12. DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV. Stiga Collector 543, Combi 753 SE, Collector 548 S, Combi 753 S, Combi 748 SE, Combi 753 V, Combi 748 S, Combi 748 V
Add to My manuals248 Pages
advertisement
3. Pokošena trava se više ne sakuplja u vreću za sakupljanje trave.
4. Košenje trave je otežano.
5. Čuje se buka i/ili prekomjerne vibracije za vrijeme rada.
Rezna glava je udarila o strano tijelo.
Unutrašnji dio šasije je zaprljan.
Rezna glava nije u dobrom stanju
Oštećeni ili otpušteni dijelovi
Klin rezne glave je izvan svog ležaja.
Vijak rezne glave popustio ili je rezna glava oštećena.
12. DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
12.1 KOMPLET ZA MALČIRANJE (sl.26)
Usitnjava pokošenu travu i ostavlja je na travnjaku.
Zaustavite motor i uklonite kapicu svjećice. Provjerite ima li oštećenja i obratite se ovlaštenom servisnom centru (dio 7.3.1).
Očistite unutrašnji dio šasije (odl. 7.4.2).
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar da biste naoštrili ili zamijenili reznu glavu.
Zaustavite mašinu i odvojite kabl svjećice (sl. 22.B).
Provjerite da li ima oštećenja ili otpuštenih dijelova.
Sve provjere, zamjene ili popravke treba izvršiti ovlaštena servisna služba.
Zaustavite mašinu i uklonite kapicu svjećice (sl. 22.B).
Obratite se ovlaštenom servisnom centru (dio 7.3.1).
BS - 8
CS POZOR: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uscho vejte si jej kvůli dalšímu použití.
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......................................... 1
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................... 1
3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ......................................... 3
4. MONTÁŽ ....................................................................... 3
5. OVLÁDACÍ PRVKY .......................................................
4
6. POUŽITÍ STROJE .........................................................
4
7. ÚDRŽBA ....................................................................... 5
8. SKLADOVÁNÍ ............................................................... 6
9. MANIPULACE A PŘEPRAVA ....................................... 6
12. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ..................................... 8
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1 JAK ČÍST NÁVOD
V textu návodu se nacházejí některé odstavce, které mají mimořádný význam z hlediska bezpečnosti nebo funkčnos ti; stupeň důležitosti je vyznačen symboly, jejichž význam je následující:
POZNÁMKA NEBO DŮLEŽITÁ INFORMACE upřesňu je nebo blíže vysvětluje některé již předem uvedené informace se záměrem vyhnout se poškození stroje a způsobení škod.
Symbol poukazuje na nebezpečí. Nedodržení uvedené ho varování má za následek možné ublížení na zdraví obsluhy nebo třetích osob a/nebo škody na majetku.
Zvýrazněné odstavce s rámečkem tvořeným
šedými tečkovanými čarami označují charakteristiky volitelného příslušenství, které není součástí všech modelů dokumentovaných v tomto návodu. Zkontrolujte, zda je konkrétní charakteristika součástí požadovaného modelu.
Všechny výrazy „přední“, „zadní“, „pravý“ a „levý“ se vztahují na pozici obsluhy při řízení.
1.2 ODKAZY
1.2.1 Obrázky
Obrázky v tomto návodu jsou očíslovány 1, 2, 3 apod.
Součásti, které jsou uvedeny na obrázcích, jsou označeny písmeny A, B, C apod.
Odkaz na součást C na obrázku 2 je uveden formou nápisu:
„Viz obr. 2.C“ nebo jednoduše „(obr. 2.C)“.
Uvedené obrázky jsou pouze orientační. Skutečné díly se mo hou lišit od zobrazených.
1.2.2 Názvy
Návod je rozdělen do kapitol a odstavců. Název odstavce
„2.1 Instruktáž“ je pod názvem „2.
Bezpečnostní pokyny“. Odkazy na názvy a odstavce jsou uvedeny prostřednictvím zkratky kap. nebo odst. a přísluš ného čísla. Příklad: „kap. 2“ nebo „odst. 2.1“.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 INSTRUKTÁŽ
Seznamte se s ovládacími prvky stroje a s jeho vhodným použitím. Naučte se rychle zastavit motor. Ne uposlechnutí varování a pokynů může způsobit požár a/ nebo vážná ublížení na zdraví.
• Nikdy nepřipusťte, aby stroj používaly děti nebo osoby, které nejsou dokonale seznámeny s pokyny. Zákony v jednotlivých zemích upřesňují minimální předepsaný věk pro uživatele.
• Stroj nesmíte nikdy používat, jste-li unaveni, pokud je vám nevolno nebo v případě, že jste užili léky, drogy, alkohol nebo jiné látky snižující vaše reflexní schopnosti a pozornost.
• Nepřevážejte děti ani jiné spolujezdce.
• Pamatujte, že obsluha nebo uživatel nese odpovědnost za nehody a nepředvídané události způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku. Zhodnocení možných rizik při práci na zvoleném terénu patří do odpovědnosti uživatele, který je také odpovědný za přijetí všech do stupných opatření k zajištění vlastní bezpečnosti a také bezpečnosti jiných osob, zvláště na svazích, nepravidel ném, kluzkém a nestabilním terénu.
• V případě, že chcete postoupit nebo půjčit stroj jiným osobám, ujistěte se, že se uživatel seznámí s pokyny pro použití, uvedenými v tomto návodu.
2.2 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
Osobní ochranné prostředky (OOP)
• Používejte vhodný oděv, odolnou pracovní obuv s protisklu zovou podrážkou a dlouhé kalhoty. Nepracujte bosí nebo v otevřených sandálech. Používejte chrániče sluchu.
