Ajuste de modo. JVC HR-J4270, HR-J272EU, HR-J472EU, HR-J674EU, HR-J672, HR-J470, HR-J671, HR-J673, HR-J670
Agregar a Mis manuales56 Páginas
Anuncio
![Ajuste de modo. JVC HR-J4270, HR-J272EU, HR-J472EU, HR-J674EU, HR-J672, HR-J470, HR-J671, HR-J673, HR-J670 | Manualzz Ajuste de modo. JVC HR-J4270, HR-J272EU, HR-J472EU, HR-J674EU, HR-J672, HR-J470, HR-J671, HR-J673, HR-J670 | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/003255033_1-4575f2ed450edb62d1f14f055d50990a-360x466.png)
Filename [HRJ670EU3.fm]
HRJ670EU3.fm Page 36 Thursday, December 23, 1999 12:25 PM
Masterpage:Left
36
CA
Ajuste de modo
Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV).
AJUSTES AUXILIARES
Siguiendo el procedimiento descrito a continuación podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación.
● Para cada ajuste de modo, consulte páginas 37 a 39.
A
Acceda a la pantalla de menú principal.
Presione MENU.
B
Acceda a la pantalla de ajuste del modo de operación.
Presione rt
para mover la barra iluminada (indicadora) a “AJUSTE MODO
OPERACION”, y luego presione OK o e
.
C
Seleccione el modo.
Presione rt
para mover la barra iluminada (indicadora) hasta el ítem que desee cambiar.
D
Seleccione el ajuste de modo.
Presione OK o e
.
E
Vuelva a la pantalla normal.
Presione MENU.
Filename [HRJ670EU3.fm]
HRJ670EU3.fm Page 37 Thursday, December 23, 1999 12:25 PM
Masterpage:Right
CA
37
* El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo.
8
B.E.S.T.
ON
OFF
8
CONTROL DE IMAGEN
AUTO
:
EDIT :
BAJO :
ALTO :
Proporciona los beneficios de imagen optimizada del sistema de imagen B.E.S.T.
Minimiza la degradación de la imagen durante la edición (grabación y reproducción).
Reduce la aspereza de la imagen cuando se ven cintas reproducidas muchas veces que contienen mucho ruido.
Imágenes más claras y precisas cuando se ven imágenes con superficies planas del mismo color como, por ejemplo, dibujos animados.
8
TEMP. AUTO
ON
OFF
Podrá poner el B.E.S.T. (seguimiento de señal ecualizada bicondicional) en “ON” o en “OFF” (
墌 p. 23).
Esta función le ayuda a ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias. Seleccione “AUTO” normalmente.
NOTAS:
● Cuando seleccione “EDIT”, “BAJO” o “ALTO”, el modo
seleccionado no cambiará hasta que se seleccione otro modo.
● Cuando seleccione “EDIT” para copiar cintas, asegúrese de
seleccionar “AUTO” después de terminar de copiar las cintas.
● Cuando “B.E.S.T.” está en “OFF”, “CONTROL DE IMAGEN”
cambia automáticamente de “AUTO” a “NORM”.
8
O.S.D.
ON
OFF
8
DIRECT REC
ON
OFF
Cuando esta función se ponga en “ON”, el modo de temporizador queda activado cuando se desconecta la alimentación de la grabadora y se desactiva cuando se conecta la alimentación de la grabadora.
NOTA:
Por seguridad, cuando se ponga “TEMP. AUTO” en “OFF”, todas las otras funciones de grabación quedan desactivadas mientras el modo de temporizador está activado. Para desactivar el temporizador, presione
#
(TIMER).
Cuando esta función se ponga en “ON”, en la pantalla del
TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. Los mensajes aparecerán en el idioma seleccionado (
墌 p. 11
ó 12).
NOTAS:
● Cuando emplea esta grabadora como reproductor fuente para
edición, asegúrese de poner “O.S.D.” en “OFF” antes de comenzar.
● Durante la reproducción, las indicaciones del modo de
operación pueden ser distorsionados dependiendo del tipo de cinta que está empleando.
Cuando esta función se ponga en “ON”, usted podrá iniciar fácilmente la grabación del programa que esté viendo en su televisor. Mantenga presionado
7
y presione
4
en el mando a distancia, o presione
7
en la grabadora.
NOTAS:
● Cuando utilice la función de grabación directa, asegúrese de
utilizar un televisor que disponga de T-V LINK, etc., y conecte un cable SCART de 21 clavijas todas conectadas entre la grabadora y el televisor (
墌
p. 7).
墌
p. 20).
7
funciona como se describe en “Grabación básica” (
● Durante la grabación directa aparece “– –” en el panel de
indicación frontal.
Filename [HRJ670EU3.fm]
HRJ670EU3.fm Page 38 Thursday, April 27, 2000 1:51 PM
38
CA
8
AUTO SP
]
LP
(HR-J670/671/672/673/674/470/
472EU exclusivamente)
ON
OFF
8
AHORRO DE ENERGIA
ON
OFF
Masterpage:Left
AJUSTES AUXILIARES (cont.)
* El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo.
Cuando esta función se ponga en “ON”, la grabadora cambiará automáticamente al modo LP para permitir realizar una grabación completa si no queda suficiente cinta para grabar todo el programa durante la grabación con temporizador en el modo SP.
Por ejemplo . . .
Grabación de un programa de 210 minutos de longitud en una cinta de 180 minutos
150 minutos approximadamente 60 minutos approximadamente
Modo SP Modo LP
210 minutos en total
Asegúrese de poner esta función en “ON” antes de que se inicie la grabación por temporizador.
NOTAS:
● Si usted ha programado la grabadora para una grabación por
temporizador de 2 o más programas, el segundo programa y los siguientes pueden no caber en la cinta si usted ajustó “AUTO
SP
]
LP” en “ON”. En este caso, asegúrese de que el modo no está activado, luego ajuste manualmente la velocidad de la cinta durante la programación del temporizador.
● Para asegurarse de que la grabación cabe en la cinta, esta
función puede dejar una sección sin grabar al fin de la cinta.
● Puede haber alguna interferencia y alteraciones de sonido en la
cinta en el punto dónde la grabadora conmuta del modo SP al
LP.
● La función de temporizador automático SP
]
LP no está disponible durante ITR (grabación instantánea por temporizador) y la función no funciona correctamente con cintas de más de E-180 o con algunas cintas de menor duración.
● Si usted efectúa la grabación por temporizador con VPS/PDC y
el temporizador automático SP
]
LP activados y el programa va más allá de la duración programada, algunas veces el programa puede no ser grabado en su totalidad.
Cuando esta función se ponga en “ON”, podrá reducir el consumo de energía mientras la grabadora está apagada.
NOTAS:
● Durante el modo de ahorro de energía ...
… el panel de indicación frontal se apagará.
… la función hora en punto (
墌
p. 48) no se activará.
… la imagen podrá distorsionarse momentáneamente cuando encienda/apague la grabadora.
● El ahorro de energía no funciona cuando …
… la grabadora está en el modo de temporizador.
… la alimentación de la grabadora está desconectada después de una grabación por temporizador o la grabación instantánea por temporizador.
… el modo de grabación automática de programas vía satélite está activado (
墌
p. 30).
… “SELECCION L-2” está ajustado en “DECODIF” o
“SATELITE” (
墌
p. 39).
Filename [HRJ670EU3.fm]
HRJ670EU3.fm Page 39 Thursday, December 23, 1999 12:25 PM
Masterpage:Right
CA
39
* El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo.
8
SELECCION L-2
L-2
: Para usar esta grabadora como platina de grabación con el reproductor conectado al conector
AV2 (L-2) IN/DECODER o para utilizar el receptor de satélite conectado al conector AV2 (L-2) IN/
DECODER.
DECODIF : Para usar un descodificador conectado al conector AV2 (L-2) IN/
DECODER.
SATELITE : Para ver un programa vía satélite en el televisor mientras la grabadora está apagada. (
墌 p. 33)
8
SISTEMA COLOR
PAL/NTSC
: Para grabar señales PAL o reproducir cintas PAL o NTSC.
MESECAM : Para grabar señales SECAM o reproducir una cinta MESECAM.
Ajuste esta función al modo apropiado dependiendo del tipo de unidad conectada al conector AV2 (L-2) IN/
DECODER del panel trasero de la grabadora.
NOTAS:
● Si usted posee un descodificador conectado al conector AV2
(L-2) IN/DECODER, asegúrese de volver a poner “SELECCION
L-2” en “DECODIF” después de editar.
● Si no va a conectar un descodificador al conector AV2 (L-2) IN/
DECODER, deje “SELECCION L-2” en “L-2”.
● El ajuste por falta es “L-2”; si el apoyo de la memoria de la
grabadora está agotado debido a un corte de alimentación o porque la CA fue desconectada de la grabadora, “L-2” será automáticamente seleccionado cuando se restaure la alimentación en la grabadora. Si usted está empleando un descodificador, asegúrese de colocar “SELECCION L-2” en
“DECODIF”.
● Cuando “SELECCION L-2” se ponga en “SATELITE”, “SAT”
aparecerá en la pantalla o en el panel de indicación frontal en lugar de “L-2”.
Usted puede reproducir cintas PAL, NTSC y MESECAM o grabar señales PAL y SECAM* en esta grabadora.
Seleccione el sistema de color apropiado.
* Las señales SECAM serán grabadas como MESECAM en esta grabadora; MESECAM es la designación para cintas con señales
SECAM que han sido grabadas en una grabadora PAL compatible con MESECAM.
NOTAS:
Acerca de la reproducción de NTSC
● Algunos TV reducen la imagen verticalmente y colocan barras
negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto no es una falla de la grabadora ni del TV.
● La imagen puede moverse hacia arriba o hacia abajo. Esto
puede ser corregido utilizando el mando V-HOLD instalado en algunos TV. (Esto no puede ser corregido si el TV no posee un mando V-HOLD).
● Las lecturas del contador y del tiempo restante de cinta serán
incorrectas.
● Durante la búsqueda, imagen fija, o reproducción cuadro por
cuadro, la imagen quedará distorsionada y puede haber decoloración.
● Dependiendo del tipo de TV, las porciones superior e inferior de
las indicaciones superpuestas pueden quedar cortadas durante la reproducción NTSC.
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 Precauciones de seguridad
- 7 Conexiones básicas
- 8 Instalación automática
- 10 Descarga de ajustes previos
- 12 Idioma
- 13 satélite
- 15 Funciones T-V Link
- 16 Reproducción básica
- 17 Funciones de reproducción
- 20 Grabación básica
- 21 Funciones de grabación
- 23 Sistema de imagen B.E.S.T
- 26 expreso
- 30 vía satélite
- 31 Edición desde una videocámara
- 32 Edición hacia o desde otra grabadora
- 33 Conexión a un receptor de satélite
- 34 Conexión/uso de un descodificador
- 35 estereofónico
- 36 Ajuste de modo
- 40 Ajuste del sintonizador
- 46 Ajuste del canal de video
- 48 Ajuste del reloj