advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
![Motorola APX MOBILE O7, ASTRO APX O2 Control Head Mobile Radio Používateľská príručka | Manualzz Motorola APX MOBILE O7, ASTRO APX O2 Control Head Mobile Radio Používateľská príručka | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/057427013_1-2831f83eb23f580bea558c8874b0cca8-360x466.png)
m 4 5 4 5 6 Multi-function Knob (MFK)* Home Button 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 M K H . OR 3 i 4 j 1 2 k m l G n o u t F V O Menu Navigation English m ® Home-Taste 3 4 5 6 4 5 6 U D Signale empfangen und senden Multifunktionstaste (MFK)* 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K k j 1 2 k m O G n o u t F V l Menünavigation m 3 4 5 6 2 3 4 5 2 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K H . OU i j 1 2 k m l G n o u t F V O m Pulsanti su/giù* Pulsante di emergenza* 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 M K H. O i j k m l G n o u t F V O Italiano m 2 3 4 5 6 1 2 3 2 3 4 5 6 4 5 1 2 1 2 M K 3 4 H. O i j 1 2 k m O G n o u t F V l Pulse H para salir. m ® 3 4 5 6 1 2 3 Tire o microfone do descanso. 4 5 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 M K H . OU i j 1 2 k m O G n o u t F V l m 2 3 4 Draai de knop MFK of druk op D of U totdat u het gewenste kanaal hebt gevonden. 5 6 Als de functie Zone is ingesteld als primaire modus, 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 Druk op de noodknop. U hoort een geluid en de display gaat beurtelings van noodstand naar standaard. 2 1 2 Druk op de noodknop. U hoort een geluid en de display gaat beurtelings van noodstand naar standaard. OF Als het geselecteerde kanaal niet in de noodstand te gebruiken is, hoort u kort een laag geluid. 3 4 M Dit kanaal wordt gemonitord. K H . OF i j 1 2 k m O Menunavigatie Aan= veilige AES-modus. Uit= open modus. Knipperend= er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen. G n u t F V l o H om af te sluiten. m Radioens betjeningsknapper LED-indikatorer Op- og NødopkaldsPower-knap Ned-knapper* knap* 2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Zone. 3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Zone. Multifunktionsknap (MFK)* Hjem-knap Dæmpningsknap Menuvalgknapper* Port til ekstraudstyr (mikrofon) *Disse betjeningsknapper/knapper kan programmeres. 4 5 6 2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Chan. 3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Chan. 4 5 6 1 2 3 4 5 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under Sel- eller -knappen (på tastaturmik.) for at bekræfte kanalen. 1 2 Dansk M Denne kanal overvåges. 1 Tryk på Nødknappen. 2 K H . 3 i 4 ELLER j Sende en tavs nødalarm 1 2 Hvis tavs nødalarm bruges sammen med nødopkald, afsluttes tavs tilstand, når der trykkes på PTT-knappen, og nødopkaldet startes. k m l G n o Visning af statusikoner u t F V O Dansk < eller > til menupunkt (på tastaturmik.). m 3 4 5 6 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K 2 G eller j 1 l k m n o u t F V O m 3 4 5 6 1 2 3 2 3 4 5 1 6 2 Kotipainike 2 4 5 Suomi 1 2 3 4 1 2 M K H . L = radion pieni teho -asetus. H = radion suuri teho -asetus. i TAI j k m l G n o u t F V O Suomi m Fel és le gomb* 2 3 4 5 6 5 6 1 2 3 U 4 D D U < < 3 > > 2 4 5 1 2 1 2 3 4 j 1 2 k m O n G u t F V l o g m 1 5 6 1 2 3 1 1 5 4 4 3 6 3 4 5 1 2 1 2 3 4 1 2 M K H. Ή i j k m O G n u t F V l o < > m ® 3 4 5 6 1 2 3 (Zona). 4 5 6 4 5 1 2 1 2 3 4 M K H . VAI i j 1 2 k m l G n o Displeja statusa ikonas u t F V O m Zapnutie/vypnutie vysielačky Mobilná vysielačka ASTRO® APX™ s ovládacou hlavou O2 Stručná referenčná karta Príručka bezpečného používania mobilnej vysielačky a vystavenia organizmu rádiofrekvenčnému žiareniu POZOR! Táto vysielačka je určená na používanie iba na pracovné účely. Pred použitím vysielačky si prečítajte Príručku bezpečného používania mobilnej vysielačky a vystavenia organizmu rádiofrekvenčnému žiareniu, ktorá obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a bezpečného používania, ako aj informácie o rádiofrekvenčnom žiarení a súlade s príslušnými normami a predpismi. Ovládanie vysielačky Indikátory LED Tlačidlo Power (Napájanie) Tlačidlá Nahor Tlačidlo Emergency a Nadol* (Núdza)* Multifunkčný otočný gombík (MFK)* Tlačidlo Home (Domov) Tlačidlo stlmenia svetla Tlačidlá Menu Select (Výber ponuky)* Port na príslušenstvo (mikrofón) *Tieto ovládacie prvky/tlačidlá sú programovateľné. Stlačením tlačidla Power (Napájanie) vysielačku zapnete alebo vypnete. Nastavenie hlasitosti Ak je ako primárny režim nastavená hlasitosť, 1 Otočením MFK (multifunkčný otočný gombík) v smere pohybu hodinových ručičiek hlasitosť zvýšite a jeho otočením proti smeru hodinových ručičiek hlasitosť znížite. Ak hlasitosť nie je nastavená ako primárny režim, raz stlačte MFK (multifunkčný otočný gombík) a zopakujte krok 1. 2 Tlačidlom > alebo < (na mikrofóne s klávesnicou) sa presuňte na položku Chan (Kanál). 3 Stlačte tlačidlo Menu Select (Výber ponuky) priamo pod položkou Chan (Kanál). 4 Otáčaním MFK (multifunkčný otočný gombík) alebo stláčaním tlačidla D alebo U prejdite na požadovaný kanál. 5 Stlačením tlačidla Menu Select (Výber ponuky) priamo pod položkou Sel (Výber) alebo tlačidla (na mikrofóne s klávesnicou) potvrďte kanál. 6 Stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) začnite vysielať na zobrazenom kanáli. 1 2 3 Zložte mikrofón z držiaka. 4 5 V prípade potreby upravte hlasitosť. Výber oblasti Ak je ako primárny režim nastavená oblasť, 1 Otáčajte MFK (multifunkčný otočný gombík), kým sa na displeji nezobrazí požadovaná oblasť, a stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) začnite vysielať v zobrazenej oblasti. Ak oblasť nie je nastavená ako primárny režim, raz stlačte MFK (multifunkčný otočný gombík) a zopakujte krok 1. ALEBO Prijímanie a vysielanie Vyberte oblasť/kanál. Počúvajte prípadné vysielanie. ALEBO Tlačidlom > alebo < (na mikrofóne s klávesnicou) sa presuňte na položku Mon a potom stlačte tlačidlo Menu Select (Výber ponuky) priamo pod položkou Mon a počúvajte aktivitu. 2 Tlačidlom > alebo < (na mikrofóne s klávesnicou) sa presuňte na položku Zone (Oblasť). 3 Stlačte tlačidlo Menu Select (Výber ponuky) priamo pod položkou Zone (Oblasť). 4 Otáčaním MFK (multifunkčný otočný gombík) alebo stláčaním tlačidla D alebo U prejdite na požadovanú oblasť. 5 Stlačením tlačidla Menu Select (Výber ponuky) priamo pod položkou Sel (Výber) alebo tlačidla (na mikrofóne s klávesnicou) potvrďte číslo zvolenej oblasti. 1 6 Stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) začnite vysielať v zobrazenej oblasti. Stlačte tlačidlo Emergency (Núdza). Ozve sa tón a na displeji sa bude striedavo zobrazovať nápis Emergency (Núdza) a základný displej. 2 Potom sa na displeji zobrazí potvrdenie dispečera Ack received (Potvrdenie prijaté). A, prevádzka iba v trunkovom režime: Vysoký tón signalizuje, že alarm prijal ústredný kontrolór trunkového systému. Výber kanála Ak je ako primárny režim nastavený kanál, 1 Otáčajte MFK (multifunkčný otočný gombík), kým sa na displeji nezobrazí požadovaný kanál, a stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) začnite vysielať na zobrazenom kanáli. Ak kanál nie je nastavený ako primárny režim, raz stlačte MFK (multifunkčný otočný gombík) a zopakujte krok 1. ALEBO Stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) vysielate, jeho uvoľnením prijímate. Odoslanie núdzového alarmu Ak chcete kedykoľvek ukončiť pohotovostný režim, stlačte a podržte pohotovostné tlačidlo alebo tlačidlo PTT. Slovenčina Odoslanie núdzového volania (iba trunkový režim) 1 2 Stlačte tlačidlo Emergency (Núdza). Ozve sa tón a na displeji sa bude striedavo zobrazovať nápis Emergency (Núdza) a základný displej. ALEBO Ak zvolený kanál nepodporuje pohotovostný režim, ozve sa krátky nízky tón. 3 Stlačte a podržte tlačidlo PTT (Stlačením vysielajte). Zreteľne prehovorte do mikrofónu. 4 Uvoľnením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) ukončíte vysielanie. Ak chcete kedykoľvek ukončiť núdzový režim, stlačte a podržte tlačidlo Emergency (Núdza). M Tento kanál je sledovaný. K Stlmenie hlasitosti príslušnej skupiny trunkového režimu alebo vybratého kanála. On (Zap.) = aktivované Off (Vyp.) = deaktivované H . ALEBO i j Odoslanie tichého núdzového alarmu 1 Funkciu tichého alarmu aktivujete stlačením predprogramovaného tlačidla Emergency (Núdza). 2 Displej sa nezmení, indikátor LED sa nerozsvieti a neozve sa žiadny tón. Ak sa tichý núdzový alarm používa spolu s núdzovým volaním, tlačidlom PTT (Stlačením vysielajte) ukončíte tichý režim a spustíte núdzové volanie. k m L = vysielačka je nastavená na nízky výkon. H = vysielačka je nastavená na vysoký výkon. O Prijímanie volania alebo dát. G Prebieha skenovanie zoznamu skenovania. Blikajúca bodka = počas skenovania bola zaznamenaná aktivita na kanáli prvej priority. Stabilná bodka = počas skenovania bola zaznamenaná aktivita na kanáli druhej priority. n Je povolená funkcia skenovania hlasovania. On (Zap.) = zabezpečená prevádzka. Off (Vyp.) = voľná prevádzka. Bliká = prijíma sa zašifrovaný hlasový hovor. o On (Zap.) = prevádzka zabezpečená pomocou AES. Off (Vyp.) = voľná prevádzka. Bliká = prijíma sa zašifrovaný hlasový hovor. On (Zap.) = funkcia zisťovania polohy je aktivovaná a signál zisťovania polohy je dostupný. Off (Vyp.) = funkcia zisťovania polohy je deaktivovaná. Bliká = je aktivovaná funkcia zisťovania polohy ale signál zisťovania polohy nie je nedostupný. Obrátené = používateľ je v súčasnosti priradený k vysielačke. On (Zap.) = Paketové údaje sú aktivované. Off (Vyp.) = Paketové údaje sú deaktivované. Bliká = registrácia zariadenia alebo používateľa na serveri zlyhala z dôvodu neplatného používateľského mena alebo kódu pin. Prebieha dátová aktivita. MFK (multifunkčný otočný gombík) je prepnutý na funkciu zmeny režimu Otočením MFK zmeníte kanál. MFK (multifunkčný otočný gombík) je prepnutý na funkciu zmeny hlasitosti Otočením MFK upravíte hlasitosť. Stavové ikony displeja u t F V l Navigácia v ponukách Bolo prijaté individuálne volanie. Tlačidlom < alebo > prejdete na položku ponuky (na mikrofóne s klávesnicou). Čím viac prúžkov sa zobrazuje, tým silnejší je signál na aktuálnom mieste (iba trunkový režim). g – slúži na výber priamo pod položkou ponuky. U alebo D – slúžia na prechádzanie vedľajším zoznamom. Priama komunikácia z vysielačky do vysielačky alebo komunikácia pomocou opakovacieho zariadenia. On (Zap.) = priama komunikácia Off (Vyp.) = opakovacie zariadenie H – slúži na ukončenie. g – slúži na výber priamo pod položkou ponuky. Vysielanie volania alebo dát. Slovenčina MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo so štylizovaným písmenom M sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola Trademark Holdings LLC a sú použité na základe licencie. Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov. m 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 4 5 1 2 1 2 3 4 M K 2 G n VEYA j 1 l k m o Menüde Gezinme m Ovládací prvky rádia Indikátory LED ZAP/VYP 3 4 5 6 2 3 4 5 2 6 1 2 3 4 5 1 2 Česky 1 2 3 4 M Tento kanál je monitorován. K H . NEBO i j 1 2 k m l G L = Rádio je nastaveno na nízký výkon. H = Rádio je nastaveno na vysoký výkon. n o m ASTRO® Kan. 3 4 5 6 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 M K H . LUB i j 1 2 k m l G n o u t F V O Polski Nawigacja menu m 1 Chan (Canal). 3 4 5 6 1 2 3 3 4 5 6 1 2 D/U 4 5 1 2 3 4 j 1 2 k m l G n o u t F V O g m 4 5 1 1 2 3 6 6 3 4 5 Кнопка "В начало" 2 1 1 2 3 > Нажимайте Кан. 4 5 < 1 2 1 2 3 4 M K 1 2 H . i j ИЛИ k m l G n o u t F V O Работа с меню U или D — прокрутка подсписка. u t F V O M K i j k m n o G l m
advertisement