advertisement
SV Översättning av originalinstruktionerna
SV - ANVÄNDARHANDBOK OCH GARANTI
VARNING! Utrustning endast för professionell användning.
SYMBOLFÖRKLARING
Våra produkter uppfyller de direktiv som gäller för CE-märkningen.
Symbolen för klass II, eller dubbelisolering, anger att produkten är utformad för att inte kräva jordanslutning. Dessa produkter är konstruerade så att ett enda fel inte kan orsaka kontakt med farliga spänningar för användaren, eftersom höljet är tillverkat av ett isolerande material.
Denna symbol anger att produkten uppfyller kraven i de nya direktiv som införts för att skydda miljön och måste bortskaffas på lämpligt sätt i slutet av sin livscykel. Be de lokala myndigheterna om information om de områden som är avsedda för bortskaffande av avfall.
Denna symbol, som brukar åtföljas av beskrivningen, anger för användaren att det finns viktig verksamhet och instruktioner att läsa om.
VARNING! VARMA YTOR.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR
ANVÄND INTE DENNA APPARAT NÄRA BADKAR, TVÄTTSTÄLL ELLER ANDRA
KÄRL SOM INNEHÅLLER VATTEN.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
För att undvika skador och risker på grund av felaktig användning ska du följa och förvara användarinstruktionerna noggrant. Om produkten senare säljs till tredje part ska även instruktionsboken lämnas över.
UPPACKNING OCH KONTROLL AV PRODUKTEN
Ta ut produkten ur dess förpackning och säkerställ att den är intakt och att inga synliga tecken på skador på grund av transporten finns.
Om du är osäker ska du inte använda apparaten utan kontakta närmaste Kundservicecentrum (se "Kundservicecentrum (IT)" som anges i denna handbok).
VARNING! FARA FÖR BARN.
Förpackningsmaterialet (plastpåsar, expanderad polystyren osv.) får inte lämnas inom räckhåll för barn eftersom de är potentiella faror.
ANVISNINGAR OM ELSÄKERHETEN
Användningen av elektriska apparater förutsätter iakttagandet av vissa grundläggande regler.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska! Rör inte apparaten om denna har fallit i någon vätska.
VARNING: Använd inte denna apparat nära badkar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten!
Speciellt:
• Rör aldrig apparaten med blöta eller fuktiga händer eller fötter.
• Använd inte apparaten med bara fötter.
• Dra inte i elsladden eller i apparaten för att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Utsätt inte apparaten för väder och vind (regn, sol osv.).
• Låt inte barn leka med apparaten.
• När apparaten används i badrum ska du koppla bort den från strömtillförseln efter användning eftersom närhet till vatten kan vara farligt även när apparaten
är avstängd.
• Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget, utan att dra i elsladden.
• Förflytta aldrig apparaten genom att hålla den i elsladden.
• Använd inte produkten om sladden eller andra delar verkar vara skadade. Om elsladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren eller av dennes tekniska
103
kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror.
• Ytterligare skydd ges av integreringen, i hushållets strömkrets, av en säkerhetsanordning mot felström, med en nominell gränsutlösningsström på högst 30 mA.
• Du bör kontakta en elektriker för mer information Dessa elektriska apparaters säkerhet överensstämmer med de erkända tekniska reglerna och lagen om elektrisk utrustnings säkerhet.
• Lämna inte stickkontakten i onödan i vägguttaget utan dra ut den när apparaten inte används.
• Placera produkten på plana och stabila ytor, långt från värmekällor.
• Buller: Ljudtrycksnivån (viktat A) är mindre än 70 dB (A).
ALLMÄNNA ANVISNINGAR OM ANVÄNDNINGEN
ANVÄNDNING
Plattången har utformats och tillverkats för strykning och läggning av människohår.
INKORREKT ANVÄNDNING:
Använd endast apparaten för det avsedda ändamålet, använd inte på peruker, djurpäls eller något annat material än människohår.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för felaktig användning av apparaten.
Varning, fara för brännskador, rör inte de uppvärmda elementen under användning.
Linda inte sladden runt apparaten för att förhindra skador på själva sladden och förhindra risker som uppkommer av detta.
För de tekniska egenskaperna se den yttre förpackningen och uppgifterna på typskylten på själva produkten.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar den som anges på apparatens typskylt med teknisk information.
• Håll utom räckhåll för barn. Barn får varken använda eller leka med apparaten.
• Denna apparat kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt av personer utan erfarenhet och kunskap, så länge som dessa övervakas och informeras om en säker användning av apparaten och involveras i att förstå farorna.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
• För att säkerställa en optimal och helt säker funktion ska du, i händelse av fall eller kraftiga stötar, låta göra en kontroll hos ett auktoriserat kundservicecentrum.
• Lämna inte näsdukar eller liknande i närheten av apparaten.
• Elsladden får aldrig komma i kontakt med utrustningen.
• Dra alltid ur apparaten efter användning.
ANVÄNDNING
Denna apparat är avsedd att användas i kommersiella områden.
ALLMÄN BESKRIVNING
Strykande plattång för hår, med värmande element, utrustad med ON/OFF-knapp, knapp för val av användningstemperatur och lysdiod.
A
E
A B C D
A – Värmande plattor
B – ON/OFF-knapp
C – Färgad lysdiod
D – Knapp för val av användningstemperatur
E – Elsladd
104
PÅSLAGNING OCH ANVÄNDNING
Anslut elsladdens stickkontakt [E] till vägguttaget och iaktta de säkerhetsanvisningar som angivits tidigare.
Vrid säkerhetsbrytaren [B] i riktningen mot ON.
Välj önskad temperatur genom att trycka på knappen [D] . Lysdioden [C] anger den valda temperaturen:
• BLÅ LYSDIOD: 190°C
• ROSA LYSDIOD: 210°C
• RÖD LYSDIOD: 230°C
När lysdioden [C] slutar att blinka innebär det att plattången nått den valda temperaturen.
Gå vidare med att använda plattången beroende på hårtyp. För att gå vidare med läggningen se vad som anges i "Användbara råd för läggningen".
AVSTÄNGNING
Vrid säkerhetsbrytaren [B] i riktningen mot OFF.
Koppla bort elsladden [E] från vägguttaget utan att dra i sladden eller i plattången.
Placera plattången på en säker plats och vänta den tid som krävs tills plattan har svalnat helt.
Lägg ned plattången och var noga med att inte linda elsladden runt själva tången.
Standby-läge
För större säkerhet slås tången av automatiskt efter 60 minuters inaktivitet även om den förblir ansluten till elnätet.
ANVÄNDBARA RÅD FÖR LÄGGNING
Denna professionella plattång når mycket höga temperaturer. Vi rekommenderar största uppmärksamhet på tillståndet hos det hår som ska behandlas, speciellt vid blekt och ostrukturerat hår. Vi råder dig att inte överskrida 3 sekunders applicering och att alltid testa på en dold hårslinga före användning.
• Tvätta håret som vanligt, torka det, borsta det och red ut eventuella tovor.
• Använd inte hårspray, hårskum eller gel efter torkningen.
• Ta en tunn hårslinga mellan fingrarna, av samma bredd som den värmande plattan, och placera den mellan plattorna.
• Stäng tången och fortsätt att med en hand hålla hårslingan ordentligt sträckt och med den andra handen glida med tången från rötterna till topparna.
• Starta läggningen från nacken, fortsätt på sidorna och avsluta på framsidan.
• Medan du fortsätter med läggningen ska du se till att inte komma för nära ansiktet, öronen, halsen och huden med tången för att undvika att orsaka brännskador på grund av för hög temperatur på tången.
• Fortsätt tills läggningen är klar.
Det kan hända att det utvecklas ånga under strykningen. Detta är normalt eftersom det handlar om överflödig fukt i håret som förångas.
• Efter varje användning ska du stänga av tången.
UNDERHÅLL
I händelse av felfunktion eller skada på apparaten eller på någon av dess delar måste apparaten analyseras av tillverkaren eller av dennes tekniska kundservice eller, i vilket fall som helst, av en person med liknande behörighet, för att undvika alla faror. Användaren får inte plocka isär maskinen självständigt.
Efter varje användning ska du göra en allmän rengöring av apparaten.
ALLMÄN RENGÖRING
• Dra alltid ut elsladdens stickkontakt ur vägguttaget och försäkra dig om att plattorna har svalnat helt innan du fortsätter med någon form av rengöring.
• För att undvika risk för elektriska stötar ska du inte rengöra apparaten med vatten och inte sänka ned den i vatten.
• Använd inte slipande lösningar eller koncentrerade tvättmedel.
• Rengör utsidan med hjälp av en mjuk, lätt fuktad trasa.
• Rengör de värmande plattorna med en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel.
• Vid avslutat arbete ska du se till att alla de delar som berörts av rengöringen är helt torra.
105
BORTSKAFFANDE
Produktens emballage består av återvinningsbara material. Dela in delarna beroende på deras typ och bortskaffa dem i enlighet med gällande lagstiftning angående miljöskyddet.
I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE) ska apparat som tagits ur bruk bortskaffas på ett förenligt sätt vid slutet av dess livscykel. Detta gäller
återvinning av användbara ämnen som ingår i apparaten och gör det möjligt att minska miljöpåverkan. För ytterligare information vänd dig till den lokala myndighet som har hand om bortskaffande eller till återförsäljaren av apparaten.
GARANTI
Garantin gäller enligt villkoren i gällande lagar, med start från inköpsdatum, och omfattar kostnaderna för reparationer.
Garantitidens varaktighet är 1 eller 2 år beroende på typ av slutkonsument, i enlighet med EU-direktiv 1999/44/EG.
Garantin gäller endast mot uppvisande av kupong med stämpel och återförsäljarens underskrift samt uppgift om inköpsdatum. Det datum som anges på kvittot/fakturan
är beviset.
Garantin täcker kvalitetsbrister på apparaten som härrör från material eller tillverkning. Gamma Più förbinder sig att reparera eller ersätta de delar som inom garantitiden visar sig vara ineffektiva på grund av material- och tillverkningsfel.
VARNING! Garantin bortfaller om det på apparaten konstateras direkta ingrepp utförda av köparen eller manipulering utförd av obehörig personal.
GARANTIN TÄCKER INTE:
• Skador som orsakats av felaktig användning, olämpliga behandlingar eller transportskador.
• Skador som orsakats på grund av underlåtenhet att följa användarinstruktionerna.
• Skador som orsakats av användning av apparaten med inkorrekt nätspänning.
• Apparater på vilka tillbehör från andra tillverkare har monterats.
• Delar som utsätts för normalt slitage.
TEKNISK KUNDSERVICE
För eventuella reparationer se de "Kundservicecentrum (IT)" som anges i denna handbok för att kontakta närmaste kundservice och meddela produktens modell.
För en uppdaterad lista över kundservicecentrumen se hemsidan: www.gammapiu.it
Tillverkaren förbehåller sig rätten att när som helst och utan föregående förvarning utföra
ändringar och/eller ersättningar av delar, där det anses lämpligt, för att alltid kunna erbjuda en pålitlig produkt med lång livslängd och avancerad teknik.
106
107
Modello
Model
Modèle
Modelo
Modelo
Modell
Модель
Модель
Модел
Model
Model
Model
Model
Mudel
Malli
Μοντέλο
Modell
Modelis
Modelis
Mudell
Model
Model
Model
Model
Modell
NA 1000/16
Designazione
Designation
Désignation
Designación
Designação
Bezeichnung
Назначение
Призначення
Посочване
Oznaka
Označení
Betegnelse
Benaming
Nimetus
Nimike
Ονομασία
Rendeltetés
Pielietojums
Apibūdinimas
Nomina
Nazwa
Denumire
Označenie
Oznaka
Beteckning
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
HS
Significato
Explanation
Signification
Significado
Significado
Bedeutung
Значение
Значення
Значение
Značenje
Význam
Betydning
Betekenis
Tähendus
Selitys
Έννοια
Magyarázat
Nozīme
Reikšmė
Tifsira
Znaczenie
Semnificație
Význam
Pomen
Betydelse
Piastra stirante
Hair straightener
Lisseur
Plancha alisadora
Placa de alisamento
Haarglätter
Выпрямитель для волос
Випрямляч для волосся
Преса за изправяне на коса
Ploča za glačanje
Vyrovnávací kulma
Glattejern
Stijltang
Juuksesirgestaja
Suoristusrauta
Τοστιέρα ισιώματος
Hajvasaló
Matu taisnotājs
Tiesinimo žnyplės
Magna biex lixxa ix-xagħar
Prostownica
Placă de întins părul
Vyrovnávacia kulma
Ravnalnik las
Strykande plattång
Tensione di esercizio
Operating Voltage
Tension de fonctionnement
Tensión de ejercicio
Tensão de exercício
Betriebsspannung
Рабочее напряжение
Робочий тиск
Работно напрежение
Napon rada
Provozní napětí
Driftsspænding
Bedrijfsspanning
Tööpinge
Käyttöjännite
Τάση λειτουργίας
Üzemi feszültség
Darba spriegums
Darbinė įtampa
Vultaġġ ta‘ tħaddim
Napięcie robocze
Tensiune de funcționare
Prevádzkové napájanie
Delovna napetost
Arbetsspänning
220-240V~ 50/60 Hz
Consumo energetico
Power consumption
Consommation d‘énergie
Consumo energético
Consumo energético
Energieverbrauch
Энергопотребление
Енергоспоживання
Енергиен разход
Potrošnja energije
Spotřeba energie
Energiforbrug
Energieverbruik
Energiatarbimine
Virrankulutus
Ενεργειακή Κατανάλωση
Energiafogyasztás
Energopatēriņš
Energijos sąnaudos
Konsum tal-enerġija
Zużycie energetyczne
Consum de energie
Spotreba energie
Poraba energije
Energiförbrukning
30W
108
ASSISTENZA TECNICA ITALIA (IT)
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al “SERVICE PROVIDER RETE NELLA
RETE” con copertura di tutta la rete nazionale utilizzando una delle tre modalità:
contattando il numero di telefono 0385.43863 int. 203
scrivendo una mail all‘indirizzo: [email protected]
collegandosi al sito internet www.retenellarete.it
In alternativa è possibile contattare:
MARCHISELLA E BIANCO
Via Villar Focchiardo, 15/B
10139 Torino (TO)
Tel. 011.747409
ELETTROTECNICA FIE
Via Poliziano, 9
20154 Milano (MI)
Tel. 02.3315069
ASSISTANCE TECHNIQUE (FR)
RC MAINTENANCE di Renaudat Christian
22 rue Margelène
26120 Montelier (France)
Tel. 0033 972923705
SECHOIR SERVICE di Lemaitre Olivier
14 avenue du Général De Gaulle
92250 La Garenne-Colombes (France)
Tel. 0033 147863014
109
Modello
Модел
Modelis
N° serie
Сериен №
N°sērija
Model
Model
Modelis
Modèle
Model
Mudell
Modelo
Model
Model
Garanzia
Warranty
Garantie
Garantía
Garantia
Garantie
Гарантия
Гарантія
نام ض لا
Modelo
Model
Model
Modell
Mudel
Model
Гаранция
Jamstvo
Záruka
Garanti
Garantie
Garantii
Takuu
Εγγύηση
Garancia
Модели
Malli
Model
Garantija
Garantija
Garanzija
Gwarancja
Garanţie
Záruka
Garancija
Garanti
Моделі
Μοντέλο
Modell
للموديل
Modell
Serial n° N° série N° serie N° série
Serijski broj Výrobní číslo Serienummer Serienr.
Serijos Nr.
Nru serje Nr seryjny Nr. de serie
Fabrikationsnum. Серийный номер Серійний номер
Seerianumber Sarjanumero
Výrobné číslo Št. serije
Σειριακός αρ.
Serienummer
رقم متسلسل
Sorozatszám
Data d’acquisto
Дата на закупуване Datum kupnje
Legādes datums
Date of purchase Date d’acquisition
Pirkimo data
Datum koupě
Data ta' xiri
Fecha de compra
Købsdato
Data zakupu
Data da compra
Aankoopdatum
Data cumpărării
Kaufdatum
Ostukuupäev
Dátum nákupu
Момента покупки Датою покупки
Ostopäivä
Datum nakupa
تاريخ الشراء
Ημερομηνία αγοράς A vásárlás dátuma
Inköpsdatum
Timbro del venditore
Печат на продавача
Zīmogs pārdevējam
Distributor stamp
Pečat dobavljača
Pardavėjo antspaudas
Timbre du vendeur
Razítko prodejce
Timbru tan-negozjant
Timbre del vendedor
Sælgerens stempel
Pieczątka sprzedawcy
Carimbo do vendedor
Stempel van de verkoper
Ștampila vânzătorului
Stempel des Händlers
Müüja tempel
Pečiatka predajcu
Штамп продавца
Myyjän leima
Žig prodajalca
Штамп продавця
Σφραγίδα πωλητή
Försäljarens stämpel
ختم هذا البائع
Az eladó pecsétje
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura.
The date included on this receipt/invoice will be regarded.
La date reportée sur le ticket de caisse/facture fait foi.
Da fe la fecha indicada en el recibo de compra o factura.
Vale a data mencionada na nota/fatura.
Maßgebend ist das auf dem Kassenbon/ der Rechnung angegebene Datum.
По дата, указанная на квитанции / счета-фактуры.
За дата, вказана на квитанції / рахунку-фактури.
من التاريخ المبين على إيصال / فاتورة.
За валидна се приема датата върху касовия бон/фактурата
Dokaz će biti datum naveden na računu/fakturi
Rozhoduje datum uvedené na stvrzence/faktuře
Gælder fra datoen på kvitteringen/regningen
De datum op de kassabon/factuur is de geldige datum
Arvestatakse ostudokumendil olevat kuupäeva/arve
Oikea päivämäärä näkyy kuitissa/laskussa.
Αναφορά στην ημερομηνία της απόδειξης/τιμολογίου
A vásárlás időpontját a bizonylaton/számlán szereplő dátum igazolja
Derīgs ir datums uz preces čeka/faktūrrēķina
Pakanka pirkimo čekyje/sąskaitoje faktūroje nurodytos datos
Evidenza għandha tiġi bid-data murija fuq l-irċevuta/fattura
Ważność ma data wskazana na paragonie/fakturze
Data valabilă este cea indicată pe bonul fiscal/factură
Rozhodujúce je dátum uvedené na potvrdenke/faktúre
Velja datum, naveden na računu
Det datum som anges på kvittot/fakturan är beviset
MADE IN P.R.C.
Gamma Più s.r.l.
Via Caduti del Lavoro, 22
25046 Cazzago S. Martino (BS) Italia
Tel. +39.030.77.50.207 - 77.50.077
Fax +39.030.72.54.999 - 77.50.206
[email protected] - www.gammapiu.it
cod.: AFIPIAONE23
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 IT - Manuale d’Uso e garanzia
- 7 EN - Use manual and Warranty
- 11 FR - Notice d’Utilisation et garantie
- 15 ES - Manual de Uso y garantía
- 19 PT - Manual de uso e garantia
- 23 DE - Gebrauchsanleitung und Garantie
- 27 RU - Руководство пользователя и Гарантия
- 31 UA - Посібник по експлуатації та гарантійні зобов’язання
- 39 BG - Ръководство за употреба и гаранция
- 43 HR - Priručnik o uporabi i jamstvu
- 47 CZ - Návod k použití a záruka
- 51 DA - Brugsvejledning og garanti
- 55 NL - Gebruiksaanwijzing en garantie
- 59 EE - Kasutusjuhend ja Garantii
- 63 FI - Käyttöopas ja takuu
- 67 EL - Εγχειρίδιο Χρήσης και συντήρησης
- 71 HU - Használati utasítás és jótállás
- 75 LV - Lietotāja rokasgrāmata un Garantija
- 79 LT - Naudojimo vadovas ir garantija
- 83 MT - Manwal tal-Użu u garanzija
- 87 PL - Instrukcja obsługi i gwarancja
- 91 RO - Manual de utilizare și garanție
- 95 SK - Návod na použitie a záruka
- 99 SL - Priročnik za uporabo in garancija
- 103 SV - Användarhandbok och garanti