- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Electric kettles
- Profi Cook
- PC-WKS 1167 G
- Instruction manual
Profi Cook WKS 1167G, PC WKS1167, PC-WKS1167G IM, PC-WKS 1167 G Instruction manual
Add to My manuals
74 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
74
![Profi Cook WKS 1167G, PC WKS1167, PC-WKS1167G IM, PC-WKS 1167 G Instruction manual | Manualzz Profi Cook WKS 1167G, PC WKS1167, PC-WKS1167G IM, PC-WKS 1167 G Instruction manual | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/059741287_1-dc6eb917c21e2775cb7b560d0aada5b2-360x466.png)
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Glazen thee en waterkoker • Bouilloire en verre pour l‘eau et le thé • Hervidor de cristal para té y agua Teiera e bollitore • Glass Tea and Water Kettle • Szklany czajnik do wody i herbaty Uveg teafőző es vizforralo • Стеклянный чайник для заварки и воды • 08.11.18 4 Gebruiksaanwijzing................................................................................. Pagina 12 Használati utasítás...................................................................................... Oldal 54 73 2 08.11.18 3 08.11.18 08.11.18 08.11.18 6 08.11.18 45°C Blinkt langsam 7 08.11.18 Taste Google Play 8 08.11.18 08.11.18 Problem 10 08.11.18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 14 08.11.18 Indicatielampje 45°C 15 08.11.18 Google Play 16 08.11.18 17 08.11.18 Probleem Technische gegevens Model:.......................................................... PC-WKS 1167 G Spanningstoevoer:.............................. 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen:.................................... 1850 - 2200 W Beschermingsklasse:.............................................................. Volume:................................................................max. 1,5 liter Nettogewicht:....................................................... ong. 1,44 kg 18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 22 08.11.18 Google Play App Store 08.11.18 Solution 24 08.11.18 25 08.11.18 Notas generales 08.11.18 08.11.18 • • • • 28 08.11.18 45°C Parpadeo rápido Se ilumina Parpadeo lento Se ilumina Cambio de oscuro a iluminado, a oscuro, etc. Parpadeo lento Se ilumina Google Play App Store 29 08.11.18 30 08.11.18 31 08.11.18 32 08.11.18 08.11.18 08.11.18 • • • • 35 08.11.18 Spia luminosa 45°C Google Play App Store 36 08.11.18 08.11.18 38 08.11.18 39 08.11.18 08.11.18 08.11.18 42 08.11.18 45°C Flashes quickly Google Play App Store 43 08.11.18 08.11.18 Remedy 45 08.11.18 08.11.18 08.11.18 48 08.11.18 49 08.11.18 Google Play App Store 50 08.11.18 51 08.11.18 52 08.11.18 53 08.11.18 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. Tartalom A kezelőelemek áttekintése...................................................3 Általános megjegyzések......................................................54 A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok.....54 A készülék kicsomagolása...................................................56 A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek....................56 Megjegyzések használatra..................................................56 Információk a „Smart Life - Smart Living” alkalmazással kapcsolatban................................................57 Kezelés................................................................................58 Tárolás.................................................................................58 Tisztítás................................................................................59 Vízkőmentesítés..................................................................59 Hibaelhárítás........................................................................59 Műszaki adatok....................................................................59 Megfelelőségi nyilatkozat.....................................................60 Hulladékkezelés...................................................................60 Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel. • Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból! • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon. • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz. • Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket. • Csak a gombnál fogva vegye le a kupakot a fedélről. • A kupakot a gombnál fogva tegye vissza a fedélre. • A fűtőelem felülete a használat után egy ideig forró marad. 54 08.11.18 FIGYELMEZTETÉS: • Ne töltse a kannát a MAX jelen túl, mert akkor a forrásban lévő víz kicsapódhat és sérülést okozhat! • Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan lezárva. • Ne nyissa fel a fedelet, amikor a víz forrásban van! • A vízszint a MIN és MAX jelölés között legyen! • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. • Figyeljen oda arra, hogy ne érje víz a készülék adapterét. • Ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használhatják, és ők is csak úgy, ha felügyelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. • A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó veszélyeket. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan 55 08.11.18 képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülése érdekében. • A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. Ne használja más folyadékok vagy élelmiszerek melegítésére. Ez sérülést okozhat. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, például: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobákban való használatra. • A terméken a következő jelzések találhatóak: VIGYÁZAT: Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott utasításokat. A készülék kicsomagolása 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a kartondoboz csomagolást. 3. Ellenőrizze a tartalmat bármilyen hiányzó alkatrész tekintetében. 4. Abban az esetben, ha a csomag tartalma hiányos vagy sérülések fedezhetők fel, ne működtesse a készüléket. Azonnal vigye vissza a kereskedőhöz. MEGJEGYZÉS: Por és gyártási maradványok lehetnek a készüléken. Javasoljuk a készülék megtisztítását a „Tisztítás” részben leírtak szerint. A kezelőelemek áttekintése / Szállított elemek 1 Edény szája (nyílás) 2 Feltöltő nyílás kupakja 3 Fedő 4 5 6 7 Fogantyú Alap Teaszűrő Vízszintjelző Funkciógombok 8-11 45°C / 60°C / 85°C / 100°C 12 Melegen tartó funkció 13 Be / Ki Megjegyzések használatra • Sípolás hallható, amikor áram alá helyezzük. • Amint leveszi a kannát az alapról, egy hangjelzés szólal meg. A készülék készenléti üzemmódba vált. • A funkciógombokkal kiválaszthatja a kívánt vízhőmérsékletet. • A vizet a következő hőmérsékletekre melegítheti fel 45 °C, 60 °C, 85 °C és 100 °C. • Egy kiegészítő funkcióval megtarthatja a víz hőmérsékletét a következő értékeken: 45 °C, 60 °C, 85 °C. • A teaszűrő használatával a kannában elkészítheti a teáját. 56 08.11.18 Hálózati kábel Teljesen tekerje le a szükséges hálózati vezetéket az alap talprészéről. Ügyeljen a kábel megvezetésére! Csatlakoztatási érték A készülék 2200 W összteljesítmény felvételére képes. Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön tápvezeték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón keresztül van biztosítva. VIGYÁZAT: Túlterhelés! • Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm² vezetékátmérője legyen. • Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon erős teljesítményű. Elektromos csatlakozás 1. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati áram feszültsége megfelel a készüléken feltüntetett értéknek. Ezt a készülék adattábláján találja. 2. Csak előírásszerűen felszerelt, földelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket. Funkciógombok és jelzőlámpák A jelzőlámpák mellett az adott funkciót sípolások is jelzik. Az alábbi táblázatban látható a kapcsolódó funkció. Gomb 45°C Jelzőlámpa Sípolások száma / Funkció 1 × Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot kb. 5 másodpercig, hogy csatlakoztassa az applikációt. (Lásd az Információk a „Smart Life - Smart Living”.) 1 × Kiválasztottuk a hőmérsékletet, és a felfűtés elkezdődik. 2 × A választott hőmérséklet alacsonyabb, mint a készülékben lévő víz hőmérséklete. Lassan villog A felfűtés nem kezdődik el. Fontos! Más hőmérséklet választása előtt az adott gombot még egyszer meg kell nyomni. A jelzőlámpa ismét kialszik, és a készülék készenléti módba kapcsol. Kigyullad 1 × Elértük a választott hőmérsékletet. Lassan villog 1 × Gyorsindítás funkció. A víz 100 °C-ra hevül. Kigyullad A víz a választott hőmérsékletre hevül. Váltakozó fényerővel A készülék készenléti állapotban van. világít 1 × A víz 70 °C-ra hevül, és ezen a hőmérsékleten marad 2 órán át. Az előre beállított Lassan villog hőmérsékletet módosítani lehet az applikációval. Kigyullad 1 × Elértük a választott hőmérsékletet. Gyorsan villog Előkészítés Az első használatba vétel előtt főzze ki a vízforralót 3-szor tiszta vízzel! Csak tiszta vizet használjon minden adalékszer nélkül! Információk a „Smart Life - Smart Living” alkalmazással kapcsolatban A Smart Life - Smart Living alkalmazás Android és iOS rendszerre érhető el. Olvassa be a megfelelő QR-kódot, amivel közvetlenül a letöltési oldalra juthat. MEGJEGYZÉS: Szolgáltatótól függően az alkalmazás letöltéséért költséget számolhatnak fel. Google Play App Store Tájékoztató az applikáció használatáról Ez a készülék működtethető az otthoni hálózaton keresztül. Előfeltétel az állandó Wi-Fi kapcsolat a rúterrel és a „Smart Life - Smart Living” ingyenes applikáció. Javasolt a készülék áramtalanítása, ha nincs otthon, hogy megelőzze a véletlen bekapcsolódást, míg ön úton van! Az alkalmazás használatához szükséges rendszerkövetelmények • iOs 8.0 vagy újabb • Android 4.1 vagy újabb Működtetés applikáción keresztül 1. Telepítse a „Smart Life - Smart Living” applikációt. Hozzon létre felhasználói fiókot. 2. Aktiválja a Wi-Fi funkciót a készülék beállításaiban. 3. Helyezze a készüléket mintegy 5 méterre a rútertől. 57 08.11.18 4. Nyomja le és tartsa lenyomva a 45°C gombot kb. 5 másodpercig. A jelzőlámpa gyorsan villog. 5. Indítsa el az applikációt, és válassza a „+” jelet. 6. Válassza a „Vizforraló” menüt, és kövesse a kijelző utasításait. 7. Amikor sikeresen csatlakoztatta a készüléket, a gomb jelzőlámpája kialszik. Most már működtetheti a készüléket az applikációval. Kezelés MEGJEGYZÉS: Mindig friss vizet használjon. 1. Helyezze a készüléket sík felületre. 2. Fogja a kupakot, és emelje meg a gombnál fogva. 3. Töltsön bele vizet (max. 1,5 liter). A töltési mennyiséget a készülék vízszintjelzőjén lehet leolvasni. 4. Helyezze vissza a kupakot. A záródás hallható hangot ad. 5. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogy zárjon. Használat Válasszon hőmérsékletet a 8-tól 11-ig tartó gombokkal. A lámpa elkezd villogni, és a készülék bekapcsol. MEGJEGYZÉS: • A hőmérséklet elérésekor sípolás hallható. • A hőmérséklet gomb lámpája kigyullad. A készülék a hőmérsékletet megtartja 2 órán át, és utána kikapcsol. • A melegen tartó funkció még akkor is aktív marad, ha a kancsót maximum 3 percre leveszi a talpról. • 100 °C-ra nem alkalmas! A melegen tartó funkció nem kombinálható ezzel a hőmérséklettel. Ha a „100°C” gombot választja, az automatikus újraforraló funkció (3 perc) aktiválódik. Gyorsindítás: • Nyomja meg a gombot, miután feltette a kannát forrni. • A vizet 100 °C-ra forralja fel. 4. Tegye vissza a kupakot a fedélre, míg az hallhatóan a helyére kattan. FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! A teafilter felforrósodik! Óvatosan vegye ki. Szükség esetén használjon edényfogót. A teaszűrő azután kezd el csepegni, hogy a víz felforrt! Működés befejezése / abbahagyása Két lehetőség van a forralási folyamat megszakítására vagy befejezésére: • A készülék a forralás után kikapcsol. • Újra megnyomhatja a gombot, hogy befejezze a forralást. A készülék készenléti állapotba kapcsol. VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt levenné az alapzatról! Akkor is győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva, amikor visszahelyezi az alapzatra! FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! • Kiöntéskor tartsa a fedelet zárva! • A készülék burkolata üzemelés közben felforrósodik, ne érintse meg és mielőtt eltenné a készüléket, hagyja lehűlni. • Húzza ki a hálózati csatlakozót. • Ürítse ki a víztartályt. Tárolás • A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, hagyja teljesen megszáradni. • Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem fogja használni. • Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól szellőztetett helyiségben. A hálózati kábel felcsévézője A hálózati kábelt fel lehet tekerni a talprészre. Tea szűrő MEGJEGYZÉS: A teaszűrőt a víz alá kell meríteni, amikor elérte a kívánt hőmérsékletet. 1. Tegyen fel 1,0 liter (max.) vizet forrni A tea előkészítéséhez figyeljen a „TeaMax” jelre. A víz felforralása után behelyezheti a teafiltert a kanna fedelébe. Lásd az ábrát. FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! • Óvakodjon a forró gőztől, amikor leveszi a kupakot. • A ház felforrósodhat működés közben, ne érjen hozzá. 2. Vegye le a kupakot. 3. Adagolja a teát, és helyezze a teafiltert a fedélbe. 58 08.11.18 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. Várja meg, amíg a készülék lehűl. • Se a készüléket se a talpat ne merítse vízbe vagy más folyadékba. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt! • Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert! • Műanyag kefével tisztítsa meg a fedélen lévő szűrőt. • Tiszta vízzel öblítse ki vizeskannát és a teaszűrőt. Mindent töröljön szárazra egy ruhával. • A burkolatot használat után enyhén nedves ruhával törölje tisztára! Vízkőmentesítés • Az, hogy milyen gyakran kell a készüléket vízkőtleníteni, függ a víz keménységi fokától és a használat gyakoriságától. • Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre. • Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskedelemben kapható citromsav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint. MEGJEGYZÉS: Vízkőoldás után többször (kb. háromszor - négyszer) forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat. Ne fogyasszon ebből a vízből. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék A készüléknek Ellenőrizze az aljzatot nem műkö- nincs áramellátása. egy másik készülékkel. dik. Dugja be megfelelően a csatlakozódugaszt. Ellenőrizze az áramkör-megszakítót. A készülék meghi- Lépjen kapcsolatba a básodott. szervizközpontunkkal vagy egy szakemberrel. Probléma Lehetséges ok Megoldás Minden gomb jelzőfénye villog. Vegye le a kannát az alapról. Öblítse ki a kannát hideg vízzel. Hagyja a készüléket hűlni 15 percig. Vízkőtlenítse a készüléket a leírás szerint. Ellenőrizze a hálózati csatlakozást. Sípolás hossza A készülék forralás előtt kikapcsol. A készülék túlmelegszik, ha túl kevés vízzel, vagy víz nélkül üzemelteti. A vízforraló kanna belső felülete nagymértékben szennyeződött vízkővel, illetve a dugalj áramköre túlterhelt. A készülék A fedél nincs nem kap- bezárva. csol ki. Zárja be a fedelet, amíg a helyére nem pattan. Műszaki adatok Modell:.......................................................... PC-WKS 1167 G Áramellátás:........................................ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel:.......................................... 1850 - 2200 W Védelmi osztály:...................................................................... Nettó súly:...............................................................kb. 1,44 kg WLAN Támogatott hálózat:..............................................802.11b/g/n Továbbított maximális jelerősség:...............................100 mW Frekvenciatartomány:.................................................2,4 GHz Csatornák:........................................................................1 - 13 Támogatott Wi-Fi kódolás:...................................WPA / WPA2 A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk. 59 08.11.18 Megfelelőségi nyilatkozat Clatronic International GmbH igazolja, hogy a PC-WKS 1167 G típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek. A készülék továbbá megfelel az RoHS irányelv (2011 / 65 / EU) által előírt követelményeknek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-WKS 1167 G modellnevet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Hulladékkezelés A „kuka” piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást. 60 08.11.18 08.11.18 08.11.18 08.11.18 Индикаторная лампочка 45°C Горит 64 08.11.18 Кнопка Google Play App Store 08.11.18 66 08.11.18 08.11.18 68 08.11.18 69 08.11.18 معلومات حول تطبيق ""Smart Life - Smart Living Google Play 70 08.11.18 1 2 3 4 5 6 7 71 08.11.18 72 08.11.18 08.11.18 Stand 11 / 2018 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. 08.11.18
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Übersicht der Bedienelemente
- 4 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
- 8 Bedienung
- 9 Reinigung
- 9 Entkalkung
- 10 Störungsbehebung
- 10 Technische Daten
- 10 Garantie
- 11 Entsorgung
- 3 Overzicht van de bedieningselementen
- 12 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
- 14 Uitpakken van het apparaat
- 15 Omvang van de levering
- 15 Opmerkingen voor het gebruik
- 16 Bediening
- 17 Opslaan
- 17 Reiniging
- 17 Ontkalking
- 18 Verhelpen van storingen
- 18 Technische gegevens
- 18 Opmerking van de richtlijn conformiteit
- 18 Verwijdering
- 3 Liste des différents éléments de commande
- 19 Notes générales
- 21 Déballer l’appareil
- 22 Notes d’utilisation
- 22 « Smart Life - Smart Living
- 23 Utilisation
- 24 Stockage
- 24 Détartrage
- 24 Dépannage
- 25 Données techniques
- 25 Note sur la déclaration de conformité
- 25 Élimination
- 3 Indicación de los elementos de manejo
- 26 Notas generales
- 28 Desembalaje del aparato
- 28 Contenido en la entrega
- 29 Notas de uso
- 30 Utilización
- 31 Limpieza
- 31 Reparación de fallos
- 32 Datos técnicos
- 32 Eliminación
- 3 Elementi di comando
- 33 Note generali
- 35 Disimballaggio dell’apparecchio
- 35 Note per l’uso
- 37 Conservazione
- 38 Pulizia
- 38 Decalcificazione
- 38 Risoluzione di problemi
- 39 Dati tecnici
- 39 Smaltimento
- 3 Overview of the Components
- 40 General Notes
- 42 Notes for Use
- 43 Operation
- 44 Storage
- 44 Cleaning
- 45 Troubleshooting
- 45 Technical Data
- 45 Disposal
- 46 Ogólne uwagi
- 51 Odwapnianie
- 52 Dane techniczne
- 52 Warunki gwarancji
- 53 Usuwanie
Languages
Only pages of the document in Hungarian were displayed