advertisement
Tack för ditt val av detta YAMAHA NS-P430/NS-P436 högtalarpaket.
FÖRSIKTIGT: Läs detta innan du börjar använda högtalarna.
●
För att garantera bästa prestanda är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant. Behåll den på en säker plats för framtida referens.
●
Montera högtalarna på en sval, torr och ren plats – borta från fönster, värmekällor, källor som ger upphov till vibration, damm, risk för brand och elektrisk stöt.
●
För att förhindra att högtalarhöljena blir skeva eller missfärgade, skall du inte ställa dem där de kan utsättas för direkt solljus eller hög luftfuktighet.
●
Ställ inte högtalarna där andra föremål kan trilla ned på dem och/ eller där de utsättas för droppande eller stänkande vätskor.
Placera inte något av följande föremål ovanpå högtalarna:
● fukt och kyla. Undvik bruskällor (transformatorer, elmotorer).
Högtalarna får inte utsättas för regn och väta, eftersom det finns
●
●
Andra apparater, eftersom de kan skada högtalaren och/eller göra att höljet missfärgas.
Stearinljus eller andra brännande föremål, eftersom de kan resultera i eldsvåda samt skada högtalarna och ge personskador.
Behållare med vätska, eftersom de kan resultera i elektrisk stöt och/eller skada högtalarna.
●
Ställ inte högtalarna på en plats där det finns risk att de knuffas omkull eller träffas av fallande föremål. En stabil placering bidrar också till en bättre ljudkvalitet.
●
Om du ställer högtalare på samma hylla eller rack som en vanlig skivspelare, kan rundgångstjut uppstå.
●
Köparen är själv ansvarig för stabil placering och installation.
YAMAHA kan inte ställas till ansvar för några som helst skador som uppstår på grund av felaktig placering eller installation av dessa högtalare.
●
Om du märker förvrängning i ljudet bör du sänka ljudstyrkan med det samma. Låt aldrig förstärkaren styra ut signalen så pass mycket att den “klipper”. Du riskerar då att skada högtalarna.
●
Om du använder en förstärkare med en högre märkuteffekt än högtalarnas nominella ingångseffekt, skall du vara noga med att inte överskrida högtalarnas maximala ineffekt.
●
Rengör inte högtalarna med kemiska lösningsmedel, eftersom detta kan skada deras ytbehandling. Använd en ren, torr trasa.
●
Högtalarna får inte modifieras eller repareras av dig själv.
Överlåt alla servicearbete åt en kvalificerad YAMAHA-tekniker.
Höljet får inte öppnas av någon anledning.
●
Läs avsnittet “FELSÖKNING” vid vanliga manövreringsfel, innan du drar slutsatsen att det föreligger något fel på högtalarna.
För YST-SW015
●
Ställ inte denna högtalare upp och ned. Den kan överhettas och skadas.
●
Använd inte onödigt våld på kontroller eller anslutningskablar.
Lossa först nätkabeln och kablar anslutna till andra komponenter när högtalaren skall flyttas. Dra aldrig i själva kablarna.
●
Eftersom högtalaren har en inbyggd effektförstärkare kommer värme att stråla ut från bakpanelen. Ställ högtalaren på avstånd från väggarna och se till så att det finns ett tillräckligt utrymme ovanför, bakom och på båda sidorna om högtalaren för att förhindra brand eller skador. Dessutom skall du inte placera högtalaren med bakpanelen riktad mot golvet eller andra ytor.
< För modellerna för Storbritannien och Europa >
Se till så att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom samt på båda sidorna om högtalaren.
●
Vid bruk av en luftfuktare skall du undvika att kondens bildas inuti denna enhet genom att se till att det finns tillräckligt fritt utrymme kring denna enhet eller undvika att det blir alltför fuktigt i rummet. Kondens kan resultera i brand, skador på denna enhet och/eller elektrisk stöt.
●
Täck inte över högtalarens baksida med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom värmen då inte avleds ordentligt. Om temperaturen i högtalaren blir för hög kan den skadas och det finns risk för brand och/eller personskador.
●
Anslut inte högtalaren till nätet förrän alla anslutningar har gjorts.
●
Nätspänningen skall vara samma som den spänning som anges på baksidan. Det är farligt att använda högtalaren med högre spänning än vad som anges, eftersom det kan resultera i brand, skada högtalaren och/eller leda till personskador. YAMAHA kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår i samband med anslutning av högtalaren till en annan spänning än vad som anges.
●
Dra ut stickkontakten vid åskväder för att undgå skador vid blixtnedslag.
●
Superbasfrekvenser som genereras av denna högtalare kan göra att det uppstår rundgång (ett tjutande ljud) om du använder en skivspelare i anläggningen. Om detta sker, flytta högtalaren längre bort från skivspelaren.
●
Högtalaren kan skadas om vissa typer av ljud återges med mycket hög ljudstyrka. Om man exempelvis återger en 20 Hz-50
Hz sinusvåg från en testskiva, basljud från elektroniska instrument under lång tid, eller pickupnålen sänks ned på en skiva, bör du sänka ljudstyrkan för att undvika skada högtalaren.
●
Om du hör förvrängning i ljudet (t.ex. onaturligt smattrande eller hamrande ljud) från högtalaren, skall du sänka ljudstyrkenivån.
Dina högtalare kan skadas om du avspelar basfrekvenserna på en films ljudspår, tunga basljud eller liknande kraftiga popmusikpassager med för hög ljudnivå.
●
Vibrationerna som uppstår vid återgivning av djup bas kan orsaka bildstörningar på en TV. Om detta inträffar skall du flytta högtalaren längre bort från TV:n.
●
När nätkabeln kopplas loss från nätet skall du håll i stickproppen; dra inte i kabeln.
●
Dra ut stickproppen från nätuttaget om högtalaren inte skall användas en längre tid (t.ex. under semestern).
●
VOLTAGE SELECTOR (Spänningsväljare)
(För modell for Kina och Korea samt allmän modell)
Spänningsväljaren på denna enhets bakpanel måste ställas in på rätt lokalt volttal INNAN du kopplar in enheten på nätet.
Väljaren kan ställa in spänning på
110-120 V eller 220-240 V växelström,
50/60 Hz.
110V–120V 220V–240V
VOLTAGE
SELECTOR
Beredskapsläge
När strömbrytaren (POWER) ställs i ON-läget och AUTO
STANDBY-omkopplaren ställs i läget HIGH eller LOW, ställs enheten automatiskt i beredskapsläge om ingen signal tas emot under cirka 7 till 8 minuter.
I detta läge drar enheten endast en mycket liten mängd ström.
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA KOMPONENT FÖR REGN OCH FUKT
FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH
ELEKTRISKA STÖTAR.
V-
1
P430-436Swe(03.2.28)a 1 03.2.28, 11:54 AM
PAKETETS DELAR
Högtalarpaketet “NS-P430” och “NS-P436” är utformat för användning i en flerkanalig ljudanläggning, till exempel en hemmabioanläggning.
NS-P430 innehåller fyra NX-430P-högtalare, en NX-C430högtalare och en YST-SW015-subwooferhögtalare.
NS-P436 innehåller fem NX-430P-högtalare, en NX-C430högtalare och en YST-SW015-subwooferhögtalare.
< NX-430P >
2-vägs högtalare med akustisk upphängning. Den används som huvudhögtalare och bakre högtalare
(samt bakre mitthögtalare för NS-P436)
< NX-C430 >
2-vägs högtalare med akustisk upphängning. Den används som mitthögtalare.
< YST-SW015 >
Active Servo Processing subwooferhögtalare med inbyggd effektförstärkare
●
Denna subwooferhögtalare använder sig av den aktiva servoteknik (Advanced Yamaha Active Servo Technology) som YAMAHA utvecklat för återgivning av ett superbasljud med hög kvalitet. (Se sid 14 för mer information om denna teknik.) Med detta superbasljud kan ett mer realistiskt, biosalongsliknande ljud uppnås från en vanlig hemstereoanläggning.
● Med HIGH CUT-kontrollen kan du justera tonbalansen mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna.
•
Högtalarna har automatiskt till-/frånslag så du slipper trycka på STANDBY/ON-tangenten varje gång du vill sätta på strömmen eller sätta den i STANDBY-läget.
QD-Bass-teknologi
QD-Bass- (Quatre Dispersion Bass) teknologin använder fyrkantiga pyramidformade reflexionsskivor för att reflektera ljudet i fyra horisontella riktningar.
INNEHÅLL
UPPACKNING
....... Insidan av främre omslaget
FÖRSIKTIGT
................................................... 1
PAKETETS DELAR
........................................ 2
PLACERING AV HÖGTALARNA
................... 3
Placering av subwooferhögtalaren
.................. 4
Placering av mitthögtalaren
............................ 4
Upphängning av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna/mitthögtalaren (och den bakre mitthögtalaren för NS-P436) på en vägg
.......... 5
Placering av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-
P436) i högtalarstativ eller -fästen som säljs separat
........................................................ 6
ANSLUTNINGAR
............................................ 7
Ett exempel på grundläggande anslutningar
...... 7
Så ansluter du högtalarledningar till högtalarnas ingångar
...................................... 9
ANVÄNDNING AV SUBWOOFER-
HÖGTALAREN (YST-SW015)
....................... 10
Kontrollerna och deras funktioner
.................. 10
Automatisk påslagning/avstängning
............... 11
Justering av subwooferhögtalaren innan den används ............................................................
Frekvensåtergivning .........................................
12
13
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO
TECHNOLOGY (för YST-SW015)
................. 14
FELSÖKNING
................................................ 15
TEKNISKA DATA
........................................... 16
■ Angående den här bruksanvisningen
• Bruksanvisningen är tryckt före tillverkningen av • Vissa av figurerna, namn på delar i förpackningen osv.
produkten. Detaljer i vissa av produktens funktioner kan ändras i syfte att erhålla en förbättring av driften, som förekommer i denna bruksanvisning kan skilja sig något från hur produkterna faktiskt ser ut eller vad det eller av andra orsaker. I dessa fall har produktutvecklingen prioritet.
står på förpackningen.
V-
2
P430-436Swe(03.2.28)a 2 03.2.28, 11:54 AM
PLACERING AV HÖGTALARNA
Innan du utför några anslutningar, skall du placera samtliga högtalare på sina rätta platser. Placeringen av högtalarna är viktig, därför att den bestämmer ljudkvaliteten för hela anläggningen.
Följ anvisningarna nedan och placera högtalarna korrekt i förhållande till din lyssningsposition.
Högtalarkonfiguration
<
NS-P430
>
Högtalarpaketet har 6 högtalare: 2 huvudhögtalare 2 bakre högtalare, en mitthögtalare och en subwooferhögtalare.
Huvudhögtalarna återger huvudkällans ljud. De bakre högtalarna återger surroundljud, och mitthögtalaren återger ljud som kommer i mitten (dialog o.dyl.).
Subwooferhögtalaren förstärker anläggningens bas.
<
NS-P436
>
Högtalarpaketet har 7 högtalare: 2 huvudhögtalare 2 bakre högtalare, en mitthögtalare, en bakre mitthögtalare och en subwooferhögtalare.
Huvudhögtalarna återger huvudkällans ljud. De bakre högtalarna och den bakre mitthögtalaren återger surroundljud, och mitthögtalaren återger ljud som kommer i mitten (dialog o.dyl.) Subwooferhögtalaren förstärker anläggningens bas.
Anmärkning
I detta högtalarpaket används likadana högtalare
(NX-430P) som både huvudhögtalare och bakre högtalare (och bakre mitthögtalare för NS-P436).
Högtalarnas placering
Huvudhögtalare: På båda sidorna om och ungefär lika högt som TV-mottagaren.
Bakre högtalare:
Mitthögtalare:
Bakom din lyssningsposition, något inåtvridna. Ca. 1,8 m från golvet.
Precis mitt mellan huvudhögtalarna.
Bakre mitthögtalare (för NS-P436):
Precis mitt mellan de bakre högtalarna.
Subwooferhögtalare: Placeringen av subwooferhögtalaren är inte av så stor betydelse, därför att låga basljud inte har särskilt stor riktningsverkan.
Se avsnittet “Placering av subwooferhögtalaren” på sidan 4 beträffande den rekommenderade placeringen för subwooferhögtalaren.
Huvud V Mitten Huvud H
Subwooferhögtalare
Huvud H
Mitten
Huvud V
Subwooferhögtalare
TV-apparat
Bakre H
Bakre mitthögtalare
(för NS-P436)
Bakre V
Bakre V Bakre mitthögtalare
(för NS-P436)
Bakre H
Högtalarna är magnetiskt avskärmade, men det finns risk att de kan påverka färgerna på en TV om de ställs för nära denna. Om detta händer, skall du ställa högtalarna längre bort från TV-apparaten.
V-
3
P430-436Swe(03.2.28)a 3 03.2.28, 11:54 AM
䡵
Placering av subwooferhögtalaren
Å ı
Vi rekommenderar att du ställer subwooferhögtalaren på utsidan antingen till höger eller vänster om huvudhögtalaren. (Se fig. Å .) Placeringen som visas i fig. ı är också möjlig, men om subwooferhögtalaren vänder direkt mot en vägg kan baseffekten förloras eftersom basen från högtalaren kan cancelleras av samma basljud som reflekteras från väggen. För att undvika att detta händer, bör du rikta subwooferhögtalaren i en vinkel så som visas i fig. Å .
( : Subwooferhögtalare, : Huvudhögtalare)
Anmärkning
Det kan hända att du inte får tillräckligt superbasljud från subwooferhögtalaren när du lyssnar i mitten av rummet.
Detta beror på att “stående vågor” har utvecklats mellan två parallella väggar och därför eliminerar basljudet.
Rikta i så fall subwooferhögtalaren indirekt mot väggen. Det kan också vara nödvändigt att bryta upp parallelliteten mellan ytorna genom att placera ut bokhyllor e.dyl. utefter väggarna.
Använd glidskyddsdynorna
Sätt de medföljande glidskyddsdynorna i de fyra hörnen på subwooferhögtalarens undersida, för att förhindra att subwooferhögtalaren rör sig på grund av vibrationer etc.
䡵
Placering av mitthögtalaren
Ställ högtalaren ovanpå en TV med en plan ovansida, på golvet under TV:n eller inne i TV-möbeln, så att den står stabilt.
Om högtalaren placeras ovanpå TV:n, skall du klistra fast de medföljande fästanordningarna på två ställen på undersidan av högtalaren och TV:ns ovansida så att den inte kan trilla ned.
Anmärkningar
● Om högtalarens undersida är större än TV:ns ovansida får du inte placera högtalaren på TV:n. I annat fall finns det risk att högtalaren trillar ned och skadar dig.
●
Placera inte högtalaren ovanpå en TV vars ovansida lutar.
●
Rör inte klisterytan efter att skyddspapperet tagits loss, eftersom fästförmågan då försvagas.
●
Torka först av ytan ordentligt så den blir ren innan fästanordningen klistras fast. Fästförmågan försvagas om ytan är smutsig, fettig eller fuktig med risk att mitthögtalaren kan trilla ned.
V-
4
P430-436Swe(03.2.28)a
Fästanordning
Dra av skyddspapperet
4 03.2.28, 11:54 AM
䡵
Upphängning av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna/mitthögtalaren
(och den bakre mitthögtalaren för NS-P436) på en vägg
1
Gängskruv
(säljs i järnaffärer)
Diam. 3,5 till 4 mm
Du kan hänga huvudhögtalarna, de bakre högtalarna och/ eller mitthögtalaren (och även den bakre mitthögtalaren för
NS-P436) på en vägg.
Använd hålen i fästena på högtalarnas baksida om du vill hänga högtalarna på väggen.
Huvudhögtalare/bakre högtalare/bakre mitthögtalare (för NS-P436)
Min.
20 mm
4 mm
Vägg/väggstöd
2
Huvudhögtalare/bakre högtalare/bakre mitthögtalare (för NS-P436)
26 mm
Mitthögtalare
Hål
Mitthögtalare
222,8 mm
P430-436Swe(03.2.28)a 5
1
Drag fast två skruvar i en stadig vägg eller ett väggstöd med ett inbördes avstånd som bilden nedan visar.
Huvudhögtalare/bakre högtalare/bakre mitthögtalare
(för NS-P436) .................................................... 26 mm
Mitthögtalare ................................................ 222,8 mm
2
Häng högtalaren i sina monteringshål på de utstickande skruvarna.
* Kontrollera att skruvarna sitter stadigt i den smala delen av hålen.
VARNING
●
Varje högtalares vikt är enligt följande.
Huvudhögtalare/bakre högtalare/bakre mitthögtalare (för NS-P436) ............................... 1,2 kg
Mitthögtalare ....................................................... 1,7 kg
Häng inte upp dem på tunn plywood eller på väggar med mjuk yta. Om de monteras så, kan skruvarna lossna från den mjuka ytan så att högtalarna faller ned. Då skadas högtalarna och du kan också skada dig själv.
●
Montera inte högtalarna på väggen med spik, lim eller på andra felaktiga sätt. Långtidsanvändning och vibrationer kan göra att högtalarna faller ned.
● Fäst högtalarledningarna på väggen, för att undvika olyckor orsakade av att någon snavar över friliggande högtalarkablar.
●
Välj en lämplig plats på väggen för montering av högtalaren, så att det inte finns risk att någon skadar sitt huvud eller ansikte.
V-
5
03.2.28, 11:54 AM
䡵
Placering av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna (och den bakre mitthögtalaren för NS-P436) i högtalarstativ eller -fästen som säljs separat
Det finns skruvhål på undersidan av högtalarna för montering i högtalarstativ och -fästen som du köpt separat (dessa kan användas om du inte använder de medföljer högtalarfästena).
Användning av Yamaha högtalarstativet SPS-10MM
(säljs separat)
Om du använder Yamaha högtalarstativet SPS-10MM, kan du ställa högtalarnapå golvet. (Det finns två stativ i varje paket.) Det krävs en skruv med 4 mm diameter för monteringen.
(Hålets djup: 10 mm)
60 mm
SPS-10MM
* Observera att SPS-10MM inte säljs på vissa platser.
Hur man tar loss högtalargrillen
Huvudhögtalare/bakre högtalare/bakre mitthögtalare (för NS-P436)
Högtalargrillen sitter fast på höljet vid fyra punkter och kan tas loss om så önskas. Grillen tas loss genom att greppa tag i dess sidor och dra den rakt ut från högtalaren. Den sätts på igen genom att passa samman de fyra hålen i grillens baksida med fästena på högtalarna och försiktigt trycka fast den.
Anmärkning
Om du tar av grillen får du inte röra högtalarelementen med händerna eller utsätta dem för tryck, t.ex. med verktyg.
Mitthögtalare
V-
6
P430-436Swe(03.2.28)a 6 03.2.28, 11:54 AM
ANSLUTNINGAR
Observera: Anslut subwooferhögtalaren och andra audio/videoapparater efter att samtliga andra anslutningar är klara.
䡵
Ett exempel på grundläggande anslutningar
Huvudhögtalare Mitthögtalare
Höger Vänster
Förstärkare
R
MAIN
SPEAKERS
L
REAR CENTER
+ +
A
— —
CENTER
+
—
R L
—
B
+
R
—
REAR
(SURROUND) L
+
SUB
WOOFER
OUTPUT
Subwooferhögtalare
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
ON
POWER
OFF
110V–120V 220V–240V
VOLTAGE
SELECTOR
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
Till nätuttag
P430-436Swe(03.2.28)a 7
Bakre högtalare
Höger
Bakre mitthögtalare
(för NS-P436)
Bakre högtalare
Vänster
V-
7
03.2.28, 11:54 AM
●
Använd de medföljande högtalarkablarna för att ansluta huvudhögtalarna, mitthögtalaren och de bakre högtalarna
(och den bakre mitthögtalaren för NS-P436) till högtalarutgångarna på förstärkaren.
* De medföljande högtalarkablarna har märkts FRONT L,
FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R (och REAR C för NS-P436). Anslut varje högtalarkabel till motsvarande högtalare såsom bilden på sid 7 visar.
(Högtalarkablarna som märkts FRONT L/R används för att ansluta huvudhögtalarna till högtalaranslutningarna
MAIN på förstärkaren.)
* Var noga med att inte förväxla polariteten (+, –) vid anslutningen av varje högtalare. Ljudet låter onaturligt och basen är svag om den ena högtalaren ansluts med omkastad polaritet.
* Endast för huvudhögtalarna och de bakre högtalarna skall du ansluta en högtalare till vänstersidans uttag
(märkta L) på förstärkaren, och den andra högtalaren till högersidans uttag (märkta R).
●
Anslut subwooferhögtalaren till linjeutgången/ linjeutgångarna (stiftkontakt/-er) på förstärkaren.
* Vid anslutning till en YAMAHA DSP-förstärkare (eller
AV-receiver), skall du ansluta mellan uttaget
SUBWOOFER (eller LOW PASS etc.) på DSPförstärkarens (eller AV-receiverns) baksida och uttaget
L /MONO INPUT på subwooferhögtalaren.
* Om du vill ansluta subwoofern till SPLIT
SUBWOOFER-utgången på baksidan av DSPförstärkaren, skall du ansluta till både vänster L /
MONO och höger R INPUT-ingångar på subwooferhögtalaren.
Anmärkning
När anslutning sker till en monolinjeutgång på förstärkaren, anslut till uttaget L /MONO INPUT.
V-
8
P430-436Swe(03.2.28)a 8 03.2.28, 11:54 AM
䡵
Så ansluter du högtalarledningar till högtalarnas ingångar
Vid anslutningen skall du göra högtalarkablarna så korta som möjligt. Bunta inte ihop eller rulla upp för långa kablar. Om anslutningarna görs fel, hörs det inget ljud från högtalarna.
Huvudhögtalare
Mitthögtalare
Använd de medföljande högtalarledningarna (4 m). Den ena sidan av högtalarledningen är röd och den andra sidan är svart.
Anslut till uttagen (+) på både högtalaren och förstärkaren med den den röda ledningssidan. Anslut den svarta ledningssidan till uttagen (–) på båda enheterna.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Innan anslutningarna görs
Ta bort isoleringen i ändan av varje högtalarledning genom att vrida av isoleringsbiten.
Rätt Fel
Röd
Svart
Bakre högtalare
Bakre mitthögtalare (för NS-P436)
Använd de medföljande högtalarledningarna (15 m). Ena sidan av den medföljande högtalarledningen har en grå streckad rand och den andra sidan har ingen rand.
Anslut till uttagen (+) på både högtalaren och förstärkaren med den ledningssida som har en grå streckad rand. Anslut den ledningssida som inte har någon rand till uttagen (–) på båda enheterna.
Anslutningsmetod:
1
Håll uttagets flik nedtryckt såsom bilden visar.
2
Sätt i den nakna högtalartråden.
3
Tag bort fingret från fliken så att ledningsändan låses fast ordentligt.
4
Drag lätt i ledningen vid anslutningen för att kontrollera att den sitter ordentligt fast.
Anmärkning
Se till att de nakna högtalartrådarna inte rör vid varandra, eftersom detta kan skada både högtalaren och förstärkaren.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Grå rand
P430-436Swe(03.2.28)a 9 03.2.28, 11:54 AM
V-
9
ANVÄNDNING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN (YST-SW015)
䡵
Kontrollerna och deras funktioner
Frontpanelen
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW015
STANDBY/ON B.A.S.S.
HIGH CUT50–150Hz VOLUME 0–10
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW015
STANDBY/ON B.A.S.S.
HIGH CUT50–150Hz VOLUME 0–10
Öppning
1 2 3 4 5
6
110V–120V 220V–240V
VOLTAGE
SELECTOR
ON
POWER
OFF
7
Bakpanelen (Allmänna modellen)
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
110V–120V 220V–240V
SELECTOR
ON
POWER
OFF
8 9 0
1
Driftindikator
Lyser med grönt sken när subwooferhögtalaren är på.
Lyser med rött sken när subwooferhögtalaren är satt i beredskapsläget av den automatiska påslagning/ avstängningsfunktionen.
Släcks när subwooferhögtalaren är i beredskapsläget.
2
Beredskapsväljare ( STANDBY/ON )
Tryck på tangenten för att slå på strömmen när omkopplaren POWER (
7
) är på ON-positionen.
(Driftindikatorn lyser då grönt.)
Tryck en gång till för att ställa subwooferhögtalaren i beredskapsläget. (Driftindikatorn släcks.)
Beredskapsläge
Subwooferhögtalaren drar fortfarande en liten mängd ström i detta läge.
3
Basväljare ( B.A.S.S.
) (Bass Action Selector System)
Basen i musikprogram låter mer naturligt om du trycker in denna tangent i läget MUSIC. Om du trycker en gång till på tangenten så att den återställs till läget
MOVIE, blir basen bättre för ljud från filmer.
MOVIE MUSIC
4
Högpassomkopplare ( HIGH CUT )
Reglerar delningsfrekvensen för höga frekvenser.
Frekvenser över den valda delningsfrekvensen filtreras bort (och återges ej).
* Ett steg på omkopplaren motsvarar 10 Hz.
90 Hz
80 Hz
100 Hz
110 Hz
120 Hz
70 Hz 130 Hz
60 Hz
50 Hz
140 Hz
150 Hz
5
Ljudstyrkekontroll ( VOLUME )
Justerar ljudstyrkenivån. Vrid kontrollen medurs för att höja nivån och moturs för att sänka den.
6
Spänningsväljare ( VOLTAGE SELECTOR )
(För Kina, Korea och allmänna modellen)
Om väljaren är felinställd vid leveransen, skall den kopplas om till det korrekta spänningstalet (220-240 V eller 110-120 V) där du bor.
Kontakta återförsäljaren om du är osäker på vilken spänning som används där du bor.
VARNING
Subwooferhögtalaren måste kopplas loss från nätet innan VOLTAGE SELECTOR-väljarens inställning ändras.
V-
10
P430-436Swe(03.2.28)a 10 03.2.28, 11:54 AM
7
Strömbrytare ( POWER )
Låt normalt sett strömbrytaren stå på ON för att använda subwooferhögtalaren. I detta läge kan subwooferhögtalaren sättas på och ställas i beredskapsläget med STANDBY/ON (
2
)-tangenten.
Ställ strömbrytaren på OFF för att helt bryta subwooferhögtalarens strömförsörjning från nätet.
8
Linjeingångar ( INPUT )
Används för att ta emot linjenivåsignaler från förstärkaren.
(Se avsnittet “ ANSLUTNINGAR ” för mer information.)
9
Omkopplare för automatiskt beredskapsläge ( AUTO
STANDBY (HIGH/LOW/OFF) )
Vanligtvis bör denna omkopplare stå på OFF. När denna omkopplare ställs på HIGH eller LOW, fungerar subwooferhögtalarens funktion för automatisk påslagning/avstängning som förklaras nedan. Låt omkopplaren stå på OFF om du inte har något behov av denna funktion.
* Omkopplarens inställning får endast ändras när subwooferhögtalaren är satt i beredskapsläget genom att trycka på tangenten STANDBY/ON ( 2 ).
0
Fasomkopplare ( PHASE )
Låt normalt sett denna omkopplare stå på REV
(omvänd fas). Beroende på lyssningsförhållandena eller dina önskemål kan det dock finnas situationer då ljudet låter bättre med omkopplaren i läget NORM
(normal). Lyssna till ljudet och välj den inställning du tycker låter bäst.
䡵
Automatisk påslagning/avstängning
Om källan som avspelas stoppas och ingångssignalen skärs av under 7 till 8 minuter så kommer subwooferhögtalaren att automatiskt ställa sig i beredskapsläge. (När denna automatiska omslagsfunktion aktiveras kommer subwooferhögtalarens strömindikatorn att lysa med rött sken.)
När du sedan startar avspelningen av källan slås subwooferhögtalaren på igen automatiskt när den känner av ljudsignalerna som kommer in i den.
Denna funktion fungerar genom att känna av en viss ingångssignal med låg frekvens. Ställ vanligtvis in AUTO
STANDBY -omkopplaren på positionen LOW. Men om denna funktion inte fungerar utan problem ska du ställa omkopplaren på positionen HIGH och strömmen kommer att slås på även med en ingångssignal med mycket låg nivå.
Var dock medveten om att subwooferhögtalaren kanske inte slår om till beredskapsläge när det förekommer en mycket låg ingångssignal.
* Strömmen kan slås på oväntat genom att störning känns av från annan utrustning. Om detta sker ställ AUTO
STANDBY -omkopplaren på OFF och använd STANDBY/
ON -tangenten för att slå om strömmen mellan på och beredskapsläget manuellt.
* Denna funktion känner av lågfrekvenssignaler på 200 Hz och under (t.ex. explosioner i action-filmer, ljud från en basgitarr eller bastrummor osv.).
* Det antal minuter det tar att sätta subwooferhögtalaren i beredskapsläget kan variera beroende på om störningar från annan utrustning detekteras.
Denna funktion finns endast tillgänglig när strömmen till subwooferhögtalaren är på (genom att trycka in
STANDBY/ON-tangenten).
V-
11
P430-436Swe(03.2.28)a 11 03.2.28, 11:54 AM
䡵
Justering av subwooferhögtalaren innan den används
Innan du börjar använda subwooferhögtalaren, skall du justera den så att du får bästa tänkbara ljudnivå och tonbalans mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna. Följ anvisningarna nedan.
Frontpanelen
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW015
STANDBY/ON B.A.S.S.
HIGH CUT50–150Hz VOLUME 0–10
SUBWOOFER SYSTEM YST-SW015
STANDBY/ON B.A.S.S.
HIGH CUT 50–150Hz VOLUME 0–10
ON
POWER
OFF
3
Bakpanelen
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
110V–120V 220V–240V
VOLTAGE
SELECTOR
ON
POWER
OFF
3 8 5 1, 6
/MONO
INPUT
AUTO
STANDBY
PHASE
OFF LOW HIGH NORM REV
7
1
Ställ volymkontrollen (
VOLUME
) på minimum (0).
2
Slå på strömmen till alla andra komponenter.
3
Se till att
POWER
omkopplaren står på ON och tryck sedan på
STANDBY/ON
knappen för att slå på subwoofern.
* Strömindikatorn lyser med grönt sken.
4
Avspela källan som innehåller lågfrekventa komponenter och ställ in förstärkarens volymkontroll på önskad avlyssningsnivå.
5
Ställ in gränsfrekvensreglaget
HIGH CUT
i det läge, där du uppnår önskat ljud.
Systemet är gjort för optimal tonbalans mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna
(NX-430P) när omkopplaren står på 110 Hz.
Tonbalansen påverkas dock av lyssningsrummets storlek, subwooferhögtalarens avstånd från huvudhögtalarna mm. Så om du tycker det krävs, kan du ställa HIGH CUT -omkopplaren i ett annat läge där tonbalansen är bättre.
6
Höj ljudnivån gradvis för att justera volymbalansen mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna.
V-
12
7
Ställ fasomkopplaren
PHASE
i det läge som ger bäst basåtergivning.
Låt i normala fall denna omkopplare stå i läget REV
(omvänd fas). Ställ omkopplaren i läget NORM (normal fas) om önskad frekvenskurva inte kan uppnås.
8
Välj MOVIE eller MUSIC i enlighet med avspelningskälla.
MOVIE : När en avspelningskälla av filmtyp avspelas kommer de lågfrekventa effekterna att förstärkas för att tillåta lyssnaren att njuta av ett kraftfullare ljud. (Ljudet kommer att bli tjockare och djupare.)
MUSIC : När en vanlig musikkälla avspelas kommer de
överflödiga lågfrekventa komponenterna att skäras bort för att göra ljudet klarare. (Ljudet kommer att bli lättare och återge en melodi mera klart.)
• När en gång volymbalansen mellan subwooferhögtalaren och huvudhögtalarna är justerad, kan du justera volymen för hela ljudet genom att använda förstärkarens volymkontroll.
Om du byter ut huvudhögtalarna NX-430P mot några andra högtalare, måste du dock utföra denna justering igen.
• För justering av volymkontrollen (VOLUME), gränsfrekvensreglaget (HIGH CUT) och fasomkopplaren (PHASE), se “Frekvensåtergivning” på nästa sida.
P430-436Swe(03.2.28)a 12 03.2.28, 11:54 AM
䡵
Frekvensåtergivning
Justering av VOLUME -kontrollen, HIGH CUT -omkopplaren och PHASE -omkopplaren bör göras med ledning av lyssningsrummets storlek, subwooferhögtalarens avstånd till huvudhögtalarna, programmet som spelas mm.
Följande värden anger optimala inställningar av reglagen och frekvensåtergivningen då denna subwooferhögtalare används tillsammans med NX-430P.
Denna subwooferhögtalares frekvensåtergivning
(YST-SW015)
100
● Vid bruk tillsammans med NX-430P
HIGH CUT 50–150Hz VOLUME 0–10
Med fasomkopplaren PHASE i läget REV (omvänd fas)
B.A.S.S.
– MOVIE
YST-SW015
NX-430P
P430-436Swe(03.2.28)a 13 03.2.28, 11:54 AM
V-
13
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
(för YST-SW015)
Principen för Yamaha Active Servo Technology baseras på två grundläggande tekniska fakta, nämligen Helmholtzresonator och drift med negativ impedans. Högtalare med
Active Servo Processing återger basfrekvenserna genom ett s.k. luft-baselement, som egentligen är en liten port eller
öppning i högtalarlådan. Denna öppning används istället för baselementet i konventionella högtalare och fungerar på precis samma sätt.
Och enligt Helmholtz resonansteori sänds de signaler med låg amplitud, som alstras i högtalarlådan, ut genom denna
öppning som signaler med hög amplitud, om förhållandet mellan öppningens storlek och högtalarlådans volym är korrekt för att uppfylla kravet på viss kvot.
Utöver detta måste amplituden inom högtalarlådan vara såväl exakt som tillräckligt hög för att besegra luftmotståndet i högtalarlådan.
Problemen löses genom att utnyttja ett nytt utförande i vilket förstärkaren matar speciella signaler.
Om talspolens elektriska motstånd reduceras till noll skulle högtalarmembranets rörelser bli linjära i förhållande till signalens spänning. För att förverkliga detta utnyttjas ett speciellt utgående drivsteg med negativ impedans i slutsteget för att subtrahera förstärkarens utimpedans.
Förstärkaren alstrar exakta, lågfrekventa vågor med låg amplitud och utomordentlig dämpkarakteristik genom att utnyttja drivkretsar med negativ impedans. Dessa vågor strålar sedan ut via öppningen i högtalarlådan som signaler med hög amplitud.
Tack vare att förstärkarens utgående drivsteg med negativ impedans och högtalarlåda med Helmholtz-resonator används, återger förstärkaren med detta utförande ljudet med mycket brett frekvensomfång och förvånande bra ljudkvalitet med låg distorsion. Det ovanstående beskriver de grundläggande principerna för Yamahas konventionella
Active Servo Technology.
I vår nya, aktiva servoteknik - Advanced Yamaha Active
Servo Technology - ingår ANIC-kretsar (ANIC = avancerad negativimpedansomvandlare), vilket tillåter den konvensionella negativimpedansomvandlaren att variera dynamiskt för att kunna välja ett optimalt värde för högtalarimpedansvariation. Med dessa nya ANIC-kretsar kan Yamahas avancerade aktiva servoteknik erbjuda stabilare prestanda och förbättrat ljudtryck, i jämförelse med
Yamahas konventionella aktiva servoteknik, vilket resulterar i naturligare och dynamisk basåtergivning.
Basljud med hög amplitud
Öppning
Högtalarlåda
Luft-baselement
(Helmholtz-resonator)
Avancerad negativimpedansomvandlare
Förstärkare med Active
Servo
Processing
Ljudsignaler
Signalvågor med låg amplitud
V-
14
P430-436Swe(03.2.28)a 14 03.2.28, 11:54 AM
FELSÖKNING
Se nedanstående tabell om högtalaren inte fungerar på rätt sätt. Om de problem du upplever inte finns uppräknade i nedanstående tabell eller om anvisningarna här nedan inte hjälper, skall du ta loss nätkabelns stickpropp och kontakta din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller din serviceverkstad.
Inget ljud.
Problem
Ljudstyrkenivån är alltför låg.
anslutna.
Orsak
Högtalarkablarna är inte ordentligt
Högtalarkablarna har inte anslutits korrekt.
Anslut dem ordentligt, dvs. L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”.
Åtgärd
Anslut dem ordentligt.
för YST-SW015
Problem
Stömmen slås inte på även om
STANDBY/ON-knappen sätts i ONläge.
Inget ljud.
Orsak
Nätkabelkontakten sitter inte ordentligt i väguttaget.
POWER-omkopplaren sätts i OFF-läge.
Volymkontrollen (VOLUME) står på 0.
Ljudnivån är alltför låg.
Subwooferhögtalaren sätts inte på automatiskt.
Subwoofern ställs inte i beredskapsläge automatiskt.
Subwooferhögtalaren sätts oväntat i beredskapsläge.
Subwooferhögtalaren sätts på oväntat.
Vad göra?
Sätt in den ordentligt.
Sätt POWER-omkopplaren i ON-läge.
Vrid volymkontrollen (VOLUME) åt höger.
Anslut dem ordentligt.
Högtalarledningarna är inte ordentligt anslutna.
Högtalarledningarna har inte anslutits korrekt.
Fasomkopplaren PHASE står i fel läge.
En källa med få basfrekvenser avspelas.
Den är påverkad av stående vågor.
Anslut dem ordentligt, dvs. L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”.
Ställ omkopplaren i det andra läget.
Avspela en källa med basfrekvenser.
Ställ in reglaget HIGH CUT i ett läge för högre gränsfrekvens.
Flytta subwooferhögtalaren eller bryt upp de parallella ytorna genom att placera ut bokhyllor el. dyl. utefter väggarna.
Sätt strömställaren (POWER) på ON.
Sätt STANDBY/ON-knappen i ON-läge.
Strömställaren (POWER) står på OFF.
STANDYBY/ON-knappen sätts i OFFläge.
AUTO STANDBY-omkopplaren har satts i OFF-läge.
Nivån i de ingående ljudsignalerna är för låg.
Påverkan av brus som alstrats från yttre apparater, etc.
AUTO STANDBY-omkopplaren har satts i OFF-läge.
Nivån i de ingående ljudsignalerna är för låg.
Påverkan av brus som alstrats från yttre apparater, etc.
Sätt AUTO STANDBY-omkopplaren i läge “HIGH” eller “LOW”.
Sätt AUTO STANDBY-omkopplaren i
“HIGH”-läge.
Placera subwooferhögtalaren längre bort från sådana apparater och/eller flytta de anslutna högtalarsladdarna.
Du kan också sätta AUTO STANDBYomkopplaren i “OFF”-läge.
Sätt AUTO STANDBY-omkopplaren i läge “HIGH” eller “LOW”.
Sätt AUTO STANDBY-omkopplaren i
“HIGH”-läge.
Placera subwooferhögtalaren längre bort från sådana apparater och/eller flytta de anslutna högtalarsladdarna.
Du kan också sätta AUTO STANDBYomkopplaren i “OFF”-läge.
V-
15
P430-436Swe(03.2.28)a 15 03.2.28, 11:54 AM
TEKNISKA DATA
䡵
NX-430P, NX-C430
Typ ................ 2-vägs högtalare med akustisk upphängning
Magnetiskt avskärmad typ
Drivsteg
< NX-430P > ................................. 2-vägs koaxialhögtalare
(5 cm kon och 1,3 cm kupol) x 1
5 cm konhögtalare med fullt omfång x 1
< NX-C430 > ............................... 2-vägs koaxialhögtalare
(5 cm kon och 1,3 cm kupol) x 1
5 cm konhögtalare med fullt omfång x 2
Nominell ineffekt ........................................................ 30W
Maximal ineffekt ....................................................... 100W
Impedans ....................................................................... 6 Ω
Frekvensrespons .................................... 70 Hz till 60 kHz
Känslighet
< NX-430P > .............................................. 85 dB/2,83 V/m
< NX-C430 > ............................................. 86 dB/2,83 V/m
Dimensioner (B x H x D)
< NX-430P > .......................... 87 mm x 184 mm x 147 mm
< NX-C430 > ......................... 273 mm x 81 mm x 147 mm
Vikt
< NX-430P > ............................................................. 1,2 kg
< NX-C430 > ............................................................ 1,7 kg
䡵
YST-SW015
Typ ................. Advanced Yamaha Active Servo Technology
Magnetiskt avskärmad typ
Drivsteg ............................................ 16 cm konbaselement
Förstärkarens uteffekt .......................................... 70W/5 Ω
Frekvensrespons ..................................... 30 Hz till 200 Hz
Strömförsörjning
Modell för USA och Canada ..... Växelström 120V, 60 Hz
Modell för Storbritannien och Europa
..................................................... Växelström 230V, 50 Hz
Modell för Australien ................. Växelström 240V, 50 Hz
Modell för Kina och Korea samt allmän modell
.......................... Växelström 110-120/220-240V, 50/60 Hz
Effektförbrukning ........................................................ 70W
Effektförbrukning i standbyläge ............................... 0,8W
Dimensioner (B x H x D) ..... 280 mm x 325 mm x 320 mm
Vikt ............................................................................ 9,2 kg
* Rätten till ändringar förbehålles.
V-
16
P430-436Swe(03.2.28)a 16 03.2.28, 11:54 AM
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 English
- 2 UNPACKING
- 3 CAUTION
- 4 COMPONENTS OF THE PACKAGE
- 5 SETTING UP THE SPEAKERS
- 6 Placing the subwoofer
- 6 Placing the center speaker
- 7 Mounting the main/rear/center speakers (and rear centerspeaker for NS-P436) on the wall
- 8 Mounting the main/rear speakers (and rear center speaker forNS-P436) by using commercially available speaker stands orbrackets
- 9 CONNECTIONS
- 9 An example of basic connections
- 11 How to connect speaker cables to the input terminals of thespeakers
- 12 USING THE SUBWOOFER (YST-SW015)
- 12 Controls and their functions
- 13 Automatic power-switching function
- 14 Adjusting the subwoofer before use
- 15 Frequency characteristics
- 16 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY(for YST-SW015)
- 17 TROUBLESHOOTING
- 18 SPECIFICATIONS
- 19 Français
- 2 DEBALLAGE
- 19 PRECAUTIONS D’USAGE
- 20 ELEMENTS DE L’ENSEMBLE
- 21 DISPOSITION DES ENCEINTES
- 22 Positionnement du subwoofer
- 22 Positionnement d’enceinte centrale
- 23 Montage au mur des enceintes principale/arrière/centrale (et de l’enceinte arrière centrale pour le NS-P436) au mur
- 24 Montage des enceintes principale/arrière en utilisant des supports et des pieds d’enceintes disponibles dans le commerce
- 25 CONNEXIONS
- 25 Exemple de raccordement de base
- 27 Raccordement des câbles d’enceinte aux bornes d’entrée des enceintes
- 28 UTILISATION DU SUBWOOFER (YST-SW015)
- 28 Les commandes et leurs fonctions
- 29 Fonction de commutation de l’alimentation automatique
- 30 Réglage du subwoofer avant l’utilisation
- 31 Caractéristiques de fréquence
- 32 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY(pour YST-SW015)
- 33 EN CAS DE DIFFICULTE
- 34 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- 35 Deutsch
- 2 AUSPACKEN
- 35 ZUR BEACHTUNG
- 36 TEILE DES LAUTSPRECHERPAKETS
- 37 AUFSTELLEN DER LAUTSPRECHER
- 38 Aufstellen des Subwoofers
- 38 Aufstellen des Centerlautsprechers
- 39 Wandbefestigung des Hauptlautsprechers/hinteren Lautsprechers/Centerlautsprechers
- 40 Befestigung des Hauptlautsprechers/hinteren Lautsprechers unter Verwendung von im Handel erhältlicher Lautsprecherständer ode
- 41 ANSCHLÜSSE
- 41 Anschlußbeispiel
- 43 Anschließen der Lautsprecherkabel an die Eingangsklemmen der Lautsprecher
- 44 VERWENDUNG DES SUBWOOFERS (YST-SW015)
- 44 Bedienungselemente und ihre Funktionen
- 45 Automatische Ein-/Ausschaltfunktion
- 46 Einstellung des Subwoofers vor der Inbetriebnahme
- 47 Frequenzeigenschaften
- 48 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (für YST-SW015)
- 49 STÖRUNGSSUCHE
- 50 TECHNISCHE DATEN
- 51 Svenska
- 2 UPPACKNING
- 51 FÖRSIKTIGT
- 52 PAKETETS DELAR
- 53 PLACERING AV HÖGTALARNA
- 54 Placering av subwooferhögtalaren
- 54 Placering av mitthögtalaren
- 55 Upphängning av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna/mitthögtalaren (och den bakre mitthögtalaren för NS-P436) på en vägg
- 56 Placering av huvudhögtalarna/de bakre högtalarna i högtalarstativ eller -fästen som säljs separat
- 57 ANSLUTNINGAR
- 57 Ett exempel på grundläggande anslutningar
- 59 Så ansluter du högtalarledningar till högtalarnas ingångar
- 60 ANVÄNDNING AV SUBWOOFERHÖGTALAREN (YST-SW015)
- 60 Kontrollerna och deras funktioner
- 61 Automatisk påslagning/avstängning
- 62 Justering av subwooferhögtalaren innan den används
- 63 Frekvensåtergivning
- 64 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (för YST-SW015)
- 65 FELSÖKNING
- 66 TEKNISKA DATA
- 67 Italiano
- 2 DISIMBALLAGGIO
- 67 AVVERTENZA
- 68 COMPONENTI INCLUSI NEL PACCHETTO
- 69 INSTALLAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
- 70 Posizionamento del subwoofer
- 70 Pozisionamento dell’altoparlante centrale
- 71 Installazione degli altoparlanti principale/posteriore/centrale(altoparlante centrale per il modello NS-P436) al muro
- 72 Montaggio degli altoparlanti principale/posteriore utilizzando deisostegni e dei supporti disponibili in commercio
- 73 COLLEGAMENTI
- 73 Un esempio di collegamenti di base
- 75 Collegamento dei cavi degli altoparlanti ai terminali d’entratadegli altoparlanti
- 76 USO DEL SUBWOOFER (YST-SW015)
- 76 Comandi e loro funzionamento
- 77 Funzione automatica di commutazione della corrente
- 78 Regolazioni del subwoofer prima dell’uso
- 79 Caratteristiche della frequenza
- 80 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY(per l’YST-SW015)
- 81 DIAGNOSTICA
- 82 DATI TECNICI
- 83 Español
- 2 DESEMBALAJE
- 83 ADVERTENCIA
- 84 COMPONENTES DEL PAQUETE
- 85 INSTALACION LOS ALTAVOCES
- 86 Instalación del altavoz de ultragraves
- 86 Instalación del altavoz central
- 87 Instalación en la pared de los altavoces principal/trasero/central (y altavoz central trasero para NS-P436)
- 88 Instalación de los altavoces principal/trasero utilizando soportes o ménsulas de altavozdisponibles en el comercio
- 89 CONEXIONES
- 89 Un ejemplo de conexiones básicas
- 91 Conexión de los cables de altavoz a los terminales de entrada de los altavoces
- 92 UTILIZACION DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES (YST-SW015)
- 92 Controles y sus funciones
- 93 Función de conmutación automática de la alimentación
- 94 Ajuste del altavoz de ultragraves antes de utilizarlo
- 95 Características de frecuencia
- 96 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY(para YST-SW015)
- 97 LOCALIZACION DE AVERIAS
- 98 ESPECIFICACIONES
- 99 Nederlands
- 2 UITPAKKEN
- 99 LET OP
- 100 ONDERDELEN VAN HET PAKKET
- 101 OPSTELLING VAN DE LUIDSPREKERS
- 102 Opstelling van de subwoofer
- 102 Opstelling van de middenluidspreker
- 103 Bevestigen van de hoofd-/achter-/middenluidsprekers(en achter-middenluidspreker voor NS-P436) aan de muur
- 104 Monteren van de hoofd-/achterluidsprekers met in de handel verkrijgbareluidsprekersteunen of -beugels
- 105 AANSLUITINGEN
- 105 Een voorbeeld van standaardaansluitingen
- 107 Aansluiten van de luidsprekersnoeren op deingangsaansluitingen van de luidsprekers
- 108 GEBRUIK VAN DE SUBWOOFER (YST-SW015)
- 108 Regelaars en hun functies
- 109 Automatische in-uitschakelfunctie
- 110 Afstelling van de subwoofer alvorens deze te gebruiken
- 111 Frequentiekarakteristieken
- 112 ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY(voor YST-SW015)
- 113 STORINGZOEKEN
- 114 SPECIFICATIES