advertisement
DANE TECHNICZNE
12
WTB16P-xxxxx1,
WTB16P-xxxxx2
< 50 mA 3)
≤ 100 mA Prąd wyjściowy I maks.
Maks. czas odpowiedzi
Częstotliwość przełączania
Stopień ochrony 6)
500 µs 4)
1000 Hz 5)
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69 7) x9, xB: IP65
Klasa ochrony
Układy zabezpieczające
III
A, B, C, D 8)
Temperatura otoczenia podczas pracy -40°C ... +60°C 9)
WTB16P-xxxxx4
< 50 mA 3)
≤ 100 mA
2,5 ms 4)
200 Hz 5)
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69 7) x9, xB: IP65
III
A, B, C, D 8)
-40°C ... +60°C 9)
WTB16I-xxxxx1 WTB16I-xxxxx4
< 50 mA 3)
≤ 100 mA
< 50 mA 3)
≤ 100 mA
500 µs 4)
1000 Hz 5)
: x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69 7) x9, xB: IP65
2,5 ms 4)
200 Hz 5)
: x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69 7) x9, xB: IP65
III
A, B, C, D 8)
III
A, B, C, D 8)
-40°C ... +60°C 9) -40°C ... +60°C 9)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Materiał pomiarowy o współczynniku odbicia 90% (w odniesieniu do wzorca bieli DIN 5033)
16 VDC to 30 VDC, bez obciążenia
10 VDC to 16 VDC, bez obciążenia
Czas transmisji sygnału przy obciążeniu rezystancyjnym w trybie przełączania. W trybie COM2 możliwe odchylenie wartości.
Ze stosunkiem światło/ciemność 1:1 w trybie przełączania. W trybie IO-Link możliwe odchylenie wartości.
wg EN 60529 zastępuje IP69K wg normy ISO 20653: 2013-03
A = przyłącza U
B
zabezpieczone przed zamianą biegunów
B =wejścia i wyjścia zabezpieczone przed zamianą biegunów
C = tłumienie impulsów zakłócających
D = wyjścia odporne na przetężenie i zwarcie
Nie zginać przewodów w temperaturze poniżej 0°C
12.1
Rysunki wymiarowe
20 (0.79)
42 (1.65)
4.1
(0.16)
6
20 (0.79)
42 (1.65)
4.1
(0.16)
6
1
2
3
7.8
(0.31)
29.9
(0.18)
35.5
(1.4)
4
6
(0.24)
1
2
3
17.5
(0.24)
29.9
(0.18)
52.9
(2.08)
4
6
(0.24)
13
13.1
Ø 12.9
(0.51)
5
7.7
(0.3)
6.5
(0.26)
3 (0.12)
15 (0.59)
27.8
(1.09)
2
3
4
5
6
Rysunek 83: WTB16, przewód
1 Preferowany kierunek materiału pomiarowego
Środek osi optycznej nadajnika
Środek osi optycznej odbiornika
Otwór do zamocowania, Ø 4,1 mm
Przyłącze
Wyświetlacz i elementy sterujące
M12
5
7.5
(0.3) 28 (1.1)
35.5
(1.4)
6.5
(0.26)
3 (0.12)
15 (0.59)
Rysunek 84: WTB16, wtyk
Załącznik
Zgodności i certyfikaty
Na stronie www.sick.com
znajdziesz deklaracje zgodności, certyfikaty i aktualną instrukcję eksploatacji produktu. W polu wyszukiwania należy podać numer katalogowy produktu (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej w polu „P/N” lub
„Ident. no.”).
8020346.1DS6/2021-11-24 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | WTB16 115 pl
WTB16
I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O
Produto descrito
W16
WTB16
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐ rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
NO
2006/42/EC
SAFETY pt
8020346.1DS6/2021-11-24 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WTB16 117
pt
ÍNDICE
Índice
1
Para a sua segurança....................................................................... 119
1.1
Instruções gerais de segurança.............................................................. 119
1.2
Indicações sobre a homologação UL...................................................... 119
2
3
Elementos de comando e indicação.............................................. 119
4
5
Instalação elétrica............................................................................. 120
6
Funções adicionais............................................................................ 122
7
Colocação em operação.................................................................. 123
7.1
7.2
Verificar as condições de uso.................................................................. 123
7.3
Ajuste da distância de comutação.......................................................... 125
7.4
Configuração funções de tempo.............................................................. 128
7.5
Ajuste comutação por sombra/luz.......................................................... 128
8
Estrutura de dados de processos.................................................... 128
9
Eliminação de falhas........................................................................ 129
10
Desmontagem e descarte............................................................... 129
11
12
Dados técnicos.................................................................................. 130
13
118 I N S T R U Ç Õ E S D E O P E R A Ç Ã O | WTB16 8020346.1DS6/2021-11-24 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 14 Prozessdatenstruktur
- 15 Störungsbehebung
- 15 Demontage und Entsorgung
- 16 Wartung
- 16 Technische Daten
- 17 Anhang
- 21 Safety information
- 21 Intended use
- 21 Operating and status indicators
- 22 Mounting
- 22 Electrical installation
- 24 Additional functions
- 25 Commissioning
- 30 Process data structure
- 31 Troubleshooting
- 31 Disassembly and disposal
- 32 Maintenance
- 32 Technical data
- 33 Annex
- 33 13.1 Conformities and certificates
- 37 Para su seguridad
- 37 Uso conforme a lo previsto
- 38 Elementos de mando y visualización
- 38 Montaje
- 38 Instalación eléctrica
- 40 Funciones adicionales
- 41 Puesta en marcha
- 47 Estructura de los datos de proceso
- 47 Resolución de problemas
- 48 Desmontaje y eliminación
- 48 Mantenimiento
- 48 Datos técnicos
- 50 Anexo
- 54 Pour votre sécurité
- 54 Consignes générales de sécurité
- 54 Utilisation conforme
- 54 Éléments de commande et d’affichage
- 55 Montage
- 55 Installation électrique
- 57 Fonctions supplémentaires
- 58 Mise en service
- 64 Structure de données de process
- 64 Élimination des défauts
- 65 Démontage et mise au rebut
- 65 Maintenance
- 65 Caractéristiques techniques
- 67 Annexe
- 71 Norme di sicurezza
- 71 Uso conforme
- 71 Elementi di comando e di visualizzazione
- 72 Montaggio
- 72 Installazione elettrica
- 74 Funzioni supplementari
- 75 Messa in funzione
- 80 Impostazione funzionamento light on/dark on
- 80 Struttura dati di processo
- 81 Eliminazione difetti
- 81 Smontaggio e smaltimento
- 82 Manutenzione
- 82 Dati tecnici
- 83 Appendice
- 87 操作/表示要素
- 88 電気的設置
- 91 コミッショニング
- 96 プロセスデータ構造
- 97 トラブルシューティング
- 97 分解および廃棄
- 98 メンテナンス
- 98 テクニカルデータ
- 103 Dla Państwa bezpieczeństwa
- 103 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 103 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 103 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 104 Elementy obsługowe i wskaźnikowe
- 104 Montaż
- 104 Instalacja elektryczna
- 106 Dodatkowe funkcje
- 107 Uruchomienie
- 107 Ustawianie
- 108 Kontrola warunków eksploatacji
- 110 Ustawianie zasięgu
- 112 Ustawianie funkcji czasowych
- 113 Ustawienie – aktywny na jasno/ciemno
- 113 Struktura danych procesowych
- 113 Diagnostyka błędów
- 114 Demontaż i utylizacja
- 114 Konserwacja
- 114 Dane techniczne
- 115 12.1 Rysunki wymiarowe
- 115 Załącznik
- 115 13.1 Zgodności i certyfikaty
- 119 Para a sua segurança
- 119 Instruções gerais de segurança
- 119 Indicações sobre a homologação UL
- 119 Uso pretendido
- 119 Elementos de comando e indicação
- 120 Montagem
- 120 Instalação elétrica
- 122 Funções adicionais
- 123 Colocação em operação
- 123 Alinhamento
- 123 Verificar as condições de uso
- 125 Ajuste da distância de comutação
- 128 Configuração funções de tempo
- 128 Ajuste comutação por sombra/luz
- 128 Estrutura de dados de processos
- 129 Eliminação de falhas
- 129 Desmontagem e descarte
- 130 Manutenção
- 130 Dados técnicos
- 131 12.1 Desenhos dimensionais
- 131 Anexo
- 131 13.1 Conformidades e Certificados
- 135 Безопасность
- 135 Общие указания по технике безопасности
- 135 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 135 Использование по назначению
- 136 Элементы управления и индикаторы
- 136 Монтаж
- 136 Электрическое подключение
- 138 Дополнительные функции
- 139 Ввод в эксплуатацию
- 139 Выравнивание
- 140 Проверка условий эксплуатации
- 142 Настройка расстояния срабатывания
- 144 Настройка функций времени
- 145 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света
- 145 Структура технологических данных
- 145 Устранение неисправностей
- 146 Демонтаж и утилизация
- 146 Техобслуживание
- 146 Технические характеристики
- 147 12.1 Габаритные чертежи
- 148 Приложение
- 148 13.1 Соответствия и сертификаты
- 152 一般安全提示
- 152 关于 UL 认证的提示
- 152 操作及显示元件
- 156 检查使用条件
- 158 触发感应距离设置
- 161 时间功能设置
- 161 明通/暗通开关设置
- 161 过程数据结构
- 162 拆卸和废弃处置
- 164 12.1 尺寸图
- 164 13.1 合规性和证书