advertisement

Motorola APX MOBILE O7, ASTRO APX O2 Control Head Mobile Radio Manual de utilizare | Manualzz
m
4
5
4
5
6
Multi-function Knob
(MFK)*
Home Button
6
1
2
3
4
5
1
2
1
2
M
K
H .
OR
3
i
4
j
1
2
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
Menu Navigation
English
m
®
Home-Taste
3
4
5
6
4
5
6
U
D
Signale empfangen und senden
Multifunktionstaste (MFK)*
3
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
k
j
1
2
k
m
O
G
n
o
u
t
F
V
l
Menünavigation
m
3
4
5
6
2
3
4
5
2
6
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
H .
OU
i
j
1
2
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
m
Pulsanti su/giù*
Pulsante di
emergenza*
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
4
5
1
2
1
2
3
4
1
2
M
K
H.
O
i
j
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
Italiano
m
2
3
4
5
6
1
2
3
2
3
4
5
6
4
5
1
2
1
2
M
K
3
4
H.
O
i
j
1
2
k
m
O
G
n
o
u
t
F
V
l
Pulse H para salir.
m
®
3
4
5
6
1
2
3
Tire o microfone do descanso.
4
5
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
M
K
H .
OU
i
j
1
2
k
m
O
G
n
o
u
t
F
V
l
m
2
3
4
Draai de knop MFK of druk op D of U totdat u het
gewenste kanaal hebt gevonden.
5
6
Als de functie Zone is ingesteld als primaire modus,
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
Druk op de noodknop. U hoort een geluid en de display
gaat beurtelings van noodstand naar standaard.
2
1
2
Druk op de noodknop.
U hoort een geluid en de display gaat beurtelings van
noodstand naar standaard.
OF
Als het geselecteerde kanaal niet in de noodstand te
gebruiken is, hoort u kort een laag geluid.
3
4
M
Dit kanaal wordt gemonitord.
K
H .
OF
i
j
1
2
k
m
O
Menunavigatie
Aan= veilige AES-modus.
Uit= open modus.
Knipperend= er wordt een versleutelde
spraakoproep ontvangen.
G
n
u
t
F
V
l
o
H om af te sluiten.
m
Radioens betjeningsknapper
LED-indikatorer
Op- og
NødopkaldsPower-knap
Ned-knapper* knap*
2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Zone.
3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under
Zone.
Multifunktionsknap
(MFK)*
Hjem-knap
Dæmpningsknap
Menuvalgknapper*
Port til ekstraudstyr (mikrofon)
*Disse betjeningsknapper/knapper kan programmeres.
4
5
6
2 > eller < (på tastaturmik.) for at rulle til Chan.
3 Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige under
Chan.
4
5
6
1
2
3
4
5
Tryk på knappen Menu Select (Menuvalg) lige
under Sel- eller -knappen (på tastaturmik.) for at
bekræfte kanalen.
1
2
Dansk
M
Denne kanal overvåges.
1
Tryk på Nødknappen.
2
K
H .
3
i
4
ELLER
j
Sende en tavs nødalarm
1
2
Hvis tavs nødalarm bruges sammen med nødopkald,
afsluttes tavs tilstand, når der trykkes på PTT-knappen,
og nødopkaldet startes.
k
m
l
G
n
o
Visning af statusikoner
u
t
F
V
O
Dansk
< eller > til menupunkt
(på tastaturmik.).
m
3
4
5
6
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
2
G
eller
j
1
l
k
m
n
o
u
t
F
V
O
m
3
4
5
6
1
2
3
2
3
4
5
1
6
2
Kotipainike
2
4
5
Suomi
1
2
3
4
1
2
M
K
H .
L = radion pieni teho -asetus.
H = radion suuri teho -asetus.
i
TAI
j
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
Suomi
m
Fel és le
gomb*
2
3
4
5
6
5
6
1
2
3
U
4
D
D
U
<
<
3
>
>
2
4
5
1
2
1
2
3
4
j
1
2
k
m
O
n
G
u
t
F
V
l
o
g
m
1
5
6
1
2
3
1
1
5
4
4
3
6
3
4
5
1
2
1
2
3
4
1
2
M
K
H.
Ή
i
j
k
m
O
G
n
u
t
F
V
l
o
< >
m
®
3
4
5
6
1
2
3
(Zona).
4
5
6
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
H .
VAI
i
j
1
2
k
m
l
G
n
o
Displeja statusa ikonas
u
t
F
V
O
m
2
3
4
5
6
1
2
3
Zložte mikrofón z držiaka.
4
5
2
3
4
5
1
6
2
Stlačením tlačidla PTT (Stlačením vysielajte) vysielate,
jeho uvoľnením prijímate.
Slovenčina
1
2
3
4
M
K
H .
ALEBO
i
j
1
2
k
m
O
G
n
o
u
t
F
V
l
H – slúži na ukončenie.
Slovenčina
m
Acil Durum
Butonu*
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
6
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
2
G
n
VEYA
j
1
l
k
m
o
Menüde Gezinme
m
Ovládací prvky rádia
Indikátory LED
ZAP/VYP
3
4
5
6
2
3
4
5
2
6
1
2
3
4
5
1
2
Česky
1
2
3
4
M
Tento kanál je monitorován.
K
H .
NEBO
i
j
1
2
k
m
l
G
n
o
m
ASTRO®
Kan.
3
4
5
6
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
M
K
H .
LUB
i
j
1
2
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
Polski
Nawigacja menu
m
Staţie radio mobilă cu cap de
comandă ASTRO® APX™ O2
Ghid de referinţă rapidă
Ghid de siguranţă şi privind expunerea la energie de
radiofrecvenţă (RF) pentru staţiile radio mobile de emisierecepţie
ATENŢIE!
Această staţie radio este restricţionată la uz profesional. Înainte
de a utiliza staţia radio, citiţi Ghidul de siguranţă şi privind
expunerea la energie de radiofrecvenţă (RF) pentru staţiile radio
mobile de emisie-recepţie. Acesta conţine instrucţiuni de operare
importante pentru utilizarea sigură şi familiarizarea cu şi controlul
energiei RF în vederea respectării standardelor şi reglementărilor
aplicabile.
Comenzile radioului
Indicatoare cu LED-uri
Butonul de
alimentare
Butoane
Sus şi Jos*
2 > sau < (de pe microfonul cu tastatură) pentru a defila la
Pornirea/oprirea radioului
Butonul de
urgenţă*
Butonul multifuncţional
(MFK)*
Butonul Afişaj principal
Butonul de reducere a luminozităţii
Butoane de selectare a meniului*
Port pentru accesorii (microfon)
*Aceste comenzi/butoane sunt programabile.
Apăsaţi butonul de Alimentare pentru a porni sau a opri radioul.
Reglarea volumului
Dacă volumul este setat ca mod principal,
1
Rotiţi butonul MFK în sens orar pentru a creşte volumul sau în
sens antiorar pentru a-l reduce.
Dacă volumul nu este setat ca mod principal, apăsaţi o dată
butonul MFK şi repetaţi pasul 1.
Selectarea unei zone
Dacă zona este setată ca mod principal,
1 Rotiţi butonul MFK până când afişajul indică zona dorită şi
apăsaţi butonul PTT pentru a începe transmisia pe zona afişată.
Dacă zona nu este setată ca mod principal, apăsaţi o dată butonul
MFK şi repetaţi pasul 1.
SAU
Chan (Canal).
3
Apăsaţi butonul Selectare meniu imediat de sub Chan
(Canal).
4
5
Rotiţi butonul MFK sau apăsaţi
6
Apăsaţi butonul PTT pentru a transmite pe canalul afişat.
D/U la canalul dorit.
Apăsaţi butonul Selectare meniu imediat de sub Sel sau
butonul  (de pe microfonul cu tastatură) pentru a confirma
canalul.
Recepţia şi transmisia
1
2
3
2 > sau < (de pe microfonul cu tastatură) pentru a defila la
Scoateţi microfonul din suport.
Selectaţi zona/canalul.
Ascultaţi pentru a determina dacă există o transmisie.
SAU
> sau < (de pe microfonul cu tastatură) la Mon, apoi apăsaţi
Zone (Zonă).
butonul Selectare meniu imediat de sub Mon şi ascultaţi
dacă există activitate.
3
Apăsaţi butonul Selectare meniu imediat de sub Zone (Zonă).
4
5
Rotiţi butonul MFK sau
6
Apăsaţi butonul PTT pentru a începe transmisia pe zona
afişată.
1
Apăsaţi butonul Urgenţă. Se aude un ton şi afişajul
alternează între Emergency (Urgenţă) şi afişajul principal.
Selectarea unui canal
2
Urmează mesajul de confirmare a trimiterii Ack received
(Confirmare primită).
ŞI, doar în modul magistrală:
Un sunet de tonalitate înaltă indică faptul că alarma a fost
primită de controlerul central al sistemului radio de tip
trunking.
D/U
la zona dorită.
Apăsaţi butonul Selectare meniu imediat de sub Sel sau
butonul  (de pe microfonul cu tastatură) pentru a confirma
numărul zonei selectate.
În cazul în care canalul este setat ca mod principal,
1 Rotiţi butonul MFK până când afişajul arată canalul dorit şi
apăsaţi butonul PTT pentru a începe transmisia pe canalul
afişat.
În cazul în care canalul nu este setat ca mod principal, apăsaţi
o dată butonul MFK şi repetaţi pasul 1.
SAU
4
5
Reglaţi volumul, dacă este necesar.
Apăsaţi butonul PTT pentru a transmite; eliberaţi-l pentru
a recepţiona.
Trimiterea unei alarme de urgenţă
Pentru a ieşi în orice moment din modul de urgenţă, apăsaţi lung
butonul Urgenţă sau butonul PTT.
Română
Trimiterea unui apel de urgenţă (doar în modul magistrală)
1
Apăsaţi butonul Urgenţă.
2
Se aude un ton şi afişajul alternează între Emergency
(Urgenţă) şi afişajul principal.
SAU
Atunci când canalul selectat nu este compatibil cu funcţia de
urgenţă, se aude un ton scurt de tonalitate joasă.
3
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul PTT. Vorbiţi clar în microfon.
4
Eliberaţi butonul PTT pentru a încheia transmisia.
Pentru a ieşi în orice moment din starea de urgenţă, apăsaţi şi
ţineţi apăsat butonul Urgenţă.
j
Trimiterea unui alarme de urgenţă silenţioase
1
Apăsaţi butonul Urgenţă preprogramat pentru a activa funcţia
de alarmă silenţioasă.
2
Afişajul nu se modifică; LED-ul nu se aprinde şi nu există ton.
În cazul în care este folosită alarma de urgenţă silenţioasă,
apăsând butonul PTT se iese din modul silenţios şi se iniţiază
apelul de urgenţă.
k
m
Acest canal este monitorizat.
Volumul sonor este anulat pentru grupul de discuţii
trunchiate afiliat sau pentru canalul selectat.
Pornit = Activat
Oprit = Dezactivat
l
Pornit = Funcţionare securizată AES.
Oprit = Funcţionare liberă.
Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.
G
Pornit = Funcţie de localizare activată şi semnal de
localizare disponibil.
Oprit = Funcţie de localizare dezactivată.
Intermitent = Funcţie de localizare activată, semnal
de localizare indisponibil.
n
Inversat = Utilizatorul este asociat în prezent cu
radioul.
Pornit = Transmisie de pachete de date activată.
Oprit = Transmisie de pachete de date dezactivată.
Intermitent = Înregistrarea dispozitivului sau
a utilizatorului pe server a eşuat din
cauza unui nume de utilizator sau
a unui număr personal de identificare
nevalid.
L = Radioul este setat la putere mică.
H = Radioul este setat la putere mare.
Scanarea unei liste de scanare.
Punct care clipeşte = S-a detectat activitate pe
canalul de prioritate
principală în timpul scanării.
Punct stabil = S-a detectat activitate pe canalul de
prioritate secundară în timpul
scanării.
Caracteristica „vote scan” (scanare-votare) este
activată.
Pornit = Funcţionare securizată.
Oprit = Funcţionare liberă.
Intermitent = Primirea unui apel vocal criptat.
o
Există activitate de date.
MFK este setat la funcţia Schimbare mod
Rotiţi butonul MFK pentru a schimba canalul.
MFK este setat la funcţia Modificare volum
Rotiţi butonul MFK pentru a regla volumul.
Pictogramele de stare de pe ecran
u
t
F
V
O
Recepţionarea unui apel sau a unor date.
Transmiterea unui apel sau a unor date.
S-a primit un apel individual.
Cu cât sunt mai multe liniuţe, cu atât este mai
puternic semnalul pentru locaţia curentă (doar în
modul magistrală).
Comunicaţie directă radio la radio sau comunicaţie
printr-un repetor.
Pornit = Direct
Oprit = Repetor
Navigarea în meniu
< sau > la Menu Entry (Intrare meniu)
(de pe microfonul cu tastatură).
g
imediat sub Menu Entry
(Intrare meniu) pentru selectare.
U sau D pentru defilare în lista secundară.
H pentru ieşire.
g imediat sub Menu Entry (Intrare meniu) pentru selectare.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS şi sigla stilizată M sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Motorola Trademark
Holdings, LLC şi sunt utilizate sub licenţă. Toate celelalte mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.
Română
m
4
5
1
1
2
3
6
6
3
4
5
Кнопка "В начало"
2
1
1
2
3
>
Нажимайте
Кан.
4
5
<
1
2
1
2
3
4
M
K
1
2
H .
i
j
ИЛИ
k
m
l
G
n
o
u
t
F
V
O
Работа с меню
U или D — прокрутка подсписка.
‫‪u‬‬
‫‪t‬‬
‫‪F‬‬
‫‪V‬‬
‫‪O‬‬
‫‪M‬‬
‫‪K‬‬
‫‪i‬‬
‫‪j‬‬
‫‪k‬‬
‫‪m‬‬
‫‪n‬‬
‫‪o‬‬
‫‪G‬‬
‫‪l‬‬
‫‪m‬‬

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement