Dometic Freshlight 1600, FreshLight 2200 Installation manual
Hinzufügen zu Meine Handbücher
262 Seiten
Werbung
▼
Scroll to page 2
of
262
![Dometic Freshlight 1600, FreshLight 2200 Installation manual | Manualzz Dometic Freshlight 1600, FreshLight 2200 Installation manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/054218849_1-45a716574a121b0a754c4a0fbf06da6f-360x466.png)
6 1 5 7 4 6 2 3 10 9 8 7 8 2 A B 9 3 A B 40 0m 0 70 m C mm m 0m 70 40 0m m 0 x. ma mm 90 0 40 mm 4 A B a 1. 2. 1. 5 A 1. 2. 1. B 1. 2. 1 b f A2,5 Nm 3 1 2 4 c 1. 2. 2 1 3. g 3 1 2 h 4 1. 5 6 2. d i 2 1 1 ST0141 825 02 01-41 4445100618 F h 06/2012 e DE EN FR ES IT NL Dachklimaanlage Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2 DA SV NO FI RU PL Takmonterad klimatanläggning Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 131 Takmontert klimaanlegg CS SK Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8 9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1 D ! ! GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. 2 WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. DE A I Sicherheits- und Einbauhinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. 2 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: elektrischem Schlag Brandgefahr Verletzungen DE 3 Sicherheits- und Einbauhinweise 2.1 Umgang mit dem Gerät ! WARNUNG! Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite). Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen. Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen. Im Falle von Feuer lösen Sie nicht den oberen Deckel der Dachklimaanlage, sondern verwenden Sie zugelassene Löschmittel. Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen. ! VORSICHT! Die Dachklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht herabfallen kann. Betreiben Sie die Dachklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen. Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage ein. 4 DE A Sicherheits- und Einbauhinweise ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet. Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch. Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden. I HINWEIS 2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen ! ! WARNUNG! Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage (Aufbauhöhe 210 mm) eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in den Fahrzeugpapieren notwendig sind. Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721). VORSICHT! Sichern Sie den Anschluss ans Netz im Fahrzeug mit mindestens 10 Ampere ab. Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. A ACHTUNG! Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen. Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall). Ziehen Sie nicht an Leitungen. DE 5 Zielgruppe dieser Anleitung 3 Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. 4 Lieferumfang Nr. in Abb. 1 Anzahl 1 1 Dachklimaanlage 2 1 Luftauslasseinheit 3 3 Befestigungsbügel 4 4 Luftfilter 5 2 Filterabdeckung 6 4 Dichtung 7 3 8 6 Lange Befestigungsschraube 9 6 Kurze Befestigungsschraube 10 4 5 Bezeichnung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Artikelnummer WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002 I 6 HINWEIS Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshLight für den Fahrbetrieb erweitert werden. DE 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshLight mit integriertem Dachfenster ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler oder warmer Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Montage in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet. Betreiben Sie die Dachklimaanlage nicht bei Umgebungstemperaturen über 52 °C. Betreiben Sie die Dachklimaanlage im Klimamodus „Heizen“ nicht bei Raumtemperaturen über 30 °C. Der Heizbetrieb wird bei Außentemperaturen von über +2 °C empfohlen. I HINWEIS Weitere Informationen zur Dachklimaanlage wie die technische Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung. 7 Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshLight sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen. DE 7 Montage 8 ! VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. 8.1 Hinweise zur Montage Vor der Montage der Dachklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig gelesen werden. Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Dachklimaanlage beachtet werden: D ! Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Dachklimaanlage alle Spannungsversorgungen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Dachklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung, weder für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der Dachklimaanlage, insbesondere nicht für Personenund/oder Sachschäden. Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe). A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen. Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen. 8 DE Hinweise zum Transport Tragen Sie die Dachklimaanlage immer zu zweit. Heben Sie die Dachklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über das Dach (Abb. 2 A). Verwenden Sie zum Anheben nicht die hinteren Lüftungsschlitze (Abb. 2 B). Hinweise zum Montageort Prüfen Sie vor Montage der Dachklimaanlage, ob durch den Einbau der Dachklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen). Klären Sie vor dem Einbau über den Fahrzeughersteller, ob der Aufbau für das statische Gewicht und die Belastungen durch die Klimaanlage bei in Bewegung befindlichem Fahrzeug ausgelegt ist. Der Hersteller der Dachklimaanlage übernimmt keinerlei Haftung. Der Fahrzeughersteller hat eventuell bereits Stellen vorgesehen, an denen die Öffnung zur Montage der Dachklimaanlage ohne Gefahr der Schwächung des Aufbaus oder des Durchtrennens von Stromkabeln eingebracht werden kann. Wählen Sie als Montageort eine flache und ausreichend ebene Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen des Fahrzeugdaches. Die Dachneigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10° betragen. Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustrittes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte mindestens 50 cm betragen. Stellen Sie sicher, dass im Fahrzeuginneren kein Hindernis für die Befestigung der Luftauslasseinheit und das Austreten der gekühlten Luft über die schwenkbaren Luftverteilerdüsen vorliegt. Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! DE 9 Montage Hinweise zur Elektrik Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen. Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. Wenn die Beleuchtung auch ohne 230-Vw-Spannungsversorgung einschaltbar sein soll, stellen Sie sicher, dass eine 12-Vg-Zuleitung von der Batterie zur Dachklimaanlage vorhanden ist. Verlegen Sie 230-Vw-Leitungen und 12/24-Vg-Leitungen nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr). Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall). Bauen Sie auf der Montageseite einen allpoligen Schalter mit mind. 3 mm Kontaktöffnungsweite ein. Für den Einbau der Dachklimaanlage können Sie zwei verschiedene Lösungen wählen: Herstellen einer neuen Öffnung (siehe Kapitel „Neue Öffnung herstellen” auf Seite 11). In diesem Fall muss in die neue Öffnung ein geeigneter Rahmen zur Verstärkung eingebaut werden. Verwendung der am Fahrzeug vorhandenen Dachlukenöffnungen (Lüftungsluke) (siehe Kapitel „In eine vorhandene Dachlukenöffnung einbauen” auf Seite 11). 10 DE 8.2 Montage Neue Öffnung herstellen Siehe Abb. 3 ➤ Wählen Sie auf dem Dach eine Zone in der Mitte zwischen zwei Längsprofilen. ➤ Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnung mit Hilfe der Schablone vor, die in der Verpackung enthalten ist (A und B). Alternativ können Sie zwei kleine Öffnungen erstellen (C). Siehe Abb. 4 ➤ Bohren Sie die Ecken aus (A). ➤ Schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. ä. aus (B). Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Siehe Abb. 5 ➤ Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden muss. ➤ Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungsleisten (nicht im Lieferumfang) (A). ➤ Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B). 8.3 In eine vorhandene Dachlukenöffnung einbauen I HINWEIS Der Einbau der Dachklimaanlage kann in vorhandenen Dachlukenöffnungen mit den Abmessungen gemäß Abb. 3 vorgenommen werden. Entsorgen Sie sämtliches Abfallmaterial, Leim, Silikon und Dichtungen getrennt. Beachten Sie dabei die Entsorgungsrichtlinien. Der Hersteller übernimmt ausschließlich Haftung für im Lieferumfang enthaltene Teile. Beim Einbau der Anlage zusammen mit produktfremden Teilen entfällt die Gewährleistung. DE 11 Siehe Abb. 6 ➤ Entfernen Sie alle Schrauben und Befestigungen der vorhandenen Dachluke. ➤ Nehmen Sie die Dachluke heraus. Siehe Abb. 7 ➤ Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. ä. Siehe Abb. 8 A ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika-Lastomer-710). 8.4 Anschlussleitungen verlegen D GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung mehr anliegt! Die Dachklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (siehe siehe Kapitel „Technische Daten” auf Seite 20). ➤ Wählen Sie den Leitungsquerschnitt entsprechend der Leitungslänge: – Länge < 7,5 m: 1,5 mm² – Länge > 7,5 m: 2,5 mm² 12 DE Montage Siehe Abb. 9 ➤ Bringen Sie an einer Seite eine Öffnung für das Durchführen der elektrischen Versorgungskabel an. ➤ Verlegen Sie die 230-Vw-Leitung durch die Öffnung ins Fahrzeuginnere. Wenn die Beleuchtung ohne 230-Vw-Spannung einschaltbar sein soll: ➤ Verbinden Sie jeweils eine Leitung mit dem Pluspol und dem Minuspol der Fahrzeugbatterie. ➤ Verlegen Sie die 12-Vg-Leitungen durch die Öffnung ins Fahrzeuginnere. 8.5 A Achtung – Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern. Siehe Abb. 0 ➤ Heben Sie die Dachklimaanlage auf das Fahrzeugdach. ➤ Positionieren Sie die Dachklimaanlage über der Montageöffnung. Beachten Sie die Fahrtrichtung. Dachklimaanlage befestigen Siehe Abb. a ➤ Montieren Sie die Befestigungsbügel mit jeweils zwei langen Befestigungsschrauben. Beginnen Sie mit den beiden äußeren Befestigungsbügeln. Siehe Abb. b A Achtung – Beschädigungsgefahr! Halten Sie das angegebene Anzugsmoment ein! ➤ Ziehen Sie die Schrauben mit einem Drehmomentschlüssel und einem Anzugsmoment von 2,5 Nm an. DE 13 Elektrisch anschließen Siehe Abb. c 230-Vw-Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-Vw-Spannungsversorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabelverbinder (2) an. Fernlichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem Fernlichtschalter verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung aus der Ferne einschalten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Ziehen Sie den 2-poligen Stecker (3) aus der Buchse auf der Platine der Luftauslasseinheit. ➤ Verbinden Sie die zwei Kabel des Fernlichtschalters mit dem 2-poligen Stecker (3). ➤ Stecken Sie den 2-poligen Stecker (3) in die Buchse auf der Platine. 12-Vg-Leitung Sie können die Beleuchtung mit der Batterie verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-Vw-Spannung angeschlossen ist. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Ziehen Sie den 2-poligen Stecker (4) aus der Buchse auf der Hauptplatine. ➤ Verbinden Sie das Pluskabel (5) mit dem Stecker. ➤ Verbinden Sie das Minuskabel (6) mit dem Stecker. Luftauslasseinheit mit der Dachklimaanlage verbinden Siehe Abb. d ➤ Entfernen Sie die vormontierten Filterabdeckungen (1). ➤ Entfernen Sie die vormontierten Luftfilter (2). 14 DE Montage Dichtungen montieren Siehe Abb. e ➤ Montieren Sie die Dichtungen (1). Bestimmen Sie die Dicke entsprechend der folgenden Tabelle: Deckenstärke Dicke h der Dichtung 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm Platine anschließen Siehe Abb. f ➤ Stecken Sie den 12-poligen Stecker (1) in die Buchse (4) auf auf der Platine der Luftauslasseinheit. ➤ Stecken Sie den 2-poligen Stecker (2) in die Buchse (3) auf der Platine. DE 15 Störungsbeseitigung 8.6 Luftauslasseinheit montieren Siehe Abb. g ➤ Befestigen Sie die Luftauslasseinheit mit den kurzen Befestigungsschrauben (1) an den Befestigungsbügeln. ➤ Stecken Sie die Abdeckkappen (2) in die Bohrungen über den Befestigungsschrauben. Siehe Abb. h ➤ Montieren Sie die Luftfilter in der angegebenen Reihenfolge. Siehe Abb. i ➤ Montieren Sie die Filterabdeckungen. ➤ Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die Fahrzeugpapiere eintragen. 9 Störungsbeseitigung Ursache Behebung Dachklimaanlage schaltet ständig ab Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder alle Luftdüsen sind verschlossen. Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt. ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage auf Kühlen. Die Umgebungstemperatur ist höher als 52°C. Die Dachklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur bis 52 °C ausgelegt. Die eingestellte Temperatur ist höher als die Raumtemperatur. ➤ Wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 16 °C. Die Dachklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur ab 16 °C ausgelegt. Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Das Verdampfergebläse ist schadhaft. Das Kondensatorgebläse ist schadhaft. 16 DE Störungsbeseitigung Ursache Behebung Keine Heizleistung Die Umgebungstemperatur liegt über 30 °C. ➤ Nutzen Sie die Heizfunktion der Dachklimaanlage nur bei einer Temperatur unter 30 °C. Die Umgebungstemperatur liegt unter 2 °C. Die Heizfunktion der Dachklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur bis 2 °C ausgelegt. Die eingestellte Temperatur ist höher als 30 °C. ➤ Wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Die Dachklimaanlage ist nicht auf Heizen eingestellt. ➤ Stellen sie die Dachklimaanlage auf Heizen. Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Schlechte Luftleistung Wassereintritt im Fahrzeug Dachklimaanlage schaltet nicht ein Die Luftansaugung ist verstopft. ➤ Entfernen Sie Laub und anderen Schmutz von den Belüftungslamellen auf der Dachklimaanlage. Das Gebläse ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Die Ablauföffnungen für Kondenswasser sind verstopft. ➤ Reinigen Sie die Ablauföffnungen für Kondenswasser. Die Dichtungen sind schadhaft. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Es liegt keine Versorgungsspannung (230 Vw) an. ➤ Kontrollieren Sie die Spannungsversorgung. Die Spannung ist zu niedrig (unter 200 V). Der Spannungswandler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Einer der Temperaturfühler ist defekt. Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. Dachklimaanlage schaltet nicht ab DE ➤ Prüfen Sie die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung. Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt. Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. ➤ Prüfen Sie die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung. 17 Entsorgung 10 Entsorgung Vorschriften für Umweltschutz und fachgerechte Entsorgung Alle Organisationen müssen eine Reihe von Maßnahmen anwenden, um den Einfluss, den ihre Aktivitäten (Herstellung, Produkte, Service usw.) auf die Umwelt haben, zu erkennen, zu bewerten und zu kontrollieren. Die zu befolgenden Maßnahmen zur Erkennung von erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt müssen folgende Faktoren zu berücksichtigen: Verwendung von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen atmosphärische Emissionen Austritt von Flüssigkeiten Entsorgung und Recycling Bodenkontamination Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, stellt der Hersteller im Folgenden eine Reihe von Anzeichen dar, die jeder berücksichtigen muss, der (aus welchem Grund auch immer) mit dem Gerät während dessen Lebensdauer interagiert. Das gesamte Verpackungsmaterial muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem die Entsorgung stattfindet, entsorgt (vorzugsweise recycelt) werden. Alle Produkt-Komponenten müssen entsprechend der gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem die Entsorgung stattfindet, entsorgt (vorzugsweise recycelt) werden. Zur korrekten Entsorgung muss das Gerät an ein autorisierten Recyclingcenter übergeben werden, damit sichergestellt ist, dass alle recycelbaren Komponenten wiederverwendet werden und mit den restlichen Materialien ordnungsgemäß verfahren wird. Stellen Sie während der Installation sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist, um das Entstehen von abgestandener Luft zu verhindern, die schädlich für die Gesundheit des Bediener könnte. Stellen Sie während des Betrieb und der Wartung sicher, dass alle schädlichen Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. 