Lovibond MD 100 Instruction manual


Adicionar a Meus manuais
292 Páginas

Propaganda

Lovibond MD 100 Instruction manual | Manualzz
IT
GB
Pagina 148– 195
ES
Page 52–99
FR
PT
Instruções de Serviço
Página 244– 291
CE-Konformitätserklärung / Declaration of CE-Conformity
Déclaration de conformité CE / Dichiarazione di conformità CE /
CE-Declaración de conformidad
———————————————————————————————————————
Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante:
Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland
———————————————————————————————————————
Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del
productor:
MD 100
———————————————————————————————————————
EG-Konformitätserklärung gemäß RICHTLINIE 2004/108/EG DES
DE
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15. Dezember 2004 und
RICHTLINIE 2011/65/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
vom 8. Juni 2011. Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt die Anforderungen
der folgenden Produktfamiliennorm erfüllt:
Declaration of EC-Conformity according to DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE
GB
EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 2004, December the 15th
and DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE
COUNCIL of 2011, June the 8th. The manufacturer declares that this product
meets the requirements of the following product family standard:
Déclaration de conformité CE conformément à la DIRECTIVE 2004/108/CE DU
FR
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 et DIRECTIVE
2011/65/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 8 juin 2011. La
fabricant déclare que le produit est conforme aux exigences de la norme de
famille de produits suivante :
Dichiarazione di conformità CE in conformità alla DIRETTIVA 2004/108/CE DEL
IT
PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 e DIRETTIVA
2011/65/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 8 Giugno 2011.
Il produttore dichiara che il seguente prodotto soddisfa i requisiti della seguente
norma per famiglia di prodotti:
CE - Declaración de conformidad conforme a la NORMA 2004/108/CE DEL
ES
PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 15 de diciembre de 2004 y
NORMA 2011/65/UE DEL PARLAMENTO Y DEL CONSEJO EUROPEO del 8 de
junio de 2011. El fabricante declara, que este producto cumple con las
exigencias de la siguiente norma correspondiente a la familia de productos:
———————————————————————————————————————
DIN EN 61326-1:2006
———————————————————————————————————————
Gemäß den grundlegenden Prüfanforderungen für die Störfestigkeit (Tabelle 1) /
DE
Störaussendungen gemäß den Anforderungen für Geräte der Klasse B
Basic immunity test requirements (Table1) / Emission according to the
GB
requirements for class B equipment
Conformément aux exigences fondamentales relatives aux essais d'immunité
FR
(tableau 1) / Émissions parasites conformément aux exigences applicables aux
appareils de la classe B
Conforme ai requisiti relativi al test di resistenza alle interferenze (Tabella 1) /
IT
Emissione in conformità ai requisiti per i dispositivi della classe B
De acuerdo a los requisitos básicos de verificación para la resistencia a
ES
interferencias (tabla 1) / Emisión de interferencias conforme a las exigencias para
aparatos de clase B
———————————————————————————————————————
Declaração de conformidade CE
———————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————
Nome do produto: MD 100
———————————————————————————————————————
PT
Declaração de conformidade CE de acordo com a directiva 2004/108/CE DO
PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 15 de Dezembro de 2004 e
declaração de conformidade CE de acordo com a directiva 2011/65/EU DO
PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 8 de Junho de 2011. O
fabricante declara que este produto cumpre os requisitos da seguinte norma de
família de produto:
———————————————————————————————————————
DIN EN 61326-1:2006
———————————————————————————————————————
PT
Em conformidade com os requisitos de teste básico de imunidade (Tabela 1) /
Emissão de interferências conforme os requisitos para aparelhos da classe B.
DE
4
MD100_7 12/2016
DE
•
•
•
•
•
•
MD100_7 12/2016
5
DE
•
•
•
•
•
6
MD100_7 12/2016
DE
LR
03
03
03
A/
LR
AA
LR
A/
AA
A/
AA
AA
LR
A/
03
7
DE
METHODE
Mode
METHODE
METHODE
0.0.0
METHODE
Das Methodensymbol blinkt ca. 3 Sekunden.
positionieren.
8
MD100_7 12/2016
DE
!
!
MD100_7 12/2016
9
DE
0.0.0
br
br
10
MD100_7 12/2016
DE
br
!
br
MD100_7 12/2016
11
DE
Methoden
Kombi-Pack
DPD No. 1 / No. 3
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517711BT
DPD No. 1
Tablette / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablette / 100
511080BT
Tablette / 100
512170BT
12
MD100_7 12/2016
DE
MD100_7 12/2016
13
DE
0.0.0
!
14
MD100_7 12/2016
DE
Kombi-Pack
DPD No. 1 / No. 3
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517711BT
DPD No. 1
Tablette / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablette / 100
511080BT
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517781BT
Tablette / 100
515740BT
Tablette / 100
515730BT
MD100_7 12/2016
15
DE
0.0.0
16
MD100_7 12/2016
DE
Kombi-Pack ACIDIFYING GP/
CHLORINE HR (KI)
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Tablette / 100
513000BT
Tablette / 100
515480BT
MD100_7 12/2016
17
DE
CL6
18
MD100_7 12/2016
DE
CL6
CL6
!
CL6
19
DE
Kombi-Pack
DPD No. 1 / No. 3
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517711BT
DPD No. 1
Tablette / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablette / 100
511080BT
Tablette / 100
512170BT
20
MD100_7 12/2016
DE
Methoden
MD100_7 12/2016
21
DE
O3
!
O3
0.0.0
!
O3
22
MD100_7 12/2016
DE
!
O3
Kombi-Pack
DPD No. 1 / No. 3
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517711BT
DPD No. 1
Tablette / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablette / 100
511080BT
Tablette / 100
512170BT
MD100_7 12/2016
23
DE
AL
0.0.0
AL
24
MD100_7 12/2016
DE
Methoden
Wert im Display: Aluminium [mg/l Al]
[mg/l F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,05
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,27
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,32
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
MD100_7 12/2016
25
DE
FE
!
FE
26
MD100_7 12/2016
DE
56L006165
56L006365
366150
MD100_7 12/2016
27
DE
Zero
Test
FE M
0.0.0
28
MD100_7 12/2016
DE
.
DE
Methoden
Cu
0.0.0
Cu
Cu
30
MD100_7 12/2016
DE
Kombi-Pack
COPPER No. 1 / No. 2
Tablette / je 100
inklusive Rührstab
517691BT
Tablette / 100
513550BT
Tablette / 100
513560BT
MD100_7 12/2016
31
DE
0.0.0
Zn
32
MD100_7 12/2016
DE
56L024365
56P024420
56R023965
56L008965
MD100_7 12/2016
33
DE
0.0.0
!
SO4
ERGEBNIS
34
MD100_7 12/2016
DE
VARIO Sulpha 4 / F10
532160
MD100_7 12/2016
35
DE
Mo 1
36
MD100_7 12/2016
DE
Set
VARIO Molybdenum 1 LR F20
VARIO Molybdenum 2 LR
25 ml
MD100_7 12/2016
19802650
37
DE
0.0.0
!
38
MD100_7 12/2016
DE
56L006365
MD100_7 12/2016
39
DE
Methoden
tri
0.0.0
tri
ERGEBNIS
40
MD100_7 12/2016
DE
532200
400740
UV-Lampe 110 V
400745
MD100_7 12/2016
41
DE
0.0.0
!
Zero
Test
POLY
42
MD100_7 12/2016
DE
Methoden
KS255 (Polyacrylate Reagenz 1)
KS256 (Polyacrylate Reagenz 2)
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
43
DE
44
MD100_7 12/2016
DE
KS255 (Polyacrylate Reagenz 1)
KS256 (Polyacrylate Reagenz 2)
KS336 (Propan-2-ol)
C18-Kartusche
KS173 (2,4 Dinitrophenol)
KS183 (Nitric Acid)
MD100_7 12/2016
45
DE
Mode
!
Store
Date
1
3
2
4
Time
Cal
1
1
2
4
1
Date
diS
Time
1
Cal
Mode
Mode
!
Store
1
Date
Prt
Time
Cal
1
Off
46
MD100_7 12/2016
DE
E 132
Store
Date
2
3
Time
Cal
Mode
2
3
Mode
!
Store
Cal
Date
Time
Cal
4
4
CAL
CAL
METHODE
METHODE
0.0.0
CAL
METHODE
MD100_7 12/2016
47
DE
Mode
:
48
:
MD100_7 12/2016
DE
Store
Cal
Date
Time
Cal
Mode
Mode
SEL
MD100_7 12/2016
49
DE
± 1 nm
0,01 A
4 Microbatterien (AAA/LR 03)
Auto-OFF
Display
155 x 75 x 35 mm (L x B x H)
CE
50
MD100_7 12/2016
DE
Date
Time
Cal
E 22
E 72
CL 6:
E 73
CL 6:
E 74
E 75
E 80
AL:
E 81
AL:
E 82
FE:
E 83
FE:
E 84
FE M:
E 85
FE M:
E 86
Cu:
E 87
Cu:
E 88
Zn:
E 89
Zn:
E 90
SO4:
E 91
SO4:
E 92
E 93
E 94
E 95
E 96
tri:
E 97
tri:
E 98
POLY:
E 99
POLY:
MD100_7 12/2016
51
52
MD100_7 12/2016
•
•
•
•
•
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Operating messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Error codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
MD100_7 12/2016
53
mark
•
•
•
•
•
54
MD100_7 12/2016
(E) seal ring
AA
LR
A/
LR
03
03
(F) instrument back
03
LR
A/
AA
A/
AA
AA
LR
A/
03
55
METHOD
METHOD
0.0.0
METHOD
56
MD100_7 12/2016
!
Recall of stored data
!
MD100_7 12/2016
57
0.0.0
br
marks
br
marks
br
marks
!
br
marks
mg/l Bromine = result 1
mg/l free Chlorine = (result 2 – result 1) x 0.44
mg/l combined Chlorine = (result 3 – result 2) x 0.44
mg/l total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine
MD100_7 12/2016
59
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Tablet / 100
512170BT
60
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
61
0.0.0
marks
!
CL 6
RESULT
marks
62
MD100_7 12/2016
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
517781BT
Tablet / 100
515740BT
Tablet / 100
515730BT
MD100_7 12/2016
63
0.0.0
64
marks
CLHr
MD100_7 12/2016
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Tablet / 100
513000BT
Tablet / 100
515480BT
MD100_7 12/2016
65
CL6
marks
0.0.0
66
MD100_7 12/2016
CL6
marks
CL6
marks
!
CL6
RESULT
marks
mg/l Chlorine dioxide = result 1 x 1.9
mg/l free Chlorine = result 2 – result 1
combined Chlorine = result 3 – result 2
total Chlorine = free Chlorine + combined Chlorine
MD100_7 12/2016
67
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Tablet / 100
512170BT
68
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
69
O3
!
marks
O3
RESULT
0.0.0
!
O3
marks
70
MD100_7 12/2016
!
O3
marks
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Tablet / 100
512170BT
MD100_7 12/2016
71
AL
0.0.0
72
MD100_7 12/2016
Displayed value: Aluminium [mg/l Al]
0.05
0.10
0.15
0.20
0.25
0.30
0.2
0.05
0.11
0.16
0.21
0.27
0.32
0.4
0.06
0.11
0.17
0.23
0.28
0.34
0.6
0.06
0.12
0.18
0.24
0.30
0.37
0.8
0.06
0.13
0.20
0.26
0.32
0.40
1.0
0.07
0.13
0.21
0.28
0.36
0.45
1.5
0.09
0.20
0.29
0.37
0.48
---
F]
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
Powder Pack / 100
Powder Pack / 100
Liquid reagent / 25 ml
MD100_7 12/2016
73
FE
!
FE
74
marks
MD100_7 12/2016
are aligned.
marks are aligned.
56L006165
56L006365
Membrane-filter-set
25 filter 0,45 µm
2 syringe 20 mL
366150
MD100_7 12/2016
75
76
marks
FE M
0.0.0
MD100_7 12/2016
Powder Pack / 100
Powder Pack / 100
MD100_7 12/2016
77
0.0.0
Cu
marks
Cu
marks
78
MD100_7 12/2016
Set
COPPER No. 1 / No. 2
517691BT
Tablet / 100
513550BT
Tablet / 100
513560BT
MD100_7 12/2016
79
0.0.0
Press [ZERO/TEST] key.
Zn
80
marks
MD100_7 12/2016
Liquid reagent / 65 ml
Powder / 20 g
56L024365
56P024420
56R023965
56L008965
MD100_7 12/2016
81
SO4
0.0.0
!
82
marks
SO4
MD100_7 12/2016
VARIO Sulpha 4 / F10
Powder Pack / 100
532160
MD100_7 12/2016
83
Mo 1
marks
Mo 1
RESULT
84
marks
MD100_7 12/2016
Powder Pack / 100
Liquid reagent / 50 ml
Mixing Cylinder
25 ml
MD100_7 12/2016
19802650
85
0.0.0
!
86
marks
Mo 2
MD100_7 12/2016
56L006365
MD100_7 12/2016
87
0.0.0
tri
88
marks
MD100_7 12/2016
Powder Pack / per 100
532200
UV lamp 220 V
400740
UV lamp 110 V
400745
MD100_7 12/2016
89
0.0.0
!
90
marks
MD100_7 12/2016
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
91
92
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
93
Mode
!
2
4
1
Cal
2
Store
Date
1
3
Time
4
3
Store
1
Date
diS
Time
1
Cal
diS – Recall of stored data
Mode
Number
Year
Date
Time
Test
Result
Zero
Test
Mode
!
Store
1
Date
Prt
Time
1
Cal
Off
94
MD100_7 12/2016
E 132
Store
Date
2
3
Time
Cal
Mode
2
3
Mode
Zero
Test
!
Date
Time
Cal
4
4
Note:
cAL
CAL
CAL
METHOD
METHOD
0.0.0
CAL
METHOD
MD100_7 12/2016
Mode
CAL
:
96
:
MD100_7 12/2016
Date
Time
Cal
Mode
Mode
SEL
MD100_7 12/2016
97
GB Technical Data
± 1 nm
Photometric accuracy*
0.01 A
Operating time IR interface for data transfer
Time
real time clock und date
Dimensions
155 x 75 x 35 mm (LxWxH)
Weight
Waterproof
CE
98
MD100_7 12/2016
Date
Time
Cal
E 10 / E 11
E 20 / E 21
E23 / E24 / E25
E 22
E 72
CL 6:
E 73
CL 6:
E 74
E 75
E 80
AL:
E 81
AL:
E 82
FE:
E 83
FE:
E 84
FE M:
E 85
FE M:
E 86
Cu:
E 87
Cu:
E 88
Zn:
E 89
Zn:
E 90
SO4:
E 91
SO4:
E 92
E 93
E 94
E 95
E 96
tri:
E 97
tri:
E 98
POLY:
E 99
POLY:
MD100_7 12/2016
99
100
MD100_7 12/2016
•
•
•
•
•
MD100_7 12/2016
101
•
•
•
•
•
102
MD100_7 12/2016
LR
03
03
03
A/
LR
AA
LR
A/
AA
A/
AA
AA
(D) Piles
LR
A/
03
(A) Vis
(C) Encoche
103
MÉTHODE
Mode
MÉTHODE
Zero
Test
MÉTHODE
0.0.0
MÉTHODE
104
MD100_7 12/2016
!
!
MD100_7 12/2016
105
0.0.0
br
br
br
!
br
MD100_7 12/2016
107
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Pastille / 100
511050BT
DPD No. 3
Pastille / 100
511080BT
Pastille / 100
512170BT
108
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
109
0.0.0
Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
CL 6
RÉSULTAT
!
CL 6
RÉSULTAT
c) Chlore combiné
Chlore combiné = Chlore total – Chlore libre
110
MD100_7 12/2016
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Pastille / 100
511050BT
DPD No. 3
Pastille / 100
511080BT
517781BT
Pastille / 100
515740BT
Pastille / 100
515730BT
MD100_7 12/2016
111
0.0.0
112
MD100_7 12/2016
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Pastille / 100
513000BT
Pastille / 100
515480BT
MD100_7 12/2016
113
0.0.0
CL6
114
MD100_7 12/2016
FR Méthodes
Zero
Test
CL6
Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
CL6
!
CL6
MD100_7 12/2016
115
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Pastille / 100
511050BT
DPD No. 3
Pastille / 100
511080BT
Pastille / 100
512170BT
116
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
117
O3
!
O3
RÉSULTAT
0.0.0
!
O3
118
MD100_7 12/2016
!
O3
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Pastille / 100
511050BT
DPD No. 3
Pastille / 100
511080BT
Pastille / 100
512170BT
MD100_7 12/2016
119
AL
0.0.0
AL
120
MD100_7 12/2016
[mg/l F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
MD100_7 12/2016
121
FE
!
FE
122
MD100_7 12/2016
56L006165
56L006365
25 filtre 0,45 µm
2 seringue 20 mL
366150
MD100_7 12/2016
123
FR Méthodes
FE M
Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
FE M
0.0.0
124
MD100_7 12/2016
Sachet de poudre / 100
Sachet de poudre / 100
MD100_7 12/2016
125
0.0.0
Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
Cu
Cu
126
MD100_7 12/2016
Set
COPPER No. 1 / No. 2
517691BT
Pastille / 100
513550BT
Pastille / 100
513560BT
MD100_7 12/2016
127
FR Méthodes
Zn
0.0.0
Appuyer sur la touche [ZERO/TEST].
Zn
128
MD100_7 12/2016
KS243 (Zinc Reagent 1)
KP244 (Zinc Reagent 2)
SET
56L024365
56P024420
56R023965
56L008965
MD100_7 12/2016
129
SO4
0.0.0
!
SO4
130
MD100_7 12/2016
VARIO Sulpha 4 / F10
Sachet de poudre / 100
532160
MD100_7 12/2016
131
Mo 1
Mo 1
RÉSULTAT
132
MD100_7 12/2016
25 ml
MD100_7 12/2016
19802650
133
0.0.0
!
Mo 2
RÉSULTAT
134
MD100_7 12/2016
56L006365
MD100_7 12/2016
135
0.0.0
tri
136
MD100_7 12/2016
Sachet de poudre / 100
532200
400740
400745
MD100_7 12/2016
137
0.0.0
!
POLY
138
MD100_7 12/2016
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
139
140
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
141
Mode
!
1
Store
Date
1
1
3
2
4
2
Time
Cal
4
3
Store
1
Date
diS
Time
Cal
Mode
!
1
1
Store
1
Date
Prt
Time
Cal
Off
142
MD100_7 12/2016
E 132
Store
Date
2
3
Time
Cal
Mode
Mode
!
Date
4
Time
SET
Store
Cal
2 3
Cal
4
cAL
CAL
CAL
MÉTHODE
MÉTHODE
0.0.0
CAL
Zero
Test
MÉTHODE
MD100_7 12/2016
Mode
:
144
:
MD100_7 12/2016
Date
Time
Cal
Mode
Mode
SEL
MD100_7 12/2016
145
± 1 nm
0,01 A
Auto-OFF
Dimensions
155 x 75 x 35 mm (L x I x H)
Poids
Conditionsambiantes
146
MD100_7 12/2016
Date
Time
Cal
E 22
E 72
CL 6:
E 73
CL 6:
E 74
E 75
E 80
AL:
E 81
AL:
E 82
FE:
E 83
FE:
E 84
FE M:
E 85
FE M:
E 86
Cu:
E 87
Cu:
E 88
Zn:
E 89
Zn:
E 90
SO4:
E 91
SO4:
E 92
E 93
E 94
E 95
E 96
tri:
E 97
tri:
E 98
POLY:
E 99
POLY:
MD100_7 12/2016
147
IT
148
MD100_7 12/2016
IT
•
•
•
•
•
•
MD100_7 12/2016
149
IT
•
•
•
•
•
150
MD100_7 12/2016
IT
03
A/
LR
LR
03
03
AA
LR
A/
AA
A/
AA
AA
LR
A/
03
(A) viti
151
IT
METODO
Mode
METODO
METODO
0.0.0
METODO
RISULTATO
152
MD100_7 12/2016
IT
!
!
!
Zero
Test
MD100_7 12/2016
153
IT
0.0.0
br
RISULTATO
154
MD100_7 12/2016
IT
br
br
!
br
MD100_7 12/2016
155
IT
517711BT
DPD No. 1
511050BT
DPD No. 3
511080BT
512170BT
156
MD100_7 12/2016
IT
MD100_7 12/2016
157
IT
0.0.0
CL 6
RISULTATO
!
CL 6
RISULTATO
158
MD100_7 12/2016
IT
517711BT
DPD No. 1
511050BT
DPD No. 3
511080BT
517781BT
515740BT
515730BT
MD100_7 12/2016
159
IT
0.0.0
160
MD100_7 12/2016
IT
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Pastiglia / 100
513000BT
515480BT
MD100_7 12/2016
161
IT
CL6
162
MD100_7 12/2016
IT
CL6
CL6
!
CL6
MD100_7 12/2016
163
IT
517711BT
DPD No. 1
511050BT
DPD No. 3
511080BT
512170BT
164
MD100_7 12/2016
IT
MD100_7 12/2016
165
IT
O3
!
O3
0.0.0
!
O3
166
MD100_7 12/2016
IT
!
O3
IT
Zero
Test
AL
0.0.0
AL
168
MD100_7 12/2016
IT
[mg/l F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,05
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,27
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,32
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
MD100_7 12/2016
169
IT
FE
0.0.0
!
170
MD100_7 12/2016
IT
Reagente / Accessori
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56L006165
56L006365
25 filtro 0,45 µm
2 siringa 20 mL
366150
MD100_7 12/2016
171
IT
.
FE M
0.0.0
172
IT
.
MD100_7 12/2016
173
IT
0.0.0
Cu
Cu
174
MD100_7 12/2016
IT
517691BT
513550BT
513560BT
MD100_7 12/2016
175
IT
0.0.0
Zn
176
MD100_7 12/2016
IT
Reagente liquido / 65 ml
Polvere / 20 g
56L024365
56P024420
56R023965
Reagente liquido / 65 ml
56L008965
MD100_7 12/2016
177
IT
0.0.0
!
SO4
RISULTATO
178
MD100_7 12/2016
IT
VARIO Sulpha 4 / F10
532160
MD100_7 12/2016
179
IT
Mo 1
Mo 1
RISULTATO
180
IT
25 ml
MD100_7 12/2016
19802650
181
IT
0.0.0
!
Mo 2
RISULTATO
182
MD100_7 12/2016
IT
56L006365
MD100_7 12/2016
183
IT
0.0.0
tri
RISULTATO
184
MD100_7 12/2016
IT
532200
Lampada UV 220 V
400740
Lampada UV 110 V
400745
MD100_7 12/2016
185
IT
0.0.0
!
Zero
Test
186
MD100_7 12/2016
IT
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
187
IT
188
MD100_7 12/2016
IT
Reagente / Accessori
KS255 (Polyacrylate reagente 1)
KS256 (Polyacrylate reagente 2)
KS336 (propan-2-olo)
C18-cartuccia
KS173 (2,4-dinitrofenolo)
KS183 (acido nitrico)
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
MD100_7 12/2016
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
189
IT
Mode
!
1
2
4
1
Cal
2
Store
Date
1
3
Time
4
3
Store
1
Date
diS
Time
1
Cal
Mode
Mode
!
Store
1
Date
Prt
Time
Cal
1
190
IT
E 132
Store
Date
2
3
Time
2
3
Cal
Mode
Zero
Test
!
Store
Cal
Date
Time
Cal
4
4
CAL
CAL
METODO
METODO
0.0.0
CAL
METODO
MD100_7 12/2016
IT
RISULTATO
CAL
Mode
:
192
:
MD100_7 12/2016
IT
Date
Time
Cal
Mode
Mode
SEL
MD100_7 12/2016
193
IT
0,01 A
Display
Memoria
Dimensioni
155 x 75 x 35 mm (l x l x a)
Peso
CE
194
MD100_7 12/2016
IT
Hı
Lo
btLo
Store
Cal
Date
Time
Cal
Messaggi di errore
E27 / E28 / E29
E 10 / E 11
E 20 / E 21
E23 / E24 / E25
E 22
E 72
CL 6:
E 73
CL 6:
E 74
E 75
E 80
AL:
E 81
AL:
E 82
FE:
E 83
FE:
E 84
FEM:
E 85
FEM:
E 86
Cu:
E 87
Cu:
E 88
Zn:
E 89
Zn:
E 90
SO4:
E 91
SO4:
E 92
E 93
E 94
E 95
E 96
tri:
E 97
E 98
tri:
POLY:
E 99
POLY:
MD100_7 12/2016
195
196
MD100_7 12/2016
ES Índice
•
•
•
•
•
•
MD100_7 12/2016
197
•
•
•
•
•
198
MD100_7 12/2016
03
A/
LR
LR
03
03
(F) Parte posterior del
aparato
AA
LR
A/
AA
A/
AA
AA
LR
A/
03
199
MÈTODO
Mode
MÈTODO
MÉTODO
0.0.0
MÉTODO
RESULTADO
200
MD100_7 12/2016
!
Lectura de datos memorizados
!
MD100_7 12/2016
201
ES Métodos
br
0.0.0
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
br
br
202
MD100_7 12/2016
br
!
br
MD100_7 12/2016
203
Reactivos
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tableta / 100
511050BT
DPD No. 3
Tableta / 100
511080BT
Tableta / 100
512170BT
204
MD100_7 12/2016
MD100_7 12/2016
205
0.0.0
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
!
Zero
Test
CL 6
RESULTADO
206
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tableta / 100
511050BT
DPD No. 3
Tableta / 100
511080BT
517781BT
Tableta / 100
515740BT
Tableta / 100
515730BT
MD100_7 12/2016
207
ES Métodos
CLHr
0.0.0
CLHr
208
MD100_7 12/2016
Reactivos
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Tableta / 100
513000BT
Tableta / 100
515480BT
MD100_7 12/2016
209
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
CL6
210
MD100_7 12/2016
CL6
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
CL6
!
CL6
211
Reactivos
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Set
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tableta / 100
511050BT
DPD No. 3
Tableta / 100
511080BT
Tableta / 100
512170BT
212
MD100_7 12/2016
ES Métodos
MD100_7 12/2016
213
O3
!
O3
0.0.0
!
O3
214
MD100_7 12/2016
!
O3
RESULTADO
mg/l Ozono = resultado 1 – resultado 2
mg/l Cloro total = resultado 2 x 1,477
MD100_7 12/2016
No. de pedido
517711BT
511050BT
511080BT
512170BT
215
ES Métodos
AL
AL
0.0.0
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
AL
216
MD100_7 12/2016
Valor visualizado: Aluminio [mg/l Al]
[mg/l F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,06
0,11
0,17
0,23
0,28
0,34
0,6
0,06
0,12
0,18
0,24
0,30
0,37
0,8
0,06
0,13
0,20
0,26
0,32
0,40
1,0
0,07
0,13
0,21
0,28
0,36
0,45
1,5
0,09
0,20
0,29
0,37
0,48
---
Forma de reactivos/Cantidad
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
MD100_7 12/2016
No. de pedido
535000
217
FE
Zero
Test
!
FE
218
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
56L006165
56L006365
25 filtro 0,45 µm
2 jeringa 20 mL
366150
MD100_7 12/2016
219
ES Métodos
FE M
FE M
220
MD100_7 12/2016
FE M
Forma de reactivos/Cantidad
MD100_7 12/2016
No. de pedido
536010
221
0.0.0
Cu
Cu
RESULTADO
222
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Set
COPPER No. 1 / No. 2
517691BT
Tableta / 100
513550BT
Tableta / 100
513560BT
MD100_7 12/2016
223
0.0.0
Zero
Test
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
Zn
224
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Reactivo líquido / 65 ml
Polvo / 20 g
56L024365
56P024420
56R023965
56L008965
MD100_7 12/2016
225
0.0.0
!
SO4
226
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
VARIO Sulpha 4 / F10
532160
MD100_7 12/2016
227
Mo 1
Zero
Test
Mo 1
RESULTADO
228
Forma de reactivos/Cantidad
25 ml
MD100_7 12/2016
No. de pedido
535450
19802650
229
0.0.0
!
Mo 2
RESULTADO
230
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
56L006365
MD100_7 12/2016
231
0.0.0
tri
232
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
532200
Lámpara UV 220 V
400740
400745
MD100_7 12/2016
233
ES Métodos
POLY
0.0.0
!
POLY
234
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
235
236
MD100_7 12/2016
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
MD100_7 12/2016
237
Mode
Off
!
On
Store
Date
1
3
2
4
Time
Cal
1
1
2
4
1
Date
1
diS
Time
Cal
Mode
!
Store
1
Date
Prt
Time
Cal
dis – Lectura de datos memorizados
1
238
E 132
Store
Date
2
3
Time
Cal
Mode
2
3
Mode
!
Store
Cal
Date
Time
Cal
4
4
Nota explicativa:
cAL
CAL
CAL
METODO
METODO
0.0.0
CAL
METODO
MD100_7 12/2016
ES Ajuste
RESULTADO
CAL
Mode
Zero
Test
CAL
RESULTADO + x
:
240
Off
:
On
Cal
MD100_7 12/2016
Date
Time
Cal
Mode
On
Off
SEL
CAL
o:
SEL
cAL
Mode
El aparato se apaga con la tecla [ON/OFF].
Off
MD100_7 12/2016
241
ES Datos técnicos
Datos técnicos
0,01 A
Auto-OFF
memoria interna para 16 juegos de datos
Hora
Ajuste
155 x 75 x 35 mm (l x a x a)
Peso
temperatura: 5 – 40 °C
30–90% de humedad relativa (no condensante)
CE
242
MD100_7 12/2016
btLo
Store
Cal
Date
Time
Cal
E 22
E 72
CL 6:
E 73
CL 6:
E 74
E 75
E 78
AL:
E 79
AL:
E 80
FE:
E 81
FE:
E 82
FE M:
E 83
FE M:
E 84
Cu:
E 85
Cu:
E 86
Zn:
E 87
Zn:
E 88
SO4:
E 89
SO4:
E 90
E 91
E 92
E 93
E 94
tri:
E 95
tri:
E 96
POLY:
E 97
POLY:
MD100_7 12/2016
243
PT
Informação Importante
Atenção!
As tolerâncias/precisões de medição indicadas aplicam-se apenas à utilização dos instrumentos num ambiente com interferências eletromagnéticas controláveis, nos termos
da norma DIN EN 61326.
Em especial, é proibido operar radiotelefones e aparelhos de rádio nas proximidades do
instrumento.
Instruções importantes para a eliminação residual de pilhas e acumuladores
Os utilizadores finais são legalmente responsáveis, nos termos do Regulamento relativo
a pilhas e acumuladores (Directiva 2006/66/CE), pela entrega de todas as pilhas e
acumuladores usados e gastos. É proibida a sua eliminação juntamente com o lixo
doméstico. Uma vez que determinados produtos da nossa gama contêm pilhas e/ou
acumuladores, alertamos para os seguintes aspectos:
As pilhas e acumuladores usados não podem ser eliminados com o lixo doméstico,
devendo sim ser entregues, sem encargos, junto dos pontos de recolha públicos do
seu município, ou em qualquer ponto de venda de pilhas e acumuladores. O utilizador
final dispõe ainda da possibilidade de entregar as pilhas e/ou acumuladores no
estabelecimento comerciante onde os adquiriu (dever legal de aceitar a devolução).
Informação Importante
Para Preservar, Proteger e Melhorar a Qualidade do Ambiente Remoção de
Equipamento Eléctrico na União Europeia
Devido à Directiva Europeia 2012/19/UE, o seu equipamento eléctrico naõ deve ser
removido com o lixo doméstico habitual!
A Tintometer GmbH tratará da remoção do seu equipamento eléctrico de forma
profissional e responsável em termos ambientais. Este serviço, não incluindo os
custos de transporte, é gratuito. Este serviço só é aplicável no caso de equipamentos
eléctricos comprados depois de 13 de Agosto de 2005. Por favor, envie os seus
equipamentos eléctricos Tintometer que devem ser removidos ao seu fornecedor
(transporte pago).
244
MD100_7 12/2016
PT
•
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Indicações sobre a técnica de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Indicações sobre os métodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
•
Descrição do funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Iluminação de fundo do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Leitura de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Contagem decrescente / Tempo de reacção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
•
Métodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Bromo com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Cloro com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Cloro HR (Kl) com pastilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Dióxido de cloro con tableta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Ozono com pastilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Alumínio com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ferro LR com reagente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ferro, total (Fe in Mo) com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Cobre com pastilha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Zinco com reagentes líquidos e pó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Sulfato com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Molibdato / molibdénio LR com saqueta de pó VARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Molibdato / molibdénio HR com reagente líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Triazol com saqueta de pó VARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Poliacrilato com reagente líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
•
Opções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Selecção do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Leitura de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Transmissão de dados guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Acerto da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
•
Calibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Calibração do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Reposição da calibração de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
•
Dados Técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Indicações ao utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
MD100_7 12/2016
245
PT
Indicações gerais
Indicações sobre a técnica de trabalho
1. Os tubos, tampas e varetas devem ser cuidadosamente lavados após cada análise, para
evitar erros de transferência. Mesmo pequenos vestígios de reagentes podem originar
erros nas medições.
2. Antes de realizar a análise, o exterior dos tubos deve estar limpo e seco. Impressões digitais
ou gotas de água na superfície transparente dos tubos podem originar erros de medição.
3. A reposição a zero e o teste devem ser efectuados com o mesmo tubo, pois os tubos
podem apresentar pequenas diferenças entre si.
4. Quer para a reposição a zero, quer para o teste, o tubo deve ser sempre colocado na
câmara de medição de forma que a graduação com o triângulo branco fique virada para
a marca da caixa.
5. A reposição a zero e o teste devem ser efectuados com a tampa do tubo fechada. A tampa
do tubo deve ter uma anilha de vedação.
6. A formação de pequenas bolhas no interior do tubo pode originar erros de medição. Caso
se verifique a presença de bolhas, antes de efectuar o teste feche o tubo com a tampa
e agite-o, para as eliminar.
7. Não deve entrar água na câmara de medição, este podem originar resultados de medição
incorrectos.
8. Se a câmara de medição transparente estiver suja pode originar erros de medição. As
superfícies translúcidas da câmara de medição transparente devem ser inspeccionadas
regularmente e, se necessário, devem ser limpas. A sua limpeza pode ser feita com um
pano húmido ou com cotonetes.
9. Grandes diferenças de temperatura entre o fotómetro e o ambiente envolvente podem
originar erros de medição, por ex., devido à formação de condensação na câmara de
medição ou no tubo.
10. Evite a utilização do aparelho sob a luz directa do sol.
11. As pastilhas reagentes devem ser colocadas directamente do invólucro na amostra de
água, sem tocarem nos dedos.
12. A ordem de junção dos reagentes deve ser estritamente cumprida.
Indicações sobre os métodos
•
Respeitar o campo de aplicação, a regulamentação para a realização de análises e os
efeitos de matriz dos métodos.
•
É possível obter os dados característicos específicos do método na Internet (www.lovibond.
com) ou sob consulta.
•
Pacotes de recarga diferentes disponíveis a pedido.
•
Os reagentes destinam-se especificamente à análise química e devem ser mantidos fora
do alcance das crianças.
•
Eliminar as soluções de reagentes da forma regulamentar.
•
Em caso de necessidade, solicitar Fichas Técnicas de Segurança.
(Internet: www.lovibond.de)
246
MD100_7 12/2016
PT
Indicações gerais
Colocação do tubo (Ø 24 mm):
falso
Substituição das pilhas:
(B) Tampa do compartimento das pilhas
(E) Vedação
LR
03
03
(F) Parte traseira
do aparelho
03
A/
LR
AA
LR
A/
AA
A/
AA
AA
(D) Pilhas
LR
A/
03
(A) Parafuso
(C) Entalhe
Atenção!
De modo a poder garantir uma estanqueidade completa do fotómetro, a anilha de
vedação (E) tem de estar inserida e a tampa do compartimento das pilhas (B) tem
de estar aparafusada.
Se as pilhas estiverem mais de 1 minuto fora do aparelho, ao voltarem a receber corrente
(quando introduzir pilhas novas) surge automaticamente o programa para acertar data e
hora, ao voltar a ligar o aparelho.
MD100_7 12/2016
247
PT
Descrição do funcionamento
Colocação em funcionamento
On
Off
MÉTODO
Mode
Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF].
No visor surge:
Escolher Análise, premindo a tecla [MODE]:
Scroll Memory (SM)
Em aparelhos de múltiplos parâmetros, a sequência dos diferentes
métodos é pré-determinada. Após a activação do aparelho, é exibido
automaticamente o método que tinha sido seleccionado por último
antes da desactivação. Assim, é possibilitado um acesso mais rápido
aos métodos favoritos.
MÉTODO
No visor surge:
Encher um tubo limpo com a amostra de água, até à marca de
10 ml, fechar o tubo com a respectiva tampa e posicionar na câmara
de medição .
MÉTODO
0.0.0
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos.
No visor surge:
Após a conclusão da reposição a zero, retirar o tubo da câmara de medição. Adicionando os reagentes desenvolve-se a coloração característica.
Fechar novamente o tubo e colocá-lo na câmara de medição .
MÉTODO
RESULTADO
Premir a tecla [ZERO/TEST].
(sobre a Contagem decrescente/Tempo de reacção, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado.
O resultado é automaticamente guardado.
248
Repetição da análise:
Premir novamente a tecla [ZERO/TEST].
Nova reposição a zero:
Premir a tecla [ZERO/TEST] durante 2 segundos.
MD100_7 12/2016
PT
Descrição do funcionamento
Iluminação de fundo do visor
!
Premir a tecla [!], para ligar ou desligar a iluminação do visor. Durante
o processo de medição, a iluminação do visor desliga-se automaticamente.
Leitura de dados guardados
!
Com o aparelho ligado, manter a tecla [!] premida durante mais de
4 segundos, em seguida soltar a tecla [!], para entrar directamente
no menu de gravação.
Contagem decrescente / Tempo de reacção
No caso de métodos com tempo de reacção, é ideal activar uma função
de contagem decrescente (Countdown):
Premir a tecla [!] e mantê-la premida.
Premir a tecla [ZERO/TEST].
Soltar a tecla [!]; inicia-se a contagem decrescente.
Após terminar a contagem decrescente, a medição processa-se automaticamente.
A contagem decrescente pode ser terminada em qualquer altura,
premindo a tecla [ZERO/TEST]. A medição ocorre então de imediato.
Atenção!
Se os tempos de reacção não forem respeitados podem originar
resultados de medição incorrectos.
MD100_7 12/2016
249
PT
Métodos
br
Bromo com pastilha
0,05 – 13 mg/l Br2
a) na ausência de cloro
0.0.0
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem
apenas algumas gotas.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e
esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
br
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de Bromo.
b) em presença de cloro
Num tubo de limpo, deitar uma amostra de 10 ml.
Adicionar uma pastilha de GLYCINE diretamente do blister à amostra
de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
0.0.0
Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra
e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e
esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete preparada com o conteúdo da primeira cuvete
(solução de glicina).
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
br
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
250
No visor surge o resultado 1.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Retirar a cuvete do orifício de medição, limpar cuidadosamente a
cuvete e a respetiva tampa e encher com algumas gotas de amostra.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e
esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
Premir a tecla [ZERO/TEST].
br
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado 2.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister à mesma
amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
!
br
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado 3.
mg/l Bromo = resultado 1
mg/l Cloro, livre = (resultado 2 – resultado 1) x 0,44
mg/l Cloro, combinado = (resultado 3 – resultado 2) x 0,44
mg/l Cloro, total = Cloro, livre + Cloro combinado
MD100_7 12/2016
251
PT
Métodos
Observações:
1. Limpeza das cuvetes:
Dado que muitos produtos de limpeza domésticos, p. ex., líquido lava-loiça, possuem
substâncias redutoras, a posterior determinação do cloro pode obter valores reduzidos.
De modo a excluir este erro de medição, os equipamentos de vidro devem estar limpos
de cloro. Para esse efeito, manter os equipamentos de vidro durante uma hora numa
solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e, em seguida, enxaguar cuidadosamente com
água desmineralizada.
2. Ao preparar a amostra é preciso evitar a perda de bromo, ao pipetar e agitar, por exemplo. A análise deve ser efetuada imediatamente após a recolha da amostra.
3. O desenvolvimento da cor DPD realiza-se com um valor de pH entre 6,2 a 6,5.
Por este motivo, os reagentes possuem um tampão destinado à definição do valor de
pH. Contudo, antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de
apresentar um valor de pH entre 6 e 7 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico
ou 1 mol/l de solução de hidróxido de sódio).
4. Concentrações superiores a 22 mg/l bromo podem resultar em valores dentro da faixa de
medição até 0 mg/l. Neste caso, é necessário diluir a amostra de água com água isenta
de bromo e repetir a medição (teste de plausibilidade).
5. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o bromo, o que provoca resultados múltiplos.
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
Embalagem combinada
DPD No. 1 / No. 3
Pastilha/cada 100,
incluindo vareta de agitação
517711BT
DPD No. 1
Pastilha/100
511050BT
DPD No. 3
Pastilha/100
511080BT
Pastilha/100
512170BT
252
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
MD100_7 12/2016
253
PT
Métodos
CL 6
Cloro com pastilha
0,01 – 6,0 mg/l Cl2
a) Cloro livre
0.0.0
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar o tubo da câmara de medição e esvaziá-lo até restarem
apenas algumas gotas.
Adicionar uma pastilha DPD No. 1 directamente do invólucro e
esmagá-la com uma vareta limpa.
Encher o tubo com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem o tubo com a tampa e agitar até a pastilha estar totalmente dissolvida.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
CL 6
RESULTADO
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado em mg/I de cloro livre.
b) Cloro total
Adicionar uma pastilha DPD No. 3 directamente do invólucro na
mesma amostra e esmagá-la com uma vareta limpa.
Fechar bem o tubo com a tampa e agitar até a pastilha estar totalmente dissolvida.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
CL 6
RESULTADO
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado em mg/I de cloro total.
c) Cloro combinado
Cloro combinado = cloro total – cloro livre
254
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Limpeza dos tubos:
Dado que muitos produtos de limpeza domésticos (por ex., detergente para loiça)
contêm substâncias redutoras, a determinação do teor de cloro pode dar resultados
insuficientes. Para evitar estes erros de medição, os instrumentos de vidro não devem ter
capacidade de absorção do cloro. Para isso, os instrumentos de vidro são mantidos durante uma hora dentro de uma solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e posteriormente
são lavados cuidadosamente com água desmineralizada.
2. Para a determinação do cloro livre e cloro total é conveniente utilizar sempre um conjunto próprio de tubos (ver EN ISO 7393-2, par. 5.3).
3. Na preparação da amostra, evitar desgaseificar o cloro, por ex., utilizando uma pipeta ou
agitando com vareta.
A análise deve ser realizada imediatamente após a colheita da amostra.
4. A revelação da cor DPD verifica-se com um valor de pH entre 6,2 e 6,5.
Assim, os reagentes possuem uma solução tampão para o ajuste do pH. Contudo, as
águas muito alcalinas ou ácidas deverão, antes da análise, atingir um pH entre 6 e 7
(com 0,5 mole ácido sulfúrico ou 1 mole soda cáustica).
5. Concentrações superiores a 10 mg/l cloro em caso de utilização de pastilhas podem
originar resultados dentro da gama de medição até 0 mg/l. Neste caso, diluir a amostra
de água com água isenta de cloro e repetir a medição (teste de plausibilidade).
6. Turvação (origina erros de medição):
No caso de amostras com teor de cálcio elevado* e/ou elevada condutividade* a utilização da pastilhas reagentes pode provocar a turvação da amostra e, consequentemente,
originar erros de medição. Neste caso, utilizar alternativamente a pastilha de reagente
DPD n.º 1 High Calcium e DPD n.º 3 High Calcium.
* Não podem ser indicados valores exactos, visto a ocorrência de turvação depender do
tipo e composição da água da amostra.
7. Todos os oxidantes presentes nas amostras reagem como o cloro, originando resultados
excessivos.
Reagentes
Formulário de reagentes /
quantidade
Número de ordem
Pack combi
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Pack combi
Tablet / cada 100
DPD No. 1 HIGH CALCIUM / incluindo vareta
DPD No. 3 HIGH CALCIUM
517781BT
Tablet / 100
515740BT
Tablet / 100
515730BT
MD100_7 12/2016
255
PT
Métodos
CLHr
Cloro HR (Kl) com pastilha
5 – 200 mg/l Cl2
Colocar o adaptador para cuvetes redondas de 16 mm de diâmetro.
0.0.0
Num tubo de 16 mm limpo, deitar uma amostra de 8 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Adicionar uma pastilha de CHLORINE HR (KI) diretamente do blister
à amostra de 8 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Adicionar uma pastilha de ACIDIFYING GP diretamente do blister à
mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
CLHr
256
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de cloro.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o cloro, o que provoca
resultados múltiplos.
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
Embalagem combinada
Pastilha/cada 100,
ACIDIFYING GP / CHLORINE HR (KI) incluindo vareta de agitação
517721BT
CHLORINE HR (KI)
Pastilha/100
513000BT
Pastilha/100
515480BT
MD100_7 12/2016
257
PT
Métodos
CL6
Dióxido de cloro con tableta
0,02 – 11 mg/l ClO2
Selecionar o método cloro CL6 para determinar a concentração
de dióxido de cloro.
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
CL6
258
MD100_7 12/2016
PT
Presionar la tecla [ZERO/TEST].
CL6
El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos.
No visor surge o resultado 1.
Retirar a cuvete do orifício de medição, limpar cuidadosamente a
cuvete e a respetiva tampa e encher com algumas gotas de amostra.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 diretamente do blister e
esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición .
Zero
Test
CL6
No visor surge o resultado 2.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 3 diretamente do blister à mesma
amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición .
Zero
Test
!
CL6
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(función Countdown insertable, véase pagina 249)
El símbolo del método parpadea durante unos 3 segundos.
No visor surge o resultado 3.
mg/l dióxido de cloro = resultado 1 x 1,9
mg/l cloro, livre = resultado 2 – resultado 1
mg/l cloro, combinado = resultado 3 – resultado 2
mg/l cloro, total = cloro, livre + cloro combinado
MD100_7 12/2016
259
PT
Métodos
Reactivos
Forma de reactivos/Cantidad
No. de pedido
Pack combi
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Pastilha/100
512170BT
260
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
MD100_7 12/2016
261
PT
Métodos
Ozono com pastilha
0,02 – 2 mg/l O3
O3
a) Na ausência de cloro
0.0.0
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem
apenas algumas gotas.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No.
3 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
O3
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado em mg/I de ozono.
b) En presencia de cloro
0.0.0
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar até restarem
apenas algumas gotas.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No.
3 diretamente do blister e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Encher a cuvete com a amostra até à marca de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
O3
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado 1.
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar. Limpar cuidadosamente a cuvete e a respetiva tampa.
Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra.
Adicionar uma pastilha de GLYCINE diretamente do blister à amostra
de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
262
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Adicionar uma pastilha de DPD No. 1 e uma pastilha de DPD No.
3 diretamente do blister à primeira cuvete limpa e esmagar com uma
vareta de agitação limpa.
Den Inhalt der zweiten Küvette (Glycinlösung) in die vorbereitete
Küvette füllen.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que as pastilhas se tenham dissolvido.
Zero
Test
!
O3
Aguardar 2 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
No visor surge o resultado 2.
mg/l ozono = resultado 1 – resultado 2
mg/l chlor total = resultado 2 x 1,477
Observações:
1. Limpeza das cuvetes:
Dado que muitos produtos de limpeza domésticos, p. ex., líquido lava-loiça, possuem
substâncias redutoras, a posterior determinação do ozono pode obter valores reduzidos.
De modo a excluir este erro de medição, os equipamentos de vidro devem estar limpos
de cloro. Para esse efeito, manter os equipamentos de vidro durante uma hora numa
solução de hipoclorito de sódio (0,1 g/l) e, em seguida, enxaguar cuidadosamente com
água desmineralizada.
2. Ao preparar a amostra é preciso evitar a perda de ozono, ao pipetar e agitar, por exemplo. A análise deve ser efetuada imediatamente após a recolha da amostra.
3. O desenvolvimento da cor DPD realiza-se com um valor de pH entre 6,2 a 6,5.
Por este motivo, o reagente em pastilha possui um tampão destinado ao ajuste do valor
de pH. Contudo, antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de
apresentar um valor de pH entre 6 e 7 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico
ou 1 mol/l de solução de hidróxido de sódio).
4. Concentrações superiores a 6 mg/l de ozono podem resultar em valores dentro da faixa
de medição até 0 mg/l. Neste caso, é necessário diluir a amostra de água com água
isenta de ozono. Em seguida, deve misturar-se 10 ml da amostra diluída com reagente e
repetir a medição (teste de plausibilidade).
5. Todos os agentes oxidantes presentes nas amostras reagem como o ozono, o que provoca resultados múltiplos.
Reactivos
Forma de reactivos / Cantidad
No. de pedido
Pack combi
DPD No. 1 / No. 3
517711BT
DPD No. 1
Tablet / 100
511050BT
DPD No. 3
Tablet / 100
511080BT
Pastilha/100
512170BT
MD100_7 12/2016
263
PT
Métodos
AL
Alumínio com saqueta de pó VARIO
0,01 – 0,25 mg/l Al
Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas.
Identificar uma cuvete como cuvete zero.
Encher um frasco de medição de 100 ml com 20 ml de amostra.
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Aluminum
ECR F20 diretamente do blister à amostra de 20 ml.
Dissolver o pó mexendo com uma vareta de agitação limpa.
Aguardar 30 segundos de tempo de reação.
Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma:
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Hexamine
F20 diretamente do blister à mesma amostra.
Dissolver o pó mexendo com uma vareta de agitação limpa.
Adicionar 1 gota de reagente mascarante VARIO Aluminum ECR
à cuvete zero.
Adicionar 10 ml da amostra preparada à cuvete zero com o reagente
mascarante.
Encher a segunda cuvete com os restantes 10 ml da amostra preparada
(cuvete de amostra).
Fechar bem as cuvetes com a respetiva tampa.
Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento .
Aguardar 5 minutos de tempo de reacção.
Premir a tecla [ZERO/TEST].
AL
A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos.
0.0.0
O visor exibe o seguinte:
Retirar a cuvete do orifício de medição.
Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
AL
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
264
O resultado é exibido no visor em mg/l de alumínio.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Para evitar erros causados por impurezas, antes de realizar o teste é necessário limpar as
cuvetes e os acessórios com solução de ácido clorídrico (aprox. 20%) e, em seguida, com
água desmineralizada.
2. De modo a obter resultados de teste precisos, a temperatura da amostra deve manter-se
entre os 20 °C e os 25 °C.
3. A presença de fluoretos e polifosfatos pode provocar resultados de teste demasiado
baixos. Geralmente, esta influência é irrelevante, exceto se forem adicionados fluoretos
à água.
Neste caso, utiliza-se a seguinte tabela:
Fluoreto
Valor no visor: Alumínio [mg/l Al]
[mg/l F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,05
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,27
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,32
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Exemplo: Uma concentração de alumínio medida de 0,15 mg/l Al e uma concentração
de fluoretos conhecida de 0,40 mg/l F resultam numa concentração de alumínio efetiva
de 0,17 mg/l Al.
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes
Kit
VARIO Aluminium ECR F20
Reagente em pó/100
VARIO Aluminium Hexamine F 20
Reagente em pó/100
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent Reagente líquido/25 ml
MD100_7 12/2016
Referência
535000
265
PT
Métodos
Ferro LR com reagente líquido
0,03 – 2 mg/l Fe2+ e Fe3+
FE
Para determinar o ferro total dissolvido, é necessário filtrar a amostra
antes de proceder à determinação (0,45 µm de porosidade). Caso
contrário, as partículas de ferro e o ferro suspenso serão adicionadas
ao resultado.
0.0.0
Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml da amostra preparada
e efectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente,
deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete:
10 gotas de KS61 (Ferrozine/Thioglycolate)
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
FE
266
Aguardar 5 minutos de tempo de reação (obs. 1).
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de ferro.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Caso a amostra apresente muitos agentes complexantes, é necessário prolongar o
tempo de reação até não ser visível nenhum desenvolvimento de cor. Contudo, os
complexos de ferro muito fortes não são incluídos na medição. Neste caso, é necessário
decompor os agentes complexantes através de oxidação com ácido/persulfato e, em
seguida, ajustar a amostra para um pH entre 6 a 9, através de neutralização (consultar o
respetivo procedimento na página 150).
2. Para determinar o ferro total dissolvido e suspenso, é necessário ferver a amostra com
ácido/persulfato. Em seguida, neutralizar para um valor de PH entre 6 a 9 e encher com
água desmineralizada até ao volume original.
3. Ao utilizar KS61 (Ferrozine/Thioglycolate), uma elevada concentração de molibdato causa uma cor amarela intensa. Neste caso, é necessário um valor de branco dos reagentes:
• Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas.
• Identificar uma cuvete como cuvete zero.
• Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra (cuvete zero).
• Adicionar 10 gotas de KS63 (Thioglycolate) à cuvete.
• Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete.
• Colocar a cuvete zero no orifício de medição.
Posicionamento .
• Premir o botão ZERO.
• Retirar a cuvete do orifício de medição.
• Encher uma segunda cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de amostra (cuvete de
amostra).
Proceder conforme descrito na página 266:
• Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente, deitar gotas do
mesmo tamanho na cuvete:
10 gotas de KS61 (Ferrozine/Thioglycolate)
• Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a cuvete.
• Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
• Aguardar 5 minutos de tempo de reação (obs. 1).
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
• A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
• O resultado é exibido no visor em mg/l de ferro.
Reagentes / acessórios
Forma/quantidade dos Referência
reagentes
56L006165
56L006365
Conjunto de filtração por membrana
25 filtros de 0,45 µm
2 seringas de 20 mL
366150
MD100_7 12/2016
267
PT
Métodos
FE M
Ferro, total (Fe in Mo)
em presença de Molibdato
com saqueta de pó VARIO
0.01 – 1.80 mg/l Fe
Encher uma proveta de 50 ml limpa com 50 ml de amostra.
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO (Fe in Mo)
Rgt 1 diretamente do blister à amostra de 50 ml.
Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando.
Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. Identificar uma cuvete como
cuvete zero.
Adicionar 10 ml da amostra preparada à cuvete zero.
Fechar bem a cuvete zero com a respetiva tampa.
Encher uma proveta de 25 ml limpa com 25 ml de amostra preparada.
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO (Fe in Mo)
Rgt 2 diretamente do blister à amostra de 25 ml.
Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando
(observações 5).
Aguardar 3 minutos de tempo de reação.
Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma:
Encher uma segunda cuvete preparada de 24 mm limpa com 10 ml
de amostra (cuvete de amostra).
Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
FE M
A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos.
0.0.0
No visor surge:
Retirar a cuvete do orifício de medição.
268
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de Fe.
Notas:
1. Lavar todos os artigos de vidro com detergentes. Lavar com água da torneira, lavar novamente com solução de ácido clorídrico 1:1. Lavar uma terceira vez com água desionisada
de alta qualidade. Estes passos removerão os depósitos que podem causar resultados
ligeiramente altos.
2. Se a amostra contém 100 mg/l ou mais de molibdénio (MoO42–), ler a amostra imediatamente após do instrumento de zero.
3. Para resultados mais precisos, determinar o valor em branco do reagente para cada novo
lote de reagente. Seguir o procedimento utilizando água desionisada em vez da amostra.
Subtrair o valor em branco do reagente a partir dos resultados finais.
4. Após a adição de reagente, uma amostra de pH inferior a 3 ou superior a 4 pode inibir a
formação de cor, fazendo com que a cor desenvolvida desapareça rapidamente ou resulte em turvação. Ajustar a amostra de pH para entre 3 e 8 na proveta graduada antes da
adição do reagente:
• Adicionar por gotas uma quantidade aplicável de ácido ou base sem ferro, tal como
uma solução de ácido sulfúrico 1 N ou solução de hidróxido de sódio 1 N.
• Fazer uma correção do volume se forem utilizados volumes significativos de ácido ou
base.
5. Uma cor azul mostrará se existe ferro na amostra. Uma pequena quantidade de reagente
não dissolvido não irá afetar os resultados do teste.
Colheita de amostras e armazenamento:
• Colher as amostras em garrafas de vidro ou plástico limpas que tenham sido limpas com
ácido clorídrico 6 N (1:1) e lavadas com água desionisada.
• Para preservar amostrar para análise posterior, ajustar a amostra de pH para menos de
2 com ácido clorídrico concentrado (cerca de 2 ml por litro). Não é necessária adição de
ácido se a amostra for testada de imediato.
• Para medir apenas ferro dissolvido, filtrar a amostra através de um filtro micron 0.45 ou
um meio equivalente imediatamente após a colheita e antes da acidificação.
• Manter as amostras preservadas à temperatura ambiente por um máximo de 6 meses.
• Antes da análise, ajustar o pH para 3–5 com solução de hidróxido de sódio 5 N. Não
exceder o pH 5 para evitar a precipitação do ferro.
• Corrigir o resultado do teste para a diluição causada pelas adições de volume.
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes
Embalagem combinada
VARIO (Fe in Mo) Rgt 1
VARIO (Fe in Mo) Rgt 2
Reagente em pó/100
Reagente em pó/100
MD100_7 12/2016
Referência
536010
269
PT
Cobre com pastilha
0,3 – 5,0 mg/l Cu
a) cobre livre
0.0.0
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Adicionar uma pastilha de COPPER No. 1 diretamente do blister à
amostra de 10 ml e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
Cu
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de cobre livre.
b) cobre total
Adicionar uma pastilha de COPPER No. 2 diretamente do blister à
mesma amostra e esmagar com uma vareta de agitação limpa.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete até que a pastilha se tenha dissolvido.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
Premir a tecla [ZERO/TEST].
Cu
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de cobre total.
270
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
Embalagem combinada
COPPER No. 1 / No. 2
Pastilha/cada 100,
incluindo vareta de agitação
517691BT
Pastilha/100
513550BT
Pastilha/100
513560BT
MD100_7 12/2016
271
PT
0.0.0
Zinco com reagentes líquidos e pó
0,1 – 2,5 mg/l Zn
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente,
deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete:
20 gotas de KS243 (Zinc Reagent 1)
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Adicionar uma colher de medida de KP244 (Silica Reagent 2)
(obs. 1).
Fechar bem a cuvete com a tampa e dissolver o pó agitando a cuvete
de um lado para o outro.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Zero
Test
Premir a tecla [ZERO/TEST].
Zn
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
272
O resultado é exibido no visor em mg/l de zinco.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Deve utilizar-se a colher de medida fornecida com os reagentes para garantir um doseamento correto.
2. Este teste é adequado para determinar o zinco solúvel livre. O zinco combinado com
agentes complexantes fortes não é detetado.
3. Catiões, como compostos de amónio quaternários, alteram a cor da amostra de vermelho cor de rosa para lilás, em função da concentração de cobre existente. Neste caso,
adicionar gota a gota o KS89 (cationic suppressor) à amostra, até surgir uma cor laranja/
azul. Atenção: Agitar a amostra sempre que adicionar uma gota.
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes Referência
56L024365
56P024420
56R023965
56L008965
MD100_7 12/2016
273
PT
Métodos
SO4
0.0.0
Sulfato com saqueta de pó VARIO
5 – 100 mg/l SO4
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Sulpha 4/
F10 diretamente do blister à amostra de 10 ml.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
SO4
RESULTADO
274
Aguardar 5 minutos de tempo de reacção.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de sulfato.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. O sulfato provoca uma turbidez bem distribuída.
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
VARIO Sulpha 4/F10
532160
MD100_7 12/2016
275
PT
Métodos
Mo 1
Molibdato / molibdénio LR
com saqueta de pó VARIO
0,03 – 3 mg/l Mo
Encher uma proveta de 25 ml limpa com 20 ml de amostra.
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Molybdenum 1 LR F20 diretamente do blister à amostra de 20 ml.
Fechar bem a proveta com uma tampa e dissolver o pó agitando.
Preparar duas cuvetes de 24 mm limpas. Identificar uma cuvete como
cuvete zero.
Adicionar em cada cuvete 10 ml da amostra pré-tratada.
Fechar bem a cuvete zero com a respetiva tampa.
Adicionar à cuvete de amostra 0,5 ml de solução reagente VARIO
Molybdenum 2 LR.
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Aguardar 2 minutos de tempo de reação.
Colocar a cuvete zero no orifício de medição. Posicionamento .
Mo 1
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos.
Retirar a cuvete do orifício de medição.
Colocar a cuvete de amostra no orifício de medição. Posicionamento .
Mo 1
RESULTADO
276
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de molibdato / molibdénio.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Antes de proceder à análise, as águas muito alcalinas ou ácidas têm de apresentar um
valor de pH entre 3 e 5 (através da adição de 0,5 mol/l de ácido sulfúrico ou 1 mol/l de
solução de hidróxido de sódio).
2. Para evitar erros causados por depósitos, antes de realizar o teste é necessário limpar os
equipamentos de vidro com solução de ácido clorídrico (aprox. 20%) e, em seguida, com
água desmineralizada.
3. Conversão:
mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67
mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15
Reagente/acessórios
Forma/quantidade dos reagentes Referência
Kit
VARIO Molybdenum 1 LR F20
VARIO Molybdenum 2 LR
Reagente em pó/100
Reagente líquido/50 ml
Cilindro misturador
25 ml
MD100_7 12/2016
535450
19802650
277
PT
Métodos
Mo 2
0.0.0
Molibdato/molibdénio HR com reagente líquido
0,6 - 60 mg/l Mo
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente,
deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete:
10 gotas de KS63 (Thioglycolate)
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
Mo 2
RESULTADO
278
Aguardar 5 minutos de tempo de reação.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de molibdato / molibdénio.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. O teste deve ser efetuado diretamente após se recolher a amostra. O molibdato deposita-se nas paredes do recipiente de recolha da amostra, o que provoca valores medidos
reduzidos.
2. Conversão:
mg/l MoO4 = mg/l Mo x 1,67
mg/l Na2MoO6 = mg/l Mo x 2,15
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
56L006365
MD100_7 12/2016
279
PT
Métodos
tri
Triazol / Benzotriazol / toliltriazol
com saqueta de pó VARIO
1 – 16 mg/l Benzotriazol
Encher uma cuvete de digestão com 25 ml da amostra.
Adicionar o conteúdo de uma saqueta de pó de VARIO Triazole Rgt
F25 diretamente do blister à amostra de 25 ml (obs. 1).
Fechar bem o recipiente de digestão com a tampa e dissolver o pó
agitando.
Colocar a lâmpada de UV na amostra (obs. 1, 2).
Atenção: Usar óculos de proteção contra raios UV!
Ligar a lâmpada de UV.
Aguardar durante 5 minutos de tempo de reação (obs. 9. 10).
Depois de terminado o tempo de reação, proceder da seguinte forma:
Desligar a lâmpada de UV e retirar da amostra.
Misturar o conteúdo rodando cuidadosamente.
0.0.0
Encher uma cuvete de 24 mm limpa com 10 ml de água desmineralizada e fectuar a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Retirar a cuvete do orifício de medição e esvaziar.
Encher a cuvete com a amostra digerida até à marca de 10 ml.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
tri
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
280
O resultado é exibido no visor em mg/L de benzotriazol (obs. 3).
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Durante o funcionamento da lâmpada de UV, é necessário usar óculos de proteção
contra raios UV.
2. Manusear a lâmpada de UV conforme descrito nas instruções do fabricante. Não tocar
na superfície da lâmpada de UV. As impressões digitais queimam o vidro. Limpar a
lâmpada de UV entre as medições com um pano suave e limpo.
3. O teste não distingue entre toliltriazol e benzotriazol.
4. Medir a amostra de água o mais rapidamente possível após a recolha da amostra.
5. Agentes oxidantes ou redutores fortes existentes na amostra interferem com a determinação.
6. De modo a obter resultados de teste precisos, a temperatura da amostra deve manter-se entre os 20 °C e os 25 °C.
7. Antes de proceder à análise, as águas com nitrito ou bórax têm de apresentar um valor
de pH entre 4 e 6 (através da adição de 1N de ácido sulfúrico).
8. Caso uma amostra contenha mais de 500 mg/l de dureza CaCO3, adicionar 10 gotas
de solução de sal de Rochelle.
9. A presença de triazol origina uma cor amarela.
10. Se a fotólise for realizada durante um período superior ou inferior a 5 minutos, pode
originar valores reduzidos.
Reagente/acessórios
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
532200
Lâmpada de UV 220 V
400740
Lâmpada de UV 110 V
400745
MD100_7 12/2016
281
PT
Métodos
POLY
0.0.0
Poliacrilato com reagente líquido
1 – 30 mg/l Poliacrilato
Num tubo de 24 mm limpo, deitar uma amostra de 10 ml e efectuar
a reposição a zero (ver "Colocação em funcionamento”).
Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente,
deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete:
1 ml (25 gotas) KS255 (Polyacrylate reagente 1)
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Segurar o frasco conta-gotas na vertical e, pressionando lentamente,
deitar gotas do mesmo tamanho na cuvete:
1 ml (25 gotas) KS256 (Polyacrylate reagente 2)
Fechar bem a cuvete com a tampa e misturar o conteúdo rodando a
cuvete.
Colocar a cuvete no orifício de medição. Posicionamento .
!
POLY
282
Aguardar 10 minutos de tempo de reação.
(pode ligar a contagem decrescente, ver a página 249)
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado é exibido no visor em mg/l de ácido poliacrílico 2100 sal
de sódio.
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Observações:
1. Na ausência de turbidez ou na presença de apenas uma ligeira turbidez com a dosagem
correta de amostras e reagentes, é necessário efetuar uma pré-concentração da amostra
para determinar os poliacrilatos/polímeros. O processo de pré-concentração é descrito na
próxima página.
2. Quando existem interferências devido a componentes ou impurezas das amostras, os
resultados obtidos podem divergir. Nestes casos, é necessário eliminar as interferências.
O processo de eliminação das interferências é descrito na próxima página.
3. O método foi calibrado utilizando ácido poliacrílico 2100 sal de sódio, num intervalo de
1 a 30 mg/l. Outros poliacrilatos/polímeros geram resultados divergentes, o que pode
causar variações na faixa de medição.
Reagentes
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
56L025565
56L025665
MD100_7 12/2016
283
PT
Métodos
Eliminação de interferências e pré-concentração
Preparação do cartucho:
1. Retirar o êmbolo de uma seringa de 20 ml e fixar a seringa no cartucho C18.
2. Encher a seringa com 5 ml de KS336 (propan-2-ol) e, com a ajuda do êmbolo, eluir o
conteúdo gota a gota através do cartucho. Eliminar o eluato.
3. Retirar novamente o êmbolo e encher a seringa com 20 ml de água desmineralizada.
Com a ajuda do êmbolo, eluir o conteúdo gota a gota através do cartucho. Eliminar o
eluato. O cartucho está pronto a usar e pode ser utilizado ou reutilizado.
Eliminação de interferências:
1. Encher um frasco de amostra de 100 ml com exatamente 20 ml de amostra e diluir para
aproximadamente 50 a 60 ml com
água desmineralizada ou água canalizada.
2. Adicionar gota a gota KS173 (2,4 dinitrofenol) à amostra até surgir uma leve coloração
amarela.
3. Em seguida, adicionar gota a gota KS183 (ácido nítrico) à amostra até a coloração amarela desaparecer.
4. Retirar o êmbolo de uma seringa de 60 ml e unir bem o cartucho C18 preparado anteriormente (consultar as instruções de preparação do cartucho) com a extremidade da
seringa.
5. Transfira 50 a 60 ml de amostra da garrafa para a seringa. Fixar novamente o êmbolo,
premir para baixo e eluir a amostra gota a gota através do cartucho. Não premir o êmbolo com demasiada força para eluir rapidamente a amostra. Retirar o êmbolo mas não
desmontar o cartucho C18. Elimine o eluato completo.
6. Encher a seringa de 60 ml fixada no cartucho com 20 ml de água desmineralizada,
utilizando, para o efeito,
a seringa de 20 ml. Adicionar 1 ml (25 gotas) de KS255 (Polyacrylate Reagent 1).
Misturar o conteúdo da seringa rodando cuidadosamente.
7. Fixar novamente o êmbolo, premir para baixo e eluir a amostra gota a gota através do
cartucho. Não premir o êmbolo com demasiada força
para eluir rapidamente a amostra. Recolher o eluato num recipiente limpo.
8. Encher uma cuvete de 24 mm com 10 ml do eluato.
9. Efetuar a medição com esta amostra, conforme a descrição completa do método (consultar a página 282).
284
MD100_7 12/2016
PT
Métodos
Pré-concentração
O processo de pré-concentração é semelhante ao processo de eliminação de interferências,
consistindo a diferença em utilizar, no passo 1, um volume de amostra maior em vez de
água desmineralizada. Por isso, é necessário incluir o fator de concentração no cálculo da
concentração original da amostra:
Com 50 ml de amostra, obtém-se um fator de concentração de 20/50 = 0,4
Com 100 ml de amostra, obtém-se um fator de concentração de 20/100 = 0,2
O volume da amostra pode ser aumentado conforme as necessidades, de modo a obter
uma concentração de poliacrilato/polímero suficiente para proceder à análise.
Exemplo:
Com um valor medido de 20 mg/l e um volume de amostra utilizado para pré-concentração de 50 ml, a concentração original da amostra calcula-se com 20 * 0,4 = 8 mg/l.
Observação:
Amostras com um teor superior a 10 000 TDS têm de ser diluídas antes de se encher o
cartucho. Esta diluição também tem de ser incluída no cálculo do fator de concentração.
Reagente/acessórios
Forma/quantidade dos reagentes
Referência
KS255 (Polyacrylate reagente 1)
KS256 (Polyacrylate reagente 2)
KS336 (propan-2-ol)
Cartucho C18
KS173 (2,4 dinitrofenol, P2)
KS183 (ácido nítrico, QA2 , MO1 ,P3)
MD100_7 12/2016
285
PT
Opções do menu
Selecção do menu
Premir a tecla [MODE] e mantê-la premida.
Mode
Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF].
No visor surgem 3 pontos decimais, soltar a tecla [MODE].
!
A tecla [!] permite seleccionar as seguintes opções do menu:
Store
Date
1
1
3
2
4
1
Time
Cal
2
4
diS Ler dados guardados
Prt Imprimir dados guardados
3
Acertar a data e a hora
Calibração do utilizador
A opção de menu seleccionada surge com uma seta no visor.
Store
1
Date
diS
Time
1
Cal
diS – Leitura de dados guardados
Após confirmar a selecção, premindo a tecla [MODE], o aparelho indica
as últimas 16 medições no seguinte formato (linha a linha em sequência
automática, 3 segundos por cada linha, até à indicação do resultado):
Mode
N.º de ordem
Ano
Data
Hora
Método
Resultado
Zero
Test
Premindo a tecla [ZERO/TEST] repete-se a indicação automática do
conjunto de dados escolhido.
Mode
Premindo a tecla [MODE] pode deslocar-se por todos os conjuntos de
dados guardados.
!
Store
1
n xx (xx: 16...1)
YYYY (por ex., 2014)
MM.dd (MêsMês.DiaDia)
hh:mm (HoraHora:MinutoMinuto)
Indicação do método
x,xx
Para abandonar o menu, premir a tecla [!].
Date
Prt
Time
1
Prt – Transmissão de dados guardados
(para a impressora ou PC)
Cal
ATENÇÃO! Para a transmissão dos dados guardados para uma
impressora ou um PC, é necessário um módulo de transmissão de
dados por infravermelhos (IRiM), disponível como opção.
286
O IRiM e os aparelhos periféricos devem estar operacionais. Ao premir
a tecla [MODE], é iniciada a transmissão; o aparelho exibe a indicação
"PrtG" (Impressão). Em seguida, o número do primeiro conjunto de
dados é indicado e os dados são transmitidos. Todos os conjuntos de
dados guardados são transmitidos sequencialmente. Após a conclusão,
o aparelho comuta para o modo de medição.
O processo de impressão pode ser interrompido ao premir a tecla [On/Off].
O aparelho desliga-se.
MD100_7 12/2016
PT
Opções do menu – Calibração
Se não for possível estabelecer comunicação com um IRiM, surge
uma interrupção após aprox. 2 minutos. Durante aprox. 4 segundos,
é indicado o número de erro E 132 e, em seguida, o aparelho volta
para o modo de medição normal (consultar também o manual de
instruções do IRiM).
E 132
Store
Date
2
3
Time
Cal
2
3
Acerto da data e da hora (formato de 24
horas)
Após confirmar a selecção, premindo a tecla [MODE], surge a indicação
do parâmetro a acertar durante 2 segundos.
Mode
O acerto começa pelo ano (YYYY), seguido do valor actual a alterar, se
necessário. O mesmo se aplica em relação ao mês (MM), dia (dd), horas
(hh) e minutos (mm). Ao acertar os minutos, acertam-se primeiro as
dezenas de minutos (de 10 em 10) e após premir a tecla [!] acertam-se
as unidades (em incrementos de 1).
Para aumentar o valor a acertar prima a tecla [MODE].
Mode
Para diminuir o valor a acertar, prima a tecla [ZERO/TEST].
Para passar ao valor seguinte a ajustar, premir a tecla [!]. Após acertar
os minutos e premir a tecla [!], surge no visor "IS SET" (acertado) e o
aparelho regressa automaticamente ao modo de medição.
!
Store
Cal
Date
Time
Cal
4
4
Calibração do utilizador
Explicação:
cAL
Calibração do utilizador (visor no modo de calibração)
CAL
Calibração de fábrica (visor no modo de calibração)
CAL
Após confirmar a selecção premindo a tecla [MODE], surge alternada-mente no visor: CAL/CL.
MÉTODO
MÉTODO
0.0.0
CAL
MD100_7 12/2016
Utilizando a tecla [MODE], procure o método que pretende ajustar.
Encher um tubo limpo com o padrão, até à marca de 10 ml, fechar o
tubo com a respectiva tampa e colocá-lo na câmara de medição, na
posição .
Premir a tecla [ZERO/TEST].
A indicação do método pisca durante aprox. 8 segundos.
A confirmação da reposição a zero 0.0.0 surge em alternância com
a palavra CAL.
Efectuar a medição com uma concentração padrão conhecida, tal como
se descreve para o método desejado.
Premir a tecla [ZERO/TEST].
287
PT
Calibração
MÉTODO
RESULTADO
CAL
A indicação do método pisca durante aprox. 3 segundos.
O resultado surge alternando com a palavra CAL.
Quando o resultado está em conformidade com o valor padrão utilizado
(dentro da tolerância admitida), sair do modo de calibração premindo
a tecla [ON/OFF].
Alterar o valor indicado:
Mode
Premindo 1 x a tecla [MODE], o resultado apresentado aumenta
1 dígito.
Premindo 1 x a tecla [ZERO/TEST], o resultado apresentado diminui
1 dígito.
:
:
Premir a tecla repetidamente até o resultado indicado estar em conformidade com o valor padrão utilizado.
Premindo a tecla [ON/OFF], o novo factor de correcção é calculado e
guardado no interface calibração utilizador.
No visor surge, durante 3 segundos, a confirmação da calibração.
Atenção! Não é possível ajustar separadamente a faixa de medição
do bromo. Neste caso, recorre-se ao ajuste da faixa de medição do
cloro (CL 6).
288
MD100_7 12/2016
PT
Calibração
Reposição da calibração de fábrica
A reposição da calibração do utilizador para a calibração de fábrica tem
sempre de ser feita em simultâneo para todos os métodos.
Store
Cal
Date
Time
Cal
No caso de um método que tenha sido calibrado pelo utilizador, surge
ao lado da indicação do resultado no visor uma seta na posição Cal.
Para repor no aparelho a calibração de fábrica, proceder do seguinte
modo:
Mode
Premir simultaneamente as teclas [MODE] e [ZERO/TEST] e mantê-las
premidas.
Ligar o aparelho, premindo a tecla [ON/OFF].
Aprox. 1 segundo depois, soltar as teclas [MODE] e [ZERO/TEST].
No visor surge alternadamente:
O aparelho está tal como foi fornecido.
(SEL significa Select: seleccionar)
ou:
O aparelho trabalha com a calibração efectuada pelo utilizador.
(se pretender manter a calibração do utilizador, desligar o aparelho
premindo a tecla [ON/OFF]).
Mode
Premindo a tecla [MODE] a calibração de fábrica é activada em simultâneo para todos os métodos.
SEL
MD100_7 12/2016
O aparelho desliga-se premindo a tecla [ON/OFF].
289
PT
Dados Técnicos
Dados técnicos
Aparelho
Três comprimentos de onda, selecção automática do
comprimento de onda, colorímetro com indicação directa
do valor de medição
Optica
LEDs, filtro de interferências (FI) e fotossensor na câmara
de medição transparente, especificações de
comprimentos de onda dos filtros de interferências:
430 nm
= 5 nm
530 nm
= 5 nm
= 6 nm
610 nm
Precisão do comprimento de onda ± 1 nm
Exactidão fotométrica*
Resolução fotométrica
0,01 A
Alimentação de corrente
4 pilhas micro (AAA / LR 03)
17 horas de funcionamento ou 5000 medições no modo
funcionamento contínuo com a iluminação de fundo
desligada
Auto-OFF
O aparelho desliga-se automaticamente15 minutos
depois de ter premido pela última vez uma tecla
Visor
LCD com iluminação de fundo (ao premir as teclas)
Memória
Interface de infravermelhos para a transmissão de dados
de medição
Data e hora
Relógio em tempo real e data
Calibração
Calibração de fábrica e do utilizador.
Possibilidade de reposição da calibração de fábrica
Dimensões
155 x 75 x 35 mm (C x L x A)
Peso
Aparelho básico, aprox. 260 g (com pilhas)
Condições ambiente
Temperatura: 5– 40 °C
humidade relativa do ar: 30– 90 % (não condensada)
Impermeabilidade
Conforme IP 68 (1 hora a 0,1 m); aparelho flutuante
CE
Declaração de conformidade CE
sob www.lovibond.com
*medido com soluções padrão
A precisão especificada do sistema de aparelhos só é garantida se forem sempre utilizados
os sistemas de reagentes originais, fornecidos pelo fabricante do aparelho.
290
MD100_7 12/2016
PT
Indicações ao utilizador – Mensagens de erro
Indicações ao utilizador
Hı
Lo
btLo
Store
Cal
Date
Time
Cal
E27 / E28 / E29
Gama de medição excedida ou excesso de turvação.
Resultado abaixo da gama de medição.
Substituir a pilha de 9 V, não é possível efectuar mais leituras.
Carga da bateria insuficiente para a iluminação do fundo,
Medição ainda possível.
No caso de um método que tenha sido calibrado pelo utilizador, surge
ao lado da indicação do resultado no visor uma seta na posição Cal
(consultar “Reposição da calibração de fábrica”).
Mensagens de erro
E 22
Absorção de luz excessiva. Causa, ex.: óptica suja.
Factor de calibração fora do intervalo admissível.
Sensor recebe demasiada luz.
Sensor recebe demasiada luz.
Durante a medição, a carga da pilha estava demasiado baixa.
Substituir a pilha.
E 72
CL 6:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 73
CL 6:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 74
CL HR: Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 75
CL HR: Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 80
AL:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 81
AL:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 82
FE:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 83
FE:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 84
FE M:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 85
FE M:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 86
Cu:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 87
Cu:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 88
Zn:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 89
Zn:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 90
SO4:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 91
SO4:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 92
Mo 1: Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 93
Mo 1: Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 94
Mo 2: Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 95
Mo 2: Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 96
tri:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 97
tri:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
E 98
POLY:
Calibração de fábrica Não OK / apagada
E 99
POLY:
Calibração do utilizador Não OK / apagada
MD100_7 12/2016
291
Tintometer GmbH
Lovibond® Water Testing
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Tel.: +49 (0)231/94510-0
Fax: +49 (0)231/94510-20
[email protected]
www.lovibond.com
Germany
Tintometer Brasilien
Caixa Postal: 271
CEP: 13201-970
Jundiaí – SP Tel.: +55 (11) 3230-6410
[email protected]
www.lovibond.com.br
Brazil
Malaysia

Propaganda

Manuais relacionados

Propaganda

Índice

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas