызова

1 Нажмите кнопку экстренного режима .

2 Нажмите и удерживайте кнопку PTT .

Говорите прямо в микрофон .

3 Отпустите кнопку PTT для завершения вызова .

4 Нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима для выхода из экстренного режима .

Чтобы выйти из экстренного режима , нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима .

Отправка экстренного вызова в беззвучном режиме

1 Нажмите кнопку экстренного режима .

2 Экран не изменится , светодиодный индикатор не загорится , и сигнал не будет воспроизведен .

3 Беззвучный экстренный режим остается активным , пока не будут выполнены следующие действия :

Нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима для выхода из экстренного режима .

ИЛИ

Нажмите и отпустите кнопку PTT для выхода из режима беззвучного экстренного сигнала оповещения и перехода к обычной передаче или режиму экстренного вызова .

Чтобы выйти из экстренного режима , нажмите и удерживайте кнопку экстренного режима .

Отображение значков состояния u t

Получение вызова или данных .

Передача вызова или данных .

Русский

M

H

.

ИЛИ i

8 v

O j k

Мигает при низком заряде аккумулятора .

Чем больше полосок , тем сильнее сигнал в текущем узле ( только транкинг ).

Прямая связь между радиостанциями или подключение через ретранслятор .

Вкл .

= прямое соединение .

Выкл .

= ретранслятор .

Выполняется мониторинг этого канала .

L = радиостанция работает в режиме низкой мощности .

H = радиостанция работает в режиме высокой мощности .

Сканирование по списку сканирования .

Мигающая точка = обнаружение активности на приоритетном канале во время сканирования .

Постоянная точка = обнаружение активности на канале со вторым приоритетом во время сканирования .

Функция сканирования выбора включена .

Навигация по меню

< или > — переход к пункту меню .

{ , | , или } прямо под пунктом меню — выбор .

H — выход .

o b a m l

G n

Вкл .

= работа в защищенном режиме .

Выкл .

= работа в незащищенном режиме .

Мигает = получение зашифрованного голосового вызова .

Постоянно горит = режим просмотра

Мигает = программный режим

Вкл . = работа в защищенном режиме AES.

Выкл .

= работа в незащищенном режиме .

Мигает = получение зашифрованного голосового вызова .

Вкл .

= функция включена , сигнал доступен .

Выкл .

= функция выключена .

Мигает = функция включена , но сигнал недоступен .

Вкл .

= пользователь в данный момент ассоциирован с радиостанцией .

Выкл .

= пользователь в данный момент не ассоциирован с радиостанцией .

Мигает = не выполнена регистрация устройства или пользователя на сервере , неправильные имя пользователя или PINкод .

Обнаружена активность данных .

Модуль Bluetooth готов .

Модуль Bluetooth подключен к устройству .

U или D — прокрутка подсписка .

{ , | , или } прямо под пунктом меню — выбор .

APX7000_DualQRG.book Page 4 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

4‚(8ƒ

$56

4(8ƒ

$568,9

4!Q2D':ƒ m

+,6ƒ

<(

4‚AES(8ƒ

$56

4(8ƒ

$568,9

4!Q2D':ƒ

4!2@.!" 'ƒ

$56

4!"*,ƒ

$568,9

[email protected] '!" 'ƒ

4K :ƒ

$56

4K :„ƒ

$568,9

"#&.2.ƒ

.pin" )D89 l

G n

4.3*2

4)"uhyz{|}}|~

4"#hyz{|}}|~D o b a

48Q:8( D U

:=Q!

{ | }

4 (K!2

4Q* '8+

8D‚<="# 2D

4:,

$56

:,ƒ

$568,9

8

&.!!2@!3"**8"('

4C*:.PB& 6 v

O

4!:u

4Q*, ,ƒ

L

48*, ,ƒ

H

4% .% .

M

.

H i

!<(8*2/2'ƒ

G,"

4% Q€E

 !&<(8*2/2'ƒ

(,"

4% Q€E j

43D% .!" ' k

',1$,"

4:=<=D( < >

:=Q!

{ | }

4 (K!2

4R(

H

E$9

4CI*B

Emergency

"<(8*1

1

&.c

.PTT

"<(86*1

4 .'

2

4'€#@

PTT

"

3

CI*B

Emergency

"<(86*1

4I*6 R(

4

<(86*13&.I*6 R(

4CI*B

Emergency

"

4E$9

4CI*B

Emergency

"<(8*1

1

41LED2L€&221

2

q:< 3DI**

CI*B

Emergency

"<(86*1

4I* R(

S6 R(

PTT

"<(8*1

6,@6&.3DI*

4I*'

3

<(86*13&.I*6 R(

4CI*B

Emergency

"

66/1

43':

43'= u t

APX7000_DualQRG.book Page 3 Monday, October 28, 2013 10:24 AM

$,&$?

4!?:*

1

4@<=6

A B

Volume Set

"<(86*1

4C3D

4*2<=6CB

Monitor

"<(8*1

2

4E"=3DA*

3

4:) FG

PTT

"<(8*1

4

E*"$9

4HCI*B

Emergency

"<(86*1

1

4 !:?:*CI*B

Emergency

22#J

*!D13D 8D

4 E (KLLED2L+

2

P&#.F36QD3D6'$:8

4I*6 RS

3

"(/1E/15G<#.H

*"$9

:63 '

+G-$6

4DQ "&.

E

<(86*13&.I*6 R(

4CI*B

Emergency

"

%

K,16q

__________

' %

/:=?12

A?12

3D

(,&"

C B

__________

PTT "

&#

22

(,

2L hyz{|}}|~

3D'

&

1&"

__________

*

2&"

__________

$568,9:$56

<4=:$568,9:$56 – $56 ;

489:8'

<4=:$568,9:$56

$568,9 ;

489:8' ;',

<",>"

4(* ," <=(> ," ;

4(*

",

<=(>

", ;

ASTRO

®

APX™ 7000

!"#$

%&'"(

)*"

+,-".&/1234,

!"#$%&'()*+,

-.(#' &'()*/, 0)#123(,

(,"

C&:B

__________

45(,6

-. 4"1

f?h?jcQ

63q

__________

.'

cQ

,"'

__________

3: (D

3D'

: "

22

"

5Q

3!""

,E:"

3u

4 ,# DED'(AE3),64%9TMotorola Trademark Holdings, LLC'2(3)83)8&*M,2MOTOROLA SOLUTIONSMOTOMOTOROLA,

APX7000_DD_BackCover.fm Page 1 Wednesday, November 13, 2013 9:45 AM

APX7000_DD_BackCover.fm Page 2 Wednesday, November 13, 2013 9:45 AM

Motorola Solutions, Inc.

1303 East Algonquin Road

Schaumburg, Illinois 60196 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license.

All other trademarks are the property of their respective owners.

© 2013 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

November 2013.

Printed in the U.S.A.

*PMLN6741A*

PMLN6741A

advertisement

Related manuals