• Použití chráničů sluchu může snížit schopnost zaslech nout případná varování (křik nebo alarm). Věnujte maxi mální pozornost dění v pracovním prostoru.
• Ve všech situacích, kdy existuje riziko pro vaše ruce, pou žívejte pracovní rukavice.
• Nemějte na sobě šály, pláště, náhrdelníky, náramky, oděv s volnými částmi nebo oděv se šňůrkami nebo kravatou ani jakékoli visící nebo volné doplňky všeobecně, protože by se mohly zachytit do stroje nebo do předmětů a mate riálů, které se nacházejí na pracovišti.
• Dlouhé vlasy vhodným způsobem sepněte.
Pracovní prostor / Stroj
• Důkladně prohlédněte celý pracovní prostor a odstraňte z něj vše, co by mohlo být vymrštěno strojem nebo by mohlo poškodit žací ústrojí / otáčející se součásti (kame ny, větve, železné dráty, kosti apod.).
Spalovací motory: palivo
NEBEZPEČÍ! Palivo je vysoce hořlavé.
• Palivo skladujte v příslušných homologovaných nádobách určených k tomuto účelu, na bezpečném místě, v dosta tečné vzdálenosti od zdrojů tepla nebo volného plamene.
• Uchovávejte nádoby beze zbytků rostlin, listů nebo nad měrného tuku.
• Nenechávejte nádoby na pohonné látky v dosahu dětí.
• Nekuřte během plnění nebo doplňování paliva ani při žád né manipulaci s palivem.
• Palivo doplňujte s použitím trychtýře, a to pouze v otevře ném prostoru.
• Vyhněte se vdechování výparů paliva.
• Nesnímejte uzávěr palivové nádržky a nedoplňujte palivo při zapnutém motoru nebo v případě, že je motor horký.
• Uzávěr palivové nádržky otevírejte pomalu a nechte po stupně uniknout vnitřní tlak.
• Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevřeným ohněm kvůli kontrole jejího obsahu.
CS – 1
• Pokud palivo vyteče, nestartujte motor, ale umístěte stroj mimo prostor, v kterém se palivo vylilo, a zabraňte tak možnosti vzniku požáru, dokud nedojde k odpaření paliva a k rozptýlení výparů.
• Okamžitě vyčistěte všechny stopy po palivu vylitém na stroj nebo na zem.
• Vždy nasaďte zpět a dotáhněte uzávěry palivové nádrže a nádoby s palivem.
• Nestartujte stroj na místě, kde bylo provedeno doplnění paliva; startování motoru musí proběhnout v minimální vzdálenosti 3 metrů od místa, kde se doplňovalo palivo.
• Vyhněte se kontaktu oděvu s palivem a v případě kontak tu se převlékněte před nastartováním motoru.
2.3 BĚHEM POUŽITÍ
Pracovní prostor
• Nestartujte motor v uzavřených prostorech, kde vzniká nebezpečí nahromadění kouře oxidu uhelnatého. Operace spuštění musí probíhat venku nebo v dobře větraných pro storech. Pamatujte si, že výfukové plyny jsou toxické.
• Při startování stroje nesměřujte výfuk a tím i výfukové plyny vůči zápalným materiálům.
• Nepoužívejte stroj v prostředí s rizikem výbuchu, za pří tomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí způsobuje vznik jisker, které mohou zapálit prach nebo výpary.
• Pracujte pouze při denním světle nebo při dobrém umělém osvětlení a za dobré viditelnosti.
• Vzdalte osoby, děti a zvířata z pracovního prostoru. Je potře ba, aby byly děti pod dohledem dospělé osoby.
• Nepracujte, když je tráva mokrá, za deště a při riziku bouře, zejména když je pravděpodobný výskyt blesků.
• Věnujte mimořádnou pozornost nepravidelnostem terénu
(hrboly, příkopy), svahům, skrytým nebezpečím a pří tomnosti případných překážek, které by mohly omezovat viditelnost.
• Věnujte velkou pozornost blízkosti srázů, příkopů nebo mezí.
Pokud jedno z kol zajede za okraj, nebo když dojde k po klesnutí okraje, stroj se může převrátit.
• Šikmé trávníky by měly být sekány v příčném směru, nikdy ne směrem nahoru/dolů. Dále je nutné věnovat zvýšenou pozornost změnám směru, ověřit své postavení a ujistit se, aby se do kol nezapletly překážky (kameny, větve, kořeny apod.), což by mohlo způsobit boční posuvy nebo ztrátu kontroly nad strojem.
• Při použití stroje blízko silnice dávejte pozor na provoz.
• Aby se zabránilo riziku vzniku požáru, nenechávejte stroj s ještě teplým motorem mezi listím, suchou trávou nebo jiným hořlavým materiálem.
Chování
• Věnujte pozornost použití zpětného chodu nebo pohybu dozadu. Před zpětným chodem i během něj se ohléd něte za sebe, abyste se ujistili, že se tam nenacházejí překážky.
• Nikdy neběhejte, ale kráčejte.
• Nedovolte, aby vás sekačka tahala.
• Pokaždé udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od žacího ústrojí, a to během uvádění stroje do činnosti i během jeho použití.
• Upozornění: Žací ústrojí se nadále otáčí po dobu několika sekund i po jeho vyřazení nebo po vypnutí motoru.
• Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od výstupního otvoru.
• Nedotýkejte se částí motoru, které se během používání zahřívají. Nebezpečí popálení.
V případě zlomení nebo nehody během pracovní čin nosti okamžitě zastavte motor a oddalte stroj, aby se zabrá nilo dalším škodám; v případě nehod s ublížením na zdraví třetím osobám okamžitě aplikujte postupy první pomoci, nejvhodnější pro danou situaci, a obraťte se na Zdravotní středisko ohledně potřebného ošetření. Odstraňte jakékoli
úlomky, které by mohly způsobit škody a ublížení na zdraví osob nebo zvířat ponechaných bez dozoru.
Omezení použití
• Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou ochranné kryty poško zené, chybí nebo nejsou správně nasazené (sběrný koš, ochranný kryt bočního výhozu či ochranný kryt zadního výhozu).
• Nepoužívejte stroj, když příslušenství/nástroje nejsou nain stalovány v určených místech.
• Nevypínejte, nevyřazujte a nedemontujte přítomné bezpečnostní prvky/mikrospínače ani je nevyřazujte z činnosti.
• Neměňte nastavení motoru, neuvádějte jej do nadměrných otáček. Pokud je motor provozován při nadměrné rychlos ti, zvyšuje se riziko zranění.
• Nevystavujte stroj nadměrné námaze a nepoužívejte stroj s nižším výkonem pro realizaci náročných prací; použití vhodného stroje snižuje rizika a zlepšuje kvalitu práce.
2.4 ÚDRŽBA, GARÁŽOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Provádění pravidelné údržby a správné skladování zajišťují zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti.
Údržba
• Nikdy nepoužívejte stroj, který má opotřebované nebo poškozené součásti. Vadné nebo opotřebované součásti musí být nahrazeny a nikdy nesmí být opravovány.
• Aby se snížilo riziku požáru, pravidelně kontrolujte, zda nedochází k úniku oleje a/nebo paliva.
• Během úkonů seřizování stroje věnujte pozornost tomu, abyste zabránili uvíznutí prstů mezi pohybujícím se žacím
ústrojím a pevnými součástmi stroje.
Úrovně hluku a vibrací, uvedené v tomto návodu, představují maximální hodnoty použití stroje. Použití nevyváženého sekacího prvku, příliš vysoká rychlost pohybu a chybějící údržba výrazně ovlivňují akustické emise a vibrace. Proto je třeba přijmout preventivní opatření pro odstranění možných škod způsobených vysokým hlukem a namáháním v důsledku vibrací; zajis těte údržbu stroje, používejte chrániče sluchu a během pracovní činnosti dělejte přestávky.
Skladování
• Stroj s palivem v nádrži nikdy neuskladňujte uvnitř bu dovy, kde by se výpary paliva mohly dostat do dosahu otevřeného ohně, jiskry nebo silného zdroje tepla.
• Za účelem omezení rizika požáru nenechávejte nádoby s odpadovými materiály uvnitř místnosti.
2.5 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Ochrana životního prostředí musí představovat významný a prioritní aspekt použití stroje ve prospěch občanského spolužití a prostředí, v němž žijeme.
• Vyvarujte se toho, abyste narušovali sousedské vztahy.
Používejte stroj výhradně v rozumné době (ne časně ráno nebo pozdě večer, abyste nerušili jiné osoby).
• Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, opotře bených součástí nebo jakéhokoli prvku se silným dopadem na životní prostředí; Tento odpad by neměl být vhazován do koše, ale je nutné jej oddělit a odevzdat do příslušných sběrných středisek, která zajistí recyklaci materiálů.
CS – 2
•
•
Důsledně dodržujte místní předpisy, týkající se likvidace zbytkového materiálu.
Při vyřazení stroje z provozu jej nenechávejte volně v přírodě, ale obraťte se na sběrné středisko, které je v souladu s platnými místními předpisy.
3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM
3.1 POPIS STROJE A URČENÉ POUŽITÍ
Jedná se o sekačku se stojící obsluhou.
K hlavním součástem stroje patří motor, který uvádí do činnosti žací ústrojí uzavřené v ochranném krytu, dále kola a rukojeť.
Obsluha je schopna obsluhovat stroj a používat hlavní ovlá dací prvky tak, že se bude vždy zdržovat za rukojetí, tedy v bezpečné vzdálenosti od otáčejícího se žacího ústrojí.
Vzdálení obsluhy od stroje způsobí zastavení motoru a otáčejí cího se zařízení v průběhu několika sekund.
Určené použití
Tento stroj byl navržen a vyroben k sečení (a ke sběru) trávy na zahradách a travnatých plochách o rozloze úměrné ka pacitě záběru, prováděnému jednou osobou ve stoje.
Obecně lze říci, že tento stroj je určen pro:
1. Sečení trávy a její sběr do sběrného koše.
2. Sečení trávy a její výhoz dozadu (umožňuje-li to výbava).
3. Sečení trávy a její výhoz do boku (umožňuje-li to výbava).
4. Sečení trávy, její rozsekání nadrobno a ponechání na terénu (mulčování – je-li ve výbavě).
Použití speciálního příslušenství, které je určeno výrobcem jako originální výbava, nebo příslušenství, které lze zakou pit samostatně, umožňuje provést tuto pracovní činnost v různých provozních režimech, které jsou ilustrovány v tomto návodu, nebo v pokynech, které jsou dodávány spolu s konkrétním příslušenstvím.
3.1.1 Nevhodné použití
Jakékoli jiné použití, které se liší od výše uvedených použití, může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a/nebo vést ke škodám na majetku.
Do nevhodného použití patří (například, ale nejen):
• přeprava dalších osob na stroji, dětí nebo zvířat, které by mohly spadnout a způsobit si tak vážná zranění nebo ohrozit bezpečnost jízdy;
• nechat se převážet strojem;
• používání stroje k tažení nebo tlačení nákladů;
• aktivace žacího ústrojí na úsecích bez travního porostu;
• používání stroje pro sběr listí nebo nečistot;
• používání stroje pro úpravu živých plotů nebo pro sečení netravnatých porostů;
• používání stroje více než jednou osobou.
DŮLEŽITÁ INFORMACE Nevhodné použití stroje bude mít za následek propadnutí záruky a odmítnutí ja kékoli odpovědnosti ze strany výrobce, přičemž všech ny náklady vyplývající ze škod nebo ublížení na zdraví samotného uživatele či třetích osob ponese uživatel.
Upozornění.
Před použitím stroje si pře čtěte pokyny.
Upozornění!
Nevkládejte ruce ani nohy do prostoru žacího ústrojí.Před provede ním jakéhokoli úkonu údržby či opravy sun dejte kryt svíčky a přečtěte si pokyny.
Nebezpečí!Riziko vymrštění předmětů.
Během použití zařízení udržujte osoby mimo pracovní prostor.
Nebezpečí!Riziko pořezání.
Pohybující se žací ústrojí. Nevkládejte ruce ani nohy do prostoru uložení žacího ústrojí.
DŮLEŽITÁ INFORMACE né výstražné štítky je potřeba vyměnit. Požádejte o nové
štítky v autorizovaném servisním středisku.
3.3 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
Na identifikačním štítku jsou uvedeny tyto údaje (obr. 1.0).
1. Úroveň akustického výkonu.
2. Označení shody ES (CE).
3. Rok výroby.
4. Typ stroje.
5. Výrobní číslo.
6. Název a adresa Výrobce.
7.
8.
9.
Přepište identifikační údaje stroje na příslušná místa na štítku, který je umístěn na zadní straně obalu.
DŮLEŽITÁ INFORMACE Identifikační údaje uvedené na identifikačním štítku výrobku uvádějte pokaždé, když se obrátíte na autorizovanou dílnu.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Kód výrobku.
Jmenovitý výkon a maximální provozní otáčky motoru.
Hmotnost v kg.
Skříň
Motor
Žací ústrojí
Ochranný kryt zadního výhozu
Ochranný kryt bočního výhozu (je-li ve výbavě)
Vychylovač bočního výhozu (je-li ve výbavě)
Sběrný koš
Rukojeť
Poškozené nebo již nečitel
Páka brzdy motoru / žací ústrojí
-
Příklad prohlášení o shodě se nachází na posledních stranách návodu.
3.4
J.
HLAVNÍ SOUČÁSTI
Páka zapnutí pohonu
( obr. 1)
3.1.2 Druhy uživatelů
Tento stroj je určen k použití ze strany spotřebitelů, tedy neprofesionální obsluhy.
Je určen pro použití „domácími kutily“.
DŮLEŽITÁ INFORMACE Stroj musí používat jediný člen obsluhy.
3.2 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY
Na stroji jsou uvedeny různé symboly (obr. 2.0). Jejich funk cí je připomenout obsluze chování, které je třeba dodržovat, aby jej používala s potřebnou pozorností a opatrností.
Význam jednotlivých symbolů:
Pečlivě dbejte na bezpečnostní pokyny a předpisy popsané v kapitole 2.
4. MONTÁŽ
Stroj není kompletně sestaven přímo ve výrobním závodě.
Pro jeho uvedení do provozu je potřeba rozbalit jednotlivé části a smontovat je podle následujících pokynů.
Rozbalení a dokončení montáže musí být provedeno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhodného nářadí. Nepoužívejte stroj dříve, než provedete pokyny uvedené v kapitole „MONTÁŽ“.
CS – 3
4.1 ROZBALENÍ ( obr. 3.0)
1. Vyjměte z krabice všechny nenamontované součásti.
2. Vyjměte stroj a krabici s obaly zlikvidujte v souladu s místními předpisy.
4.2 MONTÁŽ RUKOJETI (obr. 4.)
4.3 MONTÁŽ KOŠE ( obr. 5) a.
1.
2.
Příprava pro sečení a sběr trávy do sběrného koše:
P ro modely s bočním výhozem: Ujistěte se, že ochranný kryt (obr. 10.A) se nachází ve spodní po loze a je zajištěn pojistnou pákou (obr. 10.B) .
Nasaďte sběrný koš (obr. 10.C) .
5. OVLÁDACÍ PRVKY
5.1 RUKOJEŤ RUČNÍHO STARTOVÁNÍ (obr. 6.A)
5.2 TLAČÍTKO ELEKTRICKÉHO STARTOVÁNÍ
(obr. 6.B)
5.3 PÁKA BRZDY MOTORU / ŽACÍ ÚSTROJÍ (obr. 7.A) b.
Příprava pro sečení a zadní výhoz trávy:
1.
Zvedněte ochranný kryt zadního výhozu (obr. 11.A) a namontujte kolík (obr. 11.B).
2.
U modelů s možností bočního výhozu: Ujistěte se, že ochranný kryt (obr. 11.C) se nachází ve spodní poloze a je zajištěn pojistnou pákou (obr. 11.D).
Pro vyjmutí kolíku: viz obr. 11. A/B.
5.4 PÁKA ZAPNUTÍ POHONU hon vypnutý.
DŮLEŽITÉ
( obr. 7.B)
DŮLEŽITÉ Motor se může spouštět, jen když je po -
Netahejte stroj dozadu při zařazeném pohonu.
5.5 2.4 OVLÁDÁNÍ VARIÁTORU RYCHLOSTI (JE-LI
SOUČÁSTÍ) ( obr. 8)
U modelů s pohonem variátor rychlosti (je-li součástí) umožňuje nastavit rychlost pojezdu.
Nastavení se provádí přesunutím páky (1) dle pokynů uve dených v blízkosti páky.
DŮLEŽITÁ INF. Přechod od jedné rychlosti ke druhé mu sí být proveden při zapnutém motoru a zařazeném náhonu.
Nedotýkejte se ovládání variátoru při zastaveném motoru.
Tato operace by mohla způsobit poškození variátoru.
POZNÁMKA Když při ovládání v poloze « » nedochází k rozjezdu stroje, stačí přesunout ovládací páku do polohy
« » a hned ji zas přesunout zpátky do polohy « ».
5.6 NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ
Uvedený úkon proveďte při zastaveném žacím ústrojí.
• Nastavení (viz obr. 9.A)
6. POUŽITÍ STROJE
DŮLEŽITÉ Pro pokyny týkající se motoru a akumulátoru
(je-li ve výbavě) viz příslušné návody.
6.1 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
Uveďte stroj do vodorovné polohy tak, aby byl dobře opřený o terén.
6.1.1 Doplňování oleje a benzínu
DŮLEŽITÉ Stroj se dodává bez motorového oleje a bez paliva.
Před použitím stroje doplňte palivo a olej, viz návod k použi tí motoru v odst. 7.2.1/7.2.2.
6.1.2 Příprava stroje pro pracovní činnost
POZNÁMKA Tento stroj umožňuje sekat trávník různými způsoby.
c.
Příprava pro sečení trávy a její rozsekání
(funkce mulčování):
Nadzvedněte ochranný kryt zadního výhozu (Fig.12.A) a zaveďte vychylovací uzávěr (Fig.12.B) do výstupního
ústí tak, že jej přidržíte mírně nakloněný doprava; poté jej upevněte vložením dvou čepů (Fig.12.B.1) do připravených otvorů až do zacvaknutí.
Ujistěte se, že ochranný kryt bočního výhozu (obr. 12.C/D) se nachází ve spodní poloze a je zajištěn pojistnou pákou
(obr. 12.D).
d.
Příprava pro sečení a boční výhoz trávy:
1.
2.
3.
Nadzvedněte ochranný kryt zadního výhozu
(Fig.13.A) a zaveďte vychylovací uzávěr (Fig.13.B) do výstupního ústí tak, že jej přidržíte mírně naklo něný doprava; poté jej upevněte vložením dvou čepů (Fig.13.B.1) do připravených otvorů až do zacvaknutí.
Zatlačte lehce na bezpečnostní páku (obr. 13.C) a zvedněte kryt bočního výhozu (obr. 13.D).
Nasaďte vychylovač bočního výhozu (obr. 13.E).
4.
Zavřete kryt bočního výhozu (obr. 13.D) tak, aby vy chylovač bočního výhozu (obr. 13.E) byl zablokován.
Pro odstranění vychylovače bočního výhozu:
5.
6.
Zatlačte lehce na bezpečnostní páku (obr. 13.C) a zvedněte kryt bočního výhozu (obr. 13.D).
Odhákněte vychylovač bočního výhozu (obr. 13.E).
6.1.3 Nastavení rukojeti (obr. 14/15)
Uvedený úkon proveďte při zastaveném žacím ústrojí.
6.2 BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY
Bezpečnostní kontroly proveďte před každým pou žitím.
6.2.1 Bezpečnostní kontrola před každým pou žitím
• Zkontrolujte neporušenost a správnou montáž všech součástí stroje;
• ujistěte se, že všechny šroubové spoje jsou řádně dotaženy;
• všechny povrchy stroje udržujte čisté a suché .
CS – 4
6.2.2 Funkční zkouška stroje
Úkon
1. Uveďte stroj do čin nosti (odst. 6.3).
2. Uvolněte páku brzdy motoru / žacího ústrojí.
Výsledek
1. Žací ústrojí se musí pohybovat.
2. Páky se musí automa ticky a rychle vrátit do neutrální polohy, musí dojít k vypnutí motoru a k zastavení žacího
ústrojí v průběhu pár sekund.
1. Uveďte stroj do čin nosti (odst. 6.3).
2. Spusťte páku ovládání pohonu.
3. Uvolněte páku ovládá ní pohonu.
Zkušební jízda
2. Kola se budou pohy bovat a zajistí pojezd stroje.
3. Kola se zastaví a stroj přestane pojíždět.
Žádná poruchová vibrace.
Žádný neobvyklý zvuk.
Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách, stroj nepoužívej te! Obraťte se na středisko servisní služby za účelem provedení potřebných kontrol a případné opravy.
6.3 UVEDENÍ DO ČINNOSTI
POZNÁMKA Uvádění do činnosti provádějte na rovném povrchu bez překážek a vysoké trávy.
6.3.1 Modely s rukojetí ručního startování
( obr. 16.A/B)
POZNÁMKA Páku brzdy motoru / žacího ústrojí je po třeba držet stisknutou, aby se motor nezastavil.
6.3.2 Modely s tlačítkem elektrického startování
Vložte dodaný akumulátor do určeného prostoru na motoru
(obr.17.A
). (a postupujte dle pokynů uvedených v návo du k motoru).
U některých modelů je k dispozici motor s nevyjíma telným integrovaným akumulátorem (
POZNÁMKA
6.4
( obr. 17.A/B/C/D/E)
Páku brzdy motoru / žacího ústrojí je po třeba držet stisknutou, aby se motor nezastavil.
PRACOVNÍ ČINNOST
-
DŮLEŽITÁ INFORMACE Během pracovní činnosti udržujte bezpečnostní vzdálenost od žacího ústrojí, vyme zenou délkou rukojeti.
6.4.1 Sečení trávy
1. Zahajte rozjezd a sečení travnatého porostu.
2. Rychlost pojezdu a výšku sečení (odst. 5.6) přizpůsob te podmínkám trávníku (výška, hustota a vlhkost trávy).
3. Doporučujeme sekat vždy na stejnou výšku a v obou směrech (obr. 19).
obr.17.B)
V případě mulčování nebo u bočního výhozu trávy:
• Nikdy neodstraňujte více než jednu třetinu celkové výšky trávy při jednom průjezdu (obr. 18).
• Udržujte skříň stále čistou (odst. 7.4.2).
Při bočním výhozu: zabraňte vyhazování pokosené trávy na tu stranu louky, která ještě není posekaná.
6.4.2 Vyprázdnění sběrného koše
U sběrného koše se signalizací naplnění:
Nahoře = prázdný.
Dole = plný*.
*sběrný koš je plný a je nutné jej vyprázdnit.
Pro vyjmutí a vyprázdnění sběrného koše :
1. Vyčkejte na zastavení žacího ústrojí (obr. 20.A);
2. vyjměte sběrný koš (obr. 20.B/C/D).
6.5 ZASTAVENÍ ( obr. 21.A)
Po zastavení stroje je třeba počkat několik sekund na zastavení žacího ústrojí.
Nedotýkejte se motoru po vypnutí. Nebezpečí po pálení.
DŮLEŽITÉ Stroj vždy vypněte:
• Během přesunů mezi jednotlivými pracovními prostory.
• Při překonávání netravnatých povrchů.
• V blízkosti překážky.
• Před nastavováním výšky sekání.
• Pokaždé, když vyjmete nebo nasadíte sběrný koš.
• Pokaždé, když vyjmete nebo nasadíte vychylovač boční ho výhozu (je-li ve výbavě).
6.6 PO POUŽITÍ ( obr. 22.A/B/C/D)
1. Proveďte vyčištění (odst. 7.4).
2. V případě potřeby vyměňte poškozené součásti a utáh něte případné povolené šrouby a svorníky.
DŮLEŽITÉ Kdykoli stroj nepoužíváte nebo jej necháte bez dohledu:
• Sundejte kryt svíčky (u modelů s rukojetí ručního startová ní) (obr. 22.B/C).
• Stiskněte jazýček a vyjměte klíček povolení startování
(u modelů s tlačítkem elektrického startování) (obr. 22.D).
7. ÚDRŽBA
7.1 VŠEOBECNÉ INFORMACE
Bezpečnostní pokyny, které je třeba dodržovat během použití stroje, jsou popsány v kap. 2. Důsledně dodržujte uvedené pokyny, abyste se vyhnuli vážným rizikům a nebezpečím:
Před provedením jakékoli kontroly, čištění nebo údrž by/seřizování na stroji:
• Zastavte stroj.
• Ujistěte se, že všechny pohybující se součásti stojí.
• Počkejte, až motor vychladne.
• Odpojte kryt svíčky (obr. 22.B).
• Vyjměte klíček (obr. 22.D) nebo akumulátor (u mode lů s tlačítkem elektrického startování).
• Přečtěte si příslušné pokyny.
CS – 5
• Používejte vhodný oděv, pracovní rukavice a ochran né brýle.
7.2 ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
• Intervaly údržby a jednotlivé úkony jsou shrnuty v „Tabul ce údržby“ (kap. 10).
DŮLEŽITÁ INFORMACE Všechny úkony údržby a se řizování, které nejsou popsány v tomto návodu, musí být provedeny vaším prodejcem nebo specializovaným stře diskem.
7.2.1 Doplnění paliva
Uveďte stroj do vodorovné polohy tak, aby byl dobře opřený o terén.
Doplnění paliva se musí provádět, když je stroj zasta vený a kryt svíčky je sundaný.
Palivo doplňujte způsobem a při dodržení bezpečnostních opatření uvedených v návodu k použití motoru.
DŮLEŽITÉ Případný rozlitý benzín osušte. Záruka se nevztahuje na škody způsobené vylitím benzínu na plastové díly.
POZNÁMKA Palivo se kazí a nesmí zůstat v nádrži po dobu delší než 30 dní.
7.2.2 Kontrola/doplnění oleje motoru
Motorový olej kontrolujte/doplňujte způsobem a při dodrže ní bezpečnostních opatření uvedených v návodu k použití motoru.
Pro zajištění správného fungování stroje pravidelně vymě ňujte motorový olej podle pokynů v návodu k použití motoru.
Ujistěte se, že před opětovným použitím stroje je hladina oleje na požadované úrovni.
7.3 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA
7.3.1 Žací ústrojí
Všechny úkony týkající se žacího ústrojí (demontáž, broušení, vyvážení, opravy, zpětná montáž a/nebo vý měna) musí být provedeny v odborném servisu.
Poškozené, ohnuté nebo opotřebované žací ústrojí nechte vždy vyměnit jako celek spolu s příslušnými
šrouby, aby bylo zachováno vyvážení.
DŮLEŽITÁ INFORMACE Vždy používejte originální žací
ústrojí označené kódem uvedeným v tabulce „Technické para metry“.
7.4 ČIŠTĚNÍ
Po každém použití vyčistěte dle níže uvedených pokynů.
7.4.1 Čištění stroje
• Pokaždé se ujistěte, že jsou otvory pro nasávání vzduchu volné a nejsou ucpané úlomky.
• Pro čištění skříně nepoužívejte agresivní kapaliny.
• Pro omezení nebezpečí požáru udržujte motor čistý od zbytků rostlin, listí nebo nadměrného tuku.
• Po každém sekání vyčistěte stroj vodou.
7.4.2 Čištění montážního celku žacího ústrojí
• Odstraňte zbytky rostlin a bláta nahromaděného ve skříni.
Modely bez úchytu pro mytí
• Pro přístup k spodní části nakloňte stroj na stranu označe nou v návodu k použití motoru; přitom dodržujte příslušné pokyny a před jakýmkoli úkonem se ujistěte, že stroj je ve stabilní poloze.
V případě bočního výhozu:
7.4.3 Čištění koše ( obr. 24.A/B)
Koš vyčistěte a nechejte ho vysušit.
7.5 AKUMULÁTOR
Akumulátor se dodává u modelů s elektrickým startováním motoru pomocí tlačítka. Pro pokyny týkající se výdrže, skladování a údržby akumulátoru se řiďte návodem k údržbě motoru.
9. MANIPULACE A PŘEPRAVA
Při příležitosti každé manipulace se strojem, jeho zvedání, přepravě nebo naklánění:
• Zastavte stroj (odst. 6.5) a počkejte, až se všechny části přestanou pohybovat.
• Sundejte kryt svíčky (obr. 22.B) nebo vytáhněte klíček
(obr. 22.D) nebo akumulátor (u modelů s elektrickým starto váním pomocí tlačítka).
• Použijte silné pracovní rukavice.
• Uchopte stroj v místech, která umožňují bezpečný úchop, a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení.
• Použijte počet osob úměrný hmotnosti stroje.
• Ujistěte se, že při pohybu stroje nedochází ke vzniku škod nebo zranění.
Při přepravě stroje na kamionu nebo přívěsu je třeba:
• Použít přístupové rampy, které jsou odolné, dostatečně
široké a dlouhé.
• Stroj nakládejte s vypnutým motorem tak, že jej zatlačíte s použitím přiměřeného počtu osob.
• Spusťte dolů montážní celek žacího ústrojí (odst. 5.6).
• Umístit stroj tak, aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí.
• Řádně jej připevněte k přepravnímu prostředku lany nebo řetězy, aby se zabránilo jeho převrácení a možnému poško zení spojenému s únikem paliva.
Nepřepravujte ve svislé poloze stroje, které lze ve svislé poloze skladovat.
je potřeba vyjmout vychy lovač výhozu (je-li namontován – odst. 6.1.2d.).
Pro vnitřní mytí žacího ústrojí pokračujte následovně
(obr. 23.A/B/C):
1. stůjte vždy za rukojetí sekačky;
2. nastartujte motor.
-
Pokud se lak zevnitř skříně loupe, příslušná místa zavčas ošetřete antikorozním lakem.
8. SKLADOVÁNÍ (obr. 25)
Když je třeba stroj uskladnit:
1. Nastartujte motor venku a nechte ho běžet na volno běh, dokud se nezastaví, aby se spotřebovalo veškeré palivo, které zůstalo v karburátoru.
2. Stroj pečlivě očistěte (odst. 7.4).
3. Zkontrolujte stav stroje.
4. stroj uskladněte:
• na suchém místě;
• tam, kde je chráněn před povětrnostními vlivy;
• na místě, kam nemají přístup děti;
• před uskladněním stroje se ujistěte, že jste vyjmuli klíče a odložili nářadí použité při údržbě.
CS – 6
10. TABULKA ÚDRŽBY
Úkon údržby
STROJ
Kontrola všech spojů; bezpečnostní kontroly / ověření funkčnosti ovládacích prvků; kontrola ochran zadního výhozu / bočního výhozu; kontrola sběrného koše, vychylo vače bočního výhozu; kontrola žacího ústrojí.
Celkové vyčištění a kontrola Ověření případných škod, které se vyskytují na stroji. V případě potřeby se obraťte na autorizované servisní středisko.
Výměna žacího ústrojí
MOTOR
Interval
Před použitím
Po každém použití
-
Poznámky odst. 6.2.2
odst. 7.4
odst. 7.3.1 ***
Kontrola/doplnění hladiny paliva Kontrola/doplnění oleje motoru Před použitím
Kontrola a vyčištění vzduchového filtru Kontrola a vyčištění kontaktů svíčky
Výměna zapalovací svíčky Nabití akumulátoru
*
* Přečtěte si návod k motoru. ** Úkon, který je potřeba provést při prvním náznaku nesprávné činnosti
*** Operace, která musí být provedena vaším prodejcem nebo autorizovaným střediskem odst. 6.1.1 / 7.2.1 * /
7.2.2 *
* / odst. 7.5 *
11. IDENTIFIKACE ZÁVAD
Když problémy přetrvávají i po aplikaci výše uvedených řešení, obraťte se na vašeho Prodejce.
2.
ZÁVADA
1. Motor nestartuje, zhasíná, běží nepravi delně nebo se zastavuje bě hem práce.
Zahlcení mo toru.
-
PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA
Nesprávný postup startování.
V motoru chybí olej nebo benzín.
Znečištěná svíčka nebo nesprávná vzdálenost mezi elektrodami.
Ucpaný vzduchový filtr.
Problémy s karburací.
Může být zablokovaný plovák.
ŘEŠENÍ
Řiďte se pokyny (viz kap. 6.3).
Zkontrolujte hladiny oleje nebo benzínu (viz kap. 7.2.1/7.2.2).
Zkontrolujte svíčku (přečtěte si návod k motoru).
Filtr vyčistěte a/nebo vyměňte (přečtěte si návod k motoru).
Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Přečtěte si návod k motoru a obraťte se na autorizované servisní středisko.
Přečtěte si návod k motoru.
Opakovaně jste tahali za rukojeť ručního startování při zapnutém startéru.
Opakovaně jste tahali za rukojeť ručního startování při odpojeném krytu svíčky.
Žací ústrojí dostalo vnější úder.
Vnitřek skříně je špinavý.
Nasaďte kryt svíčky a zkuste nastartovat motor.
(Přečtěte si návod k motoru.)
Zastavte motor a sundejte kryt svíčky. Zkontrolujte, zda nedošlo k případnému poškození, a obraťte se na servisní středisko
(odst. 7.3.1).
Vyčistěte vnitřek skříně (odst. 7.4.2).
3. Sekačka nesbírá pose kanou trávu do sběrného koše.
4. Sečení trávy probíhá ob tížně.
5. Je slyšet nadměrný hluk a/nebo cítit nadměrné vibrace bě hem pracovní činnosti.
Žací ústrojí není v dobrém stavu.
Poškození nebo povolené součásti.
Kolík v žacím ústrojí vypadl ze svého uložení.
Upevnění žacího ústrojí je povolené nebo je žací ústrojí poškozené.
Obraťte se na servisní středisko kvůli nabroušení nebo výměně žacího ústrojí.
Stroj zastavte a odpojte kabel svíčky (obr. 22.B).
Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje nebo na stroji nejsou uvolněné části.
Přezkoušení, výměny nebo opravy nechte provést v autorizova ném servisním středisku.
Zastavte motor a sundejte kryt svíčky (obr. 22.B).
Obraťte se na servisní středisko (odst. 7.3.1).
-
12. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
12.1 MULČOVACÍ SADA ( obr. 26)
Jemně rozseká posečenou trávu a nechá ji na trávníku.
CS – 7
CS – 8
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 21 1. GENERALITÀ
- 21 2. NORME DI SICUREZZA
- 23 3. CONOSCERE LA MACCHINA
- 26 7. MANUTENZIONE
- 26 8. RIMESSAGGIO
- 27 9. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
- 27 10. TABELLA MANUTENZIONI
- 27 11. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI
- 28 12. ACCESSORI A RICHIESTA
- 37 2. SIGURNOSNI PROPISI
- 38 3. UPOZNAVANJE S MAŠINOM
- 42 8. SKLADIŠTENJE
- 43 9. POMICANJE I TRANSPORT
- 44 12. DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
- 53 1. GENERELLE OPLYSNINGER
- 53 2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
- 55 3. KEND DIN MASKINE
- 57 7. VEDLIGEHOLDELSE
- 58 8. OPMAGASINERING
- 58 9. FLYTNING OG TRANSPORT
- 59 12. TILBEHØR
- 62 1. ALLGEMEINES
- 62 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- 64 3. DIE MASCHINE KENNENLERNEN
- 66 7. WARTUNG
- 67 8. UNTERSTELLUNG
- 67 9. BEWEGUNG UND TRANSPORT
- 68 12. ANBAUGERÄTE AUF ANFRAGE
- 77 1. GENERAL INFORMATION
- 77 2. SAFETY REGULATIONS
- 79 3. GETTING TO KNOW THE MACHINE
- 81 7. MAINTENANCE
- 82 8. STORAGE
- 82 9. HANDLING AND TRANSPORTATION
- 83 12. ATTACHMENTS ON REQUEST
- 86 1. INFORMACIÓN GENERAL
- 86 2. NORMAS DE SEGURIDAD
- 88 3. CONOCER LA MÁQUINA
- 90 7. MANTENIMIENTO
- 91 8. ALMACENAMIENTO
- 91 9. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
- 92 12. ACCESORIOS POR ENCARGO
- 93 1. ÜLDANDMED
- 93 2. OHUTUSNÕUDED
- 94 3. MASINAGA TUTVUMINE
- 97 7. HOOLDUS
- 98 8. LADUSTAMINE
- 99 9. KÄSITSEMINE JA TRANSPORT
- 100 12. TELLITAVAD LISASEADMED
- 101 1. YLEISTÄ
- 101 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
- 103 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN
- 105 7. HUOLTO
- 106 8. VARASTOINTI
- 106 9. LIIKUTTAMINEN JA KULJETUS
- 107 12. SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
- 110 1. GÉNÉRALITÉS
- 110 2. NORMES DE SÉCURITÉ
- 112 3. CONNAÎTRE LA MACHINE
- 114 7. ENTRETIEN
- 115 8. STOCKAGE
- 115 9. MANUTENTION ET TRANSPORT
- 116 12. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
- 126 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- 126 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
- 128 3. ISMERKEDJEN MEG A GÉPPEL!
- 130 7. KARBANTARTÁS
- 131 8. TÁROLÁS
- 157 1. ALGEMEEN
- 157 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
- 159 3. LEER DE MACHINE KENNEN
- 161 7. ONDERHOUD
- 162 8. STALLING
- 163 9. HANTERING EN TRANSPORT
- 164 12. OP AANVRAAG LEVERBARE ACCESSOIRES
- 165 1. GENERELLE OPPLYSNINGER
- 165 2. SIKKERHETSNORMER
- 166 3. BLI KJENT MED MASKINEN
- 169 7. VEDLIKEHOLD
- 170 8. OPPBEVARING
- 170 9. HÅNDTERING OG TRANSPORT
- 172 12. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
- 173 1. INFORMACJE OGÓLNE
- 177 7. KONSERWACJA
- 178 8. MAGAZYNOWANIE
- 179 9. PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT
- 180 12. AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
- 180 1. PARTE GERAL
- 180 2. NORMAS DE SEGURANÇA
- 182 3. CONHECER A MÁQUINA
- 185 7. MANUTENÇÃO
- 185 8. ARMAZENAMENTO
- 186 9. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
- 187 12. ACESSÓRIOS A PEDIDO
- 213 1. SPLOŠNE INFORMACIJE
- 213 2. VARNOSTNI PREDPISI
- 214 3. POZNAVANJE STROJA
- 218 8. SHRANJEVANJE
- 218 9. PREMIKANJE IN TRANSPORT
- 221 1. UOPŠTENO
- 221 2. SIGURNOSNA PRAVILA
- 223 3. UPOZNAVANJE MAŠINE
- 226 8. SKLADIŠTENJE
- 226 9. PRENOS I TRANSPORT
- 227 12. DODATNI PRIBOR NA ZAHTEV
- 228 1. ALLMÄN INFORMATION
- 228 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 229 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN
- 232 7. UNDERHÅLL
- 233 8. FÖRVARING
- 233 9. HANTERING OCH TRANSPORT
- 235 12. TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING