advertisement
DESMONTAGEM E DESCARTE 38
38
Indicador LED / padrão de erro
LED amarelo aceso, nenhum objeto no caminho óptico
Objeto está no caminho
óptico, LED amarelo apagado
Nenhum objeto na entrada do feixe, nenhum sinal de saída
Causa
A distância de comutação é ajustada com uma distância grande demais
Distância entre sensor e objeto é grande demais ou distância de comutação foi ajustada para um valor baixo demais
Entrada de teste (Test) não está conectada corretamente
Medida
Reduzir a distância de comuta‐
ção
Aumentar a distância de comu‐ tação
Verificar a conexão da entrada de teste. Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve-
-se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada.
Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
• De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos elé‐ tricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
•
• O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
39
40
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
• uma limpeza das superfícies ópticas
• uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
Dados técnicos
Distância de comutação recomendada para atingir o melhor desempenho
Distância de comutação máx.
WTB4FT DoubleLine
30 mm ... 80 mm
7 mm … 120 mm (Typ) 1)
53
40 DADOS TÉCNICOS
Diâmetro do ponto de luz/distância
Tensão de alimentação U
B
Ondulação residual
Corrente de saída I max.
Consumo de corrente
Modo de comunicação
IO-Link
Frequência de comutação
Tempo máx. de resposta
Tipo de proteção
Classe de proteção
Circuitos de proteção
Temperatura ambiente de funcionamento
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Objeto a ser detectado com 90% de luminância (com base no padrão branco DIN 5033)
Valores-limite. Conexões U
B
protegidas contra inversão de polaridade. Ondulação residual máx. 5 V ss
Com proporção sombra/luz 1:1
Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
Tensão de dimensionamento CC 50 V
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U
B
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
WTB4FT DoubleLine
2 x (2 x 28 mm) (50 mm) (Typ) 2 x (9 x 50 mm) (100 mm) (Typ)
DC 10 ... 30 V 2)
≤ 5 Vss
≤ 100 mA
25 mA
COM2
1.1
500 Hz 3)
1000 µs 4)
IP66, IP67
III 5)
A, B, D 6)
–40 °C ... +60 °C
40.1
Desenhos dimensionais
16 (0.63) 12.1 (0.48) 16 (0.63) 12.1 (0.48)
3
1
2
4
5
9 (0.35)
5.6 (0.22)
67
Ø 6.8
(0.27)
8
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
Figura 37: Desenho dimensional 1, cabo
1
2
3
4
5
Direção preferencial do material a ser detectado
Centro do eixo do sistema óptico, emissor
Centro do eixo do sistema óptico receptor
Rosca de fixação M3
Conexão
3
1
2
4
5
9 (0.35)
5.6 (0.22)
67
M8
(0.31)
8
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
Figura 38: Desenho dimensional 2, conec‐ tor macho
54
6
7
8
LED indicador, verde: tensão de ali‐ mentação ativa
Indicador LED amarelo: status recepção luminosa
Elemento de pressão e giro/poten‐ ciômetro/tecla teach: ajuste da dis‐ tância de comutação
DADOS TÉCNICOS 40
55
WTB4FT DoubleLine
Sensori fotoelettrici miniaturizzati
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O
Descrizione prodotto
W4F
WTB4FT DoubleLine
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è consentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autoriz‐ zazione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
NO
2006/42/EC
SAFETY
57
INDICE
Indice
41
Avvertenze di sicurezza generali..................................................... 59
42
Indicazioni sull’omologazione UL.................................................... 59
43
Descrizione del prodotto.................................................................. 59
43.2 Elementi di comando e di visualizzazione............................................... 59
44
45
Installazione elettrica....................................................................... 60
46
Messa in funzione............................................................................. 62
46.2 Controllare le condizioni d’impiego:........................................................
47
Eliminazione difetti........................................................................... 66
48
Smontaggio e smaltimento............................................................. 67
49
Manutenzione.................................................................................... 67
50
58
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 18 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 18 Hinweise zur UL Zulassung
- 18 Produktbeschreibung
- 18 13.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 19 Montage
- 19 Elektrische Installation
- 21 Inbetriebnahme
- 21 16.2 Die Einsatzbedingungen prüfen
- 24 Störungsbehebung
- 25 Demontage und Entsorgung
- 25 Wartung
- 25 Technische Daten
- 31 Consignes générales de sécurité
- 31 Remarques sur l’homologation UL
- 31 Description du produit
- 32 Montage
- 32 Installation électrique
- 34 Mise en service
- 38 Élimination des défauts
- 39 Démontage et mise au rebut
- 39 Maintenance
- 39 Caractéristiques techniques
- 45 Instruções gerais de segurança
- 45 Indicações sobre a homologação UL
- 45 Descrição do produto
- 46 Montagem
- 46 Instalação elétrica
- 48 Colocação em operação
- 52 Eliminação de falhas
- 53 Desmontagem e descarte
- 53 Manutenção
- 53 Dados técnicos
- 59 Avvertenze di sicurezza generali
- 59 Indicazioni sull’omologazione UL
- 59 Descrizione del prodotto
- 59 43.2 Elementi di comando e di visualizzazione
- 60 Montaggio
- 60 Installazione elettrica
- 62 Messa in funzione
- 66 Eliminazione difetti
- 67 Smontaggio e smaltimento
- 67 Manutenzione
- 67 Dati tecnici
- 73 Indicaciones generales de seguridad
- 73 Indicaciones sobre la homologación UL
- 73 Descripción del producto
- 73 53.1 Uso conforme a lo previsto
- 74 Montaje
- 74 Instalación eléctrica
- 76 Puesta en marcha
- 80 Resolución de problemas
- 81 Desmontaje y eliminación
- 81 Mantenimiento
- 81 Datos técnicos
- 87 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 87 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 87 Opis produktu
- 88 Montaż
- 88 Instalacja elektryczna
- 90 Uruchomienie
- 94 Diagnostyka błędów
- 95 Demontaż i utylizacja
- 95 Konserwacja
- 95 Dane techniczne
- 100 Общие указания по технике безопасности
- 100 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 100 Описание изделия
- 100 73.1 Использование по назначению
- 100 73.2 Элементы управления и индикаторы
- 101 Монтаж
- 101 Электрическое подключение
- 103 Ввод в эксплуатацию
- 103 76.1 Выравнивание
- 104 76.2 Проверьте условия эксплуатации
- 105 76.3 Настройка
- 107 76.4 Структура технологических данных
- 107 Устранение неисправностей
- 108 Демонтаж и утилизация
- 108 Техобслуживание
- 109 Технические характеристики
- 109 80.1 Масштабные чертежи
- 114 一般安全提示
- 114 关于 UL 认证的提示
- 114 83.1 设计用途
- 114 83.2 操作及显示元件
- 117 86.1 对准
- 117 86.2 检查使用条件
- 118 86.3 调整
- 121 86.4 过程数据结构
- 122 拆卸和废弃处置
- 123 90.1 尺寸图
- 127 一般的な安全上の注意事項
- 127 UL 認証に関する注意事項
- 127 93.1 用途
- 127 93.2 操作/表示要素
- 128 電気的設置
- 130 コミッショニング
- 130 96.1 方向調整
- 131 96.2 使用条件の確認
- 132 96.3 設定
- 134 96.4 プロセスデータ構造
- 134 トラブルシューティング
- 135 分解および廃棄
- 135 メンテナンス
- 135 100 技術仕様
- 136 100.1 寸法図