5 Instalación. Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Add to My manuals
124 Pages
advertisement
![5 Instalación. Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 | Manualzz 5 Instalación. Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/065933219_1-a73a4980f1ebdaf3664c69e7303a52b5-360x466.png)
5 Instalación
5.1 Estructura del menú de instalación
En las páginas posteriores a esta siguiente, se describen los elementos individuales de la configuración del menú:
1.
ID de muestra
1. Introducir ID de muestra
2. Seleccionar ID de muestra.
3. Borrar ID de muestra
2.
ID del usuario
1. Introducir ID de usuario
2. Seleccionar ID de usuario
3. Borrar ID de usuario
3.
Registro de datos
1. Almacenamiento automático
2. Almacenamiento manual
3. Lecturas en intervalos de tiempo
4.
Configuración del sistema
1. Idioma
2. Fecha y hora
3. Control de acceso
4. Señal acústica
5. Modo rutina/experto
6. Configuración de pantalla
5.
Autoajuste del instrumento
1. Contraste de la pantalla
2. Apagado automático
3. Retroiluminación apagada
5.2 ID de la muestra
Se puede ingresar una ID de muestra alfanumérico de hasta 12 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID de muestra ingresada anteriormente. Si se ha ingresado una ID de muestra, el cual es sólo numérico (por ejemplo, 123) o finaliza con un número, por ejemplo, AGUA123), se encuentran disponibles las siguientes opciones:
1. <Auto Secuencial> On
Si se utiliza esta configuración se incrementará automáticamente la muestra ID en 1 para cada lectura.
2. <Auto Secuencial> Off
La muestra ID no se incrementa automáticamente.
Se puede almacenar un máximo de 5 ID de muestra en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID de muestra o el ID más antiguo será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.3 ID usuario
Se puede ingresar una ID usuario de hasta 8 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID usuario ingresado anteriormente.
Se puede almacenar un máximo de 5 de ID usuario en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID usuario o la ID más antigua será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.4 Registro de datos
El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de conjuntos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memoria está llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar más medidas.
Cuando se realiza la medición en modo de canal dual, se debe almacenar cada resultado por separado. Por lo tanto, en este caso, la memoria aumentará por 2. Puede seleccionar entre almacenamiento automático y manual o puede registrar sus datos en la memoria en un intervalo definido por el usuario:
1.
Almacenamiento automático
Almacena automáticamente todas las lecturas finalizadas en la memoria.
16 Instalación SevenGo Duo Pro™
2.
Almacenamiento manual
Si se aplica el "Almacenamiento manual", aparece Almacenar en la pantalla. Pulse Almacenar para salvar las lecturas finalizadas.
La lectura finalizada sólo se puede almacenar una vez. Cuando los datos están almacenados, desaparece Almacenar de la pantalla de medida.
3.
Lecturas intervalos temporizados
Una lectura se almacena en la memoria cuando transcurre el intervalo (3 – 9999 seg.) definido en el menú. Al trabajar en el modo de lectura con intervalo temporizado, éste puede definirseintroducendo los segundos. La serie de medidas se detiene según el formato de punto final seleccionado o manualmente pulsando READ . Cuando la lectura con intervalo temporizado está "activada", aparece el icono DL .
En el caso de lecturas con una duración superior a los 15 minutos, desactivar la función de apagado automático. El icono Desactivación de desconexión automática aparece en la pantalla .
5.5 Puesta a punto del sistema
El menú de configuración del sistema está protegido por un PIN. En el momento de la entrega, el PIN se establece en 000000 y se activa. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.
Idioma
El sistema está disponible en los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, chino, japonés, coreano y ruso.
Fecha y hora
Hora
Hay disponibles dos formatos de hora:
Formato de 24 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)
Formato de 12 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)
Fecha
Hay disponibles cuatro formatos de fecha:
28-11-2008 (día-mes-año)
28-nov-2008 (día-mes-año)
28/11/2008 (día-mes-año)
11-28-2008 (mes-día-año)
Control de acceso
La configuración de PIN está disponible para:
Configuración del sistema
Borrar datos
Inicio de sesión en el instrumento
Para introducir el PIN, proceda de la siguiente manera:
1 Active la protección con PIN para el control de acceso requerido. Aparecerá la ventana para introducir un
PIN alfanumérico.
2 Introduzca un PIN alfanumérico (de 6 caracteres máximo).
Se abrirá una ventana de entrada para verificar el PIN.
3 Confirme el PIN.
Se pueden introducir un PIN de seis caracteres como máximo. En la configuración predeterminada de fábrica, el PIN para configurar el sistema y borrar datos está definido como 000000 y está activado; no hay definida ninguna contraseña para iniciar sesión en el instrumento.
Señal acústica
En los tres casos siguientes, puede activarse una señal acústica:
Se ha pulsado una tecla.
Aparece un mensaje de alarma o advertencia.
La medición es estable y ha alcanzado el punto final (aparece una señal de estabilidad).
SevenGo Duo Pro™ Instalación 17
Modo rutina/experto
El medidor cuenta con dos modos de trabajo:
Modo experto : la configuración predeterminada de fábrica tiene habilitadas todas las funciones del medidor.
Modo de rutina : algunas opciones del menú están bloqueadas.
El concepto de los dos modos de funcionamiento es una función GLP que asegura que no pueda eliminarse ni modificarse accidentalmente la configuración o los datos guardados en condiciones de trabajo rutinarias.
El medidor solo permite las siguientes funciones en el modo rutinario:
Calibración y medición
Edición de los ID de usuario, muestra y sensor
Edición de la temperatura MTC
Edición de la configuración del sistema (protegido con PIN)
Almacenamiento y visualización
Ejecución del autoajuste del instrumento
Configuración de pantalla
Contraste de la pantalla
El contraste de la pantalla puede establecerse en niveles que van del 1 al 6.
Apagado automático
El medidor se apagará de forma automática cuando no se pulse ninguna tecla en el tiempo establecido para ahorrar batería: se puede establecer un período (5 min., 10 min., 30 min., 1 hora o 2 horas) o “Nunca” para desactivar la función. Si selecciona “Nunca”, aparecerá el icono de Desactivación de desconexión automática en la pantalla y deberá apagar el medidor manualmente pulsando ON/OFF .
Retroiluminación apagada
Si la función de retroiluminación está activada (icono Retroiluminación en la pantalla), la retroiluminación se enciende al pulsar una tecla y se apaga si no se pulsa ninguna tecla en un período preestablecido para ahorrar batería. Se puede establecer el período después del que se apagará la retroiluminación automáticamente (10 segundos, 15 segundos, 30 segundos o 1 minuto) o “Nunca” para que la retroiluminación permanezca siempre encendida.
Mantén pulsada la tecla de Retroiluminación para desactivar la retroiluminación.
El icono Retroiluminación desaparecerá de la pantalla.
5.6 Autocomprobación del equipo
El autoajuste del instrumento requiere la interacción del usuario.
1 En el menú Configuración , seleccione “6. Autoajuste del instrumento”.
La rutina de autoajuste comenzará cuando se seleccione este elemento del menú.
2 Pulse las teclas de función del teclado una a una en cualquier orden.
Tras unos segundos, se mostrará el resultado del autoajuste.
El medidor volverá automáticamente al menú de configuración del sistema.
Nota
Debe pulsar las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, se mostrará “Ha fallado el autoajuste” y tendrá que repetir el procedimiento.
Si aparecen mensajes de error reiteradamente, póngase en contacto con el servicio de METTLER TOLEDO.
18 Instalación SevenGo Duo Pro™
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Title Page
- 3 Table of Contents
- 5 English
- 5 Table of Contents
- 7 1 Introduction
- 8 2 Safety Measures
- 8 2.1 Definitions of signal words and warning symbols
- 8 2.2 Product specific safety notes
- 10 3 Installation
- 10 3.1 Installing the batteries
- 10 3.2 Connecting a sensor
- 10 3.3 Fitting the wrist strap
- 11 3.4 SevenGo™ clip
- 11 3.5 SevenGo™ two-electrode clip
- 12 4 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
- 12 4.1 Meter layout
- 13 4.2 The display
- 14 4.3 Key controls
- 15 4.4 Using the softkeys
- 15 4.5 Navigating between menus
- 16 4.6 Navigating within a menu
- 16 4.7 Using the alphanumeric keypad
- 16 4.7.1 Alphanumeric input
- 16 4.7.2 Entering IDs/PIN
- 17 4.7.3 Editing values in a table
- 17 4.8 Calibration
- 17 4.8.1 Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration
- 17 4.8.2 Running a multi-point pH/ion calibration
- 18 4.9 Automatic buffer recognition
- 18 4.10 Sample measurements
- 18 4.11 Temperature compensation
- 19 5 Setup
- 19 5.1 Menu structure of setup
- 19 5.2 Sample ID
- 19 5.3 User ID
- 19 5.4 Data logging
- 20 5.5 System settings
- 21 5.6 Instrument self-test
- 22 6 Menus and settings
- 22 6.1 Menu structure of pH/ion
- 22 6.2 Menu structure of conductivity
- 22 6.3 Temperature settings
- 22 6.4 pH/ion calibration settings
- 23 6.5 pH/ion measurement settings
- 25 6.6 Conductivity calibration settings
- 25 6.7 Conductivity measurement settings
- 26 6.8 Endpoint formats
- 27 6.9 Measurement limits
- 27 6.10 Sensor ID/SN
- 28 7 Data management
- 28 7.1 Menu structure of data menu
- 28 7.2 Measurement data
- 28 7.3 Calibration data
- 29 7.4 ISM data
- 31 8 Maintenance
- 31 8.1 Meter maintenance
- 31 8.2 Electrode maintenance
- 31 8.3 Disposal
- 31 8.4 Error messages
- 33 8.5 Error limits
- 34 9 Sensors, solutions and accessories
- 36 10 Specifications
- 38 11 Appendix
- 38 11.1 Buffer tables
- 39 11.2 Temperature correction factors
- 40 11.3 Conductivity standards table
- 41 11.4 Temperature coefficients (alpha-values)
- 41 11.5 Practical salinity scale (UNESCO 1978)
- 42 11.6 Conductivity to TDS conversion factors
- 43 Français
- 43 Table des matières
- 45 1 Introduction
- 46 2 Mesures de sécurité
- 46 2.1 Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement
- 46 2.2 Consignes de sécurité relatives au produit
- 48 3 Installation
- 48 3.1 Installation des piles
- 48 3.2 Connecter un capteur
- 48 3.3 Montage de la dragonne
- 49 3.4 Clip SevenGo™
- 49 3.5 Clip deux électrodes SevenGo™
- 50 4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
- 50 4.1 Structure de l'appareil de mesure
- 51 4.2 L'écran
- 52 4.3 Commandes de touche
- 53 4.4 Utilisation des touches programmables
- 54 4.5 Naviguer entre les menus
- 54 4.6 Naviguer dans un menu
- 54 4.7 Utilisation du clavier alphanumérique
- 54 4.7.1 Saisie alphanumérique
- 55 4.7.2 Saisie des ID/PIN
- 55 4.7.3 Editer des valeurs dans un tableau
- 55 4.8 Etalonnage
- 55 4.8.1 Exécution d'un étalonnage pH/ion à un point ou de conductivité à un point
- 56 4.8.2 Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints
- 56 4.9 Reconnaissance automatique de tampons
- 56 4.10 Mesures d'échantillon
- 57 4.11 Compensation de température
- 58 5 Configuration
- 58 5.1 Structure du menu de configuration
- 58 5.2 ID échantillon
- 58 5.3 Nom utilisateur
- 58 5.4 Enregistrement des données
- 59 5.5 Paramètres système
- 60 5.6 Test automatique de l'appareil
- 61 6 Menus et paramètres
- 61 6.1 Structure de menu pH/ion
- 61 6.2 Structure du menu de conductivité
- 61 6.3 Paramètres de température
- 61 6.4 Paramètres d'étalonnage pH/ion
- 62 6.5 Paramètres de mesurage pH/ion
- 64 6.6 Paramètres d'étalonnage de conductivité
- 64 6.7 Paramètres de mesure de conductivité
- 65 6.8 Formats du point final
- 66 6.9 Définir les limites
- 66 6.10 ID/SN de capteur
- 67 7 Gestion des données
- 67 7.1 Structure du menu de données
- 67 7.2 Données de mesure
- 68 7.3 Données d'étalonnage
- 68 7.4 Données ISM
- 70 8 Maintenance
- 70 8.1 Maintenance de l'appareil de mesure
- 70 8.2 Maintenance de l'électrode
- 70 8.3 Mise au rebut
- 70 8.4 Messages d’erreur
- 72 8.5 Limites d'erreur
- 74 9 Capteurs, solutions et accessoires
- 76 10 Spécifications
- 78 11 Annexe
- 78 11.1 Table des tampons
- 79 11.2 Facteurs de correction de température
- 80 11.3 Table des étalons de conductivité
- 81 11.4 Coefficients de température (valeurs alpha)
- 81 11.5 Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978)
- 82 11.6 Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS
- 83 Español
- 83 Índice de contenidos
- 85 1 Introducción
- 86 2 Medidas de seguridad
- 86 2.1 Definiciones de los textos y símbolos de advertencia
- 86 2.2 Indicaciones de seguridad específicas del producto
- 88 3 Instalación
- 88 3.1 Colocación de las pilas
- 88 3.2 Conexión del sensor
- 88 3.3 Como ajustar la correa muñequera
- 89 3.4 Pinza SevenGo™
- 89 3.5 Clip para dos electrodos SevenGo™
- 90 4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
- 90 4.1 Esquema del medidor
- 91 4.2 La pantalla
- 92 4.3 Controles de las teclas
- 93 4.4 Utilización de las teclas de función
- 94 4.5 Navegar por los menús
- 94 4.6 Navegación dentro de un menú
- 94 4.7 Uso del teclado alfanumérico
- 94 4.7.1 Entrada alfanumérica
- 95 4.7.2 Introducción de ID o números PIN
- 95 4.7.3 Editar valores en una tabla
- 95 4.8 Calibración
- 95 4.8.1 Realización de calibración de pH/ion a un punto o calibración de conductividad a un punto
- 96 4.8.2 Realización de una calibración de pH/ion multipunto
- 96 4.9 Reconocimiento automático del estándar
- 96 4.10 Medidas de muestra
- 97 4.11 Compensación de temperatura
- 98 5 Instalación
- 98 5.1 Estructura del menú de instalación
- 98 5.2 ID de la muestra
- 98 5.3 ID usuario
- 98 5.4 Registro de datos
- 99 5.5 Puesta a punto del sistema
- 100 5.6 Autocomprobación del equipo
- 101 6 Menús y configuraciones
- 101 6.1 Estructura del menú de pH/ion
- 101 6.2 Estructura del menú de conductividad
- 101 6.3 Configuración de temperatura
- 101 6.4 Configuración de la calibración de pH/ion
- 102 6.5 Configuración de medición de pH/ion
- 104 6.6 Configuración de la calibración de conductividad
- 104 6.7 Configuración de medición de la conductividad
- 105 6.8 Formatos de punto final
- 106 6.9 Límites de medición
- 106 6.10 ID/SN Sensor
- 107 7 Administración de datos
- 107 7.1 Estructura del menú de datos
- 107 7.2 Datos de medición
- 108 7.3 Datos de calibración
- 108 7.4 Datos ISM
- 110 8 Conservación
- 110 8.1 Mantenimiento del medidor
- 110 8.2 Mantenimiento de electrodos
- 110 8.3 Eliminación
- 110 8.4 Mensajes de error
- 112 8.5 Límites de error
- 114 9 Sensores, soluciones y accesorios
- 116 10 Especificaciones
- 118 11 Apéndice
- 118 11.1 Tablas de los tampones
- 119 11.2 Factores de corrección de temperatura
- 120 11.3 Tabla de estándares de conductividad
- 121 11.4 Coeficientes de temperatura (valores alfa)
- 121 11.5 Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978)
- 122 11.6 Conductividad con factores de conversión TDS