advertisement
36 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
Tabela 27: Push-pull, PNP, NPN
36
36.1
Push-pull
PNP
NPN
Push-pull
PNP
NPN
+ (L+)
Q ≤ 100 mA
‒ (M)
+ (L+)
Q ≤ 100 mA
‒ (M)
Push-pull
PNP
NPN
Push-pull
PNP
NPN
+ (L+)
Q ≤ 100 mA
‒ (M)
+ (L+)
Q ≤ 100 mA
‒ (M)
Colocação em operação
Alinhamento
Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura ótica
(vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 30 ].
Figura 30: Alinhamento
48
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 36
36.2
Figura 31: Alinhamento
Verificar as condições de uso:
Distância de comutação
WTB4FT são sensores fotoelétricos de reflexão com supressão do fundo. Dependendo do percentual de reflexão do objeto a ser detectado e do fundo que eventualmente se encontra atrás dele, deve ser mantida uma distância mínima (y) entre a distância de comutação ajustada (x) e o plano de fundo.
Verificar as condições de uso:
Comparar a distância de comutação e a distância até o objeto ou plano de fundo, bem como a refletividade do objeto, com o respectivo diagrama (x = distância de comutação, y = distância mínima entre a distância de comutação ajustada e o plano de fundo (branco, 90%)) percentual de reflexão: 6% = preto 1 , 18% = cinza 2 , 90% = branco 3 (com base no padrão branco da norma DIN 5033). Recomendamos realizar o ajuste com um objeto de baixo percentual de reflexão.
A distância mínima (=y) para a supressão do fundo pode ser determinada a partir da
figura figura 32 do seguinte modo:
exemplo: x = 50 mm, y = 1 mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de fundo
(branco, 90%) a partir de uma distância > 1 mm.
NOTA
Atentar à distância mínima de 8 mm.
Minimum distance in mm (y) between the set sensing range and white background (90 % remission) y
60
(2.36)
50
(1.97)
40
(1.57)
30
(1.18)
20
(0.79)
6%/90%
1
18%/90%
2
90%/90%
Example:
Safe suppression of the background
White background (90 %) x
10
(0.39)
0
0 20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36) x
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for the best performance
Black object (6 % remission)
Set sensing range x = 80 mm
Needed minimum distance to white background y = 5 mm
Figura 32: Curva característica y
1
2
3
0
8 15
8 15
112
117
7 15
20
(0.79)
120
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
Distance in mm (inch)
D
C
A
Figura 33: Gráfico de barras
B
BluePilot
E
F
49
36 COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO
36.3
Dimensions in mm (inch)
6
(0.24)
4
(0.16)
2
(0.08)
0
–2
(–0.08)
–4
(–0.16)
–6
(–0.24) 0 40
(1.57)
80
(3.15)
120
(4.72)
160
(6.30)
200
(7.87)
240
(9.45)
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for the best performance
10
(0.39)
130
(5.12)
220
(8.66)
Figura 34: Tamanho do ponto de luz horizontal
Dimensions in mm (inch)
15
(0.59)
12
(0.47)
9
(0.35)
6
(0.24)
3
(0.12)
0
–3
(–0.12) 0 20
(0.79)
40
(1.57)
60
(2.36)
80
(3.15)
100
(3.94)
120
(4.72)
Distance in mm (inch)
Recommended sensing range for the best performance
10
(0.39)
50
(1.97)
Apex angle 4°
Figura 35: Tamanho do ponto de luz vertical
120
(4.72)
C
D
A
B
E
Distância de comutação mín. em mm
Distância de comutação máx. em mm
área de visão
Ajuste da faixa limiar de comutação para supressão do fundo
Indicador da distância de comutação
F elemento de pressão e giro azul Faixa de distância de comutação recomendada para atingir o melhor desempenho
Configuração
Ajuste da distância de comutação
WTB4FT-xxxxxx1xAxx
Ajuste pelo potenciômetro: giro para a direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
WTB4FT-xxxxxx2xAxx
O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in
(aprox. 1-3 seg.). Dependendo dos requisitos, é possível fazer um ajuste fino com o potenciômetro (sem apertar a tecla teach-in).
Giro para direita: aumento da distância de comutação.
Giro para esquerda: redução da distância de comutação.
A distância de comutação também pode ser ajustada somente com o potenciômetro.
50
1
1...3 sec.
COLOCAÇÃO EM OPERAÇÃO 36
2
3
Figura 36: WTB4F, ajuste da distância de comutação com o elemento de pressão e giro
WTB4FT-xxxxxx3x
Ajuste por meio de teach-in: o ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox. 1-3 seg.).
WTB4FT-xxxxxxAx
Sensor com distância de comutação fixa, sem ajuste.
51
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 18 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 18 Hinweise zur UL Zulassung
- 18 Produktbeschreibung
- 18 13.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 19 Montage
- 19 Elektrische Installation
- 21 Inbetriebnahme
- 21 16.2 Die Einsatzbedingungen prüfen
- 24 Störungsbehebung
- 25 Demontage und Entsorgung
- 25 Wartung
- 25 Technische Daten
- 31 Consignes générales de sécurité
- 31 Remarques sur l’homologation UL
- 31 Description du produit
- 32 Montage
- 32 Installation électrique
- 34 Mise en service
- 38 Élimination des défauts
- 39 Démontage et mise au rebut
- 39 Maintenance
- 39 Caractéristiques techniques
- 45 Instruções gerais de segurança
- 45 Indicações sobre a homologação UL
- 45 Descrição do produto
- 46 Montagem
- 46 Instalação elétrica
- 48 Colocação em operação
- 52 Eliminação de falhas
- 53 Desmontagem e descarte
- 53 Manutenção
- 53 Dados técnicos
- 59 Avvertenze di sicurezza generali
- 59 Indicazioni sull’omologazione UL
- 59 Descrizione del prodotto
- 59 43.2 Elementi di comando e di visualizzazione
- 60 Montaggio
- 60 Installazione elettrica
- 62 Messa in funzione
- 66 Eliminazione difetti
- 67 Smontaggio e smaltimento
- 67 Manutenzione
- 67 Dati tecnici
- 73 Indicaciones generales de seguridad
- 73 Indicaciones sobre la homologación UL
- 73 Descripción del producto
- 73 53.1 Uso conforme a lo previsto
- 74 Montaje
- 74 Instalación eléctrica
- 76 Puesta en marcha
- 80 Resolución de problemas
- 81 Desmontaje y eliminación
- 81 Mantenimiento
- 81 Datos técnicos
- 87 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 87 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 87 Opis produktu
- 88 Montaż
- 88 Instalacja elektryczna
- 90 Uruchomienie
- 94 Diagnostyka błędów
- 95 Demontaż i utylizacja
- 95 Konserwacja
- 95 Dane techniczne
- 100 Общие указания по технике безопасности
- 100 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 100 Описание изделия
- 100 73.1 Использование по назначению
- 100 73.2 Элементы управления и индикаторы
- 101 Монтаж
- 101 Электрическое подключение
- 103 Ввод в эксплуатацию
- 103 76.1 Выравнивание
- 104 76.2 Проверьте условия эксплуатации
- 105 76.3 Настройка
- 107 76.4 Структура технологических данных
- 107 Устранение неисправностей
- 108 Демонтаж и утилизация
- 108 Техобслуживание
- 109 Технические характеристики
- 109 80.1 Масштабные чертежи
- 114 一般安全提示
- 114 关于 UL 认证的提示
- 114 83.1 设计用途
- 114 83.2 操作及显示元件
- 117 86.1 对准
- 117 86.2 检查使用条件
- 118 86.3 调整
- 121 86.4 过程数据结构
- 122 拆卸和废弃处置
- 123 90.1 尺寸图
- 127 一般的な安全上の注意事項
- 127 UL 認証に関する注意事項
- 127 93.1 用途
- 127 93.2 操作/表示要素
- 128 電気的設置
- 130 コミッショニング
- 130 96.1 方向調整
- 131 96.2 使用条件の確認
- 132 96.3 設定
- 134 96.4 プロセスデータ構造
- 134 トラブルシューティング
- 135 分解および廃棄
- 135 メンテナンス
- 135 100 技術仕様
- 136 100.1 寸法図