advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
m 4 5 4 5 6 Multi-function Knob (MFK)* Home Button 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 M K H . OR 3 i 4 j 1 2 k m l G n o u t F V O Menu Navigation English m ® Home-Taste 3 4 5 6 4 5 6 U D Signale empfangen und senden Multifunktionstaste (MFK)* 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K k j 1 2 k m O G n o u t F V l Menünavigation m 3 4 5 6 2 3 4 5 2 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K H . OU i j 1 2 k m l G n o u t F V O m Pulsanti su/giù* Pulsante di emergenza* 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 M K H. O i j k m l G n o u t F V O Italiano m 2 3 4 5 6 1 2 3 2 3 4 5 6 4 5 1 2 1 2 M K 3 4 H. O i j 1 2 k m O G n o u t F V l Pulse H para salir. m ® 3 4 5 6 1 2 3 Tire o microfone do descanso. 4 5 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 M K H . OU i j 1 2 k m O G n o u t F V l H para sair. m 2 3 4 Draai de knop MFK of druk op D of U totdat u het gewenste kanaal hebt gevonden. 5 6 Als de functie Zone is ingesteld als primaire modus, 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 Druk op de noodknop. U hoort een geluid en de display gaat beurtelings van noodstand naar standaard. 2 1 2 Druk op de noodknop. U hoort een geluid en de display gaat beurtelings van noodstand naar standaard. OF Als het geselecteerde kanaal niet in de noodstand te gebruiken is, hoort u kort een laag geluid. 3 4 M Dit kanaal wordt gemonitord. K H . OF i j 1 2 k m O Menunavigatie Aan= veilige AES-modus. Uit= open modus. Knipperend= er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen. G n u t F V l o H om af te sluiten. m Radioens betjeningsknapper LED-indikatorer Op- og NødopkaldsPower-knap Ned-knapper* knap* 2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Zone. 3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Zone. Multifunktionsknap (MFK)* Hjem-knap Dæmpningsknap Menuvalgknapper* Port til ekstraudstyr (mikrofon) *Disse betjeningsknapper/knapper kan programmeres. 4 5 6 2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Chan. 3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Chan. 4 5 6 1 2 3 4 5 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Sel- eller -knappen (på tastaturmik.) for at bekræfte kanalen. 1 2 Dansk M Denne kanal overvåges. 1 Tryk på Nødknappen. 2 K H . 3 i 4 ELLER j Sende en tavs nødalarm 1 2 Hvis tavs nødalarm bruges sammen med nødopkald, afsluttes tavs tilstand, når der trykkes på PTT-knappen, og nødopkaldet startes. k m l G n o Visning af statusikoner u t F V O Dansk < eller > til menupunkt (på tastaturmik.). m 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K 2 G eller j 1 l k m n o u t F V O m 3 4 5 6 1 2 3 2 3 4 5 1 6 2 Kotipainike 2 4 5 Suomi 1 2 3 4 1 2 M K H . L = radion pieni teho -asetus. H = radion suuri teho -asetus. i TAI j k m l G n o u t F V O Suomi m Fel és le gomb* 2 3 4 5 6 5 6 1 2 3 U 4 D D U < < 3 > > 2 4 5 1 2 1 2 3 4 j 1 2 k m O n G u t F V l o g m 1 5 6 1 2 3 1 1 5 4 4 3 6 3 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 M K H. Ή i j k m O G n u t F V l o < > m Radioiekārtas ieslēgšana/izslēgšana ASTRO APX™ O2 vadības bloka mobilā radioiekārta Ātro uzziņu karte Lai ieslēgtu vai izslēgtu radioiekārtu, nospiediet barošanas pogu. RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības instrukcija mobilajai divvirzienu radioiekārtai Ja skaļums ir iestatīts kā primārais režīms: 1 Grieziet DFP pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai palielinātu skaļumu, vai pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai samazinātu skaļumu. Ja skaļums nav iestatīts kā primārais režīms, vienreiz nospiediet DFP un atkārtojiet 1. darbību. ® UZMANĪBU! Šo radioiekārtu paredzēts izmantot tikai profesionālām vajadzībām. Pirms radioiekārtas lietošanas izlasiet RF (radiofrekvences) enerģijas starojuma un ierīces drošības instrukciju mobilajai divvirzienu radioiekārtai, kas ietver būtiskus ekspluatācijas norādījumus drošai lietošanai, kā arī informāciju par RF enerģijas izpratni un vadību atbilstoši spēkā esošajām normām un noteikumiem. Radioiekārtas vadības elementi Gaismas diožu indikatori Barošanas Augšupvērstā un Ārkārtas signāla poga lejupvērstā poga* poga* Skaļuma regulēšana Zonas izvēle Ja zona ir iestatīta kā primārais režīms: 1 Grieziet DFP, līdz displejā ir redzama vajadzīgā zona, un nospiediet PTT pogu, lai sāktu raidīšanu parādītajā zonā. Ja zona nav iestatīta kā primārais režīms, vēlreiz nospiediet DFP un atkārtojiet 1. darbību. VAI 2 > vai < (uz tastatūras mikrofona), lai ritinātu līdz Chan (Kanāls). 3 Nospiediet izvēlnes atlasīšanas pogu, kas atrodas tieši zem Chan (Kanāls). 4 Grieziet DFP vai spiediet D vai U, līdz nokļūstat līdz vajadzīgajam kanālam. 5 Nospiediet izvēlnes atlasīšanas pogu, kas atrodas tieši zem Sel (Atlasīt), vai pogu (uz tastatūras mikrofona), lai apstiprinātu kanālu. 6 Nospiediet PTT pogu, lai sāktu raidīt displejā redzamajā kanālā. 1 2 3 Noņemiet mikrofonu no āķa. Uztveršana un raidīšana (Zona). Daudzfunkciju poga (DFP)* Sākuma poga Dimmera poga Izvēlnes atlasīšanas poga* Papildu ports (mikrofons) *Šie vadības elementi/pogas ir programmējami. Nospiediet izvēlnes atlasīšanas pogu, kas atrodas tieši zem Zone (Zona). 4 5 Grieziet DFP vai D, vai U līdz vajadzīgajai zonai. 6 Nospiediet izvēlnes atlasīšanas pogu, kas atrodas tieši zem Sel (Atlasīt) vai pogu (uz tastatūras mikrofona), lai apstiprinātu izvēlēto zonas numuru. 4 5 Ja nepieciešams, noregulējiet skaļumu. 1 Nospiediet ārkārtas signāla pogu. Atskanēs signāls, un ekrānā pārmaiņus būs redzams vārds Emergency (Ārkārtas situācija) un sākuma displejs. 2 Pēc tam būs redzams dispečera apstiprinājuma displejs: Ack received (Apstiprinājums saņemts). UN, tikai trankingam: Spalgs signāls norāda, ka trauksme ir saņemta trankinga sistēmas centrālajā kontrollerī. Ja kanāls ir iestatīts kā primārais režīms: 1 Grieziet DFP, kamēr displejā parādās vajadzīgais kanāls, un nospiediet PTT pogu, lai sāktu raidīt parādītajā kanālā. Ja kanāls nav iestatīts kā primārais režīms, vienreiz nospiediet DFP un atkārtojiet 1. darbību. VAI Lai pārraidītu, nospiediet PTT pogu. Lai uztvertu, atlaidiet to. Ārkārtas trauksmes signāla sūtīšana Nospiediet PTT pogu, lai sāktu raidīt parādītajā zonā. Kanāla izvēle Klausieties, vai nav pārraižu. VAI > vai < (uz tastatūras mikrofona) līdz Mon (Monitorings), pēc tam nospiediet izvēlnes atlasīšanas pogu, kas atrodas tieši zem Mon (Monitorings), un klausieties vai nav signālu. 2 > vai < (uz tastatūras mikrofona), lai pārietu pie Zone 3 Izvēlieties zonu/kanālu. Lai jebkurā brīdī atceltu ārkārtas situāciju, nospiediet un turiet Emergency vai PTT pogu. Latviski Ārkārtas izsaukuma nosūtīšana (tikai trankingam) 1 Nospiediet ārkārtas signāla pogu. 2 Atskanēs signāls, un ekrānā pārmaiņus būs redzams vārds Emergency (Ārkārtas situācija) un sākuma displejs. VAI Atskanēs īss, zems signāls, kad izvēlētais kanāls neatbalstīs ārkārtas situācijas. 3 Nospiediet un pieturiet PTT pogu. Runājiet mikrofonā skaidrā balsī. 4 Lai beigtu pārraidi, atlaidiet PTT. Lai jebkurā laikā izietu no ārkārtas signāla režīma, nospiediet un pieturiet ārkārtas signāla pogu. M Šis kanāls tiek pārraudzīts. K Balss skaņas izslēgšana saistītajā trankinga sarunu grupā vai izvēlētajā kanālā. Iesl. = iespējota Izsl. = atspējota H . VAI i j Klusā ārkārtas trauksmes signāla nosūtīšana 1 Lai aktivizētu klusā trauksmes signāla funkciju, nospiediet iepriekš ieprogrammēto ārkārtas signāla pogu. 2 Displejs nemainās, gaismas diode netiek izgaismota, un signāls netiek atskaņots. Ja klusais ārkārtas trauksmes signāls tiek izmantots kopā ar ārkārtas izsaukumu, nospiežot pogu PTT, sistēma iziet no klusā režīma un sāk ārkārtas izsaukumu. k m l Iesl. = AES drošā darbība. Izsl. = atklāta darbība. Mirgo = uztver šifrētu balss zvanu. G Iesl. = iespējota atrašanās vietas funkcija un pieejams atrašanās vietas signāls. Izsl. = atrašanās vietas funkcija atspējota. Mirgo = iespējota atrašanās vietas funkcija, bet atrašanās vietas signāls nav pieejams. L = radioiekārtai iestatīta maza jauda. H = radioiekārtai iestatīta liela jauda. n Skenē skenēšanas sarakstu. Mirgojošs punkts = skenēšanas laikā nosaka aktivitāti pirmās prioritātes kanālā. Pastāvīgi redzams punkts = skenēšanas laikā nosaka aktivitāti otrās prioritātes kanālā. Ir iespējota vairākvariantu kombinēšanas (vote) skenēšanas funkcija. Iesl. = droša darbība. Izsl. = atklāta darbība. Mirgo = uztver šifrētu balss zvanu. o Apgriezts = lietotājs pašlaik ir saistīts ar radioiekārtu. Iesl. = pakešdati aktivizēti. Izsl. = pakešdati deaktivizēti. Mirgo = nav izdevusies iekārtas vai lietotāja reģistrācija serverī nederīga lietotājvārda vai PIN koda dēļ. Datu aktivitāte. DFP aktivizēta režīma maiņas funkcija Groziet DFP, lai mainītu kanālu. DFP aktivizēta skaļuma maiņas funkcija Groziet DFP, lai noregulētu skaļumu. Displeja statusa ikonas u t F V O Uztver izsaukumu vai datus. Pārraida izsaukumu vai datus. Navigācija izvēlnē < vai > uz izvēlnes ierakstu (uz tastatūras mikrofona). Saņemts atsevišķs izsaukums. Jo vairāk līniju, jo spēcīgāks pašreizējās stacijas signāls (tikai trankingam). Tiešie sakari starp radioiekārtām vai sakari, izmantojot retranslācijas ierīci. Iesl. = tiešie sakari Izsl. = retranslācija Latviski g uzreiz zem izvēlnes ieraksta, lai to atlasītu. U vai D, lai ritinātu apakšsarakstā. H, lai izietu. g uzreiz zem izvēlnes ieraksta, lai to atlasītu. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS un stilizētā M burta logotips ir Motorola Trademark Holdings, LLC preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes un tiek izmantotas saskaņā ar licenci. Visas pārējās preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem. m 2 3 4 5 6 1 2 3 Zložte mikrofón z držiaka. 4 5 2 3 4 5 1 6 2 Stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) vysielate, jeho uvoľnením prijímate. Slovenčina 1 2 3 4 M K H . ALEBO i j 1 2 k m O G n o u t F V l H – slúži na ukončenie. Slovenčina m 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 4 5 1 2 1 2 3 4 M K 2 G n VEYA j 1 l k m o Menüde Gezinme m Ovládací prvky rádia Indikátory LED ZAP/VYP 3 4 5 6 2 3 4 5 2 6 1 2 3 4 5 1 2 Česky 1 2 3 4 M Tento kanál je monitorován. K H . NEBO i j 1 2 k m l G n o m ASTRO® Kan. 3 4 5 6 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K H . LUB i j 1 2 k m l G n o u t F V O Polski Nawigacja menu m 1 Chan (Canal). 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 1 2 D/U 4 5 1 2 3 4 j 1 2 k m l G n o u t F V O g m 4 5 1 1 2 3 6 6 3 4 5 Кнопка "В начало" 2 1 1 2 3 > Нажимайте Кан. 4 5 < 1 2 1 2 3 4 M K 1 2 H . i j ИЛИ k m l G n o u t F V O Работа с меню U или D — прокрутка подсписка. u t F V O M K i j k m n o G l m
advertisement