annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
292
IT GB Pagina 148– 195 ES Page 52–99 FR Istruzioni d‘uso Instrucciones Página 196– 243 PT CE-Konformitätserklärung / Declaration of CE-Conformity Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: MD 100 ——————————————————————————————————————— EG-Konformitätserklärung gemäß RICHTLINIE 2004/108/EG DES DE EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15. Dezember 2004 und RICHTLINIE 2011/65/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 8. Juni 2011. Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen der folgenden Produktfamiliennorm erfüllt: Declaration of EC-Conformity according to DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE GB EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 2004, December the 15th and DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 2011, June the 8th. The manufacturer declares that this product meets the requirements of the following product family standard: Déclaration de conformité CE conformément à la DIRECTIVE 2004/108/CE DU FR PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 et DIRECTIVE 2011/65/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 8 juin 2011. La fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la norme de famille de produits suivante : Dichiarazione di conformità CE in conformità alla DIRETTIVA 2004/108/CE DEL IT PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 e DIRETTIVA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 8 Giugno 2011. Il produttore dichiara che il seguente prodotto soddisfa i requisiti della seguente norma per famiglia di prodotti: CE - Declaración de conformidad conforme a la NORMA 2004/108/CE DEL ES PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 15 de diciembre de 2004 y NORMA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 8 de junio de 2011. El fabricante declara, que este producto cumple con las exigencias de la siguiente norma correspondiente a la familia de productos: ——————————————————————————————————————— DIN EN 61326-1:2006 ——————————————————————————————————————— Gemäß den grundlegenden Prüfanforderungen für die Störfestigkeit (Tabelle 1) / DE Störaussendungen gemäß den Anforderungen für Geräte der Klasse B Basic immunity test requirements (Table1) / Emission according to the GB requirements for class B equipment Conformément aux exigences fondamentales relatives aux essais d'immunité FR (tableau 1) / Émissions parasites conformément aux exigences applicables aux appareils de la classe B Conforme ai requisiti relativi al test di resistenza alle interferenze (Tabella 1) / IT Emissione in conformità ai requisiti per i dispositivi della classe B De acuerdo a los requisitos básicos de verificación para la resistencia a ES interferencias (tabla 1) / Emisión de interferencias conforme a las exigencias para aparatos de clase B ——————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————————— Nome do produto: MD 100 ——————————————————————————————————————— PT ——————————————————————————————————————— DIN EN 61326-1:2006 ——————————————————————————————————————— PT DE 4 MD100_7 12/2016 DE • • • • • • MD100_7 12/2016 5 DE • • • • • 6 MD100_7 12/2016 DE LR 03 03 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 7 DE METHODE Mode METHODE METHODE 0.0.0 METHODE Das Methodensymbol blinkt ca. 3 Sekunden. positionieren. 8 MD100_7 12/2016 DE ! ! MD100_7 12/2016 9 DE 0.0.0 br br 10 MD100_7 12/2016 DE br ! br MD100_7 12/2016 11 DE Methoden Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT 12 MD100_7 12/2016 DE MD100_7 12/2016 13 DE 0.0.0 ! 14 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517781BT Tablette / 100 515740BT Tablette / 100 515730BT MD100_7 12/2016 15 DE 0.0.0 16 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack ACIDIFYING GP/ CHLORINE HR (KI) Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517721BT CHLORINE HR (KI) Tablette / 100 513000BT Tablette / 100 515480BT MD100_7 12/2016 17 DE CL6 18 MD100_7 12/2016 DE CL6 CL6 ! CL6 19 DE Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT 20 MD100_7 12/2016 DE Methoden MD100_7 12/2016 21 DE O3 ! O3 0.0.0 ! O3 22 MD100_7 12/2016 DE ! O3 Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT MD100_7 12/2016 23 DE AL 0.0.0 AL 24 MD100_7 12/2016 DE Methoden Wert im Display: Aluminium [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 25 DE FE ! FE 26 MD100_7 12/2016 DE 56L006165 56L006365 Membranfiltrationssatz 366150 MD100_7 12/2016 27 DE Zero Test FE M 0.0.0 28 MD100_7 12/2016 DE . DE Methoden Cu 0.0.0 Cu Cu 30 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack COPPER No. 1 / No. 2 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517691BT Tablette / 100 513550BT Tablette / 100 513560BT MD100_7 12/2016 31 DE 0.0.0 Zn 32 MD100_7 12/2016 DE 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) 56L008965 MD100_7 12/2016 33 DE 0.0.0 ! SO4 ERGEBNIS 34 MD100_7 12/2016 DE 532160 MD100_7 12/2016 35 DE Mo 1 36 MD100_7 12/2016 DE Set VARIO Molybdenum 1 LR F20 VARIO Molybdenum 2 LR 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 37 DE 0.0.0 ! 38 MD100_7 12/2016 DE 56L006365 MD100_7 12/2016 39 DE Methoden tri 0.0.0 tri ERGEBNIS 40 MD100_7 12/2016 DE 532200 UV-Lampe 220 V 400740 UV-Lampe 110 V 400745 MD100_7 12/2016 41 DE 0.0.0 ! Zero Test POLY 42 MD100_7 12/2016 DE Methoden KS255 (Polyacrylate Reagenz 1) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2) 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 43 DE 44 MD100_7 12/2016 DE KS255 (Polyacrylate Reagenz 1) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2) KS336 (Propan-2-ol) C18-Kartusche KS173 (2,4 Dinitrophenol) KS183 (Nitric Acid) MD100_7 12/2016 45 DE Mode ! Store Date 1 3 2 4 Time Cal 1 1 2 4 1 Date diS Time 1 Cal Mode Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal 1 Off 46 MD100_7 12/2016 DE E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode ! Store Cal Date Time Cal 4 4 CAL CAL METHODE METHODE 0.0.0 CAL METHODE MD100_7 12/2016 47 DE Mode : 48 : MD100_7 12/2016 DE Store Cal Date Time Cal Mode SEL cAL Mode SEL MD100_7 12/2016 49 DE ± 1 nm 0,01 A 4 Microbatterien (AAA/LR 03) Display 155 x 75 x 35 mm (L x B x H) CE 50 MD100_7 12/2016 DE Store Cal Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 51 52 MD100_7 12/2016 • • • • • Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Operating messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Error codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 MD100_7 12/2016 53 mark • • • • • 54 MD100_7 12/2016 (E) seal ring AA LR A/ LR 03 03 (F) instrument back 03 LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 55 METHOD METHOD 0.0.0 METHOD 56 MD100_7 12/2016 ! Recall of stored data ! MD100_7 12/2016 57 0.0.0 br marks br marks br marks ! br marks mg/l Bromine = result 1 mg/l free Chlorine = (result 2 – result 1) x 0.44 mg/l combined Chlorine = (result 3 – result 2) x 0.44 mg/l total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine MD100_7 12/2016 59 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT 60 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 61 0.0.0 marks ! CL 6 RESULT marks 62 MD100_7 12/2016 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT 517781BT Tablet / 100 515740BT Tablet / 100 515730BT MD100_7 12/2016 63 0.0.0 64 marks CLHr MD100_7 12/2016 517721BT CHLORINE HR (KI) Tablet / 100 513000BT Tablet / 100 515480BT MD100_7 12/2016 65 CL6 marks 0.0.0 66 MD100_7 12/2016 CL6 marks CL6 marks ! CL6 RESULT marks mg/l Chlorine dioxide = result 1 x 1.9 mg/l free Chlorine = result 2 – result 1 combined Chlorine = result 3 – result 2 total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine MD100_7 12/2016 67 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT 68 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 69 O3 ! marks 0.0.0 ! O3 marks 70 MD100_7 12/2016 ! O3 marks Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT MD100_7 12/2016 71 AL 0.0.0 72 MD100_7 12/2016 Displayed value: Aluminium [mg/l Al] 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0.2 0.05 0.11 0.16 0.21 0.27 0.32 0.4 0.06 0.11 0.17 0.23 0.28 0.34 0.6 0.06 0.12 0.18 0.24 0.30 0.37 0.8 0.06 0.13 0.20 0.26 0.32 0.40 1.0 0.07 0.13 0.21 0.28 0.36 0.45 1.5 0.09 0.20 0.29 0.37 0.48 --- F] Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Powder Pack / 100 Powder Pack / 100 Liquid reagent / 25 ml MD100_7 12/2016 73 FE ! FE 74 marks MD100_7 12/2016 are aligned. marks are aligned. 56L006165 56L006365 Membrane-filter-set 25 filter 0,45 µm 2 syringe 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 75 76 marks FE M 0.0.0 MD100_7 12/2016 Powder Pack / 100 Powder Pack / 100 MD100_7 12/2016 77 0.0.0 Cu marks Cu marks 78 MD100_7 12/2016 Set COPPER No. 1 / No. 2 517691BT Tablet / 100 513550BT Tablet / 100 513560BT MD100_7 12/2016 79 0.0.0 Press [ZERO/TEST] key. Zn 80 marks MD100_7 12/2016 Liquid reagent / 65 ml Powder / 20 g 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) 56L008965 MD100_7 12/2016 81 SO4 0.0.0 ! 82 marks SO4 MD100_7 12/2016 Powder Pack / 100 532160 MD100_7 12/2016 83 Mo 1 marks Mo 1 RESULT 84 marks MD100_7 12/2016 Powder Pack / 100 Liquid reagent / 50 ml Mixing Cylinder 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 85 0.0.0 ! 86 marks Mo 2 MD100_7 12/2016 56L006365 MD100_7 12/2016 87 0.0.0 tri 88 marks MD100_7 12/2016 Powder Pack / per 100 532200 UV lamp 220 V 400740 UV lamp 110 V 400745 MD100_7 12/2016 89 0.0.0 ! 90 marks MD100_7 12/2016 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 91 92 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 93 Mode ! diS recall stored data 2 4 1 Cal 2 Store Date 1 3 Time 4 3 Store 1 Date diS Time 1 Cal diS – Recall of stored data Mode Number Year Date Time Test Result Zero Test Mode ! Store 1 Date Prt Time 1 Cal Off 94 MD100_7 12/2016 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode Zero Test ! Store Cal Date Time Cal 4 4 User calibration Note: cAL CAL CAL METHOD METHOD 0.0.0 CAL METHOD MD100_7 12/2016 Mode CAL : 96 : MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode SEL cAL Mode SEL MD100_7 12/2016 97 GB Technical Data ± 1 nm Photometric accuracy* 0.01 A Operating time IR interface for data transfer Time real time clock und date Calibration Dimensions 155 x 75 x 35 mm (LxWxH) Weight approx. 260 g (incl. batteries) Waterproof CE 98 MD100_7 12/2016 Date Time Cal E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 99 100 MD100_7 12/2016 • • • • • MD100_7 12/2016 101 • • • • • 102 MD100_7 12/2016 LR 03 03 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA (D) Piles LR A/ 03 (A) Vis (C) Encoche 103 MÉTHODE Mode MÉTHODE Zero Test MÉTHODE 0.0.0 MÉTHODE 104 MD100_7 12/2016 ! ! MD100_7 12/2016 105 0.0.0 br br br ! br MD100_7 12/2016 107 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT 108 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 109 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. CL 6 RÉSULTAT ! CL 6 RÉSULTAT c) Chlore combiné Chlore combiné = Chlore total – Chlore libre 110 MD100_7 12/2016 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT 517781BT Pastille / 100 515740BT Pastille / 100 515730BT MD100_7 12/2016 111 0.0.0 112 MD100_7 12/2016 517721BT CHLORINE HR (KI) Pastille / 100 513000BT Pastille / 100 515480BT MD100_7 12/2016 113 0.0.0 CL6 114 MD100_7 12/2016 FR Méthodes Zero Test CL6 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. CL6 ! CL6 MD100_7 12/2016 115 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT 116 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 117 O3 ! 0.0.0 ! O3 118 MD100_7 12/2016 ! O3 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT MD100_7 12/2016 119 AL 0.0.0 AL 120 MD100_7 12/2016 [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 121 FE ! FE 122 MD100_7 12/2016 56L006165 56L006365 Membrane filtration set 25 filtre 0,45 µm 2 seringue 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 123 FR Méthodes FE M Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. FE M 0.0.0 124 MD100_7 12/2016 Sachet de poudre / 100 Sachet de poudre / 100 MD100_7 12/2016 125 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. Cu Cu 126 MD100_7 12/2016 Set COPPER No. 1 / No. 2 517691BT Pastille / 100 513550BT Pastille / 100 513560BT MD100_7 12/2016 127 FR Méthodes Zn 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. Zn 128 MD100_7 12/2016 KS243 (Zinc Reagent 1) KP244 (Zinc Reagent 2) SET 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) 56L008965 MD100_7 12/2016 129 SO4 0.0.0 ! SO4 130 MD100_7 12/2016 Sachet de poudre / 100 532160 MD100_7 12/2016 131 Mo 1 132 MD100_7 12/2016 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 133 0.0.0 ! 134 MD100_7 12/2016 56L006365 MD100_7 12/2016 135 0.0.0 tri 136 MD100_7 12/2016 Sachet de poudre / 100 532200 Lampe UV 220 V 400740 Lampe UV 110 V 400745 MD100_7 12/2016 137 0.0.0 ! POLY 138 MD100_7 12/2016 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 139 140 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 141 Mode ! 1 Store Date 1 1 3 2 4 2 Time Cal 4 3 Store 1 Date diS Time Cal Mode ! 1 1 Store 1 Date Prt Time Cal Off 142 MD100_7 12/2016 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode Mode ! Date 4 Time SET Store Cal 2 3 Cal 4 cAL CAL CAL MÉTHODE MÉTHODE 0.0.0 CAL Zero Test MÉTHODE MD100_7 12/2016 Mode : 144 : MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode SEL cAL Mode SEL MD100_7 12/2016 145 ± 1 nm 0,01 A Dimensions 155 x 75 x 35 mm (L x I x H) Poids Conditionsambiantes 146 MD100_7 12/2016 btLo Store Cal Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 147 IT Informazioni importanti ATTENZIONE Le tolleranze/precisioni di misurazione indicate valgono solo per l’utilizzo degli apparecchi in ambienti controllabili dal punto di vista elettromagnetico ai sensi di DIN EN 61326. In particolare non è consentito l’uso di telefoni cellulari o di dispositivi radiotrasmittenti nelle vicinanze dell’apparecchio. Indicazioni importanti sullo smaltimento di pile e accumulatori In base alla normativa concernente le batterie (Direttiva 2006/66/CE) ogni consumatore è tenuto per legge alla restituzione di tutte le batterie o accumulatori usati ed esauriti. È vietato lo smaltimento con i rifiuti domestici. Dato che anche alcuni prodotti del nostro assortimento sono provvisti di pile e accumulatori, vi diamo di seguito delle indicazioni: Pile e accumulatori esauriti non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma depositati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune o nei punti vendita di pile e accumulatori dello stesso tipo. Inoltre il consumatore finale può portare batterie e accumulatori al rivenditore presso il quale li ha acquistati (obbligo di raccolta previsto per legge). Informazioni importanti Conservare, proteggere e migliorare la qualità dell’ambiente Smaltimento di apparecchiature elettriche nell’Unione Europea In base alla Direttiva europea 2012/19/UE, gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici! Tintometer GmbH provvederà a smaltire i vostri apparecchi elettrici in maniera professionale e responsabile verso l’ambiente. Questo servizio, escluso il trasporto, è completamente gratuito. Il servizio si applica agli apparecchi elettrici acquistati successivamente al 13 agosto 2005. Siete pregati di inviare gli apparecchi elettrici Tintometer divenuti inutilizzabili a trasporto pagato al vostro rivenditore. 148 MD100_7 12/2016 IT • Indicazioni generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Indicazioni tecniche operative. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Indicazioni relative ai metodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Sostituzione della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 • Descrizione funzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Retroilluminazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Lettura dei dati memorizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Funzione Countdown. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 • Mètodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Bromo con compressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Cloro con compressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Cloro HR (KI) con compressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Biossido di cloro con compressa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Ozon con compressa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Alluminio con reagente in Powder Pack (PP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Ferro LR con reagenti liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Ferro (Fe in Mo) con reagente in Powder Pack (PP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Rame con compressa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Zinco con reagenti liquidi e polvere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Solfato con reagente in Powder Pack (PP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Molibdeno LR con reagente in Powder Pack (PP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Molibdeno HR con reagenti liquidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Triazole con reagente in Powder Pack (PP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Polyacrylati con reagente liquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 • Menù opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Selezione menù. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Lettura dei dati memorizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Trasmissione dei dati memorizzati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Impostazione di data e ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 • Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Regolazione dell'utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Ripristino della regolazione del produttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 • Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Indicazioni per l'utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 MD100_7 12/2016 149 IT Indicazioni generali Indicazioni tecniche operative 1. Le cuvette, i coperchi e la bacchetta devono essere pulite accuratamente in seguito ad ogni analisi, per evitare errori di misurazione. Anche piccoli residui di reagenti possono determinare misurazioni errate. 2. Le pareti esterne o le cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’analisi. Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla superficie di penetrazione della luce della cuvetta portano a misurazioni errate. 3. Taratura a zero e test devono essere effettuati con la stessa cuvetta, poiché le cuvette possono mostrare tolleranze minime diverse fra loro. 4. Per l’azzeramento ed il test la cuvetta deve essere sempre posta nel pozzetto di misurazione in modo tale che la gradazione con il triangolo bianco indichi sempre la tacca sull’esterno. 5. L’azzeramento ed il test devono essere eseguiti con il coperchio della cuvetta chiuso. Il coperchio della cuvetta deve essere provvisto di anello di tenuta. 6. La formazione di bollicine nelle parete interne della cuvetta può condurre a misurazioni errate. In tal caso la cuvetta viene chiusa con l’apposito coperchio e le bollicine vanno sciolte agitando la cuvetta stessa prima dell’esecuzione del test. 7. E’ necessario evitare la penetrazione di acqua nel pozzetto di misurazione per non avere una rottura delle componenti elettroniche ed evitare cosí resultati errati. 8. Eventuali impurità presenti nel pozzetto trasparente possono essere causa di misurazioni errate. Le superfici di penetrazione della luce del pozzetto trasparente devono essere controllate ed eventualmente pulite ad intervalli regolari. Per la pulizia utilizzare salviettine umidificate e bastoncini di ovatta. 9. Eventuali differenze di temperatura evidenti fra il fotometro e l’ambiente circostante possono comportare misurazioni errate, per es. a causa della formazione di acqua di condensa nel pozzetto di misurazione e nella cuvetta. 10. Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta dei raggi solari durante il funzionamento. 11. I reagenti in compresse devono essere introdotti direttamente della pellicola, evitando il contatto con le dita. 12. E'assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse. Indicazioni relative ai metodi • Possibilità di utilizzo, osservare le indicazioni per l’analisi e gli effetti matrice dei metodi. • I dati del metodo specifico sono disponibili su Internet (www.lovibond.com) o su richiesta. • Vari ricariche disponibile a richiesta. • I reagenti sono concepiti per l’analisi chimica, e devono esser conservati fuori dalla portata dei bambini. • Provvedere al regolare smaltimento delle soluzioni dei reagenti • Se necessario, richiedere i fogli dei dati di sicurezza. (Internet: www.lovibond.com) 150 MD100_7 12/2016 IT Indicazioni generali Posizionamento (Ø 24 mm): Corretto riempimento della cuvetta: Sostituzione della batteria: (B) coperchio vano batterie (E) anello di tenuta 03 A/ LR LR 03 03 (F) retro dell´apparecchio AA LR A/ AA A/ AA AA (D) batteria LR A/ 03 (A) viti (C) Intaglio ATTENZIONE: Per poter garantire la completa ermeticità del fotometro, inserire l’anello di tenuta (E) ed avvitare il coperchio del vano batterie (B). Se la batteria viene rimossa dallo strumento per oltre 1 minuto, con la nuova alimentazione di energia (inserimento della nuova batteria), all’accensione dello strumento, appare automaticamente il programma di data e ora. MD100_7 12/2016 151 IT Descrizione funzionale Funzionamento On Off Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Nel display appare: Scegliere l’analisi tramite il tasto [MODE]. Scroll Memory (SM) Negli strumenti multiparametro la sequenza dei vari metodi è predefinita. Una volta acceso lo strumento, viene automaticamente visualizzato il metodo selezionato per ultimo prima dello spegnimento. Ciò consente di accedere rapidamente ai metodi preferiti. METODO METODO 0.0.0 Nel display appare: Riempire la bacinella pulita fino al livello di 10 ml con il campione d’acqua, chiudere con il coperchio della cuvetta porre nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 8 secondi. Nel display appare: Dopo aver terminato l’operazione di taratura a zero, prelevare la bacinella dal pozzetto di misurazione. Con l’aggiunta delle compresse reagenti si sviluppa la caratteristica colorazione. Chiudere nuovamente la cuvetta e porre nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. (a la funzione Countdown/Tempo di reazione vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato. Il risultato viene memorizzato automaticamente. 152 Ripetizione dell’analisi: Premere nuovamente il tasto [ZERO/TEST]. Nuova taratura a zero: Premere il tasto [ZERO/TEST] per 2 secondi. MD100_7 12/2016 IT Descrizione funzionale Retroilluminazione del display ! Premere il tasto [ ! ], per attivare o disattivare la retroilluminazione del display. Durante la misurazione la retroilluminazione si disattiva automaticamente. Lettura dei dati memorizzati ! Tenere premuto il tasto [!] per almeno 4 secondi (strumento acceso) rilasciare poi il tasto [!] per passare direttamente al menù di memorizzazione. Funzione Countdown / Tempo di reazione Per i metodi con tempo di reazione c'è l'opzione di una funzione supplementare "Countdown": ! Zero Test Tenere premuto il tasto [!]. Premere il tasto [ZERO/TEST]. Rilasciare il tasto [!] cosi che il Countdown inizia. Una volta decorso il Countdown viene effettuata automaticamente la misurazione. Il Countdown si puo interrompere in qualunque momento premendo il tasto [ZERO/TEST]. La misura è effettuata immediatamente. Attenzione: se non mantenete il tempo di reazione i resultati forse saranno errati. MD100_7 12/2016 153 IT Mètodi br Bromo con compressa 0,05 – 13 mg/l Br a) in assenza di cloro 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione preparato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. br RISULTATO Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Bromo. b) in presenza di cloro Mettere in una cuvetta pulita 10 ml di campione. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di GLYCINE direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. 0.0.0 In una seconda cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Mettere il contenuto della prima cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta preparata. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . 154 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. br Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 1. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e versare alcune gocce di campione. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. br Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 2. Introdurre nello stesso campione una compressa di DPD No. 3 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test ! br Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 3. mg/l Bromo = risultato 1 mg/l Cloro libero = (risultato 2 – risultato 1) x 0,44 mg/l Cloro combinato = (risultato 3 – risultato 2) x 0,44 mg/l Cloro totale = Cloro libero + Cloro combinato MD100_7 12/2016 155 IT Mètodi Annotazioni: 1. Pulizia delle cuvette: Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del bromo si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata. 2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del bromo, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’analisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione. 3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. I reagenti contengono quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’analisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica). 4. Concentrazioni superiori a 22 mg/l di bromo possono portare a risultati entro un campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di bromo e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità). 5. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il bromo, fattore che determina risultati plurimi. Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517711BT DPD No. 1 Pastiglia / 100 511050BT DPD No. 3 Pastiglia / 100 511080BT Pastiglia / 100 512170BT 156 MD100_7 12/2016 IT Mètodi MD100_7 12/2016 157 IT Mètodi CL 6 Cloro con compressa 0,01 – 6,0 mg/l Cl a) Cloro libero 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione preparato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. CL 6 RISULTATO Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Cloro libero. b) Cloro totale Introdurre nello stesso campione una compressa di DPD No. 3 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! CL 6 RISULTATO Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Cloro totale. c) Cloro combinato Cloro combinato = Cloro totale – Cloro libero 158 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Pulizia delle cuvette: Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del cloro si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata. 2. Per la singola determinazione di cloro libero e cloro totale è sensato utilizzare un’apposita serie di provette (vedi EN ISO 7393-2, comma 5.3). 3. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del cloro, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’analisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione. 4. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. I reagenti contengono quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’analisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica). 5. Concentrazioni superiori a 10 mg/l di cloro possono portare a risultati entro un campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di cloro e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità). 6. Torbidità (condizionano misurazioni errate): Nei campioni con elevato contenuto di calcio* e/o elevata conduttività* con l’utilizzo delle pastiglie può essere provocato un intorbidamento del campione determinando quindi una misurazione errata. In tal caso, in alternativa, è necessario utilizzare la compressa del reagente DPD No. 1 High Calcium e la pastiglia DPD No. 3 High Calcium. * non è possibile fornire valori precisi, poiché la torbidità dipende dal tipo e dalla composizione dell’acqua utilizzata per il campione. 7. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il cloro, fattore che determina risultati plurimi. Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517711BT DPD No. 1 Pastiglia / 100 511050BT DPD No. 3 Pastiglia / 100 511080BT Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517781BT Pastiglia / 100 515740BT Pastiglia / 100 515730BT MD100_7 12/2016 159 IT Mètodi CLHr Cloro HR (KI) con compressa 5 – 200 mg/l Cl2 Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm. 0.0.0 In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 8 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 8 ml di campione una compressa di CHLORINE HR (KI) direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Introdurre nello stresso campione una compressa di ACIDIFYING GP direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè le compresse non si sono sciolte. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . 160 Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Cloro. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il cloro, fattore che determina risultati plurimi. Reagente Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517721BT CHLORINE HR (KI) Pastiglia / 100 513000BT Pastiglia / 100 515480BT MD100_7 12/2016 161 IT Mètodi CL6 Biossido di cloro con compressa 0,02 – 11 mg/l ClO2 Selezionare il metodo di cloro CL 6 per determinare la concentrazione di biossido di cloro. a) in assenza di cloro 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. CL6 Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 1. mg/l Biossido di cloro = risultato 1 x 1,9 b) in presenza di cloro Mettere in una cuvetta pulita 10 ml di campione. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di GLYCINE direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. 0.0.0 In una seconda cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Mettere il contenuto della prima cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta preparata. 162 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. CL6 Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 1. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e versare alcune gocce di campione. Introdurre una compressa di DPD No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. CL6 Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 2. Introdurre nello stesso campione una compressa di DPD No. 3 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test ! CL6 Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 3. mg/l Biossido di cloro = risultato 1 x 1,9 mg/l Cloro libero = risultato 2 – risultato 1 mg/l Cloro combinato = risultato 3 – risultato 2 mg/l Cloro totale = Cloro libero + Cloro combinato MD100_7 12/2016 163 IT Mètodi Annotazioni: 1. Pulizia delle cuvette: Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del biossido di cloro si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata. 2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del biossido di cloro, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione. 3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica). 4. Concentrazioni di biossido di cloro superiori a 19 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di biossido di cloro. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità). 5. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il biossido di cloro, fattore che determina risultati plurimi. Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517711BT DPD No. 1 Pastiglia / 100 511050BT DPD No. 3 Pastiglia / 100 511080BT Pastiglia / 100 512170BT 164 MD100_7 12/2016 IT Mètodi MD100_7 12/2016 165 IT Mètodi Ozono con compressa 0,02 – 2 mg/l O3 O3 a) in assenza di cloro 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! O3 Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Ozono. RISULTATO b) in presenza di cloro 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) ! O3 Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 1. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio. Aggiungere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di GLYCINE diret- 166 MD100_7 12/2016 IT Mètodi tamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio nella prima cuvetta pulita e schiacciarla con una bacchetta pulita. Mettere il contenuto della seconda cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta preparata. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte. Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Zero Test ! O3 Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato di 2. mg/l Ozon = risultato 1 – risultato 2 mg/l Cloro totale = risultato 2 x 1,477 Annotazioni: 1. Pulizia delle cuvette: Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione dell’ozono si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata. 2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico di ozono, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione. 3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 – 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica). 4. Concentrazioni superiori a 6 mg/l ozono nell’utilizzo delle compresse possono portare a risultati entro un campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di ozono e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità). 5. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come l’ozono, fattore che determina risultati plurimi. Reagente Combi Pack DPD No. 1 / No. 3 DPD No. 1 DPD No. 3 GLYCINE MD100_7 12/2016 Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa Pastiglia / 100 Pastiglia / 100 Pastiglia / 100 IT Mètodi AL Alluminio con reagente in Powder Pack (PP) 0,01 – 0,25 mg/l Al Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero. Mettere 20 ml di campione in un matraccio graduato da 100 ml. Aggiungere ai 20 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere VARIO Aluminum ECR F20 direttamente dall'astuccio. Sciogliere la polvere agitando con un’appòsito mestolo pulito. Attendere 30 secondi per il tempo di reazione. Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente: Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere VARIO Hexamine F20 direttamente dall'astuccio. Sciogliere la polvere agitando con un’appòsito mestolo pulito. Mettere 1 goccia di reagente VARIO Aluminum ECR Masking nella cuvetta per lo zero. Mettere 10 ml del campione preparato nella cuvetta per lo zero con il reagente di mascheramento. Mettere nella seconda cuvetta i rimasti 10 ml del campione preparato (cuvetta per il campione). Chiudere bene le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendolo. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione . Attendere 5 minuti per il tempo di reazione. Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. AL Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 8 secondi. 0.0.0 Nel display appare: Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. AL Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. 168 Nel display appare il risultato in mg/l Alluminio. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Per evitare errori dovuti ad impurità, sciacquare le cuvette e gli accessori prima dell’anàlisi con una soluzione di acido cloridrico (al 20% ca.) ed infine con acqua completamente desalinizzata. 2. Per ottenere risultati precisi è necessario mantenere una temperatura del campione compresa fra i 20°C ed i 25°C. 3. A causa della presenza di fluoridi e polifosfati i risultati dell’anàlisi potrebbero essere troppo bassi. Tale effetto non ha in generale un grande significato, purché l’acqua venga fluorata artificialmente. In tal caso trova applicazione la seguente tabella: Fluoruro Valore nel display: alluminio [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Esempio: una concentrazione di alluminio adeguata pari a 0,15 mg/l Al ed una concentrazione di fluoride nota pari a 0,40 mg/l F determinano una concentrazione di alluminio effettiva pari a 0,17 mg/l Al. Reagente Forma reagente/Quantità Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Bustina di polvere / 100 Bustina di polvere / 100 Reagente liquido / 25 ml MD100_7 12/2016 169 IT Mètodi Ferro LR con reagenti liquidi 0,03 – 2 mg/l Fe FE Qualora sia necessario determinare il ferro totale disciolto, filtrare il campione prima della di procedere (larghezza pori 0,45µm). In caso contrario, verranno rilevate anche le particelle di ferro e il ferro sospeso. 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione preparato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento”). Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 10 gocce KS61 (Ferrozine / Thioglycolate) Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! Attendere 5 minuti per il tempo di reazione (Nota. 1). (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. FE Nel display appare il risultato in mg/l Ferro. RISULTATO 170 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Se nel campione sono presenti forti complessanti, i tempi di reazione devono essere aumentati, finché non sono visibili ulteriori sviluppi del colore. Complessi di ferro molto forti non vengono tuttavia rilevati nella misurazione. In questo caso è necessario distruggere gli agenti complessanti mediante ossidazione tramite acido/persolfato e ottenere un pH 6 – 9 con la neutralizzazione. 2. Per la determinazione del ferro disciolto e sospeso totale, far bollire il campione con acido/persolfato. Neutralizzare, quindi, e raggiungere un pH compreso fra 6 e 9 e ripristinare il volume originale con acqua desalinizzata. 3. Un’elevata concentrazione di molibdato genera, in caso di utilizzo di KS61 (ferrozina/ tioglicolato), un colore giallo intenso. In questo caso è necessario un valore del bianco della sostanza chimica: • Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. • Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero. • Aggiungere in la cuvetta per lo zero 10 ml di campione. • Mettere 10 goccia di reagente KS63 (tioglicolato) nella cuvetta. • Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa. • Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione . • Premere il tasto ZERO. • Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. • Aggiungere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione). Procedere come descritto al pagina 170: • Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 10 gocce KS61 (Ferrozine / Thioglycolate) • Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. • Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . • Attendere 5 minuti per il tempo di reazione (Nota. 1). (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) • Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. • Nel display appare il risultato in mg/l Ferro. Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 56L006165 56L006365 Membrana filtratione set 25 filtro 0,45 µm 2 siringa 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 171 IT Mètodi FE M Ferro, totale (Fe in Mo) in presenza di Molibdato con reagente in Powder Pack (PP) 0.01 – 1.80 mg/l Fe Introdurre 50 ml di campione in un pulito cilindro 50 ml da mischiare. Aggiungere al campione di 50 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO (Fe in Mo) Rgt 1 direttamente dall’astuccio. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo. Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero. Mettere 10 ml del campione preparato nella cuvetta per lo zero (campione di zero). Chiudere bene la cuvetta per lo zero con l’apposito coperchio. Introdurre 25 ml di campione preparato in un pulito cilindro 25 ml da mischiare. Aggiungere al campione di 25 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO (Fe in Mo) Rgt 2 direttamente dall’astuccio. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa. (annotazioni 5). Attendere 3 minuti per il tempo di reazione. Passato il tempo di reazione procedere come segue: Aggiungere in una seconda cuvetta preparata da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione). Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 8 secondi. FE M 0.0.0 172 Nel display appare: Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. MD100_7 12/2016 Mètodi IT Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. FE M Nel display appare il risultato in mg/l Fe. RISULTATO Note: 1. Lavare tutti gli oggetti in vetro con detergente. Sciacquare con acqua di rubinetto, risciacquare con una soluzione di acido cloridrico 1:1. Sciacquare una terza volta con acqua deionizzata di elevata qualità. Queste fasi rimuoveranno i depositi che possono creare risultati leggermente elevati. 2. Qualora il campione contenga 100 mg/l o più di molibdato (MoO42–), leggere subito il campione dopo lo zero dello strumento. 3. Per ottenere un risultato più accurato, determinare il valore del bianco del reagente per ogni nuovo lotto di reagenti. Seguire la procedura utilizzando acqua deionizzata invece del campione. Sottrarre il valore di bianco del reagente dai risultati finali. 4. Dopo aver aggiunto il reagente, un PH del campione inferiore a 3 o superiore a 4 può inibire la formazione del colore, causare che il colore sviluppato svanisca facilmente o si intorbidisca. Regolare il PH del campione tra 3 e 8 nel cilindro graduato prima di aggiungere reagente: • Aggiungere a gocce su una quantità applicabile di acido senza ferro o base tipo soluzione di acido solforico 1 N o soluzione di idrossido di sodio 1 N. • Eseguire una correzione del volume qualora siano usati volumi significanti di acido o base. 5. Un colore blu indicherà la presenza eventuale di ferro nel campione. Una piccola quantità di reagente non disciolto non influenzerà i risultati del test. Raccolta e conservazione del campione: • Raccogliere i campioni in bottiglie di plastica o vetro pulite con acido cloridrico 6 N (1:1) e sciacquati con acqua deionizzata. • Per conservare i campioni per l'analisi successiva, regolare il pH del campione a meno di 2 con acido cloridrico concentrato (circa 2 ml per litro). Non occorre aggiungere acido se il campione è testato subito. • Per misurare solo il ferro disciolto, filtrare il campione attraverso un filtro di 0,45 micron o un mezzo equivalente immediatamente dopo la raccolta e prima dell'acidificazione. • Mantenere i campioni conservati a temperatura ambiente per un massimo di 6 mesi. • Prima dell'analisi, regolare il pH a 3-5 con una soluzione di idrossido di sodio 5 N. Non superare il pH 5 per impedire la precipitazione del ferro. • Correggere il risultato del test per la diluizione causata dalle aggiunte di volume. Reagente Forma reagente/Quantità Bustina di polvere / 100 Bustina di polvere / 100 MD100_7 12/2016 173 IT Mètodi Cu Rame con compressa 0,3 – 5,0 mg/l Cu a) Rame libero 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione preparato e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di COPPER No. 1 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Cu Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l rame libero. b) Rame totale Introdurre nello stesso campione una compressa di COPPER No. 2 direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Zero Test Premere il tasto [ZERO/TEST]. Cu Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l rame totale. c) Rame combinato rame combinato = rame totale – rame libero 174 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Forma reagente/Quantità Pastiglia / ognuno 100 Bacchetta compresa 517691BT Pastiglia / 100 513550BT Pastiglia / 100 513560BT MD100_7 12/2016 175 IT Mètodi Zn 0.0.0 Zinco con reagenti liquidi e polvere 0,1 – 2,5 mg/l Zn In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento”). Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 20 gocce KS243 (Zinc Reagent 1) Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP244 (Zinc Reagent 2) (Annotazione 1). Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Zn Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. 176 Nel display appare il risultato in mg/l Zinco. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Per il corretto dosaggio, utilizzare il cucchiaio dosatore fornito con i reagenti. 2. Questo test è adatto per la determinazione dello zinco libero, disciolto. Lo zinco, che è legato ad un forte agente complessante, non viene rilevato. 3. I cationi, come composti di ammonio quaternario, modificano il colore da rosa-rosso a violetto, a seconda della concentrazione di rame esistente. In questo caso aggiungere al campione alcune gocce di KS89 (cationic suppressor), finché il colore diventa arancione/ blu. Attenzione: Dopo l'aggiunta di ogni goccia agitare il campione. Reagente Forma reagente/Quantità 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) Reagente liquido / 65 ml 56L008965 MD100_7 12/2016 177 IT Mètodi SO4 0.0.0 Solfato con reagente in Powder Pack (PP) 5 – 100 mg/l SO4 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento”). Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Sulpha 4 / F10 direttamente dall’astuccio. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! SO4 RISULTATO 178 Attendere 5 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Solfato. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Il solfato provoca una torbidità finemente distribuita. Reagente Forma reagente/Quantità Bustina di polvere / 100 532160 MD100_7 12/2016 179 IT Mètodi Mo 1 Molibdeno LR con reagente in Powder Pack (PP) 0,03 – 3,0 mg/l Mo Introdurre 20 ml di campione in un pulito cilindro 25 ml da mischiare. Aggiungere al campione di 20 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Molybdenum 1 LR F20 direttamente dall’astuccio. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa. Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero. Introdurre in ciascuna cuvetta 10 ml di campione pretrattato. Chiudere bene la cuvetta per lo zero con l’apposito coperchio. Aggiungere 0,5 ml di soluzione di reagente VARIO Molybdenum 2 LR in un cuvetta di prova. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Attendere 2 minuti per il tempo di reazione. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione . Mo 1 Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 8 secondi. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Molibdeno. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Le acque fortemente alcaline o acide devono essere portate in un campo del pH compreso fra 3 e 5 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica). 2. Per evitare errori dovuti a sedimenti, prima dell’anàlisi pulire la strumentazione in vetro con una soluzione di acido cloridrico (diluito a ca. il 20%) ed infine con acqua completamente desalinizzata 3. Conversione: mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67 mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15 Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità Bustina di polvere / 100 Reagente liquido / 50 ml Cilindro da mischiare 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 181 IT Mètodi Mo 2 0.0.0 Molibdeno HR con reagenti liquidi 0,6 - 60 mg/l Mo In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento“). Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 10 gocce KS63 (Thioglycolate) Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! 182 Attendere 5 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Molibdeno. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Il test deve essere eseguito subito dopo la campionatura. Il molibdato si deposita sulle pareti del recipiente di campionamento, portando a risultati di misurazione ridotti. 2. Conversione: mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67 mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15 Reagente Forma reagente/Quantità 56L006365 MD100_7 12/2016 183 IT Descrizione funzionale tri Triazole con reagente in Powder Pack (PP) 1 – 16 mg/l Benzotriazole Introdurre nella cuvetta di decomposizione 25 ml del campione preparato. Aggiungere al campione di 25 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Triazole Rgt F25 direttamente dall’astuccio (annotazione 1). Chiudere il cuvetta di decomposizione con il tappo e disciogliere la polvere agitando. Tenere la lampada UV nel campione (annotazione 1, 2). Attenzione: indossare occhiali di protezione dai raggi UV! Accendere la lampada UV. Attendere 5 minuto per il tempo di reazione. (annotazione 9, 10). Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente: Spegnere la lampada UV e toglierla dal campione. Mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela. 0.0.0 In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml ml di acqua completamente desalinizzata e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento”). Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla. Riempire la cuvetta con il campione decomposto fino alla tacca 10 ml. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. tri RISULTATO 184 Nel display appare il risultato in mg/l Benzotriazole (annotazione 3). MD100_7 12/2016 IT Descrizione funzionale Annotazione: 1. Durante il funzionamento della lampada UV, è necessario indossare appositi occhiali di protezione. 2. Per l'utilizzo della lampada UV è necessario rispettare le istruzioni del fabbricante. Non toccare la superficie della lampada UV. Eventuali impronte corrodono il vetro. Pulire la lampada UV fra le misurazioni con un panno morbido pulito. 3. Il test non distingue fra toliltriazole e benzotriazola. Se solo tolyltriazoli sono presenti, il risultato ottenuto può essere convertito. mg/l Tolyltriazole = mg/l Benzotriazole x 1,118 4. Misurare il campione d’acqua non appena possibile dopo il prelievo del campione. 5. Ossidanti o riducenti eventualmente presenti nel campione pregiudicano la misurazione. 6. Per ottenere risultati precisi è necessario mantenere una temperatura del campione compresa fra i 20°C ed i 25°C. 7. Prima dell’analisi, le acque contenenti nitriti o borace devono raggiungere un intervallo del pH compreso fra 4 e 6 (con acido solforico 1N). 8. Contiene un campione piu di 500 mg/l durezza CaCO3, 10 gocce di soluzione Rochelle è aggiunto. 9. In presenza di triazolo si produce una colorazione gialla. 10. Se viene eseguita la fotolisi per più o meno di 5 minuti, può determinare risultati errati. Reagente Forma reagente/Quantità Bustina di polvere / 100 532200 Lampada UV 220 V 400740 Lampada UV 110 V 400745 MD100_7 12/2016 185 IT Mètodi POLY 0.0.0 Polyacrylati con reagente liquido 1 – 30 mg/l Polyacrylati In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero (vedi “funzionamento”). Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 1 ml (25 gocce) KS255 (Polyacrylate reagente 1) Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta: 1 ml (25 gocce) KS256 (Polyacrylate reagent 2) Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . ! Zero Test 186 Attendere 10 minuti per il tempo di reazione. (funzione Countdown inseribile, vedi pagina 153) Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. Nel display appare il risultato in mg/l Acido poliacrilico 2´100 sale di sodio. MD100_7 12/2016 IT Mètodi Annotazioni: 1. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta. 2. Se con reagenti ed un volume di campione correttamente dosati non si produce alcuna torbidità o se la torbidità è solo lieve, è necessaria una concentrazione del campione per la determinazione di poliacrilato/polimeri. Per ottenere la concentrazione desiderata vedere la pagina successiva. 3. I risultati rilevati potrebbero essere differenti se nei campioni sono presenti impurità. In tali casi è necessario risolvere il problema. Vedere in proposito la pagina successiva. 4. Il metodo è stato avviato utilizzando acido poliacrilico 2´100 sale di sodio nell'intervallo 1 – 30mg/l. Altri poliacrilati/polimeri determinano risultati differenti modificando l’intervallo di misurazione. Reagente Forma reagente/Quantità Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 187 IT Mètodi Risoluzione di problemi e concentrazione Preparazione della cartuccia: 1. Rimuovere lo stantuffo di una siringa da 20 ml e fissare il cilindro alla cartuccia C18. 2. Introdurre nel cilindro della siringa 5 ml KS336 (propan-2-olo) e far scorrere goccia a goccia il contenuto nella cartuccia mediante lo stantuffo. Smaltire l’eluato. 3. Togliere nuovamente lo stantuffo e riempire il cilindro della siringa con 20 ml di acqua desalinizzata. Mediante lo stantuffo, far scorrere goccia a goccia il contenuto nella cartuccia. Smaltire l’eluato. La cartuccia è ora pronta all’uso e può essere utilizzata. Risoluzione di problemi: 1. Introdurre esattamente 20 ml di campione in una provetta da 100 ml e diluire con acqua desalinizzata fino a raggiungere ca. 50 – 60 ml. 2. Aggiungere al campione, KS173 (2,4-dinitrofenolo) in gocce, fino ad ottenere una colorazione lievemente giallastra. 3. Quindi aggiungere KS183 (acido nitrico), finché la colorazione non scompare. 4. Rimuovere lo stantuffo dal cilindro di una siringa da 60 ml e collegare saldamente la cartuccia C18 predisposta (vedere Preparazione della cartuccia) con l’estremità del cilindro. 5. Trasferire i 50 – 60 ml di campione dalla provetta al cilindro della siringa. Fissare nuovamente lo stantuffo, premere verso il basso e lasciar cadere il campione goccia a goccia nella cartuccia. Non premere lo stantuffo esercitando una forza eccessiva per eluire rapidamente il campione. Rimuovere lo stantuffo, ma lasciare fissata la cartuccia C18. Gettare l’intero eluato. 6. Mediante la siringa da 20 ml introdurre nel cilindro da 60 ml fissato alla cartuccia 20 ml di acqua desalinizzata. Aggiungere 1 ml (25 gocce) di KS255 (Polyacrylate reagente 1). Mescolare il contenuto della siringa, capovolgendo con cautela. 7. Fissare nuovamente lo stantuffo, premere verso il basso e lasciar cadere il campione goccia a goccia nella cartuccia. Non premere lo stantuffo esercitando una forza eccessiva per eluire rapidamente il campione. Raccogliere l’eluato in un recipiente pulito. 8. Introdurre 10 ml di eluato in una cuvetta da 24 mm. 9. Eseguire la misurazione con questo campione, come descritto nella descrizione del metodo (vedere pag. 186). 188 MD100_7 12/2016 IT Mètodi Concentrazione Per determinare la concentrazione desiderata viene applicato lo stesso metodo utilizzato per eliminare eventuali elementi di disturbo. Nella fase 2, viene tuttavia utilizzato un volume di campione maggiore di acqua desalinizzata. Per il calcolo della concentrazione di volume originale deve essere pertanto considerato un fattore di concentrazione: Se si utilizza un campione da 50 ml il fattore di concentrazione è pari a 20/50 = 0,4 Se si utilizza un campione da 100 ml il fattore di concentrazione è pari a 20/100 = 0,2 Il volume del campione può essere aumentato in base alle necessità per ottenere una concentrazione del poliacrilato/polimero sufficiente per l’analisi. Esempio: Con un valore pari a 20 mg/l ed un volume del campione utilizzato per la concentrazione di 50 ml, la concentrazione originale del campione originale si calcola in questo modo: 20 * 0,4 = 8 mg/l. Nota: I campioni con un contenuto superiore a 10.000 TDS, devono essere diluiti prima di riempire la cartuccia. Tale diluizione deve essere tenuta in considerazione anche ai fini del calcolo del fattore di concentrazione. Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità KS255 (Polyacrylate reagente 1) KS256 (Polyacrylate reagente 2) KS336 (propan-2-olo) C18-cartuccia KS173 (2,4-dinitrofenolo) KS183 (acido nitrico) Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml MD100_7 12/2016 Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 189 IT Menù opzioni Selezione menù Tenere premuto il tasto [MODE]. Mode Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Sul display appaiono 3 punti decimali, lasciare il tasto [MODE]. Il tasto [!] consente di selezionare dal menù le seguenti voci: ! 1 diS Lettura dei dati memorizzati 2 4 1 Prt Stampa dei dati memorizzati Cal 2 Store Date 1 3 Time 4 3 Impostazione di data e ora Regolazione dell’utente La voce slezionata viene visualizzata sul display con una freccia. Store 1 Date diS Time 1 Cal Dopo aver confermato la selezione con il tasto [MODE], lo strumento mostra le ultime 16 misurazioni nel seguente formato (riga per riga in sequenza automatica, 3 secondi per riga, fino alla visualizzazione del risultato): n. prog. n xx (xx: 16...1) Anno YYYY (es. 2014) Data MM.dd (MeseMese.GiornoGiorno) Ora hh:mm (OraOra:MinutoMinuto) Metodo Simbolo del metodo Risultato x,xx Mode Premendo il tasto [ZERO/TEST] si ripete la visualizzazione automatica della serie di dati selezionata. Mode Premendo il tasto [MODE] si scorrono tutte le serie di dati memorizzate. ! Store 1 Premendo il tasto [! ] si abbandona il menù. Date Prt Time diS – Lettura dei dati memorizzati Cal 1 Prt – Trasmissione dei dati memorizzati (alla stampante o al PC) ATTENZIONE: Per la trasmissione dei dati memorizzati ad una stampante o ad un PC è necessario un modulo di trasferimento dati (IRiM), disponibile come optional. 190 L’IRiM e le periferiche devono essere predisposti pronti all’uso. Premendo il tasto [MODE] viene avviata la trasmissione dei dati; lo strumento mostra per ca. 1 secondo “PrtG” (Printing). Quindi, viene visualizzato il numero della prima serie di dati ed i dati vengono trasferiti. Una dopo l’altra, vengono trasmesse tutte le serie di dati memorizzati. Al termine lo strumento passa alla modalità di misurazione. Il processo di stampa può essere interrotto premendo il tasto [On/Off]. Lo strumento si spegne. MD100_7 12/2016 IT Menù opzioni – Regolazione Se la comunicazione con un IriM è impossibile, dopo ca. 2 minuti si verifica un timeout. Per ca. 4 secondi viene visualizzato il codice di errore E 132, dopodiché lo strumento torna alla normale modalità di misurazione (vedi anche le istruzioni dell’IRiM). E 132 Store Date 2 3 Time 2 3 Impostazione di data e ora (formato 24h) Cal Dopo aver confermato la selezione con il tasto [MODE], per 2 secondi appare il parametro da impostare. Mode L’impostazione inizia con l’anno (YYYY), seguita dal valore attuale, che deve essere eventualmente modificato. Lo stesso vale per il mese (mm), il giorno (dd), l’ora (hh) e i minuti (mm). Nell’impostazione dei minuti vengono anzitutto impostati i minuti a intervalli di 10, dopo aver premuto il tasto [! ] i minuti vengono impostati a intervalli di 1. Aumento del valore da impostare premendo il tasto [MODE]. Zero Test Riduzione del valore da impostare premendo il tasto [ZERO/TEST]. Premendo il tasto [! ] si passa al valore da impostare successivo. Dopo l’impostazione dei minuti, premendo il tasto [ ! ], nel display appare “IS SET”, e lo strumento torna automaticamente nella modalità di misurazione. ! Store Cal Date Time Cal 4 4 Regolazione dell’utente Spiegazione: cAL Regolazione dell’utente (visualizzazione nella modalità di regolazione) CAL Regolazione del produttore (visualizzazione nella modalità di regolazione) CAL Dopo aver confermato la selezione con il tasto [MODE], sul display appare alternato: CAL/“Metodo“. Passare al metodo che deve essere calibrato con il tasto [MODE]. METODO METODO Riempire la bacinella pulita fino al livello di 10 ml con il standard, chiudere con il coperchio della cuvetta porre nel pozzetto di misurazione. Posizione . Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 8 secondi. 0.0.0 La conferma della taratura a zero 0.0.0 appare alternato con CAL: CAL Eseguire la misurazione con uno standard di concentrazione nota come descritto nel metodo desiderato. METODO MD100_7 12/2016 Premere il tasto [ZERO/TEST]. Il simbolo del metodo lampeggia per ca. 3 secondi. 191 IT Regolazione Il risultato appare alternato con CAL. Se il risultato corrisponde con il valore dello standard utilizzato (nell’ambito della tolleranza da tenere in considerazione) la modalità di regolazione viene abbandonata premendo il tasto [ON/OFF]. Modifica del valore visualizzato: Mode Premendo una volta il tasto [MODE] il risultato visualizzato aumenta di 1 digit Premendo una volta il tasto [ZERO/TEST] il risultato visualizzato si riduce di 1 digit : 192 : Premere ripetutamente i tasti finché non appare il risultato visualizzato dello standard utilizzato. Premendo il tasto [ON/OFF] il nuovo fattore di correzione viene calcolato e memorizzato nel livello di regolazione dell’utente. Nel display appare per 3 secondi la conferma della regolazione. MD100_7 12/2016 IT Regolazione Ripristino della regolazione del produttore Il ripristino della regolazione del produttore è possibile solo per tutti i metodi contemporaneamente. Store Cal Date Time Cal Quando il metodo è stato regolato dall’utente, con il risultato sul display viene visualizzata una freccia nella posizione Cal. Per ripristinare la regolazione del produttore procedere come segue: Mode Tenere premuti insieme i tasti [MODE] e [ZERO/TEST]. Accendere lo strumento con il tasto [ON/OFF]. Dopo ca. 1 secondo lasciare i tasti [MODE] e [ZERO/TEST]. Nel display appare alternato: SEL CAL Lo strumento è nello stato in cui si trovava al momento della fornitura. (SEL sta per Select: selezionare) oppure: SEL cAL Lo strumento opera con una regolazione eseguita dall’utente. (Se è necessario mantenere la regolazione dell’utente, spegnere lo strumento con il tasto [ON/OFF]). Mode Premendo il tasto [MODE] viene attivata la regolazione del produttore per tutti i metodi contemporaneamente. SEL Nel display appare alternato: MD100_7 12/2016 Lo strumento viene acceso con il tasto [ON/OFF]. 193 IT Dati tecnici Dati tecnici tre lunghezze d’onda, selezione automatica della lunghezza d'onda, colorimetro con lettura diretta Gruppo ottico LED, filtro di interferenza (IF) ed il fotosensore sul pozzetto di misurazione trasparente Intervalli lunghezza d’onda del filtro interferenza: 430 nm = 5 nm 530 nm = 5 nm 610 nm = 6 nm Correttezza lunghezza d’onda ± 1 nm Precisione fotometrica* Risoluzione fotometrica 0,01 A Batteria 4 batterie (AAA/LR 03) Tempo di funzionamento 17h aziendale periodo rispettivamente 5000 misurazioni nella prova costante disattivare la retroilluminazione Spegnimento automatico Spegnimento automatico dello strumento 15 minuti dopo l’ultimo azionamento di un tasto Display LCD retroilluminato (alla pressione di un tasto) Memoria circolare interna per 16 serie di dati Interfaccia Interfaccia IR per la trasmissione dei dati di misurazione Ora Ora effettiva e data Regolazione Regolazione del produttore e regolazione dell'utente. Il ripristino della regolazione del produttore è possibile in ogni tempo. Dimensioni 155 x 75 x 35 mm (l x l x a) Peso ca. 260 g (con batteria) Condizioni ambientali temperatura: 5 – 40 °C 30 – 90% umidità rel. (senza condensa) a chiusura ermetica galleggiabile; come IP 68 (1 ora a 0,1 m) CE Certificato di dichiarazione di conformità CE vedi www.lovibond.com *misurata con soluzioni standard La precisione del sistema specificata è garantita solo con l'uso di ns. reagenti originali. 194 MD100_7 12/2016 IT Indicazioni per l'utente – Messaggi di errore Indicazioni per l'utente Hı Lo btLo Store Cal Date Time Cal Intervallo di misurazione superato o troppo intorbidamento. Intervallo di misurazione troppo ridotto. Sostituire immediatamente le batterie, impossibile procedere con l’operazione. Tensione delle pile insufficiente per la retro-illuminazione dell display. Misura tuttavia possibile. Quando il metodo è stato regolato dall’utente, con il risultato sul display viene visualizzata una freccia nella posizione Cal (vedi “Ripristino della regolazione del produttore“). Messaggi di errore E27 / E28 / E29 E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 Assorbimento luce troppo elevato. Causa es.: gruppo ottico imbrattato Fattore regolazione fuori della gamma ammissibile. Il rilevatore riceve troppa luce. Il rilevatore riceve troppa luce. La pila era troppo debole durante la misura. Cambiare la pila. E 72 CL 6: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 73 CL 6: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 74 CL HR: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 75 CL HR: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 80 AL: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 81 AL: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 82 FE: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 83 FE: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 84 FEM: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 85 FEM: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 86 Cu: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 87 Cu: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 88 Zn: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 89 Zn: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 90 SO4: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 91 SO4: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 92 Mo 1: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 93 Mo 1: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 94 Mo 2: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 95 Mo 2: regolazione dell’utente non corretta / cancellata E 96 tri: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 97 E 98 tri: regolazione dell’utente non corretta / cancellata POLY: regolazione del produttore non corretta / cancellata E 99 POLY: regolazione dell’utente non corretta / cancellata MD100_7 12/2016 195 196 MD100_7 12/2016 ES Índice • • • • • • MD100_7 12/2016 197 • • • • • 198 MD100_7 12/2016 03 A/ LR LR 03 03 (F) Parte posterior del aparato AA LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 199 MÈTODO MÉTODO 0.0.0 200 MD100_7 12/2016 ! ! MD100_7 12/2016 201 ES Métodos br 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. br br 202 MD100_7 12/2016 br ! br MD100_7 12/2016 203 Reactivos Set DPD No. 1 / No. 3 Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT Tableta / 100 512170BT 204 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 205 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. ! Zero Test CL 6 RESULTADO 206 MD100_7 12/2016 Set DPD No. 1 / No. 3 Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517781BT Tableta / 100 515740BT Tableta / 100 515730BT MD100_7 12/2016 207 ES Métodos CLHr 0.0.0 CLHr 208 MD100_7 12/2016 Reactivos Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517721BT CHLORINE HR (KI) Tableta / 100 513000BT Tableta / 100 515480BT MD100_7 12/2016 209 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 210 MD100_7 12/2016 CL6 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 ! CL6 211 Reactivos Set DPD No. 1 / No. 3 Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT Tableta / 100 512170BT 212 MD100_7 12/2016 ES Métodos MD100_7 12/2016 213 O3 ! O3 0.0.0 ! O3 214 MD100_7 12/2016 ! O3 MD100_7 12/2016 215 AL 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. AL 216 MD100_7 12/2016 [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,06 0,11 0,17 0,23 0,28 0,34 0,6 0,06 0,12 0,18 0,24 0,30 0,37 0,8 0,06 0,13 0,20 0,26 0,32 0,40 1,0 0,07 0,13 0,21 0,28 0,36 0,45 1,5 0,09 0,20 0,29 0,37 0,48 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 217 FE Zero Test ! FE 218 MD100_7 12/2016 56L006165 56L006365 25 filtro 0,45 µm 2 jeringa 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 219 ES Métodos FE M FE M 220 MD100_7 12/2016 FE M MD100_7 12/2016 221 0.0.0 Cu Cu RESULTADO 222 MD100_7 12/2016 Set COPPER No. 1 / No. 2 Tableta / c.u. 100 inclusive varilla 517691BT Tableta / 100 513550BT Tableta / 100 513560BT MD100_7 12/2016 223 0.0.0 Zero Test Presionar la tecla [ZERO/TEST]. Zn 224 MD100_7 12/2016 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) 56L008965 MD100_7 12/2016 225 0.0.0 ! SO4 226 MD100_7 12/2016 532160 MD100_7 12/2016 227 Mo 1 Zero Test 228 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 229 0.0.0 ! Mo 2 RESULTADO 230 MD100_7 12/2016 56L006365 MD100_7 12/2016 231 0.0.0 tri 232 MD100_7 12/2016 532200 Lámpara UV 220 V 400740 400745 MD100_7 12/2016 233 ES Métodos POLY 0.0.0 ! POLY 234 MD100_7 12/2016 KS255 (poliacrilato reactivo 1) KS256 (poliacrilato reactivo 2) 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 235 236 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 237 Mode Off ! On Store Date 1 3 2 4 Time Cal 1 1 2 4 1 Date 1 diS Time Cal Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal 1 238 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode ! Store Cal Date Time Cal 4 4 CAL CAL METODO METODO 0.0.0 CAL METODO MD100_7 12/2016 ES Ajuste RESULTADO CAL Mode Zero Test CAL RESULTADO + x : 240 Off : On Cal MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode On Off SEL CAL o: SEL cAL Mode El aparato se apaga con la tecla [ON/OFF]. Off MD100_7 12/2016 241 ES Datos técnicos 0,01 A Hora Ajuste Dimensiones 155 x 75 x 35 mm (l x a x a) Peso CE 242 MD100_7 12/2016 btLo Store Cal Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 78 AL: E 79 AL: E 80 FE: E 81 FE: E 82 FE M: E 83 FE M: E 84 Cu: E 85 Cu: E 86 Zn: E 87 Zn: E 88 SO4: E 89 SO4: E 90 E 91 E 92 E 93 E 94 tri: E 95 tri: E 96 POLY: E 97 POLY: MD100_7 12/2016 243 PT 244 MD100_7 12/2016 PT • Índice • • • • • MD100_7 12/2016 245 PT • • Pacotes de recarga diferentes disponíveis a pedido. • • • 246 MD100_7 12/2016 PT correto falso LR 03 03 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA (D) Pilhas LR A/ 03 (A) Parafuso 247 PT MÉTODO MÉTODO 0.0.0 248 MD100_7 12/2016 PT ! ! MD100_7 12/2016 249 PT 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. br Premir a tecla [ZERO/TEST]. br 250 MD100_7 12/2016 PT Premir a tecla [ZERO/TEST]. br ! br MD100_7 12/2016 251 PT Métodos 517711BT DPD No. 1 511050BT DPD No. 3 511080BT 512170BT 252 MD100_7 12/2016 PT Métodos MD100_7 12/2016 253 PT Métodos CL 6 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. CL 6 RESULTADO ! CL 6 RESULTADO c) Cloro combinado Cloro combinado = cloro total – cloro livre 254 MD100_7 12/2016 PT Métodos 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Pack combi Tablet / cada 100 DPD No. 1 HIGH CALCIUM / incluindo vareta DPD No. 3 HIGH CALCIUM 517781BT Tablet / 100 515740BT Tablet / 100 515730BT MD100_7 12/2016 255 PT Métodos CLHr 0.0.0 CLHr 256 Premir a tecla [ZERO/TEST]. MD100_7 12/2016 PT Métodos 517721BT CHLORINE HR (KI) 513000BT 515480BT MD100_7 12/2016 257 PT Métodos CL6 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 258 MD100_7 12/2016 PT Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. CL6 ! CL6 Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (función Countdown insertable, véase pagina 249) El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. No visor surge o resultado 3. mg/l dióxido de cloro = resultado 1 x 1,9 mg/l cloro, livre = resultado 2 – resultado 1 mg/l cloro, combinado = resultado 3 – resultado 2 mg/l cloro, total = cloro, livre + cloro combinado MD100_7 12/2016 259 PT Métodos Reactivos 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT 512170BT 260 MD100_7 12/2016 PT Métodos MD100_7 12/2016 261 PT O3 ! O3 0.0.0 ! O3 262 MD100_7 12/2016 PT ! O3 Pack combi DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT 512170BT MD100_7 12/2016 263 PT Premir a tecla [ZERO/TEST]. AL 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. AL 264 MD100_7 12/2016 PT Métodos Valor no visor: Alumínio [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Kit VARIO Aluminium ECR F20 Reagente em pó/100 VARIO Aluminium Hexamine F 20 Reagente em pó/100 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Reagente líquido/25 ml MD100_7 12/2016 265 PT FE ! FE 266 MD100_7 12/2016 PT Métodos 56L006165 56L006365 366150 MD100_7 12/2016 267 PT Métodos FE M Premir a tecla [ZERO/TEST]. FE M 0.0.0 268 MD100_7 12/2016 PT Embalagem combinada VARIO (Fe in Mo) Rgt 1 VARIO (Fe in Mo) Rgt 2 MD100_7 12/2016 269 PT 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. Cu Premir a tecla [ZERO/TEST]. Cu 270 MD100_7 12/2016 PT Métodos 517691BT 513550BT 513560BT MD100_7 12/2016 271 PT 0.0.0 Zero Test Premir a tecla [ZERO/TEST]. Zn 272 MD100_7 12/2016 PT Métodos 56L024365 56P024420 56R023965 KS89 (cationic suppressor) 56L008965 MD100_7 12/2016 273 PT Métodos SO4 0.0.0 ! SO4 RESULTADO 274 MD100_7 12/2016 PT Métodos 532160 MD100_7 12/2016 275 PT Métodos Mo 1 Mo 1 Mo 1 RESULTADO 276 MD100_7 12/2016 PT Métodos Kit VARIO Molybdenum 1 LR F20 VARIO Molybdenum 2 LR 25 ml MD100_7 12/2016 535450 19802650 277 PT Métodos Mo 2 0.0.0 ! 278 MD100_7 12/2016 PT Métodos 56L006365 MD100_7 12/2016 279 PT Métodos tri 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. tri 280 MD100_7 12/2016 PT 532200 400740 400745 MD100_7 12/2016 281 PT Métodos POLY 0.0.0 ! POLY 282 MD100_7 12/2016 PT Métodos 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 283 PT Métodos 284 MD100_7 12/2016 PT Métodos KS255 (Polyacrylate reagente 1) KS256 (Polyacrylate reagente 2) KS336 (propan-2-ol) Cartucho C18 KS173 (2,4 dinitrofenol, P2) KS183 (ácido nítrico, QA2 , MO1 ,P3) MD100_7 12/2016 285 PT Mode ! Store Date 1 1 3 2 4 1 Time Cal 2 4 1 Date diS Time 1 Cal Mode Mode ! Store 1 Date Prt Time 1 Cal 286 PT E 132 Store Date 2 3 Time Cal 2 3 Mode Mode Para diminuir o valor a acertar, prima a tecla [ZERO/TEST]. ! Store Cal Date Time Cal 4 4 CAL CAL MÉTODO MD100_7 12/2016 PT Mode : : 288 MD100_7 12/2016 PT Store Cal Date Time Cal Mode SEL cAL Mode SEL MD100_7 12/2016 289 PT Optica 0,01 A Visor 155 x 75 x 35 mm (C x L x A) Peso CE 290 MD100_7 12/2016 PT Store Cal Date Time Cal E27 / E28 / E29 Mensagens de erro E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 291 Tintometer GmbH Lovibond® Water Testing Schleefstraße 8-12 44287 Dortmund Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +49 (0)231/94510-20 [email protected] www.lovibond.com Germany Tintometer Brasilien Caixa Postal: 271 CEP: 13201-970 Jundiaí – SP Tel.: +55 (11) 3230-6410 [email protected] www.lovibond.com.br Brazil Malaysia
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 6 Hinweise zur Arbeitstechnik
- 6 Hinweise zu den Methoden
- 7 Batteriewechsel
- 8 Inbetriebnahme
- 9 Hintergrundbeleuchtung
- 9 Auslesen von gespeicherten Daten
- 9 Countdown
- 10 Brom mit Tablette
- 14 Chlor mit Tabletten
- 16 Chlor HR (KI) mit Tabletten
- 18 Chlordioxid mit Tabletten
- 22 Ozon mit Tabletten
- 24 Aluminium mit Pulverpäckchen
- 26 Eisen LR mit Flüssigreagenz
- 28 Eisen (Fe in Mo) mit Pulverpäckchen
- 30 Kupfer mit Tabletten
- 32 Zink mit Flüssigreagenzien und Pulver
- 34 Sulfat mit Pulverpäckchen
- 36 Molybdän LR mit Pulverpäckchen
- 38 Molybdän HR mit Flüssigreagenz
- 40 Triazole mit Pulverpäckchen
- 42 Polyacrylate mit Flüssigreagenzien
- 46 Menü-Wahl
- 46 Auslesen von gespeicherten Daten
- 46 Übertragen von gespeicherten Daten
- 47 Einstellen von Datum und Zeit
- 47 Anwenderjustierung
- 49 Rückkehr zur Fabrikationsjustierung
- 51 Bedienerhinweise
- 51 Fehlermeldungen
- 54 Guidelines for photometric measurements
- 54 Method notes
- 55 Replacement of batteries
- 56 Operation
- 57 Display backlight
- 57 Recall of stored data
- 57 Countdown
- 58 Bromine with Tablet
- 62 Chlorine with Tablet
- 64 Chlorine HR (KI) with Tablet
- 66 Chlorine dioxide with Tablet
- 70 Ozone with Tablet
- 72 Aluminium with VARIO Powder Pack
- 74 Iron LR with Liquid reagent
- 76 Iron (Fe in Mo) with VARIO Powder Pack
- 78 Copper with Tablet
- 80 Zinc with Liquid reagent and powder
- 82 Sulfate with VARIO Powder Pack
- 84 Molybdenum LR with VARIO Powder Pack
- 86 Molybdenum HR with Liquid reagent
- 88 Triazole with Powder Pack
- 90 Polyacrylate with Liquid reagent
- 94 Menu selections
- 94 Recall of stored data
- 94 Transmitting stored data
- 95 Setting date and time
- 95 User calibration
- 97 Factory calibration reset
- 99 Operating messages
- 99 Error codes
- 102 Informations sur la technique de travail
- 102 Consignes relatives aux méthodes
- 103 Remplacement des piles
- 104 Mise en service
- 105 Affichage rétro-éclairé
- 105 Lecture de données mémorisées
- 105 Compte à rebours
- 106 Brome avec pastilles
- 110 Chlore avec pastilles
- 112 Chlore HR (KI) avec pastilles
- 114 Dioxide de chlore avec pastilles
- 118 Ozone avec pastilles
- 120 Aluminium avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 122 Fer LR avec réactifs liquides
- 124 Fer (Fe in Mo) avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 126 Cuivre avec pastilles
- 128 Zinc avec réactifs liquides et poudre
- 130 Sulfat avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 132 Molybdène LR avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 134 Molybdène HR avec réactifs liquides
- 136 Triazole avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 138 Polyacrylate avec réactif liquide
- 142 Sélection menu
- 142 Lecture de données mémorisées
- 142 Transmettre des données mémorisées
- 143 Réglage de la date et de l'heure
- 143 Réglage par l'utilisateur
- 145 Retour au réglage usine
- 147 Informations à l'utilisateur
- 147 Messages d'erreur
- 150 Indicazioni tecniche operative
- 150 Indicazioni relative ai metodi
- 151 Sostituzione della batteria
- 152 Funzionamento
- 153 Retroilluminazione del display
- 153 Lettura dei dati memorizzati
- 153 Funzione Countdown
- 154 Bromo con compressa
- 158 Cloro con compressa
- 160 Cloro HR (KI) con compressa
- 162 Biossido di cloro con compressa
- 166 Ozon con compressa
- 168 Alluminio con reagente in Powder Pack (PP)
- 170 Ferro LR con reagenti liquidi
- 172 Ferro (Fe in Mo) con reagente in Powder Pack (PP)
- 174 Rame con compressa
- 176 Zinco con reagenti liquidi e polvere
- 178 Solfato con reagente in Powder Pack (PP)
- 180 Molibdeno LR con reagente in Powder Pack (PP)
- 182 Molibdeno HR con reagenti liquidi
- 184 Triazole con reagente in Powder Pack (PP)
- 186 Polyacrylati con reagente liquido
- 190 Selezione menù
- 190 Lettura dei dati memorizzati
- 190 Trasmissione dei dati memorizzati
- 191 Impostazione di data e ora
- 191 Regolazione dell'utente
- 193 Ripristino della regolazione del produttore
- 195 Indicazioni per l'utente
- 195 Messaggi di errore
- 198 Observaciones sobre la técnica de trabajo
- 198 Observaciones sobre los métodos
- 199 Recambio de batería
- 200 Puesta en funcionamiento
- 201 Iluminación de fondo de la indicación
- 201 Lectura de datos memorizados
- 201 Función Countdown
- 202 Bromo con tableta
- 206 Cloro con tableta
- 208 Cloro HR (KI) con tableta
- 210 Dióxido de cloro con tableta
- 214 Ozono con tableta
- 216 Aluminio con reactivo Powder Pack (PP)
- 218 Hierro LR con reactivos líquidos
- 220 Hierro (Fe in Mo) con reactivo Powder Pack (PP)
- 222 Cobre con tableta
- 224 Cinc con reactivo líquido y polvo
- 226 Sulfato con reactivo Powder Pack (PP)
- 228 Molibdeno LR con reactivo Powder Pack (PP)
- 230 Molibdeno HR con reactivos líquidos
- 232 Triazole con reactivo Powder Pack (PP)
- 234 Poliacrilato con reactivos líquidos
- 238 Selección de menú
- 238 Lectura de datos memorizados
- 238 Transmisión de datos almacenados
- 239 Ajuste de fecha y hora
- 239 Ajuste por el usuario
- 241 Retorno al ajuste de fabricación
- 243 Observaciónes al el usuario
- 243 Mensajes de error
- 246 Indicações sobre a técnica de trabalho
- 246 Indicações sobre os métodos
- 247 Substituição das pilhas
- 248 Colocação em funcionamento
- 249 Iluminação de fundo do visor
- 249 Leitura de dados guardados
- 249 Contagem decrescente / Tempo de reacção
- 250 Bromo com pastilha
- 254 Cloro com pastilha
- 256 Cloro HR (Kl) com pastilha
- 258 Dióxido de cloro con tableta
- 262 Ozono com pastilha
- 264 Alumínio com saqueta de pó VARIO
- 266 Ferro LR com reagente líquido
- 268 Ferro, total (Fe in Mo) com saqueta de pó VARIO
- 270 Cobre com pastilha
- 272 Zinco com reagentes líquidos e pó
- 274 Sulfato com saqueta de pó VARIO
- 276 Molibdato / molibdénio LR com saqueta de pó VARIO
- 278 Molibdato / molibdénio HR com reagente líquido
- 280 Triazol com saqueta de pó VARIO
- 282 Poliacrilato com reagente líquido
- 286 Selecção do menu
- 286 Leitura de dados guardados
- 286 Transmissão de dados guardados
- 287 Acerto da data e da hora
- 287 Calibração do utilizador
- 289 Reposição da calibração de fábrica
- 291 Indicações ao utilizador
- 291 Mensagens de erro