advertisement
GB
F
D
E
SK
P
I and anti-piercing insert.
Wear protective helmet in places where there can be falling objects.
Wear protective goggles or face screens!
Use protections against noises; for example
noise reduction ear guards or earplugs.
The use of protections for the ear requests much more attention and caution, because the perception of danger audio signals (screamings, alarms, etc.) is limited.
Wear anti-cut gloves.
Oleo-Mac offers a complete range of safety equipments.
Chain tensioning
Always check the chain tension before using the chainsaw and after making the first few cuts. Regularly check the chain tension when using the tool. After starting to use the tool, new chains may stretch considerably; this is to be considered normal during the running-in period.
WARNING - Always maintain the correct
chain tension. An excessively slack chain increases the risk of kickback and the chain may ride out of the bar channel; these events can cause injury the operator and damage to the chain. An excessively slack chain will result in rapid wear of chain, bar and sprocket. On the contrary, an over tensioned chain will tend to overload the motor with resulting damage. A correctly tensioned chain provides the best cutting characteristics, optimal safety, and
long working life of the chain. The working life of the chain depends on correct tensioning and correct lubrication.
4. FITTING THE BAR AND CHAIN
WARNING - Unplug the power cord from the mains socket outlet before
performing maintenance work. Always wear work gloves during assembly procedures. Use only bars and chains recommended by the manufacturer (page 33).
GR
TR
CZ
PL
26
- Pull the cover (Fig.4) towards the front grip to check that the chain brake is not engaged.
- Turn the knob (A, Fig.5) anti-clockwise and remove the guard (B).
- Ensure chain tensioner disk (C) on bar (E) is set to the correct position; turn it anticlockwise if necessary (Fig.6).
- Fit the chain (D, Fig.7) with the cutting edges facing the direction of run and insert it into the channel on the bar.
- To assemble the bar (E, Fig.8) and chain (D), align them with sprocket (F) and stud (G).
Wrap the chain around the sprocket and then fit the bar over the stud. Turn disk (C) clockwise to pre-tension the chain.
- Refit the guard (B, Fig.10) inserting the guide
(L, Fig.9) into its location and lightly tightening the knob (A, Fig.10). Do not tighten the knob fully; first, you must tension the chain. While tightening the knob rotate ring (H) back and forth to cause it to engage correctly with disk (C) on the bar. NOTE: chain (D) is not yet tensioned.
- Turn the ring (H, Fig.10) until chain (D) nearly touches the lower edge of bar (E).
- Check chain tension by lifting it with your hand (Fig.11). Chain tension is correct when it can be lifted approximately 2-4 mm clear of the guide bar. The chain must be adjusted so that can be moved freely by hand.
WARNING - The throttle lever must be pressed before the chain can be rotated.
Check that the power cord is NOT plugged into the mains socket outlet.
- Fully tighten the chain guard fixing knob
(A, Fig.12) while keeping the tip of the bar raised.
5. STARTING
OIL FILLING AND CHAIN LUBRICATION
The saw chain is automatically lubricated during use by a pump which normally requires no maintenance. The oil flow is pre-regulated by the manufacturer to ensure a sufficient oil delivery even under heavy working conditions.
During cutting of thin timber a possible oil dripping is normal.
- Always wipe off around the filler hole before unscrewing the cap (A, Fig. 13) so that no dirt enters the oil reservoir.
- During work watch the oil level (B).
- Add oil whenever the oil level in the reservoir drops to the notch of the minimum.
- After the filling, operate the motor 2 or 3 times to restore correct oil delivery.
- In case of faults do not try to repair the machine yourself, but apply to your authorized dealer.
Correct chain lubrication during the cutting phase reduces wear to a minimum between the chain and bar thus prolonging life. Always use a good quality oil.
WARNING - Never use waste oil.
Always use biodegradable lubrificant
(eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) -
001001549 (1ℓ)) which is specific for bar and chain and also respectful towards nature, operator health and electric saw’s parts.
WARNING - Remove the plug for connection to the mains before carrying out any operation on the cutting equipment.
Before starting make sure the chain is not obstructed.
When the chainsaw is running, grip the front handle firmly with your left hand and the back handle with your right hand
(Fig. 14).
- Stop the motor before setting the chain saw down.
- Do not lean forward and do not cut above shoulder height; gripping the saw at the top of the handle makes it difficult to control and counteract kickback.
- Do not use in trees or on steps, this is extremely dangerous.
- Ensure that the cable does not snag on parts of the tree when the machine is in operation.
- Stop the saw if the chain strikes a foreign object. Inspect the saw and repair or replace parts as necessary.
- Lef t-handers should follow these instructions too. Keep a proper cutting stance.
Over exposure to vibrations can result in blood-vessel or nerve injury to persons suffering with blood circulation problems.
Seek medical attention if you experience physical symptoms such numbness, lack of feeling, reduction in normal strength, changes in the colour of the skin. These symptoms normally appear in the fingers, hands or wrists.
I
GB
F
D
CONNECTION TO THE NETWORK
WARNING - Before connecting the plug to the network check that the voltage corresponds to the technical data shown below.
Verify that the dimensions of the extension cable are according to the specifications, otherwise a drop in tension may occur causing a consequent irreparable damage to the motor.
The earth plate is not necessary since the electric saw motor is double insulated.
E
SK
P
Fasten the extension cable in the corresponding cable holder (D, Fig.15) each time before use.
GR
EXTENSION CABLES RECOMMENDED
LENGHT (230 V)
Lenght
0 ÷ 20 metri
20 ÷ 50 metri
50 ÷ 100 metri
Minimum conductor section
1 mm 2
1.5 mm 2
4 mm 2
TR
CZ
Required network voltage
230 V - With 10 A capacity and 8 A slowblow safety fuse.
WARNING - Use of neoprene or double insulation cables is recommended.
Cables should be fitted with safety plugs for external use. Frequently check the plugs and the extension cable and replace them if damaged.
PL
MOTOR START
- Before starting the motor, make certain the power socket incorporates a residual current
27
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 AVVERTENZE DI SICUREZZA
- 8 2. COMPONENTI DELL'ELETTROSEGA
- 8 3. NORME DI SICUREZZA
- 12 4. MONTAGGIO BARRA E CATENA
- 13 5. AVVIAMENTO
- 15 6. ARRESTO MOTORE
- 15 7. UTILIZZO
- 16 8. MANUTENZIONE
- 18 9. RIMESSAGGIO
- 19 10. DATI TECNICI
- 20 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- 21 12. CERTIFICATO DI GARANZIA
- 22 13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 23 SAFETY WARNINGS
- 24 2. ELETTRIC SAW COMPONENTS
- 24 3. SAFETY PRECAUTION
- 28 4. FITTING THE BAR AND CHAIN
- 28 5. STARTING
- 30 6. STOPPING THE ENGINE
- 30 7. USE
- 32 8. MAINTENANCE
- 34 9. STORAGE
- 35 10. TECHNICAL DATA
- 36 11. DECLARATION OF CONFORMITY
- 37 12. WARRANTY CERTIFICATE
- 38 13. TROUBLE SHOOTING CHART
- 39 REGLES DE SECURITE
- 40 TRONCONNEUSE ELECTRIQUE
- 40 3. NORMES DE SECURITE
- 44 4. MONTAGE GUIDE ET CHAINE
- 45 5. MISE IN ROUTE
- 47 6. ARRET DU MOTEUR
- 47 7. UTILISATION
- 48 8. ENTRETIEN
- 50 9. REMISSAGE
- 51 10. DONNEES TECHNIQUES
- 52 11. DECLARATION DE CONFORMITÉ
- 53 12. CERTIFICAT DE GARANTIE
- 54 13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- 55 SICHERHEITSHINWEISE
- 56 2. BAUTEILE DER ELEKTROSÄGE
- 56 3. SICHERHEITSVORKERUNGEN
- 60 4. SCHWERT- UND KETTENMONTAGE
- 61 5. ANLASSEN
- 62 6. MOTOR ABSTELLEN
- 63 7. GEBRAUCH
- 64 8. WARTUNG
- 66 9. LÄNGERUNG
- 67 10. TECHNISCHE ANGABEN
- 68 11. KONFORMITATS-ERKLARUNG
- 69 12. GARANTIESCHEIN
- 70 13. STÖRUNGSBEHEBUNG
- 71 ADVERTENCIÂS DE SEGURIDAD
- 72 LA ELECTROSIERRA
- 72 3. NORMAS DE SEGURIDAD
- 76 BARRA Y LA CADENA
- 77 5. PUESTA EN MARCHA
- 78 6. PARADA DEL MOTOR
- 79 7. UTILIZACION
- 80 8. MANTENIMIENTO
- 82 9. ALMACENAJE
- 83 10. DATOS TECNICOS
- 84 11. DECLARACION DE CONFORMIDAD
- 85 12. CERTIFICADO DE GARANTIA
- 86 13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 87 UPOZORNENIA
- 88 2. ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY
- 88 3. PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI
- 92 4. MONTÁŽ LIŠTY A REŤAZE
- 93 5. SPÚŠŤANIE PÍLY
- 94 6. ZASTAVENIE MOTORA
- 94 7. POUŽITIE
- 96 8. ÚDRŽBA LIŠTY A REŤAZE
- 98 9. USKLADNENIE
- 99 10. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 100 11. ES VYHLÁSENIE O ZHODE
- 101 12. ZÁRUČNÝ LIST
- 102 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV
- 103 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
- 104 ELÉCTRICA
- 104 3. NORMAS DE SEGURANÇA
- 108 BARRA E CORRENTE
- 109 5. PARA DAR PARTIDA
- 111 6. PARAGEM DO MOTOR
- 111 7. UTILIZAÇÃO
- 112 8. MANUTENÇÃO
- 114 9. ARMAZENAGEM
- 115 10. DADOS TECNICO
- 116 11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- 117 12. CERTIFICADO DE GARANTIA
- 118 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 119 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 120 ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ
- 124 ΚΑΙ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ
- 125 5. ΕΚΚΙΝΗΣΗ
- 126 6. ΣΤΑΣΗ ΜΟΤΕΡ
- 127 7. ΧΡΗΣΗ
- 128 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 130 9. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
- 131 10. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
- 132 11. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ
- 133 12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
- 134 13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
- 135 İŞARETLERİNİN AÇIKLAMALARI
- 136 2. ELEKTRİKLİ TESTERENİN PARÇALARI
- 136 3. GÜVENLIK ÖNLEMLERI
- 140 4. TESTERENİN VE ZİNCİR MONTAJI
- 141 5. ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
- 142 6. MOTOR DURDURULMASI
- 144 8. BAKIM
- 146 9. MUHAFAZA
- 147 10. TEKNİK ÖZELLIKLER
- 148 11. UYGUNLUK BEYANI
- 149 12. GARANTI ŞARTLARI
- 150 13. PROBLEM GİDERME
- 151 BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ
- 152 2. ČÁSTI ELEKTRICKÉ PILY
- 152 3. PRAVIDLA BEZPEČNOSTI
- 156 4. MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU
- 157 5. SPOUŠTĚNÍ
- 158 6. VYPNUTÍ MOTORU
- 158 7. POUŽITÍ
- 160 8. ÚDRŽBA
- 162 9. SKLADOVÁNÍ
- 163 10. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 164 11. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
- 165 12. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
- 166 13. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- 167 БЕЗOПACНOCТИ
- 168 2. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПИЛЫ
- 172 4. МОНТАЖ ШИНЫ И ЦЕПИ
- 173 5. ПУСК
- 175 6. ОСТАНОВКА ДВИГАТEЛЯ
- 175 7. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
- 176 8. ТEХНИЧEСКОE ОБСЛУЖИВАНИE
- 178 9. XРАНЕНИЕ
- 179 10. ТEХНИЧEСКИE ХАРАКТEРИСТИКИ
- 180 11. ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
- 181 12. ГАРАНТИЙНЫЙ СEРТИФИКАТ
- 182 НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 183 PRZED ZAGROŻENIAMI
- 184 ELEKTRYCZNEJ
- 184 3. NORMY BEZPIECZEŃSTWA
- 188 I ŁAŃCUCHA
- 189 5. URUCHAMIENIE
- 191 6. ZATRZYMANIE SILNIKA
- 191 7. UŻYTKOWANIE
- 192 8. KONSERWACJA
- 194 9. PRZECHOWYWANIE
- 195 10. DANE TECHNICZNE
- 196 11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
- 197 12. CERTYFIKAT GWARANCYJNY
- 198 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW