advertisement
▼
Scroll to page 2
of
111
MANUALE D’USO PIASTRE IT - Manuale d’Uso e garanzia.....................................................................................3 EN - Use manual and Warranty...................................................................................7 FR - Notice d’Utilisation et garantie........................................................................ 11 ES - Manual de Uso y garantía.................................................................................. 15 PT - Manual de uso e garantia.................................................................................. 19 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie................................................................. 23 RU - Руководство пользователя и Гарантия...................................................... 27 UA - Посібник по експлуатації та гарантійні зобов’язання............................ 31 AR - ........................................................................................... 38 2 IT A E A 4 B C D 5 EN A E A B C D FR A E A 12 B C D 13 ES • • • • • A E A 16 B C D PT A E A 20 B C D DE • • • • • A E A 24 B C D RU • • • • • • • A E A 28 B C D UA Переклад оригінальних інструкцій UA - ПОСІБНИК ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ УВАГА! Пристрої лише для професійного використання. ПОЯСНЕННЯ СИМВОЛІВ Наштоварвідповідаєдирективам, якідотримуються маркування СЕ. Символ класу II, або Подвійна ізоляція, вказує на те, що виріб спроектовано таким чином, щоб не потребувати під'єднання до заземлення. Ці вироби виготовлені таким чином, що поломка не може призвести до контакту користувача з небезпечною напругою, оскільки обмотка виконана з ізолюючого матеріалу. Цей символ вказує на те, що виріб відповідає вимогам нових директив, запроваджених для захисту навколишнього середовища і, що після завершення життєвого циклу, він повинен бути утилізований належним чином. За інформацією щодо місць утилізації відходів звертайтеся до місцевих органів влади. Цей символ, за звичай, супроводжується описом, що вказує користувачеві на необхідність прочитати про важливі операції та інструкції. УВАГА! ГАРЯЧІ ПОВЕРХНІ. НЕБЕЗПЕКА ОПІКУ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПОБЛИЗУ ВАНН, УМИВАЛЬНИКІВ, МИЙОК АБО ІНШИХ ЄМНОСТЕЙ З ВОДОЮ. ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ Щоб уникнути збитків та небезпеки, пов'язаних із невідповідним використанням, чітко дотримуйтеся і зберігайте інструкції з експлуатації. Якщо цей виріб передаватиметься третім особам, слід передати також і посібник з інструкціями. РОЗПАКОВКА ТА ПЕРЕВІРКА ВИРОБУ Дістаньте виріб з упаковки і переконайтеся, що він цілий і не містить візуальних слідів пошкоджень, що могли з'явитися під час транспортування. За наявності сумнівів, не користуйтеся пристроєм і зверніться до найближчого Центру технічного обслуговування (див. ˝Центри технічного обслуговування (IT)˝ вказані у цьому посібнику). УВАГА! НЕБЕЗПЕКА ДЛЯ ДІТЕЙ. Елементи упаковки (пластикові пакети, спінений полістирол, т.п.) не можна залишати у межах досяжності дітей, оскільки вони є потенційними джерелами небезпеки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ БЕЗПЕКИ Використання електричних пристроїв передбачає дотримання певних фундаментальних правил. Заборонено занурювати пристрій у воду або у інші рідини! Не торкайтеся пристрою, якщо він впав у будь-яку рідину. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: не використовуйте цей пристрій поблизу ванн, умивальників, мийок або інших ємностей з водою! А саме: • Не торкайтеся пристрою руками, мокрими або вологими ногами. • Не користуйтеся пристроєм босоніж. • Не тягніть за кабель живлення або пристрій щоб витягнути вилку з розетки. • Не підставляйте пристрій під атмосферні агенти (дощ, сонце, т.п.). • Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. • Коли пристрій експлуатується у ванних кімнатах, від'єднуйте його від живлення після використання, оскільки близькість води може становити загрозу навіть коли пристрій вимкнений. • Забороняється експлуатувати пристрій мокрими руками! • В жодному випадку не переносьте прилад тримаючи його за електричний кабель. 31 • Не користуйтесь пристроєм якщо кабель або інші частини пошкоджені. Якщо кабель живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, службою технічного обслуговування виробника або персоналом такої ж кваліфікації, щоб уникнути будь-яких ризиків. • Додатковий захист забезпечується шляхом інтеграції в побутову електричну мережу пристрою захисту від струмів короткого замкнення, що має номінальний робочий струм не більше 30 мА. • За додатковою інформацією рекомендується звертатися до надійного електрика. Безпека цих електричних пристроїв відповідає визнаним технічним нормам і законодавству про безпеку електрообладнання. • Не залишайте вилку безкорисно під'єднаною до штепсельної розетки; від'єднуйте вилку, коли пристрій не використовується. • Розташовуйте виріб на рівних надійних поверхнях, удалині від джерел тепла. • Шум: Рівень звукового тиску (зважений А) становить менше 70 дБ (А). ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВИКОРИСТАННЯ Прасочка розроблена і виготовлена для випрямлення і укладання людського волосся. ПРАВИЛЬНЕ ВИКОРИСТАННЯ: Використовуйте прилад тільки за прямим призначенням, не слід використовувати в перуках, шерсті тварин або будь-якому іншому матеріалі, що відрізняється від людського волосся. Виробник відхиляє будь-яку відповідальність, пов'язану з неналежним використанням пристрою. Увага, небезпека опіків, не торкайтеся нагрівальних поверхонь під час використання. Не обмотуйте кабель навколо пристрою, щоб уникнути пошкоджень кабелю та усіх похідних ризиків. Технічні характеристики див. ззовні на упаковці і на вказівках, що наведені на табличці, яка розташована на самому виробі. • Переконайтеся, що напруга мережі відповідає тій, що вказана на табличці технічних даних пристрою. • Тримайте поза зоною досяжності дітей. Діти не повинні ні гратися, ні користуватися пристроєм. • Цей пристрій може використовуватися дітьми старше восьми років, особами із зниженими фізичними, сенсорними і розумовими здатностями або особами із браком досвіду або знань лише за умови, що вони перебувають під наглядом та навчені користуватися приладом безпечним шляхом та усвідомлюють ризики, пов'язані з використанням. • Чистка і технічне обслуговування не повинні виконуватися дітьми без нагляду. • Для забезпечення оптимального функціонування у повній безпеці, у випадку падіння або сильних ударів, зверніться до авторизованого сервісного центру для проведення перевірки. • Не залишайте хустинки або схожі предмети поблизу приладу. • Шнур живлення за жодних обставин не повинен торкатися пристрою. • Завжди від'єднуйте пристрій після використання. ВИКОРИСТАННЯ Цей пристрій призначений для використання в комерційних областях. ОГЛЯД Прасочка для випрямлення волосся, з нагрівальними елементами, оснащена перемикачем ON-OFF, кнопкою для вибору температури та світлодіодним індикатором. A E A 32 B C D A – Пластини нагрівальні B – Перемикач ON-OFF C – Світлодіодний кольоровий індикатор D – Кнопка для вибору температури E – Кабель живлення ВКЛЮЧЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ Під'єднайте вилку кабелю живлення [E] до мережевої розетки, дотримуючись застереження щодо безпеки, викладених вище. Використовуйте перемикач [B] в напрямку напису ON. Виберіть потрібну температуру за допомогою кнопки [D]. Світлодіод [C], вказує яку Ви вибрали температуру • СИНІЙ СВІТЛОДІОД: 190°C • РОЖЕВИЙ СВІТЛОДІОД: 210°C • ЧЕРВОНИЙ СВІТЛОДІОД: 230°C Коли індикатор [C] перестає блимати означає, що пластина досягла заданої температури. Продовжувати використовувати на основі типу волосся. Для початку виконання укладки, див. зміст пункту "Корисні поради для укладки". ВИМКНЕННЯ Використовуйте перемикач [B] в напрямку напису OFF. Від'єднайте вилку кабелю живлення [E] від мережевої розетки, не тягнучи за кабель або щипці для випрямлення волосся. Розташуйте щипці для випрямлення волосся у безпечному місці і почекайте необхідний час, поки щипці для випрямлення волосся повністю охолонуть. Приберіть прасочку для зберігання, звертаючи увагу на те, щоб кабель живлення не намотувався навколо самої прасочки. Режим очікування (стендбай) З міркувань підвищення безпеки, прасочка автоматично вимкнеться після 60 хвилин використання, навіть залишаючись під'єднаною до електричної мережі. КОРИСНІ ПОРАДИ ДЛЯ УКЛАДКИ Ця професійна прасочка досягає дуже високих температур. Рекомендується ставитися з максимальною увагою до стану волосся, що моделюється, особливо у випадку знебарвленого і неструктурованого волосся. Рекомендується не прикладати прасочку довше ніж на 3 секунди і завжди випробовувати її на мало помітному пасмі, перш ніж переходити до повноцінного використання. • Слід мити волосся як за звичай, висушувати його і розчісувати, розплутуючи можливі вузли. • Після висушування не користуйтеся лаком, пінкою для волосся або гелем. • Візьміть між пальців тонке пасмо волосся, такої ж ширини що і нагрівальна пластина, і затисніть його між пластинами. • Закрийте прасочку і, продовжуючи тримати однією рукою добре випрямлене пасмо, іншою рукою проведіть прасочкою від коренів до самих кінчиків. • Починайте укладку від потилиці, переходьте до скронь і закінчуйте на лобовій частині. • Під час укладки будьте уважні і не наближайте занадто близько прасочку до обличчя, вух, шиї і до шкіри, щоб уникнути можливих опіків, спричинених високою температурою прасочки. • Продовжуйте до завершення укладки. Можливо, що під час використання прасочки виділятиметься пара; це нормально, оскільки йдеться про випаровування надлишкової вологи з волосся. • Після закінчення використання, вимкніть прасочку. ДОГЛЯД У разі несправності або пошкодження пристрою або його частини, пристрій повинен бути проаналізований виробником або його агентом з обслуговування або іншим кваліфікованим фахівцем, щоб уникнути небезпеки. Користувач не повинен розбирати пристрій самостійно. Після кожного використання зробити генеральне прибирання пристрою. 33 ЗАГАЛЬНА ЧИСТКА • Завжди необхідно від'єднати вилку кабелю живлення від мережевої розетки і переконатися, що прасочка повністю охолола, перед початком будь-яких операцій чистки. • Щоб уникнути ризику ураження струмом, забороняється чистити пристрій водою та занурювати його у воду. • Не використовуйте абразивні розчини або концентровані миючі засоби. • Для чистки зовнішньої сторони використовуйте мокру або злегка зволожену ганчірку. • Для чистки нагрівальних пластин використовуйте злегка вологу ганчірку і м'який миючий засіб. • В кінці операції переконайтеся, що всі частини, що піддавалися чистці, повністю сухі. УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу складається із матеріалів, що можуть використовуватися повторно. Розділіть частини за їх типологією і утилізуйте їх відповідно до чинного законодавства щодо захисту навколишнього середовища. Відповідно до європейського стандарту 2012/19/EC (RAEE), пристрій, що не використовується, повинен бути утилізований у спосіб, що відповідає терміну його циклу експлуатації. Це стосується повторного використання корисних речовин, які містить пристрій, та дозволяє знизити вплив на навколишнє середовище. За детальною інформацією звертайтеся до місцевого підприємства з утилізації або до продавця пристрою. ГАРАНТІЯ Гарантія дійсна відповідно до чинного законодавства, починаючи з моменту покупки, і включає витрати на ремонт. Тривалість гарантійного терміну становить 1 або 2-а роки в залежності від типу кінцевого споживача, в порядку, встановленому Директивою ЄС 1999/44/EC. Гарантія дійсна тільки за умови пред'явлення талона з печаткою та підписом продавця, а також із зазначенням дати покупки. Засвідчувальну силу має дата, вказана на чеку/фактурі. Гарантія покриває якісні дефекти пристрою, що пов'язані з матеріалами або з виробництвом. Компанія "Gamma Più" зобов'язується полагодити або безкоштовно замінити ті деталі, які в межах гарантійного періоду виявилися, на думку компаній, не придатними до використання через дефекти матеріалу або виробництва. УВАГА! У разі виявлення слідів прямого втручання в прилад покупцем або маніпуляцій з боку неавторизованого персоналу гарантія анулюється. ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА: • Пошкодження в результаті неправильного використання, неправильного поводження або пошкодження при транспортуванні. • Пошкодження внаслідок недотримання інструкцій з експлуатації. • Пошкодження, викликані використанням пристрою за неправильної напруги в мережі. • Пристрої, на які встановлені комплектуючі інших виробників. • Частини, що схильні до природного зносу. ТЕХНІЧНА ДОПОМОГА За можливим ремонтом звертайтеся до "Центрів технічного обслуговування (IT)", що вказані у цьому посібнику щоб зв'язатися з найближчим сервісним пунктом і щоб повідомити модель виробу. Оновлений перелік сервісних центрів знаходиться на сайті: www.gammapiu.it Виробник залишає за собою право у будь-який момент і без завчасного попередження вносити модифікації і/або змінювати частини, якщо він це вважає доречним, для забезпеченні надійності, довговічності і високої технологічності своєї продукції. 34 35 36 A E A B C D 37 AR 38 BG Превод на оригиналните инструкции • • • • • A E A 40 B C D HR A E A 44 B C D CZ A E A 48 B C D DA A E A B C D NL Vertaling van de originele instructies • • • • • • A E A 56 B C D EE A E A 60 B C D FI A E A 64 B C D EL • • • • • • A E A 68 B C D HU A E A 72 B C D 73 LV A E A 76 B C B LT A E A 80 B C D MT Traduzzjoni ta' l-istruzzjonijiet oriġinali MT - MANWAL TAL-UŻU U GARANZIJA ATTENZJONI! Tagħmir għal użu professjonali biss. SPJEGAZZJONI TAS-SIMBOLI Il prodotti tagħna jikkonformaw mad-direttivi tal-marka CE. Is-simbolu ta' klassi II, jew insulazzjoni doppja jindika li dan il-prodott huwa magħmul b'mod li ma jirrikjedi ebda konnessjoni mall-ert. Dawn il-prodotti huma magħmulin b'tali mod li ħsara waħda biss ma jistax jikkawża l-kuntatt mal-vultaġġi perikolużi tal-utent, għax il-qoxra hija magħmula b'materjal iżolanti. Dan is-simbolu jindika li l-prodott jissodisfa r-rekwiżiti tad-direttivi ġodda introdotti għal ħarsien ambjentali u għandha tintrema b'mod xieraq fittmiem taċ-ċiklu tal-ħajja tagħha. Għall-informazjoni, saqsi lill-awtoritajiet lokali fuq żoni dedikati għar-rimi tal-iskart. Dan is-simbolu, li s-soltu jiġi akkompanjat ma deskrizzjoni, jindika lill-utent li hemm bżonn jaqra operazzjonijiet w istruzzjonijiet importanti. ATTENZJONI! UĊUĦ JAĦARQU. PERIKLU TA' ĦRUQ TUŻAX DAN L-APPARAT QRIB IL-VASKA TAL-BANJU, FRISKATUR JEW REĊIPJENTI OĦRA LI FIHOM L-ILMA! TWISSIJIET TAS-SIGURTÀ ĠENERALI Biex tiġi evitata ħsara u periklu minħabba l-użu mhux xieraq, hemm bżonn li s-segwu l-istruzzjonijiet u jżommu il-manwal ta' l-użu. Jekk il-prodott jiġi mibjugħ, hija obbligatorju tagħti wkoll ilktieb ta' l-istruzzjonijiet. BATTAL IL-PAKKETT U KONTROLLA IL-PRODOTT Oħroġ l-prodott mill-kaxxa tiegħu w iċċertifika li huwa intatt u li m'hemmx sinjali viżibbli ta' ħsara minħabba t-trasport. Jekk għandek xi dubju, tużax l-apparat u k-kuntatta l-eqreb ċentru klijent tas-servizz (ara ˝ Assistenza Teknika (IT)˝ indikat f'dan il-manwal ). ATTENZJONI! Perikoluż għat-tfal. Il-materjali tal-ippakkjar (boroż tal-plastik, fowm ta' polisterin, eċċ) m'għandhomx jitħallew f'postijiet li jistgħu jintlaħqu mit-tfal għax huma sorsi potenzjali ta' periklu. TWISSIJIET GĦAS-SIGURTÀ ELETTRIKA L-użu ta' apparat elettriċi jimplika l-osservanza ta' xi regoli fundamentali. Għaddas qatt l-apparat fl-ilma jew xi likwidu ieħor! Tmissx l-apparat jekk dan kien mgħaddas f'kwalunkwe likwidu. TWISSIJA: tużax dan l-apparat qrib il-vaska tal-banju, friskatur jew reċipjenti oħra li fihom l-ilma! B'mod partikolari: • Qatt tmissx l-apparat b'idejn jew saqajn niedja jew mxarrba. • Tużax l-apparat meta ħafi. • Tiġbidx il kejbil tad-dawl jew l-apparat biex taqla l-plagg mill-sokit. • Tesponix l-apparat għall-elementi atmosferiċi (xita, xemx, eċċ). • Tħallux lit-tfal jilagħbu mal-apparat. • Meta l-apparat huwa użat fil-kamra tal-banju, skonnettja mill-elettriku wara l-użu peress li l-prossimità ta' l-ilma jista jkun perikoluż anke meta l-apparat huwa mitfi. • Dejjem skonnettja l-plagg mis-sokit, mingħajr ma tiġbed il-kejbil. • Qatt m'għandek iġġorr it-tagħmir billi żżommu mill-cable tad-dawl. • Tużax dan il-prodott jekk il-kejbil jew partijiet oħra jidhru bil-ħsara. Jekk l-kejbil ta' l-elettriku huwa bil-ħsara għandu jiġi sostitwit mill-fabbrikant jew l-aġent ta' servizz tiegħu jew minn persuna kwalifikata b'mod simili sabiex jiġi evitat periklu. 83 • Aktar protezzjoni hija l-integrazzjoni, fil-ċirkwit elettriku domestiku, ta' apparat ta' sigurtà kontra l-kurrenti ta' difetti, li jkollhom kurrent nominali li ma jaqbiżx 30mA. • Għandek tikkuntattja l-elettriċista tiegħek għal aktar informazzjoni. Is-sigurtà ta' dawn l-apparat elettriċi huma konformi mar-regoli tekniċi rikonoxxuti u l-liġi dwar is-sigurtà elettrika. • Tħallux l-plagg mdaħħal bla bżonn fis-sokit imma skonnettja l-apparat meta ma jintużax. • Qiegħed il-prodott fuq wiċċ ċatt u stabbli l-bogħod minn sorsi ta' sħana. • Ħoss: Il-livell tal-pressjoni tal-ħoss (A peżata) hija anqas minn 70 dB (A). TWISSIJIET UŻU ĠENERALI UŻU L-apparat huw mfassal u magħmul biex jilixxa u stilizza ix-xagħar uman. UŻU MHUX XIERAQ: Uża l-apparat biss għall-iskop maħsub, tużax l-apparat fuq parrokki, pil ta' annimali jew kwalunkwe materjal ieħor minn xagħar uman. Il-fabbrikant jirrifjuta kull responsabbiltà għall-użu mhux xieraq. Attenzjoni: periklu ħruq, tmissx l-elementi sħan waqt l-użu. Dawwarx il-kejbil madwar l-apparat biex tevita ħsara lill-kejbil u timpedixxi kwalunkwe riskju derivata. Għall-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, irreferi għall-imballaġġ ta' barra u l-istruzzjonijiet mogħtija fuq il-plakka mwaħħla mal-prodott innifsu. • Iċċekkja li l-vultaġġ tal-mejns tikkorrispondi ma dak indikat fuq il-plakka talmagna. • Żomm l-bogħod mit-tfal. Tfal m'għandhomx jużaw jew jilagħbu mal-apparat. • Dan il-mezz jista jintuża minn tfal mill-età ta' tmien snin u minn persuni b'kapaċitajiet fiżiċi, sensi jew mentali jew minn nies mingħajr esperjenza jew konoxxenza sakemm dawn huma sorveljati dwar l-użu tal-mezz u edukati dwar is-sigurtà u fehim tal-perikli. • Tindif u manutenzjoni m'għandhomx isiru mit-tfal mingħajr sorveljanza. • Biex jiġi żgurat l-aħjar ħidma u s-sikurezza f'każ ta' waqgħat jew xokkijiet qawwija, għamel testijiet f'ċentru servizz awtorizzat. • Tħallux biċċiet ta' karta jew simili ħdejn l-apparat. • Il-kejbil ta' l-elettriku m'għandu qatt jiġu f'kuntatt ma' l-apparat. • Skonnettja dejjem l-apparat wara li tużah. UŻU Dan l-apparat huwa maħsub għall-użu fl-oqsma kummerċjali. DESKRIZZJONI ĠENERALI Magna biex tillixxa ix-xagħar b'elementi sħan, mgħammra bi switch ON-OFF, keyboard biex tagħżel it-temperatura tal-użu u LCD indicator. A E A B C D 84 KIF TIXEGĦLU U TUŻAH Ipplaggja l-cable tal-provvista tad-dawl [E] mal-outlet tal-ħajt u osserva t-twissijiet tassigurtà indikati qabel. Dawwar is-switch [B] fid-direzzjoni tal-kelma ON. Agħżel it-temperatura mixtieqa billi tagħfas il-buttuna [D]. L-LED [C] jindila t-temperatura magħżula: • LED BLU: 190°C • LED ROŻA: 210°C • LED AĦMAR: 230°C Meta l-LED [C] jieqaf iteptep, dan ifisser li l-magna tkun laħqet it-temperatura magħżula. Ibda użah skont it-tip ta' xagħar. Biex tagħamel l-istil, irreferi għal dak li hemm indikat f' „Parir utli għall-istil“. OFF Dawwar is-switch [B] fid-direzzjoni tal-kelma OFF. Aqla' l-cable tal-provvistas tad-dawl [E] minn mal-outlet tal-ħajt mingħajr ma tiġbed il-cable jew il-magna. Poġġi l-magn dan f'post sigur u stenna l-ħin meħtieġ sakemm il-magna tiksaħ kompletament. Poġġi l-magna sew u dawwarx l-kejbil elettiku madwar l-magna. Standby Għall-aktar sigurtà, il-magna tintefa awtomatikament wara 60 minuti ta' inattività filwaqt li jibqa' konness mad-dawl. PARIR UTLI GĦAS-STIL TAX-XAGĦAR TIEGĦEK Dan il-magna professjonali jsir sħun ħafna. Nirrakkomandaw l-akbar attenzjoni għall-kundizzjoni tax-xagħar li jiġu ttrattati, speċjalment ma xagħar ibbliċjati u mhux strutturati. Nirrikkmandaw biex ma taqbiżx applikazzjoni ta' 3 sekondi u testja dejjem fuq biċċa xagħar moħbija qabel l-użu. • Aħsel, inxef w ippettna xagħarek bħas-soltu, u neħħi kwalunkwe għoqod. • Wara li tnixxef xagħarek, tużax hairspray, ragħwa għax-xagħar jew ġell. • Ħu ftit xagħar bejn is-swaba, l-istess wisa' tal-magna sħuna, u poġġih bejn iż-żewġ naħat sħan. • Agħlaq il-magna u kompli b'id waħda li żżomm ix-xagħar stirat u bl-id l-oħra żerżaq il-magna mill-għeruq għall-ponot. • Ibda is-stil w ipproċedi għall-ġnub u fl-aħħar fuq il-quddiem. • Filwaqt li tipproċed bis-stil, ħu ħsieb li l-apparat ma jkunx qrib il-wiċċ, il-widnejn, l-għonq u l-ġilda sabiex tipprovoka ħruq minħabba temperatura għolja ta' l-apparat. • Ipproċedi sat-tlestija ta' lis-stil. Jista jkun li meta qed tilixxa xagħarek jiżviluppa fwar; dan hu normali għaliex huwa umdità żejda fix-xagħar li qed jevapora. • Wara li tuża l-apparat, itfih dejjem. MANUTENZJONI Fil-każ ta' malfunzjonament jew ħsara lill-apparat jew parti minnu, lapparat għandu jiġi analizzat mill-fabbrikant jew l-aġent tiegħu jew persuna kwalifikata b'mod simili sabiex jiġi evitat periklu. L-utent m'għandux jismonta il-magna personalment. Wara kull użu naddaf l-apparat b'mod ġenerali. TINDIF ĠENERALI • Dejjem skonnettja l-kejbil elettriku mill-plagg tal-ħajt u iżgura li il-magna tibred kompletament qabel ma tipproċedi bi kwalunkwe tindif. • Biex jiġi evitat kull riskju ta' xokk elettriku, tnaddafx l-apparat bl-ilma u titqiegħdux fl-ilma. • Tużax soluzzjonijiet li joborxu jew deterġenti ikkonċentrati. • Naddaf il-barra b'ċarruta ratba jew ftit niedja. • L-elementi tal-apparat għandhom ikunu mnaddfa b'ċarruta niedja u deterġent ħafif. • Meta tisspiċċa, iżgura li l-partijiet kollha huma nixfin kompletament. 85 RIMI L-ippakkjar tal-prodott huwa magħmul minn materjali riċiklabbli. Aqsam ilpartijiet skond it-tip tagħhom u armihom skond il-liġijiet applikabbli dwar il-protezzjoni ambjentali. Skont id-direttiva Ewropea 2012/19/UE (WEEE), l-apparat li ma jkunx għadu jintuża, irid jintrema b'mod konformi fit-tmiem taċ-ċiklu tal-ħajja tal-użu tiegħu. Dan jikkonċerna r-riċiklaġġ ta' sustanzi utli li jinsabu fl-apparat u tippermetti t-tnaqqis tal-impatt ambjentali. Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkuntattja il-kumpanija ta' l-iskart lokali jew fornitur tiegħek. GARANZIJA Il-garanzija hija valida taħt it-termini tal-liġi applikabbli, jibda mid-data tax-xiri u tinkludi l-ispejjeż ta' tiswijiet. It-tul tal-perjodu ta' garanzija hu ta' sena jew sentejn, skont it-tip finali ta' konsumatur, skont dak stabbilit mid-Direttiva Ewropea 1999/44/KE. Il-garanzija hija valida biss fuq preżentazzjoni ta' l-kupun bit-timbru u firma talnegozjant kif ukoll li jiddikjara d-data tax-xiri. Evidenza għandha tkun id-data murija fuq l-irċevuta / fattura. Il-garanzija tkopri d-difetti fil-kwalità, minħabba materjali jew abbilità. Gamma Più timpenha ruħha li ssewwi jew tibdel b'xejn dawk il-partijiet li fil-perjodu tal-garanzija se jirriżultaw li huma ineffiċjenti, fil-ġudizzju tagħha, minħabba difetti fil-materjal u kostruzzjoni. ATTENZJONI! Il-garanzija huwa annullat jekk l-apparat jiġi intervenut dirett mix-xerrej jew manipulazzjoni minn persunal mhux awtorizzati. L-GARANZIJA MA TKOPRIX: • Ħsara kkawżata mill-użu mhux xieraq, trattamenti w ksir mit-trasport mhux xieraq. • Ħsara kkawżata mill-użu mhux xieraq tal-istruzzjonijiet tal-użu. • Ħsara kkawżata mill-użu tal-mezz ma vultaġġ tal-linja żbaljata. • Aċċessorji minn fabbrikanti oħra li huma mmuntati. • Komponenti soġġetti għal użu normali. ASSISTENZA TEKNIKA Għat-tiswijiet, ikkonsulta ˝Servizz Tekniku (IT)˝ indikat f'dan il-manwal biex tikkuntattja l-eqreb rappreżentant tas-servizz tal-mudell tal-prodott. Għal lista aġġornata ta' ċentri ta' servizz, żur il-websajt tagħna: www.gammapiu.it Il-fabbrikant jirriżerva id-dritt li jagħmel bidliet fi kwalunkwe żmien mingħajr ebda notifika minn qabel u/jew sostituzzjoni ta' partijiet kif jidhirlu xieraq, biex dejjem joffri teknoloġija avvanzata, prodotti affidabbli u fit-tul. 86 PL A E A 88 B C D RO • • • • • A E A 92 B C D SK A E A 96 B C D SL 99 A E A 100 B C D 101 SV • • • • • A E A B C D 107 Designazione Designation Désignation Designación Designação Bezeichnung Назначение Призначення Посочване Oznaka Označení Betegnelse Benaming Nimetus Nimike Ονομασία Rendeltetés Pielietojums Apibūdinimas Nomina Nazwa Denumire Označenie Oznaka Beteckning Значение Značenje Význam Betydning Betekenis Tähendus Selitys Έννοια Magyarázat Nozīme Reikšmė Tifsira Znaczenie Semnificație Význam Pomen Betydelse Tensione di esercizio Operating Voltage Tension de fonctionnement Tensión de ejercicio Tensão de exercício Betriebsspannung Рабочее напряжение Робочий тиск Consumo energetico Power consumption Consommation d‘énergie Consumo energético Consumo energético Energieverbrauch Энергопотребление Енергоспоживання Работно напрежение Napon rada Provozní napětí Driftsspænding Bedrijfsspanning Tööpinge Käyttöjännite Τάση λειτουργίας Üzemi feszültség Darba spriegums Darbinė įtampa Vultaġġ ta‘ tħaddim Napięcie robocze Tensiune de funcționare Prevádzkové napájanie Delovna napetost Arbetsspänning Енергиен разход Potrošnja energije Spotřeba energie Energiforbrug Energieverbruik Energiatarbimine Virrankulutus Ενεργειακή Κατανάλωση Energiafogyasztás Energopatēriņš Energijos sąnaudos Konsum tal-enerġija Zużycie energetyczne Consum de energie Spotreba energie Poraba energije Energiförbrukning NA 1000/16 220-240V~ 50/60 Hz 30W 108 Преса за изправяне на коса Ploča za glačanje Vyrovnávací kulma Glattejern Stijltang Juuksesirgestaja Suoristusrauta Τοστιέρα ισιώματος Hajvasaló Matu taisnotājs Tiesinimo žnyplės Magna biex lixxa ix-xagħar Prostownica Placă de întins părul Vyrovnávacia kulma Ravnalnik las Strykande plattång 109 Garanzia Warranty Garantie Garantía Garantia Garantie Гарантия Гарантія ال ض مان Model Model Modelis Serial n° Serijski broj Serijos Nr. N° serie Serienummer Nr seryjny Data d’acquisto Дата на закупуване Legādes datums Date of purchase Datum kupnje Pirkimo data Date d’acquisition Datum koupě Data ta' xiri Fecha de compra Købsdato Data zakupu Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura. The date included on this receipt/invoice will be regarded. La date reportée sur le ticket de caisse/facture fait foi. Da fe la fecha indicada en el recibo de compra o factura. Vale a data mencionada na nota/fatura. Maßgebend ist das auf dem Kassenbon/ der Rechnung angegebene Datum. По дата, указанная на квитанции / счета-фактуры. За дата, вказана на квитанції / рахунку-фактури. لاصيإ ىلع نيبملا خيراتلا نم/ ةروتاف. Моделі Μοντέλο Modell ليدوملل Modell Timbre del vendedor Carimbo do vendedor Stempel des Händlers Штамп продавца Sælgerens stempel Stempel van de verkoper Müüja tempel Myyjän leima Pieczątka sprzedawcy Ștampila vânzătorului Pečiatka predajcu Žig prodajalca Штамп продавця عئابلا اذه متخ Σφραγίδα πωλητή Az eladó pecsétje Försäljarens stämpel
advertisement
Related manuals
Download
PDF
advertisement
Table of contents
- 3 IT - Manuale d’Uso e garanzia
- 7 EN - Use manual and Warranty
- 11 FR - Notice d’Utilisation et garantie
- 15 ES - Manual de Uso y garantía
- 19 PT - Manual de uso e garantia
- 23 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie
- 27 RU - Руководство пользователя и Гарантия
- 31 UA - Посібник по експлуатації та гарантійні зобов’язання
- 39 BG - Ръководство за употреба и гаранция
- 43 HR - Priručnik o uporabi i jamstvu
- 47 CZ - Návod k použití a záruka
- 51 DA - Brugsvejledning og garanti
- 55 NL - Gebruiksaanwijzing en garantie
- 59 EE - Kasutusjuhend ja Garantii
- 63 FI - Käyttöopas ja takuu
- 67 EL - Εγχειρίδιο Χρήσης και συντήρησης
- 71 HU - Használati utasítás és jótállás
- 75 LV - Lietotāja rokasgrāmata un Garantija
- 79 LT - Naudojimo vadovas ir garantija
- 83 MT - Manwal tal-Użu u garanzija
- 87 PL - Instrukcja obsługi i gwarancja
- 91 RO - Manual de utilizare și garanție
- 95 SK - Návod na použitie a záruka
- 99 SL - Priročnik za uporabo in garancija
- 103 SV - Användarhandbok och garanti