18 DE Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. ➤ Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umwelt gelangen. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. ➤ Entsorgen Sie das Produkt nur entsprechend der geltenden Recyclingoder Entsorgungsvorschriften bei einem autorisierten Entsorgungsunternehmen. B DE Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab. 19 Technische Daten 11 Technische Daten Dometic FreshLight Art.-Nr.: Kühlleistung in Anlehnung an ISO 5151: Heizleistung: 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei Kühlbetrieb: 2,7 A 4,1 A Stromaufnahme bei Heizbetrieb: 3,5 A 5,2 A Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +52 °C R407c Gebläse: 4 Gebläsestufen 1 Automatikmodus Schutzklasse: IP X4 Abmessungen L x B x H (mm): 1105 931 53 210 174 196 Gewicht: 20 m³ 25 m³ 1105 x 758 x 210 (Höhe über Fahrzeugdach) 758 25 – 60 Max. Raumvolumen des Fahrzeugs (mit isolierten Wänden): 684 880 550 ca. 40 kg ca. 42 kg Prüfung/Zertifikat: 10R-030642 20 DE 2 3 4 5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6 7 8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 11 1 D ! ! EN 21 A I 2 22 EN 2.1 ! WARNING! ! EN 23 A I NOTE 2.2 ! ! WARNING! A 24 EN 3 4 Number 1 1 2 1 Air outlet unit 3 3 4 4 5 2 Filter covers 6 4 Seals 7 3 8 6 9 6 10 4 Caps 5 Accessories WAECO DC extension kit DC-Kit-2 9100300001 WAECO DC extension kit DC-Kit-3 9100300002 I EN 25 6 I 7 26 EN 8 Installation ! 8.1 D ! A EN 27 Installation 28 EN 8.2 Making a new opening EN 29 8.3 I A 30 EN 8.4 D 8.5 A EN 31 A 32 EN Installation 25 mm 20 mm 25–30 mm: 25 mm 30–35 mm: 30 mm 35–40 mm: 35 mm 40–45 mm: 40 mm 45–50 mm: 45 mm 50–55 mm: 50 mm 55–60 mm: 55 mm EN 33 8.6 34 EN 9 Cause EN 35 Problem Cause 10 36 EN Disposal M B EN 37 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W 230 Vw/50 Hz 2.7 A 4.1 A 3.5 A 5.2 A Operating temperature range: R407c IP X4 1105 931 53 210 174 196 Weight: 20 m³ 25 m³ 684 880 550 approx. 42 kg 10R-030642 38 EN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 D ! ! FR 39 A I 2 40 FR 2.1 ! ! FR 41 A I REMARQUE 2.2 ! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION ! 42 FR A 3 4 1 1 2 1 3 3 4 4 5 2 6 4 Joint 7 3 Raccord de câble 8 6 9 6 10 4 Cache FR 43 5 WAECO Kit d’extension DC DC-Kit-2 9100300001 WAECO Kit d’extension DC DC-Kit-3 9100300002 I 6 I 44 FR 7 8 ! 8.1 D ! FR 45 A 46 FR Montage 8.2 FR 47 8.3 I 48 FR Voir fig. 8 A 8.4 D FR 49 Montage 8.5 A A 50 FR FR 51 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm 52 FR 8.6 9 Cause Solution FR 53 Cause Il n’y a pas de tension électrique (230 V). 54 FR 10 FR 55 M B 56 FR 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A R-407c IP X4 53 210 174 196 Poids : 25 m³ 758 25 – 60 20 m³ 684 880 550 10R-030842 FR 57 2 3 4 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 7 8 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9 10 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 1 D ! ! 58 ES A I 2 ES 59 2.1 ! ¡ADVERTENCIA! ! 60 ES A I NOTA 2.2 ! ! ¡ADVERTENCIA! A ES 61 3 4 Total 1 1 2 1 Unidad de salida de aire 3 3 4 4 Filtro de aire 5 2 Tapa de filtro 6 4 Junta 7 3 8 6 9 6 10 4 Tapa 5 Kit complementario para CC WAECO DC Kit 2 9100300001 Kit complementario para CC WAECO DC Kit 3 9100300002 I 62 ES 6 Uso adecuado Uso adecuado I 7 ES 63 Montaje 8 ! 8.1 D ! 64 ES A Montaje ES 65 Montaje 66 ES 8.2 Montaje 8.3 I ES 67 Montaje A 8.4 D 68 ES Montaje 8.5 A A ES 69 Montaje 70 ES Montaje 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm ES 71 8.6 9 Causa 72 ES Causa No se produce calor Uno de los sensores de temperatura está averiado. ➤ Límpielas. Uno de los sensores de temperatura está averiado. ES Uno de los sensores de temperatura está averiado. 73 10 74 ES M B ES 75 Datos técnicos 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W máx. 2050 W máx. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A 0 °C hasta +52 °C R-407c IP X4 1105 931 53 210 174 196 684 880 Peso: 25 m³ 25 – 60 20 m³ 550 apróx. 42 kg 10R-030842 76 ES 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 D ! ! IT 77 A I 2 78 IT 2.1 ! ! IT 79 A I NOTA 2.2 ! ! AVVERTENZA! A 80 IT 3 4 Totale 1 1 2 1 3 3 4 4 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 5 9100300001 Kit di ampliamento per CC WAECO DC-Kit-3 9100300002 I IT 81 6 I 7 82 IT 8 ! 8.1 D ! A IT 83 84 IT 8.2 IT 85 8.3 I A 86 IT 8.4 D 8.5 A IT 87 A 88 IT 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm IT 89 8.6 90 IT 9 Disturbo Causa IT 91 10 92 IT M B IT 93 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max 2050 W max 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A R-407c IP X4 Dimensioni Lu x La x H (mm): 1105 931 53 210 174 196 Peso: 20 m³ 25 m³ 684 880 550 ca. 40 kg ca. 42 kg 10R-030842 94 IT Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2 3 4 5 6 7 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9 10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 11 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 1 Verklaring van de symbolen D ! ! NL 95 A I 2 96 NL 2.1 Het toestel gebruiken ! WAARSCHUWING! ! NL 97 A I INSTRUCTIE 2.2 ! WAARSCHUWING! ! VOORZICHTIG! A 98 NL 3 4 Aantal 1 1 Airco dakunit 2 1 Luchtunit 3 3 4 4 Luchtfilter 5 2 Filterafdekking 6 4 Afdichting 7 3 8 6 9 6 Korte bevestigingsschroef 10 4 Afdekkap 5 Artikelnummer WAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-2 9100300001 WAECO DC-uitbreidingsset DC-kit-3 9100300002 I NL 99 Gebruik volgens de voorschriften 6 I 7 100 NL 8 ! 8.1 D ! NL 101 A 102 NL NL 103 Montage 8.2 8.3 I 104 NL Montage A 8.4 D NL 105 8.5 De airco dakunit monteren A A 106 NL NL 107 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm 108 NL 8.6 De luchtunit monteren 9 Oorzaak Oplossing NL 109 Verhelpen van storingen Oorzaak Geen verwarmingsvermogen De omgevingstemperatuur ligt boven 30 °C. Waterlekken in het voertuig 110 NL 10 Afvoer Afvoer NL 111 Afvoer M B 112 NL 11 Technische gegevens Technische gegevens Dometic FreshLight Artikelnr.: Koelvermogen volgens ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus: 2,7 A 4,1 A Stroomgebruik bij verwarmingsmodus: 3,5 A 5,2 A R-407c 4 vent.-standen 1 automatische modus Beschermklasse: IP X4 20 m³ Afmetingen l x b x h (mm): 1105 x 758 x 210 (hoogte boven voertuigdak) 53 196 Gewicht: 758 25 – 60 1105 931 210 174 25 m³ 684 880 550 ca. 40 kg ca. 42 kg 10R-030842 NL 113 2 3 4 5 6 7 Identifikationsskilte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 8 9 10 11 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 1 D ! ! A 114 DA I 2 DA 115 2.1 Omgang med apparatet ! ADVARSEL! ! 116 DA A I BEMÆRK 2.2 ! ! ADVARSEL! A DA 117 3 4 Antal 1 1 Klimaanlæg til tagmontering 2 1 3 3 4 4 Luftfilter 5 2 6 4 7 3 Kabelbinder 8 6 9 6 10 4 Afdækningskappe 5 Artikelnummer 9100300001 9100300002 I 118 DA 6 I 7 Identifikationsskilte 8 Montering ! DA 119 8.1 D ! A 120 DA DA 121 Montering 8.2 122 DA 8.3 I BEMÆRK A 8.4 D DA 123 8.5 A A 124 DA DA 125 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm 8.6 126 DA 9 Fejl Årsag ➤ Kontakt et autoriseret værksted. DA ➤ Kontakt et autoriseret værksted. 127 Fejl Årsag Luftindsugningen er tilstoppet. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. 10 128 DA M B DA 129 11 Tekniske data Dometic FreshLight 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W- maks. 2050 W maks. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A 0 °C til +52 °C R-407c Kapslingsklasse: IP X4 20 m³ Mål L x B x H (mm): 53 196 Vægt: 758 25 – 60 1105 931 210 174 25 m³ 684 880 550 ca. 40 kg ca. 42 kg 10R-030842 130 DA 2 3 4 5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 6 7 8 9 10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 1 D ! ! SV 131 A I 2 132 SV 2.1 ! VARNING! ! SV 133 A I ANVISNING 2.2 ! ! VARNING! A OBSERVERA! 134 SV 3 4 Nr på Bild 1 Antal 1 1 2 1 3 3 4 4 Luftfilter 5 2 6 4 7 3 kabelkopplingar 8 6 9 6 10 4 5 Tillbehör Artikelnummer 9100300001 9100300002 I SV 135 6 I 7 136 SV 8 ! 8.1 D ! A SV 137 138 SV 8.2 SV 139 Montering 8.3 I A 140 SV Montering 8.4 D 8.5 A SV 141 Montering Se Bild b A 142 SV 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm SV 143 8.6 9 Fel Orsak 144 SV Fel Orsak SV 145 10 Avfallshantering 146 SV Avfallshantering M B SV 147 Tekniska data 11 Artikel-nr: Kyleffekt enligt ISO 5151: Värmeeffekt: 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A Kylmedium: R-407c IP X4 53 210 174 196 Vikt: 25 m³ 758 25 – 60 20 m³ 684 880 550 ca 40 kg ca 42 kg Provning/certifikat: 10R-030842 148 SV 2 3 4 5 6 7 8 9 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 10 Avhending . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 11 1 D ! ! FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. NO ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. 149 A I 2 150 NO 2.1 ! ADVARSEL! ! NO 151 A I MERK 2.2 ! ! ADVARSEL! A 152 NO 3 4 Antall 1 1 Takklimaanlegg 2 1 3 3 4 4 Luftfilter 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 5 Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Artikkelnummer 9100300001 9100300002 I NO 153 6 Forskriftsmessig bruk I 7 154 NO 8 Montasje ! 8.1 D ! A NO 155 Montasje 156 NO 8.2 NO 157 8.3 I A 158 NO 8.4 D 8.5 A NO 159 Montasje A 160 NO Montasje 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm NO 161 Feilretting 8.6 9 Feilretting Feil Årsak Fordamperviften er defekt. Kondensatorviften er defekt. 162 NO Feilretting Feil Årsak Omgivelsestemperaturen er på over 30 °C. Omgivelsestemperaturen er på under Takklimaanlegget er kun beregnet 2 °C. på en omgivelsestemperatur ned til 2 °C. NO 163 Avhending 10 Avhending 164 NO Avhending M B NO 165 11 Art.nr.: Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt: 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W maks. 2050 W maks. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A 0 °C til +52 °C R-407c Vifte: IP X4 20 m³ Mål L x B x H (mm): 53 Vekt: 196 758 25 – 60 1105 931 210 174 25 m³ 684 880 550 ca. 40 kg ca. 42 kg Test/sertifikat: 10R-030842 166 NO 2 3 4 5 6 7 8 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 9 10 11 1 D ! ! FI 167 A I 2 168 FI 2.1 ! VAROITUS! ! FI 169 A I OHJE 2.2 ! ! VAROITUS! A 170 FI 3 4 Määrä 1 1 2 1 3 3 4 4 Ilmansuodatin 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 Peitekansi 5 9100300001 9100300002 I FI 171 6 I 7 172 FI 8 Asennus ! 8.1 D ! A FI 173 Asennus 174 FI Asennus 8.2 FI 175 Asennus 8.3 I A 176 FI Asennus 8.4 D 8.5 A FI 177 Asennus A 178 FI 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm FI 179 8.6 9 Syy 180 FI Dometic FreshLight Häiriö Syy Huono ilmavirtaus FI 181 10 182 FI M B FI 183 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A R-407c IP X4 53 210 174 196 Paino: 25 m³ 758 25 – 60 20 m³ 684 880 550 n. 40 kg n. 42 kg Tarkastus/sertifikaatti: 10R-030842 184 FI Пояснение символов Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 2 3 4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 5 6 7 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 8 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 9 10 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 11 1 Пояснение символов D ! ! RU 185 A I 2 186 RU 2.1 ! ! RU 187 A I УКАЗАНИЕ 2.2 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ! ОСТОРОЖНО! 188 RU A 3 4 Объем поставки № на рис. 1 1 1 2 1 3 3 4 4 5 2 6 4 Уплотнение 7 3 8 6 9 6 10 4 RU 189 5 Арт. № 9100300001 9100300002 I 6 I 190 RU 7 Заводские таблички Заводские таблички 8 Монтаж ! 8.1 D ! RU 191 Монтаж A 192 RU Монтаж RU 193 Монтаж 8.2 194 RU Монтаж 8.3 I A RU 195 Монтаж 8.4 D 8.5 A 196 RU Монтаж A RU 197 Монтаж Толщина h уплотнения 25 мм 20 мм 25 – 30 мм 25 мм 30 – 35 мм 30 мм 35 – 40 мм 35 мм 40 – 45 мм 40 мм 45 – 50 мм 45 мм 50 – 55 мм 50 мм 55 – 60 мм 55 мм 198 RU Монтаж 8.6 RU 199 9 Сработал сигнализатор обледенения. 200 Кондиционер не настроен на нагрев. ➤ Настройте кондиционер на нагрев. Неисправен вентилятор. RU RU 201 Утилизация 10 Утилизация 202 RU Утилизация M B RU 203 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 Вт 2050 Вт макс. 2050 Вт макс. 2700 Вт 230 Вw / 50 Гц 2,7 A 4,1 A Потребление тока при нагреве: 3,5 A 5,2 A от 0 °C до +52 °C Хладагент: R-407c Вентилятор: Класс защиты: IP X4 53 210 174 196 758 684 880 Вес: 25 m³ 25 – 60 20 м³ 550 ок. 40 кг ок. 42 кг 10R-030842 204 RU 2 3 4 5 6 7 8 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 10 11 1 D ! ! PL 205 A I 2 206 PL 2.1 ! ! PL 207 A I WSKAZÓWKA 2.2 ! OSTRZE?ENIE! ! OSTRO?NIE! 208 PL A 3 4 Nr na rys. 1 1 1 2 1 3 3 4 4 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 PL Nazwa 209 5 9100300001 9100300002 I 6 I 210 PL 7 8 Montaż ! 8.1 D ! PL 211 Montaż A 212 PL Montaż 8.2 PL 213 8.3 I A 214 PL Montaż 8.4 D 8.5 A PL 215 Montaż A 216 PL Montaż 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm PL 217 Montaż 8.6 218 PL 9 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie PL 219 Usuwanie usterek Usuwanie 220 PL 10 PL 221 M B 222 PL 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W maks. 2050 W maks. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A 0 °C do +52 °C R-407c Dmuchawa: IP X4 20 m³ 1105 931 53 210 174 196 Waga: 758 25 – 60 25 m³ 684 880 550 ok. 40 kg ok. 42 kg Kontrola/certyfikat: 10R-030842 PL 223 Obsah 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 11 1 D ! ! 224 CS A I 2 CS 225 2.1 ! VÝSTRAHA! ! 226 CS A I POZNÁMKA 2.2 ! VÝSTRAHA! ! UPOZORN?NÍ! A CS 227 3 Cílová skupina tohoto návodu 4 Č. na obr. 1 Počet 1 1 2 1 3 3 4 4 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 Kryt 5 Název I 228 CS 6 I 7 CS 229 8 ! 8.1 D ! A 230 CS CS 231 8.2 232 CS 8.3 I A CS 233 8.4 D 8.5 A 234 CS A CS 235 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm 236 CS 8.6 CS 237 9 Porucha Nastavená teplota je vyšší než teplota v prostoru. Do vozidla teče voda 238 ➤ Vyčistěte otvory pro odtok kondenzátu. CS Likvidace Porucha 10 Likvidace CS 239 Likvidace M B 240 CS 11 Technické údaje Dometic FreshLight 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W 230 V / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A R-407c Ventilátor: Krytí: IP X4 53 210 174 196 Hmotnost: 25 m³ 758 25 – 60 20 m³ 684 880 550 cca 40 kg Kontrola/certifikát: 10R-030842 CS 241 Obsah 1 2 3 4 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 5 6 7 8 9 10 11 1 D ! ! 242 SK A I 2 SK 243 2.1 ! VÝSTRAHA! ! 244 SK A I POZNÁMKA 2.2 ! ! VÝSTRAHA! A POZOR! SK 245 3 4 Č. na obr. 1 Počet 1 1 2 1 3 3 Držiak 4 4 5 2 6 4 7 3 8 6 9 6 10 4 5 9100300001 9100300002 I 246 SK 6 I 7 SK 247 8 ! 8.1 D ! A 248 SK SK 249 8.2 250 SK 8.3 I A SK 251 8.4 D 8.5 A 252 SK A SK 253 25 mm 20 mm 25 – 30 mm 25 mm 30 – 35 mm 30 mm 35 – 40 mm 35 mm 40 – 45 mm 40 mm 45 – 50 mm 45 mm 50 – 55 mm 50 mm 55 – 60 mm 55 mm 254 SK 8.6 SK 255 9 Porucha Príčina 256 SK Porucha 10 SK 257 M B 258 SK 11 1600 2200 9102900207 9102900165 1500 W 2050 W max. 2050 W max. 2700 W 230 Vw / 50 Hz 2,7 A 4,1 A 3,5 A 5,2 A R-407c Ventilátor: IP X4 53 210 174 196 Hmotnost’: 25 m³ 758 25 – 60 20 m³ 684 880 550 10R-030842 SK 259 k L Dometic Norway AS Skolmar 24 N-3232 Sandefjord +47 33428450 +47 33428459 Mail: [email protected] 8 h Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich) +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: [email protected] N Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur +31 76 5029000 +31 76 5029090 Mail: [email protected] 5 l P 7 6 0 m p q Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 +358 9 7593700 Mail: [email protected] C Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: [email protected] T U Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 107140 Moscow Russia +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53 Mail: [email protected] Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) +46 31 7341100 +46 31 7341101 Mail: [email protected] W 4 825 02 01-40 Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: [email protected] 4445100618 H 06/2012 a ST0140 Europe
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
Inhaltsverzeichnis
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt