Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
292
![Lovibond MD 100 Instruction manual | Manualzz Lovibond MD 100 Instruction manual | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/062030158_1-cca4ca1bd1ba5b66cff23cfd89040b42-360x466.png)
IT GB Pagina 148– 195 ES Page 52–99 FR PT Instruções de Serviço Página 244– 291 CE-Konformitätserklärung / Declaration of CE-Conformity Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE / CE-Declaración de conformidad ——————————————————————————————————————— Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: MD 100 ——————————————————————————————————————— EG-Konformitätserklärung gemäß RICHTLINIE 2004/108/EG DES DE EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15. Dezember 2004 und RICHTLINIE 2011/65/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 8. Juni 2011. Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen der folgenden Produktfamiliennorm erfüllt: Declaration of EC-Conformity according to DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE GB EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 2004, December the 15th and DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 2011, June the 8th. The manufacturer declares that this product meets the requirements of the following product family standard: Déclaration de conformité CE conformément à la DIRECTIVE 2004/108/CE DU FR PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 et DIRECTIVE 2011/65/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 8 juin 2011. La fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la norme de famille de produits suivante : Dichiarazione di conformità CE in conformità alla DIRETTIVA 2004/108/CE DEL IT PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 e DIRETTIVA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 8 Giugno 2011. Il produttore dichiara che il seguente prodotto soddisfa i requisiti della seguente norma per famiglia di prodotti: CE - Declaración de conformidad conforme a la NORMA 2004/108/CE DEL ES PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 15 de diciembre de 2004 y NORMA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 8 de junio de 2011. El fabricante declara, que este producto cumple con las exigencias de la siguiente norma correspondiente a la familia de productos: ——————————————————————————————————————— DIN EN 61326-1:2006 ——————————————————————————————————————— Gemäß den grundlegenden Prüfanforderungen für die Störfestigkeit (Tabelle 1) / DE Störaussendungen gemäß den Anforderungen für Geräte der Klasse B Basic immunity test requirements (Table1) / Emission according to the GB requirements for class B equipment Conformément aux exigences fondamentales relatives aux essais d'immunité FR (tableau 1) / Émissions parasites conformément aux exigences applicables aux appareils de la classe B Conforme ai requisiti relativi al test di resistenza alle interferenze (Tabella 1) / IT Emissione in conformità ai requisiti per i dispositivi della classe B De acuerdo a los requisitos básicos de verificación para la resistencia a ES interferencias (tabla 1) / Emisión de interferencias conforme a las exigencias para aparatos de clase B ——————————————————————————————————————— Declaração de conformidade CE ——————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————————— Nome do produto: MD 100 ——————————————————————————————————————— PT Declaração de conformidade CE de acordo com a directiva 2004/108/CE DO PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 15 de Dezembro de 2004 e declaração de conformidade CE de acordo com a directiva 2011/65/EU DO PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 8 de Junho de 2011. O fabricante declara que este produto cumpre os requisitos da seguinte norma de família de produto: ——————————————————————————————————————— DIN EN 61326-1:2006 ——————————————————————————————————————— PT Em conformidade com os requisitos de teste básico de imunidade (Tabela 1) / Emissão de interferências conforme os requisitos para aparelhos da classe B. DE 4 MD100_7 12/2016 DE • • • • • • MD100_7 12/2016 5 DE • • • • • 6 MD100_7 12/2016 DE LR 03 03 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 7 DE METHODE Mode METHODE METHODE 0.0.0 METHODE Das Methodensymbol blinkt ca. 3 Sekunden. positionieren. 8 MD100_7 12/2016 DE ! ! MD100_7 12/2016 9 DE 0.0.0 br br 10 MD100_7 12/2016 DE br ! br MD100_7 12/2016 11 DE Methoden Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT 12 MD100_7 12/2016 DE MD100_7 12/2016 13 DE 0.0.0 ! 14 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517781BT Tablette / 100 515740BT Tablette / 100 515730BT MD100_7 12/2016 15 DE 0.0.0 16 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack ACIDIFYING GP/ CHLORINE HR (KI) Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517721BT CHLORINE HR (KI) Tablette / 100 513000BT Tablette / 100 515480BT MD100_7 12/2016 17 DE CL6 18 MD100_7 12/2016 DE CL6 CL6 ! CL6 19 DE Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT 20 MD100_7 12/2016 DE Methoden MD100_7 12/2016 21 DE O3 ! O3 0.0.0 ! O3 22 MD100_7 12/2016 DE ! O3 Kombi-Pack DPD No. 1 / No. 3 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517711BT DPD No. 1 Tablette / 100 511050BT DPD No. 3 Tablette / 100 511080BT Tablette / 100 512170BT MD100_7 12/2016 23 DE AL 0.0.0 AL 24 MD100_7 12/2016 DE Methoden Wert im Display: Aluminium [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 25 DE FE ! FE 26 MD100_7 12/2016 DE 56L006165 56L006365 366150 MD100_7 12/2016 27 DE Zero Test FE M 0.0.0 28 MD100_7 12/2016 DE . DE Methoden Cu 0.0.0 Cu Cu 30 MD100_7 12/2016 DE Kombi-Pack COPPER No. 1 / No. 2 Tablette / je 100 inklusive Rührstab 517691BT Tablette / 100 513550BT Tablette / 100 513560BT MD100_7 12/2016 31 DE 0.0.0 Zn 32 MD100_7 12/2016 DE 56L024365 56P024420 56R023965 56L008965 MD100_7 12/2016 33 DE 0.0.0 ! SO4 ERGEBNIS 34 MD100_7 12/2016 DE VARIO Sulpha 4 / F10 532160 MD100_7 12/2016 35 DE Mo 1 36 MD100_7 12/2016 DE Set VARIO Molybdenum 1 LR F20 VARIO Molybdenum 2 LR 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 37 DE 0.0.0 ! 38 MD100_7 12/2016 DE 56L006365 MD100_7 12/2016 39 DE Methoden tri 0.0.0 tri ERGEBNIS 40 MD100_7 12/2016 DE 532200 400740 UV-Lampe 110 V 400745 MD100_7 12/2016 41 DE 0.0.0 ! Zero Test POLY 42 MD100_7 12/2016 DE Methoden KS255 (Polyacrylate Reagenz 1) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2) 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 43 DE 44 MD100_7 12/2016 DE KS255 (Polyacrylate Reagenz 1) KS256 (Polyacrylate Reagenz 2) KS336 (Propan-2-ol) C18-Kartusche KS173 (2,4 Dinitrophenol) KS183 (Nitric Acid) MD100_7 12/2016 45 DE Mode ! Store Date 1 3 2 4 Time Cal 1 1 2 4 1 Date diS Time 1 Cal Mode Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal 1 Off 46 MD100_7 12/2016 DE E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode ! Store Cal Date Time Cal 4 4 CAL CAL METHODE METHODE 0.0.0 CAL METHODE MD100_7 12/2016 47 DE Mode : 48 : MD100_7 12/2016 DE Store Cal Date Time Cal Mode Mode SEL MD100_7 12/2016 49 DE ± 1 nm 0,01 A 4 Microbatterien (AAA/LR 03) Auto-OFF Display 155 x 75 x 35 mm (L x B x H) CE 50 MD100_7 12/2016 DE Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 51 52 MD100_7 12/2016 • • • • • Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Operating messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Error codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 MD100_7 12/2016 53 mark • • • • • 54 MD100_7 12/2016 (E) seal ring AA LR A/ LR 03 03 (F) instrument back 03 LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 55 METHOD METHOD 0.0.0 METHOD 56 MD100_7 12/2016 ! Recall of stored data ! MD100_7 12/2016 57 0.0.0 br marks br marks br marks ! br marks mg/l Bromine = result 1 mg/l free Chlorine = (result 2 – result 1) x 0.44 mg/l combined Chlorine = (result 3 – result 2) x 0.44 mg/l total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine MD100_7 12/2016 59 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT 60 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 61 0.0.0 marks ! CL 6 RESULT marks 62 MD100_7 12/2016 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT 517781BT Tablet / 100 515740BT Tablet / 100 515730BT MD100_7 12/2016 63 0.0.0 64 marks CLHr MD100_7 12/2016 517721BT CHLORINE HR (KI) Tablet / 100 513000BT Tablet / 100 515480BT MD100_7 12/2016 65 CL6 marks 0.0.0 66 MD100_7 12/2016 CL6 marks CL6 marks ! CL6 RESULT marks mg/l Chlorine dioxide = result 1 x 1.9 mg/l free Chlorine = result 2 – result 1 combined Chlorine = result 3 – result 2 total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine MD100_7 12/2016 67 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT 68 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 69 O3 ! marks O3 RESULT 0.0.0 ! O3 marks 70 MD100_7 12/2016 ! O3 marks Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Tablet / 100 512170BT MD100_7 12/2016 71 AL 0.0.0 72 MD100_7 12/2016 Displayed value: Aluminium [mg/l Al] 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0.2 0.05 0.11 0.16 0.21 0.27 0.32 0.4 0.06 0.11 0.17 0.23 0.28 0.34 0.6 0.06 0.12 0.18 0.24 0.30 0.37 0.8 0.06 0.13 0.20 0.26 0.32 0.40 1.0 0.07 0.13 0.21 0.28 0.36 0.45 1.5 0.09 0.20 0.29 0.37 0.48 --- F] Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Powder Pack / 100 Powder Pack / 100 Liquid reagent / 25 ml MD100_7 12/2016 73 FE ! FE 74 marks MD100_7 12/2016 are aligned. marks are aligned. 56L006165 56L006365 Membrane-filter-set 25 filter 0,45 µm 2 syringe 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 75 76 marks FE M 0.0.0 MD100_7 12/2016 Powder Pack / 100 Powder Pack / 100 MD100_7 12/2016 77 0.0.0 Cu marks Cu marks 78 MD100_7 12/2016 Set COPPER No. 1 / No. 2 517691BT Tablet / 100 513550BT Tablet / 100 513560BT MD100_7 12/2016 79 0.0.0 Press [ZERO/TEST] key. Zn 80 marks MD100_7 12/2016 Liquid reagent / 65 ml Powder / 20 g 56L024365 56P024420 56R023965 56L008965 MD100_7 12/2016 81 SO4 0.0.0 ! 82 marks SO4 MD100_7 12/2016 VARIO Sulpha 4 / F10 Powder Pack / 100 532160 MD100_7 12/2016 83 Mo 1 marks Mo 1 RESULT 84 marks MD100_7 12/2016 Powder Pack / 100 Liquid reagent / 50 ml Mixing Cylinder 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 85 0.0.0 ! 86 marks Mo 2 MD100_7 12/2016 56L006365 MD100_7 12/2016 87 0.0.0 tri 88 marks MD100_7 12/2016 Powder Pack / per 100 532200 UV lamp 220 V 400740 UV lamp 110 V 400745 MD100_7 12/2016 89 0.0.0 ! 90 marks MD100_7 12/2016 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 91 92 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 93 Mode ! 2 4 1 Cal 2 Store Date 1 3 Time 4 3 Store 1 Date diS Time 1 Cal diS – Recall of stored data Mode Number Year Date Time Test Result Zero Test Mode ! Store 1 Date Prt Time 1 Cal Off 94 MD100_7 12/2016 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode Zero Test ! Date Time Cal 4 4 Note: cAL CAL CAL METHOD METHOD 0.0.0 CAL METHOD MD100_7 12/2016 Mode CAL : 96 : MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode Mode SEL MD100_7 12/2016 97 GB Technical Data ± 1 nm Photometric accuracy* 0.01 A Operating time IR interface for data transfer Time real time clock und date Dimensions 155 x 75 x 35 mm (LxWxH) Weight Waterproof CE 98 MD100_7 12/2016 Date Time Cal E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 99 100 MD100_7 12/2016 • • • • • MD100_7 12/2016 101 • • • • • 102 MD100_7 12/2016 LR 03 03 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA (D) Piles LR A/ 03 (A) Vis (C) Encoche 103 MÉTHODE Mode MÉTHODE Zero Test MÉTHODE 0.0.0 MÉTHODE 104 MD100_7 12/2016 ! ! MD100_7 12/2016 105 0.0.0 br br br ! br MD100_7 12/2016 107 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT 108 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 109 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. CL 6 RÉSULTAT ! CL 6 RÉSULTAT c) Chlore combiné Chlore combiné = Chlore total – Chlore libre 110 MD100_7 12/2016 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT 517781BT Pastille / 100 515740BT Pastille / 100 515730BT MD100_7 12/2016 111 0.0.0 112 MD100_7 12/2016 517721BT CHLORINE HR (KI) Pastille / 100 513000BT Pastille / 100 515480BT MD100_7 12/2016 113 0.0.0 CL6 114 MD100_7 12/2016 FR Méthodes Zero Test CL6 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. CL6 ! CL6 MD100_7 12/2016 115 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT 116 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 117 O3 ! O3 RÉSULTAT 0.0.0 ! O3 118 MD100_7 12/2016 ! O3 Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Pastille / 100 511050BT DPD No. 3 Pastille / 100 511080BT Pastille / 100 512170BT MD100_7 12/2016 119 AL 0.0.0 AL 120 MD100_7 12/2016 [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 121 FE ! FE 122 MD100_7 12/2016 56L006165 56L006365 25 filtre 0,45 µm 2 seringue 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 123 FR Méthodes FE M Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. FE M 0.0.0 124 MD100_7 12/2016 Sachet de poudre / 100 Sachet de poudre / 100 MD100_7 12/2016 125 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. Cu Cu 126 MD100_7 12/2016 Set COPPER No. 1 / No. 2 517691BT Pastille / 100 513550BT Pastille / 100 513560BT MD100_7 12/2016 127 FR Méthodes Zn 0.0.0 Appuyer sur la touche [ZERO/TEST]. Zn 128 MD100_7 12/2016 KS243 (Zinc Reagent 1) KP244 (Zinc Reagent 2) SET 56L024365 56P024420 56R023965 56L008965 MD100_7 12/2016 129 SO4 0.0.0 ! SO4 130 MD100_7 12/2016 VARIO Sulpha 4 / F10 Sachet de poudre / 100 532160 MD100_7 12/2016 131 Mo 1 Mo 1 RÉSULTAT 132 MD100_7 12/2016 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 133 0.0.0 ! Mo 2 RÉSULTAT 134 MD100_7 12/2016 56L006365 MD100_7 12/2016 135 0.0.0 tri 136 MD100_7 12/2016 Sachet de poudre / 100 532200 400740 400745 MD100_7 12/2016 137 0.0.0 ! POLY 138 MD100_7 12/2016 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 139 140 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 141 Mode ! 1 Store Date 1 1 3 2 4 2 Time Cal 4 3 Store 1 Date diS Time Cal Mode ! 1 1 Store 1 Date Prt Time Cal Off 142 MD100_7 12/2016 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode Mode ! Date 4 Time SET Store Cal 2 3 Cal 4 cAL CAL CAL MÉTHODE MÉTHODE 0.0.0 CAL Zero Test MÉTHODE MD100_7 12/2016 Mode : 144 : MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode Mode SEL MD100_7 12/2016 145 ± 1 nm 0,01 A Auto-OFF Dimensions 155 x 75 x 35 mm (L x I x H) Poids Conditionsambiantes 146 MD100_7 12/2016 Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FE M: E 85 FE M: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 tri: E 98 POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 147 IT 148 MD100_7 12/2016 IT • • • • • • MD100_7 12/2016 149 IT • • • • • 150 MD100_7 12/2016 IT 03 A/ LR LR 03 03 AA LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 (A) viti 151 IT METODO Mode METODO METODO 0.0.0 METODO RISULTATO 152 MD100_7 12/2016 IT ! ! ! Zero Test MD100_7 12/2016 153 IT 0.0.0 br RISULTATO 154 MD100_7 12/2016 IT br br ! br MD100_7 12/2016 155 IT 517711BT DPD No. 1 511050BT DPD No. 3 511080BT 512170BT 156 MD100_7 12/2016 IT MD100_7 12/2016 157 IT 0.0.0 CL 6 RISULTATO ! CL 6 RISULTATO 158 MD100_7 12/2016 IT 517711BT DPD No. 1 511050BT DPD No. 3 511080BT 517781BT 515740BT 515730BT MD100_7 12/2016 159 IT 0.0.0 160 MD100_7 12/2016 IT 517721BT CHLORINE HR (KI) Pastiglia / 100 513000BT 515480BT MD100_7 12/2016 161 IT CL6 162 MD100_7 12/2016 IT CL6 CL6 ! CL6 MD100_7 12/2016 163 IT 517711BT DPD No. 1 511050BT DPD No. 3 511080BT 512170BT 164 MD100_7 12/2016 IT MD100_7 12/2016 165 IT O3 ! O3 0.0.0 ! O3 166 MD100_7 12/2016 IT ! O3 IT Zero Test AL 0.0.0 AL 168 MD100_7 12/2016 IT [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 169 IT FE 0.0.0 ! 170 MD100_7 12/2016 IT Reagente / Accessori Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 56L006165 56L006365 25 filtro 0,45 µm 2 siringa 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 171 IT . FE M 0.0.0 172 IT . MD100_7 12/2016 173 IT 0.0.0 Cu Cu 174 MD100_7 12/2016 IT 517691BT 513550BT 513560BT MD100_7 12/2016 175 IT 0.0.0 Zn 176 MD100_7 12/2016 IT Reagente liquido / 65 ml Polvere / 20 g 56L024365 56P024420 56R023965 Reagente liquido / 65 ml 56L008965 MD100_7 12/2016 177 IT 0.0.0 ! SO4 RISULTATO 178 MD100_7 12/2016 IT VARIO Sulpha 4 / F10 532160 MD100_7 12/2016 179 IT Mo 1 Mo 1 RISULTATO 180 IT 25 ml MD100_7 12/2016 19802650 181 IT 0.0.0 ! Mo 2 RISULTATO 182 MD100_7 12/2016 IT 56L006365 MD100_7 12/2016 183 IT 0.0.0 tri RISULTATO 184 MD100_7 12/2016 IT 532200 Lampada UV 220 V 400740 Lampada UV 110 V 400745 MD100_7 12/2016 185 IT 0.0.0 ! Zero Test 186 MD100_7 12/2016 IT Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 187 IT 188 MD100_7 12/2016 IT Reagente / Accessori KS255 (Polyacrylate reagente 1) KS256 (Polyacrylate reagente 2) KS336 (propan-2-olo) C18-cartuccia KS173 (2,4-dinitrofenolo) KS183 (acido nitrico) Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml MD100_7 12/2016 Reagente liquido / 65 ml Reagente liquido / 65 ml 189 IT Mode ! 1 2 4 1 Cal 2 Store Date 1 3 Time 4 3 Store 1 Date diS Time 1 Cal Mode Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal 1 190 IT E 132 Store Date 2 3 Time 2 3 Cal Mode Zero Test ! Store Cal Date Time Cal 4 4 CAL CAL METODO METODO 0.0.0 CAL METODO MD100_7 12/2016 IT RISULTATO CAL Mode : 192 : MD100_7 12/2016 IT Date Time Cal Mode Mode SEL MD100_7 12/2016 193 IT 0,01 A Display Memoria Dimensioni 155 x 75 x 35 mm (l x l x a) Peso CE 194 MD100_7 12/2016 IT Hı Lo btLo Store Cal Date Time Cal Messaggi di errore E27 / E28 / E29 E 10 / E 11 E 20 / E 21 E23 / E24 / E25 E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 80 AL: E 81 AL: E 82 FE: E 83 FE: E 84 FEM: E 85 FEM: E 86 Cu: E 87 Cu: E 88 Zn: E 89 Zn: E 90 SO4: E 91 SO4: E 92 E 93 E 94 E 95 E 96 tri: E 97 E 98 tri: POLY: E 99 POLY: MD100_7 12/2016 195 196 MD100_7 12/2016 ES Índice • • • • • • MD100_7 12/2016 197 • • • • • 198 MD100_7 12/2016 03 A/ LR LR 03 03 (F) Parte posterior del aparato AA LR A/ AA A/ AA AA LR A/ 03 199 MÈTODO Mode MÈTODO MÉTODO 0.0.0 MÉTODO RESULTADO 200 MD100_7 12/2016 ! Lectura de datos memorizados ! MD100_7 12/2016 201 ES Métodos br 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. br br 202 MD100_7 12/2016 br ! br MD100_7 12/2016 203 Reactivos Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT Tableta / 100 512170BT 204 MD100_7 12/2016 MD100_7 12/2016 205 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. ! Zero Test CL 6 RESULTADO 206 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT 517781BT Tableta / 100 515740BT Tableta / 100 515730BT MD100_7 12/2016 207 ES Métodos CLHr 0.0.0 CLHr 208 MD100_7 12/2016 Reactivos Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido 517721BT CHLORINE HR (KI) Tableta / 100 513000BT Tableta / 100 515480BT MD100_7 12/2016 209 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 210 MD100_7 12/2016 CL6 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 ! CL6 211 Reactivos Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Set DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tableta / 100 511050BT DPD No. 3 Tableta / 100 511080BT Tableta / 100 512170BT 212 MD100_7 12/2016 ES Métodos MD100_7 12/2016 213 O3 ! O3 0.0.0 ! O3 214 MD100_7 12/2016 ! O3 RESULTADO mg/l Ozono = resultado 1 – resultado 2 mg/l Cloro total = resultado 2 x 1,477 MD100_7 12/2016 No. de pedido 517711BT 511050BT 511080BT 512170BT 215 ES Métodos AL AL 0.0.0 Presionar la tecla [ZERO/TEST]. AL 216 MD100_7 12/2016 Valor visualizado: Aluminio [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,05 0,11 0,16 0,21 0,27 0,32 0,4 0,06 0,11 0,17 0,23 0,28 0,34 0,6 0,06 0,12 0,18 0,24 0,30 0,37 0,8 0,06 0,13 0,20 0,26 0,32 0,40 1,0 0,07 0,13 0,21 0,28 0,36 0,45 1,5 0,09 0,20 0,29 0,37 0,48 --- Forma de reactivos/Cantidad Set VARIO Aluminium ECR F20 VARIO Aluminium Hexamine F 20 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent MD100_7 12/2016 No. de pedido 535000 217 FE Zero Test ! FE 218 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido 56L006165 56L006365 25 filtro 0,45 µm 2 jeringa 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 219 ES Métodos FE M FE M 220 MD100_7 12/2016 FE M Forma de reactivos/Cantidad MD100_7 12/2016 No. de pedido 536010 221 0.0.0 Cu Cu RESULTADO 222 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Set COPPER No. 1 / No. 2 517691BT Tableta / 100 513550BT Tableta / 100 513560BT MD100_7 12/2016 223 0.0.0 Zero Test Presionar la tecla [ZERO/TEST]. Zn 224 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Reactivo líquido / 65 ml Polvo / 20 g 56L024365 56P024420 56R023965 56L008965 MD100_7 12/2016 225 0.0.0 ! SO4 226 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido VARIO Sulpha 4 / F10 532160 MD100_7 12/2016 227 Mo 1 Zero Test Mo 1 RESULTADO 228 Forma de reactivos/Cantidad 25 ml MD100_7 12/2016 No. de pedido 535450 19802650 229 0.0.0 ! Mo 2 RESULTADO 230 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido 56L006365 MD100_7 12/2016 231 0.0.0 tri 232 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido 532200 Lámpara UV 220 V 400740 400745 MD100_7 12/2016 233 ES Métodos POLY 0.0.0 ! POLY 234 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 235 236 MD100_7 12/2016 Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido MD100_7 12/2016 237 Mode Off ! On Store Date 1 3 2 4 Time Cal 1 1 2 4 1 Date 1 diS Time Cal Mode ! Store 1 Date Prt Time Cal dis – Lectura de datos memorizados 1 238 E 132 Store Date 2 3 Time Cal Mode 2 3 Mode ! Store Cal Date Time Cal 4 4 Nota explicativa: cAL CAL CAL METODO METODO 0.0.0 CAL METODO MD100_7 12/2016 ES Ajuste RESULTADO CAL Mode Zero Test CAL RESULTADO + x : 240 Off : On Cal MD100_7 12/2016 Date Time Cal Mode On Off SEL CAL o: SEL cAL Mode El aparato se apaga con la tecla [ON/OFF]. Off MD100_7 12/2016 241 ES Datos técnicos Datos técnicos 0,01 A Auto-OFF memoria interna para 16 juegos de datos Hora Ajuste 155 x 75 x 35 mm (l x a x a) Peso temperatura: 5 – 40 °C 30–90% de humedad relativa (no condensante) CE 242 MD100_7 12/2016 btLo Store Cal Date Time Cal E 22 E 72 CL 6: E 73 CL 6: E 74 E 75 E 78 AL: E 79 AL: E 80 FE: E 81 FE: E 82 FE M: E 83 FE M: E 84 Cu: E 85 Cu: E 86 Zn: E 87 Zn: E 88 SO4: E 89 SO4: E 90 E 91 E 92 E 93 E 94 tri: E 95 tri: E 96 POLY: E 97 POLY: MD100_7 12/2016 243 PT Informação Importante Atenção! As tolerâncias/precisões de medição indicadas aplicam-se apenas à utilização dos instrumentos num ambiente com interferências eletromagnéticas controláveis, nos termos da norma DIN EN 61326. Em especial, é proibido operar radiotelefones e aparelhos de rádio nas proximidades do instrumento. Instruções importantes para a eliminação residual de pilhas e acumuladores Os utilizadores finais são legalmente responsáveis, nos termos do Regulamento relativo a pilhas e acumuladores (Directiva 2006/66/CE), pela entrega de todas as pilhas e acumuladores usados e gastos. É proibida a sua eliminação juntamente com o lixo doméstico. Uma vez que determinados produtos da nossa gama contêm pilhas e/ou acumuladores, alertamos para os seguintes aspectos: As pilhas e acumuladores usados não podem ser eliminados com o lixo doméstico, devendo sim ser entregues, sem encargos, junto dos pontos de recolha públicos do seu município, ou em qualquer ponto de venda de pilhas e acumuladores. O utilizador final dispõe ainda da possibilidade de entregar as pilhas e/ou acumuladores no estabelecimento comerciante onde os adquiriu (dever legal de aceitar a devolução). Informação Importante Para Preservar, Proteger e Melhorar a Qualidade do Ambiente Remoção de Equipamento Eléctrico na União Europeia Devido à Directiva Europeia 2012/19/UE, o seu equipamento eléctrico naõ deve ser removido com o lixo doméstico habitual! A Tintometer GmbH tratará da remoção do seu equipamento eléctrico de forma profissional e responsável em termos ambientais. Este serviço, não incluindo os custos de transporte, é gratuito. Este serviço só é aplicável no caso de equipamentos eléctricos comprados depois de 13 de Agosto de 2005. Por favor, envie os seus equipamentos eléctricos Tintometer que devem ser removidos ao seu fornecedor (transporte pago). 244 MD100_7 12/2016 PT • Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Indicações sobre a técnica de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Indicações sobre os métodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 • Descrição do funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Iluminação de fundo do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Leitura de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Contagem decrescente / Tempo de reacção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 • Métodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Bromo com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Cloro com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Cloro HR (Kl) com pastilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Dióxido de cloro con tableta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Ozono com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Alumínio com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Ferro LR com reagente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Ferro, total (Fe in Mo) com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Cobre com pastilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Zinco com reagentes líquidos e pó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Sulfato com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Molibdato / molibdénio LR com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Molibdato / molibdénio HR com reagente líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Triazol com saqueta de pó VARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Poliacrilato com reagente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 • Opções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Selecção do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Leitura de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Transmissão de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Acerto da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 • Calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Calibração do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Reposição da calibração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 • Dados Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Indicações ao utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 MD100_7 12/2016 245 PT Indicações gerais Indicações sobre a técnica de trabalho 1. Os tubos, tampas e varetas devem ser cuidadosamente lavados após cada análise, para evitar erros de transferência. Mesmo pequenos vestígios de reagentes podem originar erros nas medições. 2. Antes de realizar a análise, o exterior dos tubos deve estar limpo e seco. Impressões digitais ou gotas de água na superfície transparente dos tubos podem originar erros de medição. 3. A reposição a zero e o teste devem ser efectuados com o mesmo tubo, pois os tubos podem apresentar pequenas diferenças entre si. 4. Quer para a reposição a zero, quer para o teste, o tubo deve ser sempre colocado na câmara de medição de forma que a graduação com o triângulo branco fique virada para a marca da caixa. 5. A reposição a zero e o teste devem ser efectuados com a tampa do tubo fechada. A tampa do tubo deve ter uma anilha de vedação. 6. A formação de pequenas bolhas no interior do tubo pode originar erros de medição. Caso se verifique a presença de bolhas, antes de efectuar o teste feche o tubo com a tampa e agite-o, para as eliminar. 7. Não deve entrar água na câmara de medição, este podem originar resultados de medição incorrectos. 8. Se a câmara de medição transparente estiver suja pode originar erros de medição. As superfícies translúcidas da câmara de medição transparente devem ser inspeccionadas regularmente e, se necessário, devem ser limpas. A sua limpeza pode ser feita com um pano húmido ou com cotonetes. 9. Grandes diferenças de temperatura entre o fotómetro e o ambiente envolvente podem originar erros de medição, por ex., devido à formação de condensação na câmara de medição ou no tubo. 10. Evite a utilização do aparelho sob a luz directa do sol. 11. As pastilhas reagentes devem ser colocadas directamente do invólucro na amostra de água, sem tocarem nos dedos. 12. A ordem de junção dos reagentes deve ser estritamente cumprida. Indicações sobre os métodos • Respeitar o campo de aplicação, a regulamentação para a realização de análises e os efeitos de matriz dos métodos. • É possível obter os dados característicos específicos do método na Internet (www.lovibond. com) ou sob consulta. • Pacotes de recarga diferentes disponíveis a pedido. • Os reagentes destinam-se especificamente à análise química e devem ser mantidos fora do alcance das crianças. • Eliminar as soluções de reagentes da forma regulamentar. • Em caso de necessidade, solicitar Fichas Técnicas de Segurança. (Internet: www.lovibond.de) 246 MD100_7 12/2016 PT Indicações gerais Colocação do tubo (Ø 24 mm): falso Substituição das pilhas: (B) Tampa do compartimento das pilhas (E) Vedação LR 03 03 (F) Parte traseira do aparelho 03 A/ LR AA LR A/ AA A/ AA AA (D) Pilhas LR A/ 03 (A) Parafuso (C) Entalhe Atenção! De modo a poder garantir uma estanqueidade completa do fotómetro, a anilha de vedação (E) tem de estar inserida e a tampa do compartimento das pilhas (B) tem de estar aparafusada. Se as pilhas estiverem mais de 1 minuto fora do aparelho, ao voltarem a receber corrente (quando introduzir pilhas novas) surge automaticamente o programa para acertar data e hora, ao voltar a ligar o aparelho. MD100_7 12/2016 247 PT Descrição do funcionamento Colocação em funcionamento On Off MÉTODO Mode Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF]. No visor surge: Escolher Análise, premindo a tecla [MODE]: Scroll Memory (SM) Em aparelhos de múltiplos parâmetros, a sequência dos diferentes métodos é pré-determinada. Após a activação do aparelho, é exibido automaticamente o método que tinha sido seleccionado por último antes da desactivação. Assim, é possibilitado um acesso mais rápido aos métodos favoritos. MÉTODO No visor surge: Encher um tubo limpo com a amostra de água, até à marca de 10 ml, fechar o tubo com a respectiva tampa e posicionar na câmara de medição . MÉTODO 0.0.0 Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos. No visor surge: Após a conclusão da reposição a zero, retirar o tubo da câmara de medição. Adicionando os reagentes desenvolve-se a coloração característica. Fechar novamente o tubo e colocá-lo na câmara de medição . MÉTODO RESULTADO Premir a tecla [ZERO/TEST]. (sobre a Contagem decrescente/Tempo de reacção, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado. O resultado é automaticamente guardado. 248 Repetição da análise: Premir novamente a tecla [ZERO/TEST]. Nova reposição a zero: Premir a tecla [ZERO/TEST] durante 2 segundos. MD100_7 12/2016 PT Descrição do funcionamento Iluminação de fundo do visor ! Premir a tecla [!], para ligar ou desligar a iluminação do visor. Durante o processo de medição, a iluminação do visor desliga-se automaticamente. Leitura de dados guardados ! Com o aparelho ligado, manter a tecla [!] premida durante mais de 4 segundos, em seguida soltar a tecla [!], para entrar directamente no menu de gravação. Contagem decrescente / Tempo de reacção No caso de métodos com tempo de reacção, é ideal activar uma função de contagem decrescente (Countdown): Premir a tecla [!] e mantê-la premida. Premir a tecla [ZERO/TEST]. Soltar a tecla [!]; inicia-se a contagem decrescente. Após terminar a contagem decrescente, a medição processa-se automaticamente. A contagem decrescente pode ser terminada em qualquer altura, premindo a tecla [ZERO/TEST]. A medição ocorre então de imediato. Atenção! Se os tempos de reacção não forem respeitados podem originar resultados de medição incorrectos. MD100_7 12/2016 249 PT Métodos br Bromo com pastilha 0,05 – 13 mg/l Br2 a) na ausência de cloro 0.0.0 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem apenas algumas gotas. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. br A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de Bromo. b) em presença de cloro Num tubo de limpo, deitar uma amostra de 10 ml. Adicionar uma pastilha de GLYCINE diretamente do blister à amostra de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. 0.0.0 Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete preparada com o conteúdo da primeira cuvete (solução de glicina). Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. br A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. 250 No visor surge o resultado 1. MD100_7 12/2016 PT Métodos Retirar a cuvete do orifício de medição, limpar cuidadosamente a cuvete e a respetiva tampa e encher com algumas gotas de amostra. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test Premir a tecla [ZERO/TEST]. br A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado 2. Adicionar uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister à mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test ! br Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado 3. mg/l Bromo = resultado 1 mg/l Cloro, livre = (resultado 2 – resultado 1) x 0,44 mg/l Cloro, combinado = (resultado 3 – resultado 2) x 0,44 mg/l Cloro, total = Cloro, livre + Cloro combinado MD100_7 12/2016 251 PT Métodos Observações: 1. Limpeza das cuvetes: Dado que muitos produtos de limpeza domésticos, p. ex., líquido lava-loiça, possuem substâncias redutoras, a posterior determinação do cloro pode obter valores reduzidos. De modo a excluir este erro de medição, os equipamentos de vidro devem estar limpos de cloro. Para esse efeito, manter os equipamentos de vidro durante uma hora numa solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e, em seguida, enxaguar cuidadosamente com água desmineralizada. 2. Ao preparar a amostra é preciso evitar a perda de bromo, ao pipetar e agitar, por exemplo. A análise deve ser efetuada imediatamente após a recolha da amostra. 3. O desenvolvimento da cor DPD realiza-se com um valor de pH entre 6,2 a 6,5. Por este motivo, os reagentes possuem um tampão destinado à definição do valor de pH. Contudo, antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de apresentar um valor de pH entre 6 e 7 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico ou 1 mol/l de solução de hidróxido de sódio). 4. Concentrações superiores a 22 mg/l bromo podem resultar em valores dentro da faixa de medição até 0 mg/l. Neste caso, é necessário diluir a amostra de água com água isenta de bromo e repetir a medição (teste de plausibilidade). 5. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o bromo, o que provoca resultados múltiplos. Forma/quantidade dos reagentes Referência Embalagem combinada DPD No. 1 / No. 3 Pastilha/cada 100, incluindo vareta de agitação 517711BT DPD No. 1 Pastilha/100 511050BT DPD No. 3 Pastilha/100 511080BT Pastilha/100 512170BT 252 MD100_7 12/2016 PT Métodos MD100_7 12/2016 253 PT Métodos CL 6 Cloro com pastilha 0,01 – 6,0 mg/l Cl2 a) Cloro livre 0.0.0 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar o tubo da câmara de medição e esvaziá-lo até restarem apenas algumas gotas. Adicionar uma pastilha DPD No. 1 directamente do invólucro e esmagá-la com uma vareta limpa. Encher o tubo com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem o tubo com a tampa e agitar até a pastilha estar totalmente dissolvida. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. CL 6 RESULTADO A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado em mg/I de cloro livre. b) Cloro total Adicionar uma pastilha DPD No. 3 directamente do invólucro na mesma amostra e esmagá-la com uma vareta limpa. Fechar bem o tubo com a tampa e agitar até a pastilha estar totalmente dissolvida. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! CL 6 RESULTADO Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado em mg/I de cloro total. c) Cloro combinado Cloro combinado = cloro total – cloro livre 254 MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Limpeza dos tubos: Dado que muitos produtos de limpeza domésticos (por ex., detergente para loiça) contêm substâncias redutoras, a determinação do teor de cloro pode dar resultados insuficientes. Para evitar estes erros de medição, os instrumentos de vidro não devem ter capacidade de absorção do cloro. Para isso, os instrumentos de vidro são mantidos durante uma hora dentro de uma solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e posteriormente são lavados cuidadosamente com água desmineralizada. 2. Para a determinação do cloro livre e cloro total é conveniente utilizar sempre um conjunto próprio de tubos (ver EN ISO 7393-2, par. 5.3). 3. Na preparação da amostra, evitar desgaseificar o cloro, por ex., utilizando uma pipeta ou agitando com vareta. A análise deve ser realizada imediatamente após a colheita da amostra. 4. A revelação da cor DPD verifica-se com um valor de pH entre 6,2 e 6,5. Assim, os reagentes possuem uma solução tampão para o ajuste do pH. Contudo, as águas muito alcalinas ou ácidas deverão, antes da análise, atingir um pH entre 6 e 7 (com 0,5 mole ácido sulfúrico ou 1 mole soda cáustica). 5. Concentrações superiores a 10 mg/l cloro em caso de utilização de pastilhas podem originar resultados dentro da gama de medição até 0 mg/l. Neste caso, diluir a amostra de água com água isenta de cloro e repetir a medição (teste de plausibilidade). 6. Turvação (origina erros de medição): No caso de amostras com teor de cálcio elevado* e/ou elevada condutividade* a utilização da pastilhas reagentes pode provocar a turvação da amostra e, consequentemente, originar erros de medição. Neste caso, utilizar alternativamente a pastilha de reagente DPD n.º 1 High Calcium e DPD n.º 3 High Calcium. * Não podem ser indicados valores exactos, visto a ocorrência de turvação depender do tipo e composição da água da amostra. 7. Todos os oxidantes presentes nas amostras reagem como o cloro, originando resultados excessivos. Reagentes Formulário de reagentes / quantidade Número de ordem Pack combi DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Pack combi Tablet / cada 100 DPD No. 1 HIGH CALCIUM / incluindo vareta DPD No. 3 HIGH CALCIUM 517781BT Tablet / 100 515740BT Tablet / 100 515730BT MD100_7 12/2016 255 PT Métodos CLHr Cloro HR (Kl) com pastilha 5 – 200 mg/l Cl2 Colocar o adaptador para cuvetes redondas de 16 mm de diâmetro. 0.0.0 Num tubo de 16 mm limpo, deitar uma amostra de 8 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Adicionar uma pastilha de CHLORINE HR (KI) diretamente do blister à amostra de 8 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Adicionar uma pastilha de ACIDIFYING GP diretamente do blister à mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test CLHr 256 Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de cloro. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o cloro, o que provoca resultados múltiplos. Forma/quantidade dos reagentes Referência Embalagem combinada Pastilha/cada 100, ACIDIFYING GP / CHLORINE HR (KI) incluindo vareta de agitação 517721BT CHLORINE HR (KI) Pastilha/100 513000BT Pastilha/100 515480BT MD100_7 12/2016 257 PT Métodos CL6 Dióxido de cloro con tableta 0,02 – 11 mg/l ClO2 Selecionar o método cloro CL6 para determinar a concentração de dióxido de cloro. Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 258 MD100_7 12/2016 PT Presionar la tecla [ZERO/TEST]. CL6 El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. No visor surge o resultado 1. Retirar a cuvete do orifício de medição, limpar cuidadosamente a cuvete e a respetiva tampa e encher com algumas gotas de amostra. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición . Zero Test CL6 No visor surge o resultado 2. Adicionar uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister à mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición . Zero Test ! CL6 Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (función Countdown insertable, véase pagina 249) El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos. No visor surge o resultado 3. mg/l dióxido de cloro = resultado 1 x 1,9 mg/l cloro, livre = resultado 2 – resultado 1 mg/l cloro, combinado = resultado 3 – resultado 2 mg/l cloro, total = cloro, livre + cloro combinado MD100_7 12/2016 259 PT Métodos Reactivos Forma de reactivos/Cantidad No. de pedido Pack combi DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Pastilha/100 512170BT 260 MD100_7 12/2016 PT Métodos MD100_7 12/2016 261 PT Métodos Ozono com pastilha 0,02 – 2 mg/l O3 O3 a) Na ausência de cloro 0.0.0 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem apenas algumas gotas. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! O3 Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado em mg/I de ozono. b) En presencia de cloro 0.0.0 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem apenas algumas gotas. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! O3 Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado 1. Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar. Limpar cuidadosamente a cuvete e a respetiva tampa. Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra. Adicionar uma pastilha de GLYCINE diretamente do blister à amostra de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa. 262 MD100_7 12/2016 PT Métodos Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister à primeira cuvete limpa e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Den Inhalt der zweiten Küvette (Glycinlösung) in die vorbereitete Küvette füllen. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido. Zero Test ! O3 Aguardar 2 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. No visor surge o resultado 2. mg/l ozono = resultado 1 – resultado 2 mg/l chlor total = resultado 2 x 1,477 Observações: 1. Limpeza das cuvetes: Dado que muitos produtos de limpeza domésticos, p. ex., líquido lava-loiça, possuem substâncias redutoras, a posterior determinação do ozono pode obter valores reduzidos. De modo a excluir este erro de medição, os equipamentos de vidro devem estar limpos de cloro. Para esse efeito, manter os equipamentos de vidro durante uma hora numa solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e, em seguida, enxaguar cuidadosamente com água desmineralizada. 2. Ao preparar a amostra é preciso evitar a perda de ozono, ao pipetar e agitar, por exemplo. A análise deve ser efetuada imediatamente após a recolha da amostra. 3. O desenvolvimento da cor DPD realiza-se com um valor de pH entre 6,2 a 6,5. Por este motivo, o reagente em pastilha possui um tampão destinado ao ajuste do valor de pH. Contudo, antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de apresentar um valor de pH entre 6 e 7 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico ou 1 mol/l de solução de hidróxido de sódio). 4. Concentrações superiores a 6 mg/l de ozono podem resultar em valores dentro da faixa de medição até 0 mg/l. Neste caso, é necessário diluir a amostra de água com água isenta de ozono. Em seguida, deve misturar-se 10 ml da amostra diluída com reagente e repetir a medição (teste de plausibilidade). 5. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o ozono, o que provoca resultados múltiplos. Reactivos Forma de reactivos / Cantidad No. de pedido Pack combi DPD No. 1 / No. 3 517711BT DPD No. 1 Tablet / 100 511050BT DPD No. 3 Tablet / 100 511080BT Pastilha/100 512170BT MD100_7 12/2016 263 PT Métodos AL Alumínio com saqueta de pó VARIO 0,01 – 0,25 mg/l Al Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. Identificar uma cuvete como cuvete zero. Encher um frasco de medição de 100 ml com 20 ml de amostra. Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Aluminum ECR F20 diretamente do blister à amostra de 20 ml. Dissolver o pó mexendo com uma vareta de agitação limpa. Aguardar 30 segundos de tempo de reação. Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma: Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Hexamine F20 diretamente do blister à mesma amostra. Dissolver o pó mexendo com uma vareta de agitação limpa. Adicionar 1 gota de reagente mascarante VARIO Aluminum ECR à cuvete zero. Adicionar 10 ml da amostra preparada à cuvete zero com o reagente mascarante. Encher a segunda cuvete com os restantes 10 ml da amostra preparada (cuvete de amostra). Fechar bem as cuvetes com a respetiva tampa. Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento . Aguardar 5 minutos de tempo de reacção. Premir a tecla [ZERO/TEST]. AL A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos. 0.0.0 O visor exibe o seguinte: Retirar a cuvete do orifício de medição. Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. AL A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. 264 O resultado é exibido no visor em mg/l de alumínio. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Para evitar erros causados por impurezas, antes de realizar o teste é necessário limpar as cuvetes e os acessórios com solução de ácido clorídrico (aprox. 20%) e, em seguida, com água desmineralizada. 2. De modo a obter resultados de teste precisos, a temperatura da amostra deve manter-se entre os 20 °C e os 25 °C. 3. A presença de fluoretos e polifosfatos pode provocar resultados de teste demasiado baixos. Geralmente, esta influência é irrelevante, exceto se forem adicionados fluoretos à água. Neste caso, utiliza-se a seguinte tabela: Fluoreto Valor no visor: Alumínio [mg/l Al] [mg/l F] 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,5 0,05 0,06 0,06 0,06 0,07 0,09 0,11 0,11 0,12 0,13 0,13 0,20 0,16 0,17 0,18 0,20 0,21 0,29 0,21 0,23 0,24 0,26 0,28 0,37 0,27 0,28 0,30 0,32 0,36 0,48 0,32 0,34 0,37 0,40 0,45 --- Exemplo: Uma concentração de alumínio medida de 0,15 mg/l Al e uma concentração de fluoretos conhecida de 0,40 mg/l F resultam numa concentração de alumínio efetiva de 0,17 mg/l Al. Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Kit VARIO Aluminium ECR F20 Reagente em pó/100 VARIO Aluminium Hexamine F 20 Reagente em pó/100 VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Reagente líquido/25 ml MD100_7 12/2016 Referência 535000 265 PT Métodos Ferro LR com reagente líquido 0,03 – 2 mg/l Fe2+ e Fe3+ FE Para determinar o ferro total dissolvido, é necessário filtrar a amostra antes de proceder à determinação (0,45 µm de porosidade). Caso contrário, as partículas de ferro e o ferro suspenso serão adicionadas ao resultado. 0.0.0 Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml da amostra preparada e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 10 gotas de KS61 (Ferrozine/Thioglycolate) Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! FE 266 Aguardar 5 minutos de tempo de reação (obs. 1). (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de ferro. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Caso a amostra apresente muitos agentes complexantes, é necessário prolongar o tempo de reação até não ser visível nenhum desenvolvimento de cor. Contudo, os complexos de ferro muito fortes não são incluídos na medição. Neste caso, é necessário decompor os agentes complexantes através de oxidação com ácido/persulfato e, em seguida, ajustar a amostra para um pH entre 6 a 9, através de neutralização (consultar o respetivo procedimento na página 150). 2. Para determinar o ferro total dissolvido e suspenso, é necessário ferver a amostra com ácido/persulfato. Em seguida, neutralizar para um valor de PH entre 6 a 9 e encher com água desmineralizada até ao volume original. 3. Ao utilizar KS61 (Ferrozine/Thioglycolate), uma elevada concentração de molibdato causa uma cor amarela intensa. Neste caso, é necessário um valor de branco dos reagentes: • Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. • Identificar uma cuvete como cuvete zero. • Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra (cuvete zero). • Adicionar 10 gotas de KS63 (Thioglycolate) à cuvete. • Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. • Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento . • Premir o botão ZERO. • Retirar a cuvete do orifício de medição. • Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra (cuvete de amostra). Proceder conforme descrito na página 266: • Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 10 gotas de KS61 (Ferrozine/Thioglycolate) • Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. • Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . • Aguardar 5 minutos de tempo de reação (obs. 1). (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) • A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. • O resultado é exibido no visor em mg/l de ferro. Reagentes / acessórios Forma/quantidade dos Referência reagentes 56L006165 56L006365 Conjunto de filtração por membrana 25 filtros de 0,45 µm 2 seringas de 20 mL 366150 MD100_7 12/2016 267 PT Métodos FE M Ferro, total (Fe in Mo) em presença de Molibdato com saqueta de pó VARIO 0.01 – 1.80 mg/l Fe Encher uma proveta de 50 ml limpa com 50 ml de amostra. Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO (Fe in Mo) Rgt 1 diretamente do blister à amostra de 50 ml. Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando. Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. Identificar uma cuvete como cuvete zero. Adicionar 10 ml da amostra preparada à cuvete zero. Fechar bem a cuvete zero com a respetiva tampa. Encher uma proveta de 25 ml limpa com 25 ml de amostra preparada. Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO (Fe in Mo) Rgt 2 diretamente do blister à amostra de 25 ml. Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando (observações 5). Aguardar 3 minutos de tempo de reação. Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma: Encher uma segunda cuvete preparada de 24 mm limpa com 10 ml de amostra (cuvete de amostra). Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. FE M A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos. 0.0.0 No visor surge: Retirar a cuvete do orifício de medição. 268 MD100_7 12/2016 PT Métodos Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de Fe. Notas: 1. Lavar todos os artigos de vidro com detergentes. Lavar com água da torneira, lavar novamente com solução de ácido clorídrico 1:1. Lavar uma terceira vez com água desionisada de alta qualidade. Estes passos removerão os depósitos que podem causar resultados ligeiramente altos. 2. Se a amostra contém 100 mg/l ou mais de molibdénio (MoO42–), ler a amostra imediatamente após do instrumento de zero. 3. Para resultados mais precisos, determinar o valor em branco do reagente para cada novo lote de reagente. Seguir o procedimento utilizando água desionisada em vez da amostra. Subtrair o valor em branco do reagente a partir dos resultados finais. 4. Após a adição de reagente, uma amostra de pH inferior a 3 ou superior a 4 pode inibir a formação de cor, fazendo com que a cor desenvolvida desapareça rapidamente ou resulte em turvação. Ajustar a amostra de pH para entre 3 e 8 na proveta graduada antes da adição do reagente: • Adicionar por gotas uma quantidade aplicável de ácido ou base sem ferro, tal como uma solução de ácido sulfúrico 1 N ou solução de hidróxido de sódio 1 N. • Fazer uma correção do volume se forem utilizados volumes significativos de ácido ou base. 5. Uma cor azul mostrará se existe ferro na amostra. Uma pequena quantidade de reagente não dissolvido não irá afetar os resultados do teste. Colheita de amostras e armazenamento: • Colher as amostras em garrafas de vidro ou plástico limpas que tenham sido limpas com ácido clorídrico 6 N (1:1) e lavadas com água desionisada. • Para preservar amostrar para análise posterior, ajustar a amostra de pH para menos de 2 com ácido clorídrico concentrado (cerca de 2 ml por litro). Não é necessária adição de ácido se a amostra for testada de imediato. • Para medir apenas ferro dissolvido, filtrar a amostra através de um filtro micron 0.45 ou um meio equivalente imediatamente após a colheita e antes da acidificação. • Manter as amostras preservadas à temperatura ambiente por um máximo de 6 meses. • Antes da análise, ajustar o pH para 3–5 com solução de hidróxido de sódio 5 N. Não exceder o pH 5 para evitar a precipitação do ferro. • Corrigir o resultado do teste para a diluição causada pelas adições de volume. Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Embalagem combinada VARIO (Fe in Mo) Rgt 1 VARIO (Fe in Mo) Rgt 2 Reagente em pó/100 Reagente em pó/100 MD100_7 12/2016 Referência 536010 269 PT Cobre com pastilha 0,3 – 5,0 mg/l Cu a) cobre livre 0.0.0 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Adicionar uma pastilha de COPPER No. 1 diretamente do blister à amostra de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. Cu A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de cobre livre. b) cobre total Adicionar uma pastilha de COPPER No. 2 diretamente do blister à mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test Premir a tecla [ZERO/TEST]. Cu A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de cobre total. 270 MD100_7 12/2016 PT Métodos Forma/quantidade dos reagentes Referência Embalagem combinada COPPER No. 1 / No. 2 Pastilha/cada 100, incluindo vareta de agitação 517691BT Pastilha/100 513550BT Pastilha/100 513560BT MD100_7 12/2016 271 PT 0.0.0 Zinco com reagentes líquidos e pó 0,1 – 2,5 mg/l Zn Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 20 gotas de KS243 (Zinc Reagent 1) Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Adicionar uma colher de medida de KP244 (Silica Reagent 2) (obs. 1). Fechar bem a cuvete com a tampa e dissolver o pó agitando a cuvete de um lado para o outro. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Zero Test Premir a tecla [ZERO/TEST]. Zn A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. 272 O resultado é exibido no visor em mg/l de zinco. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Deve utilizar-se a colher de medida fornecida com os reagentes para garantir um doseamento correto. 2. Este teste é adequado para determinar o zinco solúvel livre. O zinco combinado com agentes complexantes fortes não é detetado. 3. Catiões, como compostos de amónio quaternários, alteram a cor da amostra de vermelho cor de rosa para lilás, em função da concentração de cobre existente. Neste caso, adicionar gota a gota o KS89 (cationic suppressor) à amostra, até surgir uma cor laranja/ azul. Atenção: Agitar a amostra sempre que adicionar uma gota. Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Referência 56L024365 56P024420 56R023965 56L008965 MD100_7 12/2016 273 PT Métodos SO4 0.0.0 Sulfato com saqueta de pó VARIO 5 – 100 mg/l SO4 Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Sulpha 4/ F10 diretamente do blister à amostra de 10 ml. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! SO4 RESULTADO 274 Aguardar 5 minutos de tempo de reacção. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de sulfato. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. O sulfato provoca uma turbidez bem distribuída. Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Referência VARIO Sulpha 4/F10 532160 MD100_7 12/2016 275 PT Métodos Mo 1 Molibdato / molibdénio LR com saqueta de pó VARIO 0,03 – 3 mg/l Mo Encher uma proveta de 25 ml limpa com 20 ml de amostra. Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Molybdenum 1 LR F20 diretamente do blister à amostra de 20 ml. Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando. Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. Identificar uma cuvete como cuvete zero. Adicionar em cada cuvete 10 ml da amostra pré-tratada. Fechar bem a cuvete zero com a respetiva tampa. Adicionar à cuvete de amostra 0,5 ml de solução reagente VARIO Molybdenum 2 LR. Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Aguardar 2 minutos de tempo de reação. Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento . Mo 1 Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos. Retirar a cuvete do orifício de medição. Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento . Mo 1 RESULTADO 276 Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de molibdato / molibdénio. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de apresentar um valor de pH entre 3 e 5 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico ou 1 mol/l de solução de hidróxido de sódio). 2. Para evitar erros causados por depósitos, antes de realizar o teste é necessário limpar os equipamentos de vidro com solução de ácido clorídrico (aprox. 20%) e, em seguida, com água desmineralizada. 3. Conversão: mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67 mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15 Reagente/acessórios Forma/quantidade dos reagentes Referência Kit VARIO Molybdenum 1 LR F20 VARIO Molybdenum 2 LR Reagente em pó/100 Reagente líquido/50 ml Cilindro misturador 25 ml MD100_7 12/2016 535450 19802650 277 PT Métodos Mo 2 0.0.0 Molibdato/molibdénio HR com reagente líquido 0,6 - 60 mg/l Mo Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 10 gotas de KS63 (Thioglycolate) Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! Mo 2 RESULTADO 278 Aguardar 5 minutos de tempo de reação. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de molibdato / molibdénio. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. O teste deve ser efetuado diretamente após se recolher a amostra. O molibdato deposita-se nas paredes do recipiente de recolha da amostra, o que provoca valores medidos reduzidos. 2. Conversão: mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67 mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15 Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Referência 56L006365 MD100_7 12/2016 279 PT Métodos tri Triazol / Benzotriazol / toliltriazol com saqueta de pó VARIO 1 – 16 mg/l Benzotriazol Encher uma cuvete de digestão com 25 ml da amostra. Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Triazole Rgt F25 diretamente do blister à amostra de 25 ml (obs. 1). Fechar bem o recipiente de digestão com a tampa e dissolver o pó agitando. Colocar a lâmpada de UV na amostra (obs. 1, 2). Atenção: Usar óculos de proteção contra raios UV! Ligar a lâmpada de UV. Aguardar durante 5 minutos de tempo de reação (obs. 9. 10). Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma: Desligar a lâmpada de UV e retirar da amostra. Misturar o conteúdo rodando cuidadosamente. 0.0.0 Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de água desmineralizada e fectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar. Encher a cuvete com a amostra digerida até à marca de 10 ml. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . Premir a tecla [ZERO/TEST]. tri A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. 280 O resultado é exibido no visor em mg/L de benzotriazol (obs. 3). MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Durante o funcionamento da lâmpada de UV, é necessário usar óculos de proteção contra raios UV. 2. Manusear a lâmpada de UV conforme descrito nas instruções do fabricante. Não tocar na superfície da lâmpada de UV. As impressões digitais queimam o vidro. Limpar a lâmpada de UV entre as medições com um pano suave e limpo. 3. O teste não distingue entre toliltriazol e benzotriazol. 4. Medir a amostra de água o mais rapidamente possível após a recolha da amostra. 5. Agentes oxidantes ou redutores fortes existentes na amostra interferem com a determinação. 6. De modo a obter resultados de teste precisos, a temperatura da amostra deve manter-se entre os 20 °C e os 25 °C. 7. Antes de proceder à análise, as águas com nitrito ou bórax têm de apresentar um valor de pH entre 4 e 6 (através da adição de 1N de ácido sulfúrico). 8. Caso uma amostra contenha mais de 500 mg/l de dureza CaCO3, adicionar 10 gotas de solução de sal de Rochelle. 9. A presença de triazol origina uma cor amarela. 10. Se a fotólise for realizada durante um período superior ou inferior a 5 minutos, pode originar valores reduzidos. Reagente/acessórios Forma/quantidade dos reagentes Referência 532200 Lâmpada de UV 220 V 400740 Lâmpada de UV 110 V 400745 MD100_7 12/2016 281 PT Métodos POLY 0.0.0 Poliacrilato com reagente líquido 1 – 30 mg/l Poliacrilato Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”). Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 1 ml (25 gotas) KS255 (Polyacrylate reagente 1) Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete: 1 ml (25 gotas) KS256 (Polyacrylate reagente 2) Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete. Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento . ! POLY 282 Aguardar 10 minutos de tempo de reação. (pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249) A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado é exibido no visor em mg/l de ácido poliacrílico 2100 sal de sódio. MD100_7 12/2016 PT Métodos Observações: 1. Na ausência de turbidez ou na presença de apenas uma ligeira turbidez com a dosagem correta de amostras e reagentes, é necessário efetuar uma pré-concentração da amostra para determinar os poliacrilatos/polímeros. O processo de pré-concentração é descrito na próxima página. 2. Quando existem interferências devido a componentes ou impurezas das amostras, os resultados obtidos podem divergir. Nestes casos, é necessário eliminar as interferências. O processo de eliminação das interferências é descrito na próxima página. 3. O método foi calibrado utilizando ácido poliacrílico 2100 sal de sódio, num intervalo de 1 a 30 mg/l. Outros poliacrilatos/polímeros geram resultados divergentes, o que pode causar variações na faixa de medição. Reagentes Forma/quantidade dos reagentes Referência 56L025565 56L025665 MD100_7 12/2016 283 PT Métodos Eliminação de interferências e pré-concentração Preparação do cartucho: 1. Retirar o êmbolo de uma seringa de 20 ml e fixar a seringa no cartucho C18. 2. Encher a seringa com 5 ml de KS336 (propan-2-ol) e, com a ajuda do êmbolo, eluir o conteúdo gota a gota através do cartucho. Eliminar o eluato. 3. Retirar novamente o êmbolo e encher a seringa com 20 ml de água desmineralizada. Com a ajuda do êmbolo, eluir o conteúdo gota a gota através do cartucho. Eliminar o eluato. O cartucho está pronto a usar e pode ser utilizado ou reutilizado. Eliminação de interferências: 1. Encher um frasco de amostra de 100 ml com exatamente 20 ml de amostra e diluir para aproximadamente 50 a 60 ml com água desmineralizada ou água canalizada. 2. Adicionar gota a gota KS173 (2,4 dinitrofenol) à amostra até surgir uma leve coloração amarela. 3. Em seguida, adicionar gota a gota KS183 (ácido nítrico) à amostra até a coloração amarela desaparecer. 4. Retirar o êmbolo de uma seringa de 60 ml e unir bem o cartucho C18 preparado anteriormente (consultar as instruções de preparação do cartucho) com a extremidade da seringa. 5. Transfira 50 a 60 ml de amostra da garrafa para a seringa. Fixar novamente o êmbolo, premir para baixo e eluir a amostra gota a gota através do cartucho. Não premir o êmbolo com demasiada força para eluir rapidamente a amostra. Retirar o êmbolo mas não desmontar o cartucho C18. Elimine o eluato completo. 6. Encher a seringa de 60 ml fixada no cartucho com 20 ml de água desmineralizada, utilizando, para o efeito, a seringa de 20 ml. Adicionar 1 ml (25 gotas) de KS255 (Polyacrylate Reagent 1). Misturar o conteúdo da seringa rodando cuidadosamente. 7. Fixar novamente o êmbolo, premir para baixo e eluir a amostra gota a gota através do cartucho. Não premir o êmbolo com demasiada força para eluir rapidamente a amostra. Recolher o eluato num recipiente limpo. 8. Encher uma cuvete de 24 mm com 10 ml do eluato. 9. Efetuar a medição com esta amostra, conforme a descrição completa do método (consultar a página 282). 284 MD100_7 12/2016 PT Métodos Pré-concentração O processo de pré-concentração é semelhante ao processo de eliminação de interferências, consistindo a diferença em utilizar, no passo 1, um volume de amostra maior em vez de água desmineralizada. Por isso, é necessário incluir o fator de concentração no cálculo da concentração original da amostra: Com 50 ml de amostra, obtém-se um fator de concentração de 20/50 = 0,4 Com 100 ml de amostra, obtém-se um fator de concentração de 20/100 = 0,2 O volume da amostra pode ser aumentado conforme as necessidades, de modo a obter uma concentração de poliacrilato/polímero suficiente para proceder à análise. Exemplo: Com um valor medido de 20 mg/l e um volume de amostra utilizado para pré-concentração de 50 ml, a concentração original da amostra calcula-se com 20 * 0,4 = 8 mg/l. Observação: Amostras com um teor superior a 10 000 TDS têm de ser diluídas antes de se encher o cartucho. Esta diluição também tem de ser incluída no cálculo do fator de concentração. Reagente/acessórios Forma/quantidade dos reagentes Referência KS255 (Polyacrylate reagente 1) KS256 (Polyacrylate reagente 2) KS336 (propan-2-ol) Cartucho C18 KS173 (2,4 dinitrofenol, P2) KS183 (ácido nítrico, QA2 , MO1 ,P3) MD100_7 12/2016 285 PT Opções do menu Selecção do menu Premir a tecla [MODE] e mantê-la premida. Mode Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF]. No visor surgem 3 pontos decimais, soltar a tecla [MODE]. ! A tecla [!] permite seleccionar as seguintes opções do menu: Store Date 1 1 3 2 4 1 Time Cal 2 4 diS Ler dados guardados Prt Imprimir dados guardados 3 Acertar a data e a hora Calibração do utilizador A opção de menu seleccionada surge com uma seta no visor. Store 1 Date diS Time 1 Cal diS – Leitura de dados guardados Após confirmar a selecção, premindo a tecla [MODE], o aparelho indica as últimas 16 medições no seguinte formato (linha a linha em sequência automática, 3 segundos por cada linha, até à indicação do resultado): Mode N.º de ordem Ano Data Hora Método Resultado Zero Test Premindo a tecla [ZERO/TEST] repete-se a indicação automática do conjunto de dados escolhido. Mode Premindo a tecla [MODE] pode deslocar-se por todos os conjuntos de dados guardados. ! Store 1 n xx (xx: 16...1) YYYY (por ex., 2014) MM.dd (MêsMês.DiaDia) hh:mm (HoraHora:MinutoMinuto) Indicação do método x,xx Para abandonar o menu, premir a tecla [!]. Date Prt Time 1 Prt – Transmissão de dados guardados (para a impressora ou PC) Cal ATENÇÃO! Para a transmissão dos dados guardados para uma impressora ou um PC, é necessário um módulo de transmissão de dados por infravermelhos (IRiM), disponível como opção. 286 O IRiM e os aparelhos periféricos devem estar operacionais. Ao premir a tecla [MODE], é iniciada a transmissão; o aparelho exibe a indicação "PrtG" (Impressão). Em seguida, o número do primeiro conjunto de dados é indicado e os dados são transmitidos. Todos os conjuntos de dados guardados são transmitidos sequencialmente. Após a conclusão, o aparelho comuta para o modo de medição. O processo de impressão pode ser interrompido ao premir a tecla [On/Off]. O aparelho desliga-se. MD100_7 12/2016 PT Opções do menu – Calibração Se não for possível estabelecer comunicação com um IRiM, surge uma interrupção após aprox. 2 minutos. Durante aprox. 4 segundos, é indicado o número de erro E 132 e, em seguida, o aparelho volta para o modo de medição normal (consultar também o manual de instruções do IRiM). E 132 Store Date 2 3 Time Cal 2 3 Acerto da data e da hora (formato de 24 horas) Após confirmar a selecção, premindo a tecla [MODE], surge a indicação do parâmetro a acertar durante 2 segundos. Mode O acerto começa pelo ano (YYYY), seguido do valor actual a alterar, se necessário. O mesmo se aplica em relação ao mês (MM), dia (dd), horas (hh) e minutos (mm). Ao acertar os minutos, acertam-se primeiro as dezenas de minutos (de 10 em 10) e após premir a tecla [!] acertam-se as unidades (em incrementos de 1). Para aumentar o valor a acertar prima a tecla [MODE]. Mode Para diminuir o valor a acertar, prima a tecla [ZERO/TEST]. Para passar ao valor seguinte a ajustar, premir a tecla [!]. Após acertar os minutos e premir a tecla [!], surge no visor "IS SET" (acertado) e o aparelho regressa automaticamente ao modo de medição. ! Store Cal Date Time Cal 4 4 Calibração do utilizador Explicação: cAL Calibração do utilizador (visor no modo de calibração) CAL Calibração de fábrica (visor no modo de calibração) CAL Após confirmar a selecção premindo a tecla [MODE], surge alternada-mente no visor: CAL/CL. MÉTODO MÉTODO 0.0.0 CAL MD100_7 12/2016 Utilizando a tecla [MODE], procure o método que pretende ajustar. Encher um tubo limpo com o padrão, até à marca de 10 ml, fechar o tubo com a respectiva tampa e colocá-lo na câmara de medição, na posição . Premir a tecla [ZERO/TEST]. A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos. A confirmação da reposição a zero 0.0.0 surge em alternância com a palavra CAL. Efectuar a medição com uma concentração padrão conhecida, tal como se descreve para o método desejado. Premir a tecla [ZERO/TEST]. 287 PT Calibração MÉTODO RESULTADO CAL A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos. O resultado surge alternando com a palavra CAL. Quando o resultado está em conformidade com o valor padrão utilizado (dentro da tolerância admitida), sair do modo de calibração premindo a tecla [ON/OFF]. Alterar o valor indicado: Mode Premindo 1 x a tecla [MODE], o resultado apresentado aumenta 1 dígito. Premindo 1 x a tecla [ZERO/TEST], o resultado apresentado diminui 1 dígito. : : Premir a tecla repetidamente até o resultado indicado estar em conformidade com o valor padrão utilizado. Premindo a tecla [ON/OFF], o novo factor de correcção é calculado e guardado no interface calibração utilizador. No visor surge, durante 3 segundos, a confirmação da calibração. Atenção! Não é possível ajustar separadamente a faixa de medição do bromo. Neste caso, recorre-se ao ajuste da faixa de medição do cloro (CL 6). 288 MD100_7 12/2016 PT Calibração Reposição da calibração de fábrica A reposição da calibração do utilizador para a calibração de fábrica tem sempre de ser feita em simultâneo para todos os métodos. Store Cal Date Time Cal No caso de um método que tenha sido calibrado pelo utilizador, surge ao lado da indicação do resultado no visor uma seta na posição Cal. Para repor no aparelho a calibração de fábrica, proceder do seguinte modo: Mode Premir simultaneamente as teclas [MODE] e [ZERO/TEST] e mantê-las premidas. Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF]. Aprox. 1 segundo depois, soltar as teclas [MODE] e [ZERO/TEST]. No visor surge alternadamente: O aparelho está tal como foi fornecido. (SEL significa Select: seleccionar) ou: O aparelho trabalha com a calibração efectuada pelo utilizador. (se pretender manter a calibração do utilizador, desligar o aparelho premindo a tecla [ON/OFF]). Mode Premindo a tecla [MODE] a calibração de fábrica é activada em simultâneo para todos os métodos. SEL MD100_7 12/2016 O aparelho desliga-se premindo a tecla [ON/OFF]. 289 PT Dados Técnicos Dados técnicos Aparelho Três comprimentos de onda, selecção automática do comprimento de onda, colorímetro com indicação directa do valor de medição Optica LEDs, filtro de interferências (FI) e fotossensor na câmara de medição transparente, especificações de comprimentos de onda dos filtros de interferências: 430 nm = 5 nm 530 nm = 5 nm = 6 nm 610 nm Precisão do comprimento de onda ± 1 nm Exactidão fotométrica* Resolução fotométrica 0,01 A Alimentação de corrente 4 pilhas micro (AAA / LR 03) 17 horas de funcionamento ou 5000 medições no modo funcionamento contínuo com a iluminação de fundo desligada Auto-OFF O aparelho desliga-se automaticamente15 minutos depois de ter premido pela última vez uma tecla Visor LCD com iluminação de fundo (ao premir as teclas) Memória Interface de infravermelhos para a transmissão de dados de medição Data e hora Relógio em tempo real e data Calibração Calibração de fábrica e do utilizador. Possibilidade de reposição da calibração de fábrica Dimensões 155 x 75 x 35 mm (C x L x A) Peso Aparelho básico, aprox. 260 g (com pilhas) Condições ambiente Temperatura: 5– 40 °C humidade relativa do ar: 30– 90 % (não condensada) Impermeabilidade Conforme IP 68 (1 hora a 0,1 m); aparelho flutuante CE Declaração de conformidade CE sob www.lovibond.com *medido com soluções padrão A precisão especificada do sistema de aparelhos só é garantida se forem sempre utilizados os sistemas de reagentes originais, fornecidos pelo fabricante do aparelho. 290 MD100_7 12/2016 PT Indicações ao utilizador – Mensagens de erro Indicações ao utilizador Hı Lo btLo Store Cal Date Time Cal E27 / E28 / E29 Gama de medição excedida ou excesso de turvação. Resultado abaixo da gama de medição. Substituir a pilha de 9 V, não é possível efectuar mais leituras. Carga da bateria insuficiente para a iluminação do fundo, Medição ainda possível. No caso de um método que tenha sido calibrado pelo utilizador, surge ao lado da indicação do resultado no visor uma seta na posição Cal (consultar “Reposição da calibração de fábrica”). Mensagens de erro E 22 Absorção de luz excessiva. Causa, ex.: óptica suja. Factor de calibração fora do intervalo admissível. Sensor recebe demasiada luz. Sensor recebe demasiada luz. Durante a medição, a carga da pilha estava demasiado baixa. Substituir a pilha. E 72 CL 6: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 73 CL 6: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 74 CL HR: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 75 CL HR: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 80 AL: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 81 AL: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 82 FE: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 83 FE: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 84 FE M: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 85 FE M: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 86 Cu: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 87 Cu: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 88 Zn: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 89 Zn: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 90 SO4: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 91 SO4: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 92 Mo 1: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 93 Mo 1: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 94 Mo 2: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 95 Mo 2: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 96 tri: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 97 tri: Calibração do utilizador Não OK / apagada E 98 POLY: Calibração de fábrica Não OK / apagada E 99 POLY: Calibração do utilizador Não OK / apagada MD100_7 12/2016 291 Tintometer GmbH Lovibond® Water Testing Schleefstraße 8-12 44287 Dortmund Tel.: +49 (0)231/94510-0 Fax: +49 (0)231/94510-20 [email protected] www.lovibond.com Germany Tintometer Brasilien Caixa Postal: 271 CEP: 13201-970 Jundiaí – SP Tel.: +55 (11) 3230-6410 [email protected] www.lovibond.com.br Brazil Malaysia
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda
Índice
- 6 Hinweise zur Arbeitstechnik
- 6 Hinweise zu den Methoden
- 7 Batteriewechsel
- 8 Inbetriebnahme
- 9 Hintergrundbeleuchtung
- 9 Auslesen von gespeicherten Daten
- 9 Countdown
- 10 Brom mit Tablette
- 14 Chlor mit Tabletten
- 16 Chlor HR (KI) mit Tabletten
- 18 Chlordioxid mit Tabletten
- 22 Ozon mit Tabletten
- 24 Aluminium mit Pulverpäckchen
- 26 Eisen LR mit Flüssigreagenz
- 28 Eisen (Fe in Mo) mit Pulverpäckchen
- 30 Kupfer mit Tabletten
- 32 Zink mit Flüssigreagenzien und Pulver
- 34 Sulfat mit Pulverpäckchen
- 36 Molybdän LR mit Pulverpäckchen
- 38 Molybdän HR mit Flüssigreagenz
- 40 Triazole mit Pulverpäckchen
- 42 Polyacrylate mit Flüssigreagenzien
- 46 Menü-Wahl
- 46 Auslesen von gespeicherten Daten
- 46 Übertragen von gespeicherten Daten
- 47 Einstellen von Datum und Zeit
- 47 Anwenderjustierung
- 49 Rückkehr zur Fabrikationsjustierung
- 51 Bedienerhinweise
- 51 Fehlermeldungen
- 54 Guidelines for photometric measurements
- 54 Method notes
- 55 Replacement of batteries
- 56 Operation
- 57 Display backlight
- 57 Recall of stored data
- 57 Countdown
- 58 Bromine with Tablet
- 62 Chlorine with Tablet
- 64 Chlorine HR (KI) with Tablet
- 66 Chlorine dioxide with Tablet
- 70 Ozone with Tablet
- 72 Aluminium with VARIO Powder Pack
- 74 Iron LR with Liquid reagent
- 76 Iron (Fe in Mo) with VARIO Powder Pack
- 78 Copper with Tablet
- 80 Zinc with Liquid reagent and powder
- 82 Sulfate with VARIO Powder Pack
- 84 Molybdenum LR with VARIO Powder Pack
- 86 Molybdenum HR with Liquid reagent
- 88 Triazole with Powder Pack
- 90 Polyacrylate with Liquid reagent
- 94 Menu selections
- 94 Recall of stored data
- 94 Transmitting stored data
- 95 Setting date and time
- 95 User calibration
- 97 Factory calibration reset
- 99 Operating messages
- 99 Error codes
- 102 Informations sur la technique de travail
- 102 Consignes relatives aux méthodes
- 103 Remplacement des piles
- 104 Mise en service
- 105 Affichage rétro-éclairé
- 105 Lecture de données mémorisées
- 105 Compte à rebours
- 106 Brome avec pastilles
- 110 Chlore avec pastilles
- 112 Chlore HR (KI) avec pastilles
- 114 Dioxide de chlore avec pastilles
- 118 Ozone avec pastilles
- 120 Aluminium avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 122 Fer LR avec réactifs liquides
- 124 Fer (Fe in Mo) avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 126 Cuivre avec pastilles
- 128 Zinc avec réactifs liquides et poudre
- 130 Sulfat avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 132 Molybdène LR avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 134 Molybdène HR avec réactifs liquides
- 136 Triazole avec réactif en sachet de poudre (PP)
- 138 Polyacrylate avec réactif liquide
- 142 Sélection menu
- 142 Lecture de données mémorisées
- 142 Transmettre des données mémorisées
- 143 Réglage de la date et de l'heure
- 143 Réglage par l'utilisateur
- 145 Retour au réglage usine
- 147 Informations à l'utilisateur
- 147 Messages d'erreur
- 150 Indicazioni tecniche operative
- 150 Indicazioni relative ai metodi
- 151 Sostituzione della batteria
- 152 Funzionamento
- 153 Retroilluminazione del display
- 153 Lettura dei dati memorizzati
- 153 Funzione Countdown
- 154 Bromo con compressa
- 158 Cloro con compressa
- 160 Cloro HR (KI) con compressa
- 162 Biossido di cloro con compressa
- 166 Ozon con compressa
- 168 Alluminio con reagente in Powder Pack (PP)
- 170 Ferro LR con reagenti liquidi
- 172 Ferro (Fe in Mo) con reagente in Powder Pack (PP)
- 174 Rame con compressa
- 176 Zinco con reagenti liquidi e polvere
- 178 Solfato con reagente in Powder Pack (PP)
- 180 Molibdeno LR con reagente in Powder Pack (PP)
- 182 Molibdeno HR con reagenti liquidi
- 184 Triazole con reagente in Powder Pack (PP)
- 186 Polyacrylati con reagente liquido
- 190 Selezione menù
- 190 Lettura dei dati memorizzati
- 190 Trasmissione dei dati memorizzati
- 191 Impostazione di data e ora
- 191 Regolazione dell'utente
- 193 Ripristino della regolazione del produttore
- 195 Indicazioni per l'utente
- 195 Messaggi di errore
- 198 Observaciones sobre la técnica de trabajo
- 198 Observaciones sobre los métodos
- 199 Recambio de batería
- 200 Puesta en funcionamiento
- 201 Iluminación de fondo de la indicación
- 201 Lectura de datos memorizados
- 201 Función Countdown
- 202 Bromo con tableta
- 206 Cloro con tableta
- 208 Cloro HR (KI) con tableta
- 210 Dióxido de cloro con tableta
- 214 Ozono con tableta
- 216 Aluminio con reactivo Powder Pack (PP)
- 218 Hierro LR con reactivos líquidos
- 220 Hierro (Fe in Mo) con reactivo Powder Pack (PP)
- 222 Cobre con tableta
- 224 Cinc con reactivo líquido y polvo
- 226 Sulfato con reactivo Powder Pack (PP)
- 228 Molibdeno LR con reactivo Powder Pack (PP)
- 230 Molibdeno HR con reactivos líquidos
- 232 Triazole con reactivo Powder Pack (PP)
- 234 Poliacrilato con reactivos líquidos
- 238 Selección de menú
- 238 Lectura de datos memorizados
- 238 Transmisión de datos almacenados
- 239 Ajuste de fecha y hora
- 239 Ajuste por el usuario
- 241 Retorno al ajuste de fabricación
- 243 Observaciónes al el usuario
- 243 Mensajes de error
- 246 Indicações sobre a técnica de trabalho
- 246 Indicações sobre os métodos
- 247 Substituição das pilhas
- 248 Colocação em funcionamento
- 249 Iluminação de fundo do visor
- 249 Leitura de dados guardados
- 249 Contagem decrescente / Tempo de reacção
- 250 Bromo com pastilha
- 254 Cloro com pastilha
- 256 Cloro HR (Kl) com pastilha
- 258 Dióxido de cloro con tableta
- 262 Ozono com pastilha
- 264 Alumínio com saqueta de pó VARIO
- 266 Ferro LR com reagente líquido
- 268 Ferro, total (Fe in Mo) com saqueta de pó VARIO
- 270 Cobre com pastilha
- 272 Zinco com reagentes líquidos e pó
- 274 Sulfato com saqueta de pó VARIO
- 276 Molibdato / molibdénio LR com saqueta de pó VARIO
- 278 Molibdato / molibdénio HR com reagente líquido
- 280 Triazol com saqueta de pó VARIO
- 282 Poliacrilato com reagente líquido
- 286 Selecção do menu
- 286 Leitura de dados guardados
- 286 Transmissão de dados guardados
- 287 Acerto da data e da hora
- 287 Calibração do utilizador
- 289 Reposição da calibração de fábrica
- 291 Indicações ao utilizador
- 291 Mensagens de erro