- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Electric kettles
- Profi Cook
- PC-WKS 1167 G
- Instruction manual
Profi Cook WKS 1167G, PC WKS1167, PC-WKS1167G IM, PC-WKS 1167 G Instruction manual
Ajouter à Mes manuels
74 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
74
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Glazen thee en waterkoker • Bouilloire en verre pour l‘eau et le thé • Hervidor de cristal para té y agua Teiera e bollitore • Glass Tea and Water Kettle • Szklany czajnik do wody i herbaty Uveg teafőző es vizforralo • Стеклянный чайник для заварки и воды • 08.11.18 4 Gebruiksaanwijzing................................................................................. Pagina 12 Mode d’emploi..............................................................................................Page 19 73 2 08.11.18 3 08.11.18 08.11.18 08.11.18 6 08.11.18 45°C 45°C 60°C 85°C 100°C Blinkt langsam 7 08.11.18 Taste Google Play 8 08.11.18 08.11.18 Problem 10 08.11.18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 14 08.11.18 Indicatielampje 45°C 45°C 60°C 85°C 100°C 15 08.11.18 Google Play 16 08.11.18 17 08.11.18 Probleem Technische gegevens Model:.......................................................... PC-WKS 1167 G Spanningstoevoer:.............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen:.................................... 1850 - 2200 W Beschermingsklasse:.............................................................. Volume:................................................................max. 1,5 liter Nettogewicht:....................................................... ong. 1,44 kg 18 08.11.18 Mode d’emploi Notes générales Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. Sommaire Liste des différents éléments de commande.........................3 Notes générales...................................................................19 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil..................19 Déballer l’appareil................................................................21 Liste des différents éléments de commande / Contenu de livraison........................................21 Notes d’utilisation.................................................................22 Information concernant l’application « Smart Life - Smart Living »...............................................22 Utilisation..............................................................................23 Stockage..............................................................................24 Nettoyage.............................................................................24 Détartrage............................................................................24 Dépannage..........................................................................24 Données techniques............................................................25 Note sur la déclaration de conformité..................................25 Élimination............................................................................25 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne. • Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise. • Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé. • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Pendant et après le fonctionnement, la température des surfaces accessibles sera très élevée. • Maintenez toujours l’appareil par la poignée. • Ouvrez le bouchon du couvercle uniquement à l’aide du bouton. • Tenez le bouchon à l’aide du bouton pour le remettre sur le couvercle. 19 08.11.18 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Même après utilisation, la surface des éléments chauffants reste chaude. AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler ! • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N’ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. • Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN et MAX ! • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement. • N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant. • Débranchez l’appareil avant de retirer l’appareil de la base. • La base et l’extérieur de l’appareil ne doivent jamais être mouillés. • Veillez à ne jamais mettre d’eau en contact avec la source d’alimentation de l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans sils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant 20 08.11.18 l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. • Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. Cela pourrait causer des blessures. • Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales ; - Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement. Cet appareil n’est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux Bed & Breakfast. • Les symboles suivants se situent sur le produit : ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre « Nettoyage ». Déballer l’appareil 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les films plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de serrage et le carton. 3. Vérifiez la présence de toutes les pièces. 4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au détaillant. NOTE: L’appareil peut contenir des résidus de production et de la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil comme décrit sous « Nettoyage ». Liste des différents éléments de commande / Contenu de livraison 1 2 3 4 5 6 7 Bec verseur (orifice) Bouchon pour l’orifice de remplissage Couvercle Poignée Base Passe-thé Indication du niveau d’eau Boutons de fonction 8-11 45°C / 60°C / 85°C / 100°C 12 fonction conserver au chaud 13 marche / arrêt 21 08.11.18 Notes d’utilisation • Un bip retentira une fois l’appareil connecté à la prise de courant. • Dès que vous prenez la bouilloire sur la base, un signal sonore retentit. L’appareil revient en mode veille. • En utilisant les boutons de fonction, vous pouvez sélectionner la température optimale pour l’eau de votre boisson. • Vous pouvez faire chauffer l’eau à n’importe quelle température spécifique 45 °C, 60 °C, 85 °C et 100 °C. • En utilisant la fonction supplémentaire, vous pouvez conserver la température de l’eau chaude à 45 °C, 60 °C, 85 °C. • Vous pouvez utiliser le passe-thé pour préparer du thé dans votre bouilloire. Câble d’alimentation Déroulez la longueur suffisante de câble d’alimentation du socle de l’appareil. Prière d’observer le guidage du câble du secteur. Puissance électrique Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 2200 W. Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir recours à une canalisation électrique séparée et une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A. ATTENTION : Surcharge ! • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au minimum. • N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant. Branchement électrique 1. Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations sur son sujet sur la plaque signalétique. 2. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant en bon état. Boutons de fonction et indicateurs lumineux En plus des indicateurs lumineux, des bips signalent la fonction correspondante. Veuillez vous reporter au tableau suivant pour la fonction associée. Bouton 45°C Indicateur lumineux Nombre de bips / fonction Clignote rapidement 45°C 60°C 85°C 100°C Clignote lentement S’allume Clignote lentement S’allume Passe du foncé au clair, au foncé, etc. Clignote lentement S’allume 1 × Maintenez le bouton enfoncé pendant environ 5 secondes pour vous connecter à l’application. (Consultez le chapitre sur l’application Information concernant l’application « Smart Life - Smart Living ».) 1 × La température est sélectionnée, et le processus de chauffage commence. 2 × La température sélectionnée est inférieure à la température de l’eau dans l’appareil. Le processus de chauffage ne commencera pas. Important ! Avant de sélectionner une autre température, vous devez à nouveau appuyer sur le bouton respectif. L’indicateur lumineux disparaît à nouveau, et l’appareil passera en mode veille. 1 × La température sélectionnée a été atteinte. 1 × Fonction démarrage rapide. L’eau est chauffée à 100 °C. L’eau est chauffée à la température sélectionnée. L’appareil est en mode veille. 1 × L’eau est chauffée à 70 °C, puis restera à cette température pendant 2 heures. Vous pourrez modifier la température prédéfinie avec l’application. 1 × La température sélectionnée a été atteinte. Préparation Laissez l’appareil fonctionner 3 x avec de l’eau fraîche, avant la première utilisation. N’utilisez que de l’eau pure sans additif. Information concernant l’application « Smart Life - Smart Living » L’application Smart Life - Smart Living est disponible sur android et iOS. Analysez le code QR correspondant pour vous rendre immédiatement sur la page de téléchargement. NOTE : En fonction du fournisseur, le téléchargement de l’application peut donner lieu a des frais. 22 08.11.18 Google Play App Store Informations sur l’utilisation de l’application Cette application vous permet d’utiliser l’appareil via votre réseau domestique. La condition préalable est une connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l’application gratuite « Smart Life - Smart Living ». Nous vous recommandons de débrancher l’appareil de l’alimentation si vous n’êtes pas à votre domicile pour empêcher toute mise en service involontaire lorsque vous voyagez ! Exigences du système pour l’utilisation de l’application • iOs 8.0 ou ultérieur. • Android 4.1 ou ultérieur Mise en service via l’application 1. Installez l’application « Smart Life - Smart Living ». Créez un compte utilisateur. 2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre appareil. 3. Placez l’appareil à environ 5 mètres de votre routeur. 4. Appuyez et maintenez le bouton 45 °C pendant environ 5 secondes. L’indicateur lumineux clignote rapidement. 5. Lancez l’application et sélectionnez « + ». 6. Sélectionnez le menu « Bouilloire » et suivez les instructions indiquées sur l’écran. 7. Une fois l’appareil correctement connecté, le votyant lumineux du bouton disparaît. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil avec l’application. Utilisation NOTE : N’utilisez que de l’eau fraîche. 1. Placez l’appareil sur une surface plane. 2. Prenez le bouchon et levez-le à l’aide du bouton. 3. Versez l’eau (max 1,5 litres). Vous avez la possibilité de relever le niveau d’eau sur l’indication de niveau de l’appareil. 4. Remettez le bouchon en place. Il doit s’emboîter en faisant un bruit. 5. Placez l’appareil convenablement sur la base. Fonctionnement Sélectionner une température en utilisant les boutons 8 à 11. Le témoin commence à clignoter, et l’appareil s’allumera. NOTE: • Une fois la température atteinte, vous entendrez un bip. • Le voyant sur le bouton de la température s’allume. L’appareil stabilisera maintenant la température pendant 2 heures, puis s’éteindra. • La fonction de maintien au chaud reste active même si vous retirez la carafe de la base pendant un maximum de 3 minutes. • Pas pour 100 °C ! La fonction conserver au chaud ne peut pas être utilisée à cette température. Si vous sélectionnez le bouton « 100°C », la fonction automatique de nouvelle ébullition (3 minutes) sera alors activée. Démarrage rapide : • Appuyez sur le bouton après avoir mis la carafe à bouillir. • L’eau sera chauffée à 100 °C. Passe-thé NOTE: Le passe-thé doit juste être immergé dans l’eau si la température souhaitée a été atteinte. 1. Faites bouillir 1,0 litre d’eau (au max.). Pour préparer le thé, consultez la marque « TeaMax ». Après avoir fait bouillir l’eau, vous pouvez insérer le passe-thé dans le couvercle de la bouilloire. Voir l’illustration. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Soyez prudent car la vapeur peut s’échapper lorsque vous retirez le bouchon. • Le boîtier est chaud pendant utilisation, ne le touchez pas. 2. Enlevez le bouchon. 3. Dosez votre thé et insérez le passe-thé dans le couvercle. 4. Remettez le bouchon sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Le passe-thé est chaud ! Retirez-le avec précautions ! Si nécessaire, utilisez une manique. Le passe-thé continuera à goutter ! Finir / Terminer l’opération Il y a deux options pour interrompre ou cesser l’ébullition : • L’appareil s’éteindra une fois l’ébullition terminée. • Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur le bouton afin d’interrompre le processus d’ébullition. L’appareil passe en mode veille. ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil avant de l’enlever de la base ! Assurez-vous également qu’il est éteint lorsque vous le replacez sur la base ! 23 08.11.18 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • En versant, maintenez le couvercle fermé. • Les parois de l’appareil deviennent brûlantes en cours de fonctionnement. Ne les touchez pas et laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. • Débrancher l’appareil. • Videz le bac à eau. Stockage • Conservez l’appareil comme il est décrit et laissez-le sécher. • Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans son emballage d’origine si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et bien aéré. Système de rangement du câble d’alimentation Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de l’appareil. Nettoyage AVERTISSEMENT : • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l’appareil refroidisse. • Ne plongez jamais ni l’appareil ni le socle dans l’eau ou tout autre liquide. Des chocs électrique ou des incendies pourraient se produire. ATTENTION : • N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif. • N’utilisez jamais de détergent abrasif. • Nettoyer le filtre sur le couvercle à l’aide d’une brosse en nylon. • Rincez la carafe à eau à l’eau claire. Séchez tout avec un chiffon. • Nettoyer le châssis après l’utilisation à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Détartrage • La fréquence des détartrages dépend de la dureté de l’eau et de la fréquence des utilisations. • Si l’appareil s’éteint avant que l’eau bout, il est temps de procéder à un détartrage. • N’utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d’acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées. NOTE: Faîtes bouillir de l’eau fraîche plusieurs fois (env. 3 à 4 fois) après le détartrage afin d’éliminer les dépôts. Ne consommez pas cette eau. Dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil L’appareil ne reçoit Vérifiez la prise avec ne foncpas d’alimentation un autre appareil. tionne pas. électrique. Branchez correctement la fiche secteur. Vérifiez le disjoncteur principal. L’appareil est Contactez notre centre défectueux. de service ou un spécialiste. L’appareil a surRetirer la bouilloire de Les voyants chauffé après avoir la base. de tous les fonctionné à vide Rincer la bouilloire à ou avec trop peu boutons l’eau froide. clignotent. d’eau. Laissez refroidir Durée du l’appareil pendant bip 15 minutes. Détartrage comme L’appareil L’intérieur de la s’arrête bouilloire présente indiqué. avant des taches de cal- Vérifiez le raccordeébullition. caire ou le circuit ment électrique. de la prise murale est surchargé. 24 08.11.18 Problème Cause possible L’appareil Le couvercle n’est ne s’arrête pas fermé. pas. Solution Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Données techniques Modèle :....................................................... PC-WKS 1167 G Alimentation :...................................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation :................................................ 1850 - 2200 W Classe de protection :............................................................. Capacité :.......................................................... max. 1,5 litres Poids net :...................................................... environ. 1,44 kg WLAN Réseau supporté :.................................................802.11b/g/n Puissance de radiofréquence maximale transmise :.100 mW Portée de fréquence :.................................................2,4 GHz Canaux :...........................................................................1 - 13 Clés Wi-Fi supportées :.......................................WPA / WPA2 Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Note sur la déclaration de conformité Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type PC-WKS 1167 G est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS 2011 / 65 / CE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du modèle PC-WKS 1167 G. Fonctionnement testé en France. 25 08.11.18 Notas generales 08.11.18 08.11.18 • • • • 28 08.11.18 45°C Parpadeo rápido 45°C 60°C 85°C 100°C Se ilumina Parpadeo lento Se ilumina Cambio de oscuro a iluminado, a oscuro, etc. Parpadeo lento Se ilumina Google Play App Store 29 08.11.18 30 08.11.18 31 08.11.18 32 08.11.18 08.11.18 08.11.18 • • • • 35 08.11.18 Spia luminosa 45°C 45°C 60°C 85°C 100°C Google Play App Store 36 08.11.18 08.11.18 38 08.11.18 39 08.11.18 08.11.18 08.11.18 42 08.11.18 45°C Flashes quickly 45°C 60°C 85°C 100°C Google Play App Store 43 08.11.18 08.11.18 Possible Cause Remedy 45 08.11.18 08.11.18 08.11.18 48 08.11.18 45°C 60°C 85°C 100°C 49 08.11.18 Google Play App Store 50 08.11.18 51 08.11.18 52 08.11.18 53 08.11.18 08.11.18 08.11.18 4 5 6 7 Funkciógombok 8-11 45°C / 60°C / 85°C / 100°C 12 Melegen tartó funkció 13 Be / Ki 56 08.11.18 45°C 60°C 85°C 100°C Google Play App Store 08.11.18 08.11.18 59 08.11.18 60 08.11.18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 Индикаторная лампочка 45°C 45°C 60°C 85°C 100°C Горит 64 08.11.18 Кнопка Google Play App Store 08.11.18 66 08.11.18 08.11.18 68 08.11.18 69 08.11.18 معلومات حول تطبيق ""Smart Life - Smart Living Google Play 70 08.11.18 1 2 3 4 5 6 7 71 08.11.18 72 08.11.18 08.11.18 Stand 11 / 2018 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. 08.11.18
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 3 Übersicht der Bedienelemente
- 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
- 8 Bedienung
- 9 Reinigung
- 9 Entkalkung
- 10 Störungsbehebung
- 10 Technische Daten
- 10 Garantie
- 11 Entsorgung
- 3 Overzicht van de bedieningselementen
- 12 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- 14 Uitpakken van het apparaat
- 15 Omvang van de levering
- 15 Opmerkingen voor het gebruik
- 16 Bediening
- 17 Opslaan
- 17 Reiniging
- 17 Ontkalking
- 18 Verhelpen van storingen
- 18 Technische gegevens
- 18 Opmerking van de richtlijn conformiteit
- 18 Verwijdering
- 3 Liste des différents éléments de commande
- 19 Notes générales
- 21 Déballer l’appareil
- 22 Notes d’utilisation
- 22 « Smart Life - Smart Living
- 23 Utilisation
- 24 Stockage
- 24 Détartrage
- 24 Dépannage
- 25 Données techniques
- 25 Note sur la déclaration de conformité
- 25 Élimination
- 3 Indicación de los elementos de manejo
- 26 Notas generales
- 28 Desembalaje del aparato
- 28 Contenido en la entrega
- 29 Notas de uso
- 30 Utilización
- 31 Limpieza
- 31 Reparación de fallos
- 32 Datos técnicos
- 32 Eliminación
- 3 Elementi di comando
- 33 Note generali
- 35 Disimballaggio dell’apparecchio
- 35 Note per l’uso
- 37 Conservazione
- 38 Pulizia
- 38 Decalcificazione
- 38 Risoluzione di problemi
- 39 Dati tecnici
- 39 Smaltimento
- 3 Overview of the Components
- 40 General Notes
- 42 Notes for Use
- 43 Operation
- 44 Storage
- 44 Cleaning
- 45 Troubleshooting
- 45 Technical Data
- 45 Disposal
- 46 Ogólne uwagi
- 51 Odwapnianie
- 52 Dane techniczne
- 52 Warunki gwarancji
- 53 Usuwanie
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées