advertisement

SV - Användarhandbok och garanti. Gammapiu ONE230 | Manualzz

SV Översättning av originalinstruktionerna

SV - ANVÄNDARHANDBOK OCH GARANTI

VARNING! Utrustning endast för professionell användning.

SYMBOLFÖRKLARING

Våra produkter uppfyller de direktiv som gäller för CE-märkningen.

Symbolen för klass II, eller dubbelisolering, anger att produkten är utformad för att inte kräva jordanslutning. Dessa produkter är konstruerade så att ett enda fel inte kan orsaka kontakt med farliga spänningar för användaren, eftersom höljet är tillverkat av ett isolerande material.

Denna symbol anger att produkten uppfyller kraven i de nya direktiv som införts för att skydda miljön och måste bortskaffas på lämpligt sätt i slutet av sin livscykel. Be de lokala myndigheterna om information om de områden som är avsedda för bortskaffande av avfall.

Denna symbol, som brukar åtföljas av beskrivningen, anger för användaren att det finns viktig verksamhet och instruktioner att läsa om.

VARNING! VARMA YTOR.

RISK FÖR BRÄNNSKADOR

ANVÄND INTE DENNA APPARAT NÄRA BADKAR, TVÄTTSTÄLL ELLER ANDRA

KÄRL SOM INNEHÅLLER VATTEN.

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

För att undvika skador och risker på grund av felaktig användning ska du följa och förvara användarinstruktionerna noggrant. Om produkten senare säljs till tredje part ska även instruktionsboken lämnas över.

UPPACKNING OCH KONTROLL AV PRODUKTEN

Ta ut produkten ur dess förpackning och säkerställ att den är intakt och att inga synliga tecken på skador på grund av transporten finns.

Om du är osäker ska du inte använda apparaten utan kontakta närmaste Kundservicecentrum (se "Kundservicecentrum (IT)" som anges i denna handbok).

VARNING! FARA FÖR BARN.

Förpackningsmaterialet (plastpåsar, expanderad polystyren osv.) får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de är potentiella faror.

ANVISNINGAR OM ELSÄKERHETEN

Användningen av elektriska apparater förutsätter iakttagandet av vissa grundläggande regler.

Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska! Rör inte apparaten om denna har fallit i någon vätska.

VARNING: Använd inte denna apparat nära badkar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten!

Speciellt:

• Rör aldrig apparaten med blöta eller fuktiga händer eller fötter.

• Använd inte apparaten med bara fötter.

• Dra inte i elsladden eller i apparaten för att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.

• Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol osv.).

• Låt inte barn leka med apparaten.

• När apparaten används i badrum ska du koppla bort den från strömtillförseln efter användning eftersom närhet till vatten kan vara farligt även när apparaten

är avstängd.

• Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget, utan att dra i elsladden.

• Förflytta aldrig apparaten genom att hålla den i elsladden.

• Använd inte produkten om sladden eller andra delar verkar vara skadade. Om elsladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren eller av dennes tekniska

103

kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror.

• Ytterligare skydd ges av integreringen, i hushållets strömkrets, av en säkerhetsanordning mot felström, med en nominell gränsutlösningsström på högst 30 mA.

• Du bör kontakta en elektriker för mer information Dessa elektriska apparaters säkerhet överensstämmer med de erkända tekniska reglerna och lagen om elektrisk utrustnings säkerhet.

• Lämna inte stickkontakten i onödan i vägguttaget utan dra ut den när apparaten inte används.

• Placera produkten på plana och stabila ytor, långt från värmekällor.

• Buller: Ljudtrycksnivån (viktat A) är mindre än 70 dB (A).

ALLMÄNNA ANVISNINGAR OM ANVÄNDNINGEN

ANVÄNDNING

Plattången har utformats och tillverkats för strykning och läggning av människohår.

INKORREKT ANVÄNDNING:

Använd endast apparaten för det avsedda ändamålet, använd inte på peruker, djurpäls eller något annat material än människohår.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för felaktig användning av apparaten.

Varning, fara för brännskador, rör inte de uppvärmda elementen under användning.

Linda inte sladden runt apparaten för att förhindra skador på själva sladden och förhindra risker som uppkommer av detta.

För de tekniska egenskaperna se den yttre förpackningen och uppgifterna på typskylten på själva produkten.

• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på apparatens typskylt med teknisk information.

• Håll utom räckhåll för barn. Barn får varken använda eller leka med apparaten.

• Denna apparat kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, så länge som dessa övervakas och informeras om en säker användning av apparaten och involveras i att förstå farorna.

• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.

• För att säkerställa en optimal och helt säker funktion ska du, i händelse av fall eller kraftiga stötar, låta göra en kontroll hos ett auktoriserat kundservicecentrum.

• Lämna inte näsdukar eller liknande i närheten av apparaten.

• Elsladden får aldrig komma i kontakt med utrustningen.

• Dra alltid ur apparaten efter användning.

ANVÄNDNING

Denna apparat är avsedd att användas i kommersiella områden.

ALLMÄN BESKRIVNING

Strykande plattång för hår, med värmande element, utrustad med ON/OFF-knapp, knapp för val av användningstemperatur och lysdiod.

A

E

A B C D

A – Värmande plattor

B – ON/OFF-knapp

C – Färgad lysdiod

D – Knapp för val av användningstemperatur

E – Elsladd

104

PÅSLAGNING OCH ANVÄNDNING

Anslut elsladdens stickkontakt [E] till vägguttaget och iaktta de säkerhetsanvisningar som angivits tidigare.

Vrid säkerhetsbrytaren [B] i riktningen mot ON.

Välj önskad temperatur genom att trycka på knappen [D] . Lysdioden [C] anger den valda temperaturen:

• BLÅ LYSDIOD: 190°C

• ROSA LYSDIOD: 210°C

• RÖD LYSDIOD: 230°C

När lysdioden [C] slutar att blinka innebär det att plattången nått den valda temperaturen.

Gå vidare med att använda plattången beroende på hårtyp. För att gå vidare med läggningen se vad som anges i "Användbara råd för läggningen".

AVSTÄNGNING

Vrid säkerhetsbrytaren [B] i riktningen mot OFF.

Koppla bort elsladden [E] från vägguttaget utan att dra i sladden eller i plattången.

Placera plattången på en säker plats och vänta den tid som krävs tills plattan har svalnat helt.

Lägg ned plattången och var noga med att inte linda elsladden runt själva tången.

Standby-läge

För större säkerhet slås tången av automatiskt efter 60 minuters inaktivitet även om den förblir ansluten till elnätet.

ANVÄNDBARA RÅD FÖR LÄGGNING

Denna professionella plattång når mycket höga temperaturer. Vi rekommenderar största uppmärksamhet på tillståndet hos det hår som ska behandlas, speciellt vid blekt och ostrukturerat hår. Vi råder dig att inte överskrida 3 sekunders applicering och att alltid testa på en dold hårslinga före användning.

• Tvätta håret som vanligt, torka det, borsta det och red ut eventuella tovor.

• Använd inte hårspray, hårskum eller gel efter torkningen.

• Ta en tunn hårslinga mellan fingrarna, av samma bredd som den värmande plattan, och placera den mellan plattorna.

• Stäng tången och fortsätt att med en hand hålla hårslingan ordentligt sträckt och med den andra handen glida med tången från rötterna till topparna.

• Starta läggningen från nacken, fortsätt på sidorna och avsluta på framsidan.

• Medan du fortsätter med läggningen ska du se till att inte komma för nära ansiktet, öronen, halsen och huden med tången för att undvika att orsaka brännskador på grund av för hög temperatur på tången.

• Fortsätt tills läggningen är klar.

Det kan hända att det utvecklas ånga under strykningen. Detta är normalt eftersom det handlar om överflödig fukt i håret som förångas.

• Efter varje användning ska du stänga av tången.

UNDERHÅLL

I händelse av felfunktion eller skada på apparaten eller på någon av dess delar måste apparaten analyseras av tillverkaren eller av dennes tekniska kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror. Användaren får inte plocka isär maskinen självständigt.

Efter varje användning ska du göra en allmän rengöring av apparaten.

ALLMÄN RENGÖRING

• Dra alltid ut elsladdens stickkontakt ur vägguttaget och försäkra dig om att plattorna har svalnat helt innan du fortsätter med någon form av rengöring.

• För att undvika risk för elektriska stötar ska du inte rengöra apparaten med vatten och inte sänka ned den i vatten.

• Använd inte slipande lösningar eller koncentrerade tvättmedel.

• Rengör utsidan med hjälp av en mjuk, lätt fuktad trasa.

• Rengör de värmande plattorna med en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel.

• Vid avslutat arbete ska du se till att alla de delar som berörts av rengöringen är helt torra.

105

BORTSKAFFANDE

Produktens emballage består av återvinningsbara material. Dela in delarna beroende på deras typ och bortskaffa dem i enlighet med gällande lagstiftning angående miljöskyddet.

I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE) ska apparat som tagits ur bruk bortskaffas på ett förenligt sätt vid slutet av dess livscykel. Detta gäller

återvinning av användbara ämnen som ingår i apparaten och gör det möjligt att minska miljöpåverkan. För ytterligare information vänd dig till den lokala myndighet som har hand om bortskaffande eller till återförsäljaren av apparaten.

GARANTI

Garantin gäller enligt villkoren i gällande lagar, med start från inköpsdatum, och omfattar kostnaderna för reparationer.

Garantitidens varaktighet är 1 eller 2 år beroende på typ av slutkonsument, i enlighet med EU-direktiv 1999/44/EG.

Garantin gäller endast mot uppvisande av kupong med stämpel och återförsäljarens underskrift samt uppgift om inköpsdatum. Det datum som anges på kvittot/fakturan

är beviset.

Garantin täcker kvalitetsbrister på apparaten som härrör från material eller tillverkning. Gamma Più förbinder sig att reparera eller ersätta de delar som inom garantitiden visar sig vara ineffektiva på grund av material- och tillverkningsfel.

VARNING! Garantin bortfaller om det på apparaten konstateras direkta ingrepp utförda av köparen eller manipulering utförd av obehörig personal.

GARANTIN TÄCKER INTE:

• Skador som orsakats av felaktig användning, olämpliga behandlingar eller transportskador.

• Skador som orsakats på grund av underlåtenhet att följa användarinstruktionerna.

• Skador som orsakats av användning av apparaten med inkorrekt nätspänning.

• Apparater på vilka tillbehör från andra tillverkare har monterats.

• Delar som utsätts för normalt slitage.

TEKNISK KUNDSERVICE

För eventuella reparationer se de "Kundservicecentrum (IT)" som anges i denna handbok för att kontakta närmaste kundservice och meddela produktens modell.

För en uppdaterad lista över kundservicecentrumen se hemsidan: www.gammapiu.it

Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående förvarning utföra

ändringar och/eller ersättningar av delar, där det anses lämpligt, för att alltid kunna erbjuda en pålitlig produkt med lång livslängd och avancerad teknik.

106

107

Modello

Model

Modèle

Modelo

Modelo

Modell

Модель

Модель

Модел

Model

Model

Model

Model

Mudel

Malli

Μοντέλο

Modell

Modelis

Modelis

Mudell

Model

Model

Model

Model

Modell

NA 1000/16

Designazione

Designation

Désignation

Designación

Designação

Bezeichnung

Назначение

Призначення

Посочване

Oznaka

Označení

Betegnelse

Benaming

Nimetus

Nimike

Ονομασία

Rendeltetés

Pielietojums

Apibūdinimas

Nomina

Nazwa

Denumire

Označenie

Oznaka

Beteckning

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

HS

Significato

Explanation

Signification

Significado

Significado

Bedeutung

Значение

Значення

Значение

Značenje

Význam

Betydning

Betekenis

Tähendus

Selitys

Έννοια

Magyarázat

Nozīme

Reikšmė

Tifsira

Znaczenie

Semnificație

Význam

Pomen

Betydelse

Piastra stirante

Hair straightener

Lisseur

Plancha alisadora

Placa de alisamento

Haarglätter

Выпрямитель для волос

Випрямляч для волосся

Преса за изправяне на коса

Ploča za glačanje

Vyrovnávací kulma

Glattejern

Stijltang

Juuksesirgestaja

Suoristusrauta

Τοστιέρα ισιώματος

Hajvasaló

Matu taisnotājs

Tiesinimo žnyplės

Magna biex lixxa ix-xagħar

Prostownica

Placă de întins părul

Vyrovnávacia kulma

Ravnalnik las

Strykande plattång

Tensione di esercizio

Operating Voltage

Tension de fonctionnement

Tensión de ejercicio

Tensão de exercício

Betriebsspannung

Рабочее напряжение

Робочий тиск

Работно напрежение

Napon rada

Provozní napětí

Driftsspænding

Bedrijfsspanning

Tööpinge

Käyttöjännite

Τάση λειτουργίας

Üzemi feszültség

Darba spriegums

Darbinė įtampa

Vultaġġ ta‘ tħaddim

Napięcie robocze

Tensiune de funcționare

Prevádzkové napájanie

Delovna napetost

Arbetsspänning

220-240V~ 50/60 Hz

Consumo energetico

Power consumption

Consommation d‘énergie

Consumo energético

Consumo energético

Energieverbrauch

Энергопотребление

Енергоспоживання

Енергиен разход

Potrošnja energije

Spotřeba energie

Energiforbrug

Energieverbruik

Energiatarbimine

Virrankulutus

Ενεργειακή Κατανάλωση

Energiafogyasztás

Energopatēriņš

Energijos sąnaudos

Konsum tal-enerġija

Zużycie energetyczne

Consum de energie

Spotreba energie

Poraba energije

Energiförbrukning

30W

108

ASSISTENZA TECNICA ITALIA (IT)

Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA

RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità:

contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203

scrivendo una mail all‘indirizzo: [email protected]

collegandosi al sito internet www.retenellarete.it

In alternativa è possibile contattare:

MARCHISELLA E BIANCO

Via Villar Focchiardo, 15/B

10139 Torino (TO)

Tel. 011.747409

ELETTROTECNICA FIE

Via Poliziano, 9

20154 Milano (MI)

Tel. 02.3315069

ASSISTANCE TECHNIQUE (FR)

RC MAINTENANCE di Renaudat Christian

22 rue Margelène

26120 Montelier (France)

Tel. 0033 972923705

SECHOIR SERVICE di Lemaitre Olivier

14 avenue du Général De Gaulle

92250 La Garenne-Colombes (France)

Tel. 0033 147863014

109

Modello

Модел

Modelis

N° serie

Сериен №

N°sērija

Model

Model

Modelis

Modèle

Model

Mudell

Modelo

Model

Model

Garanzia

Warranty

Garantie

Garantía

Garantia

Garantie

Гарантия

Гарантія

نام ض لا

Modelo

Model

Model

Modell

Mudel

Model

Гаранция

Jamstvo

Záruka

Garanti

Garantie

Garantii

Takuu

Εγγύηση

Garancia

Модели

Malli

Model

Garantija

Garantija

Garanzija

Gwarancja

Garanţie

Záruka

Garancija

Garanti

Моделі

Μοντέλο

Modell

للموديل

Modell

Serial n° N° série N° serie N° série

Serijski broj Výrobní číslo Serienummer Serienr.

Serijos Nr.

Nru serje Nr seryjny Nr. de serie

Fabrikationsnum. Серийный номер Серійний номер

Seerianumber Sarjanumero

Výrobné číslo Št. serije

Σειριακός αρ.

Serienummer

رقم متسلسل

Sorozatszám

Data d’acquisto

Дата на закупуване Datum kupnje

Legādes datums

Date of purchase Date d’acquisition

Pirkimo data

Datum koupě

Data ta' xiri

Fecha de compra

Købsdato

Data zakupu

Data da compra

Aankoopdatum

Data cumpărării

Kaufdatum

Ostukuupäev

Dátum nákupu

Момента покупки Датою покупки

Ostopäivä

Datum nakupa

تاريخ الشراء

Ημερομηνία αγοράς A vásárlás dátuma

Inköpsdatum

Timbro del venditore

Печат на продавача

Zīmogs pārdevējam

Distributor stamp

Pečat dobavljača

Pardavėjo antspaudas

Timbre du vendeur

Razítko prodejce

Timbru tan-negozjant

Timbre del vendedor

Sælgerens stempel

Pieczątka sprzedawcy

Carimbo do vendedor

Stempel van de verkoper

Ștampila vânzătorului

Stempel des Händlers

Müüja tempel

Pečiatka predajcu

Штамп продавца

Myyjän leima

Žig prodajalca

Штамп продавця

Σφραγίδα πωλητή

Försäljarens stämpel

ختم هذا البائع

Az eladó pecsétje

Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura.

The date included on this receipt/invoice will be regarded.

La date reportée sur le ticket de caisse/facture fait foi.

Da fe la fecha indicada en el recibo de compra o factura.

Vale a data mencionada na nota/fatura.

Maßgebend ist das auf dem Kassenbon/ der Rechnung angegebene Datum.

По дата, указанная на квитанции / счета-фактуры.

За дата, вказана на квитанції / рахунку-фактури.

من التاريخ المبين على إيصال / فاتورة.

За валидна се приема датата върху касовия бон/фактурата

Dokaz će biti datum naveden na računu/fakturi

Rozhoduje datum uvedené na stvrzence/faktuře

Gælder fra datoen på kvitteringen/regningen

De datum op de kassabon/factuur is de geldige datum

Arvestatakse ostudokumendil olevat kuupäeva/arve

Oikea päivämäärä näkyy kuitissa/laskussa.

Αναφορά στην ημερομηνία της απόδειξης/τιμολογίου

A vásárlás időpontját a bizonylaton/számlán szereplő dátum igazolja

Derīgs ir datums uz preces čeka/faktūrrēķina

Pakanka pirkimo čekyje/sąskaitoje faktūroje nurodytos datos

Evidenza għandha tiġi bid-data murija fuq l-irċevuta/fattura

Ważność ma data wskazana na paragonie/fakturze

Data valabilă este cea indicată pe bonul fiscal/factură

Rozhodujúce je dátum uvedené na potvrdenke/faktúre

Velja datum, naveden na računu

Det datum som anges på kvittot/fakturan är beviset

MADE IN P.R.C.

Gamma Più s.r.l.

Via Caduti del Lavoro, 22

25046 Cazzago S. Martino (BS) Italia

Tel. +39.030.77.50.207 - 77.50.077

Fax +39.030.72.54.999 - 77.50.206

[email protected] - www.gammapiu.it

cod.: AFIPIAONE23

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement