12. ACESSÓRIOS A PEDIDO. Stiga Collector 543, Combi 753 SE, Collector 548 S, Combi 753 S, Combi 748 SE, Combi 753 V, Combi 748 S, Combi 748 V

Add to My manuals
248 Pages

advertisement

12. ACESSÓRIOS A PEDIDO. Stiga Collector 543, Combi 753 SE, Collector 548 S, Combi 753 S, Combi 748 SE, Combi 753 V, Combi 748 S, Combi 748 V | Manualzz

11. IDENTIFICAÇÃO DOS PROBLEMAS

Caso os problemas persistam após a execução das soluções descritas, contacte o Revendedor.

2.

PROBLEMA

1. O motor não arranca, não continua a funcionar, tem um funcionamento irregular ou para durante o trabalho.

Motor afogado.

CAUSA PROVÁVEL

Procedimento incorreto de arranque.

Falta o óleo ou a gasolina no motor.

Vela suja ou distância incorreta entre os  elétrodos.

Filtro de ar obstruído.

Problemas de carburação.

O flutuador pode estar bloqueado.

SOLUÇÃO

Seguir as instruções (ver o cap. 6.3).

Verificar os níveis do óleo e da gasolina (ver cap. 7.2.1 / 7.2.2).

Verificar a vela (Consultar o manual do motor).

Limpar e/ou substituir o filtro (Consultar o manual do motor).

Contactar o centro de assistência autorizado.

Consultar o manual do motor e contactar o centro de assistência autorizado.

Consultar o manual do motor.

A pega de arranque manual foi aciona da repetidamente com o starter ativado.

A pega de arranque manual foi aciona da repetidamente com a tampa da vela removida.

O dispositivo de corte atingiu um corpo estranho e sofreu um impacto.

O interior do chassis está sujo.

Insira a tampa da vela e tente ligar o motor.

(Consultar o manual do motor).

Desligar o motor e remover a tampa da vela. Verificar possíveis  danos e Contactar um Centro de Assistência (par. 7.3.1).

Limpar o interior do chassis (par. 7.4.2).

3. A relva cortada não é mais  recolhida no saco de recolha.

4. O corte da relva é difícil.

5. Notam-se ruídos e/ou  vibrações  excessivos durante o trabalho.

O dispositivo de corte não está em bom  estado.

Dano ou partes soltas.

O pino no dispositivo de corte saiu da sua sede.

Fixação do dispositivo de corte solto ou dispositivo de corte danificado.

Contate um centro de assistência para a afiação ou substituição  do dispositivo de corte.

Parar a máquina e remover o cabo da vela (Fig. 22.B).

Verificar possíveis danos ou partes soltas.

Proceder com as verificações, substituições ou reparações junto  a um centro de assistência autorizado.

Desligar o motor e remover a tampa da vela (Fig.22.B).

Contactar um Centro de Assistência (par. 7.3.1).

12. ACESSÓRIOS A PEDIDO

12.1 KIT PARA MULCHING ( Fig.26)

Tritura finamente a relva cortada e a deixa no relvado.

PT - 8

RO ATENŢIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA MAŞINA, CITIŢI CU ATENŢIE MANUALUL DE FAŢĂ. A se păs tra pentru consultări ulterioare.

CUPRINS

1.  GENERALITĂŢI ............................................................ 1

2.  NORME DE SIGURANŢĂ ............................................. 1

3.  CUNOAŞTEREA MAŞINII ............................................ 3

4.  MONTAJ .......................................................................

4

5. COMENZI DE CONTROL .............................................

4

6.  UTILIZAREA MAŞINII ...................................................

4

7.  ÎNTREŢINERE .............................................................. 5

8. DEPOZITARE ............................................................... 6

9.  MANEVRAREA ŞI TRANSPORTUL ............................ 6

12. ACCESORII LA CERERE ............................................. 8

1. GENERALITĂŢI

1.1 MODUL DE CITIRE AL MANUALULUI

Anumite paragrafe conţin informaţii deosebit de importante;  de aceea, în scopul garantării siguranţei și protecţiei la  locul de muncă sau în timpul funcţionării mașinii, sunt sub liniate astfel:

OBSERVAŢIE SAU IMPORTANT precizează anumite detalii sau alte elemente suplimentare faţă de acelea indicate anterior cu scopul de a proteja maşina şi de a nu cauza daune.

Simbolul  indică un pericol. Nerespectarea avertismentu lui poate cauza vătămări corporale personale sau ale terţilor  și/sau daune.

Paragrafele evidenţiate într-un chenar cu margine  gri punctată indică caracteristici opţionale, care  nu sunt specifice tuturor modelelor descrise în  acest manual. Verificaţi dacă funcţia respectivă  este prezentă pe propriul dvs. model.

Toate indicaţiile precum „anterior”, „posterior”, „dreapta” și 

„stânga” se raportează la poziţia de lucru a operatorului.

1.2 REFERINŢE

1.2.1 Figuri

Figurile din aceste instrucţiuni de utilizare sunt numerotate cu 

1, 2, 3 etc.

Componentele indicate în figuri sunt marcate cu literele A, B, 

C etc.

O referinţă la componenta C din figura 2 este indicată prin tex tul: „Vezi fig. 2.C” sau, pur și simplu, „(Fig. 2.C)”.

Figurile sunt orientative. Piesele efective pot fi diferite faţă de  cele reprezentate.

1.2.2 Titluri

Manualul este împărţit în capitole și paragrafe. Titlul para grafului „2.1 Formare” este un subtitlu al capitolului „2.

Norme de siguranţă”. Referinţele la titluri sau paragrafe sunt  indicate prin abrevierea cap. sau par. și numărul corespun zător. Exemplu: „cap. 2” sau „par. 2.1”

2. NORME DE SIGURANŢĂ

2.1 FORMARE

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi modul adecvat de folosire a maşinii. Deprindeţi-vă să opriţi rapid motorul.

Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor poate cauza incendii şi/sau vătămare corporală gravă.

• Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu și-au 

însușit instrucţiunile să folosească mașina. Legile locale  pot stabili vârsta minimă la care utilizatorul poate folosi  mașina.

• Nu utilizaţi niciodată mașina dacă sunteţi obosit, vă simţiţi  rău sau dacă aţi luat medicamente, aţi consumat droguri,  alcool ori alte substanţe nocive care pot afecta reflexele  sau atenţia.

• Nu transportaţi copii sau alţi pasageri.

• Amintiţi-vă că operatorul sau utilizatorul este responsabil  de accidentele sau situaţiile neprevăzute care pot apărea  și care pot afecta persoanele sau bunurile acestora. Utili zatorul este responsabil de evaluarea riscurilor potenţiale  pe terenul pe care va lucra, el fiind obligat să adopte  toate precauţiile necesare pentru garantarea propriei  siguranţe și a celor din jur, mai ales pe terenurile în pantă,  accidentate, alunecoase sau fără stabilitate.

• Dacă cedaţi sau împrumutaţi mașina unui terţ, asigu raţi-vă că utilizatorul a luat cunoștinţă de instrucţiunile de  utilizare conţinute în manualul de faţă.

2.2 OPERAŢIUNI PREMERGĂTOARE UTILIZĂRII

Echipamente individuale de protecţie (EIP)

• Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare, încălţăminte de  lucru rezistentă cu tălpi antiderapante și pantaloni lungi. 

Nu activaţi mașina cu picioarele goale sau cu sandale. 

Purtaţi căști de protecţie pentru auz.

• Utilizarea protecţiilor auditive poate reduce capacitatea  de a auzi anumite avertismente (strigăte sau alarme). Fiţi  deosebit de atenţi la ceea ce se întâmplă în jurul zonei  de lucru.

• Purtaţi mănuși de protecţie pentru în toate situaţiile de  risc pentru mâini.

• Nu purtaţi eșarfe, halate, lanţuri, brăţări, îmbrăcăminte cu  părţi fluturânde, cu șiret ori cu cravată, sau orice alt acce soriu care atârnă, este larg sau care s-ar putea agăţa de  organele mașinii aflate în mișcare sau de alte obiecte sau  materiale de la locul de muncă.

• Strângeţi-vă părul, dacă este lung, în mod adecvat.

Zona de lucru / Maşina

• Verificaţi minuţios zona de lucru și îndepărtaţi tot ce ar  putea fi expulzat de mașină sau ce ar putea deteriora  dispozitivul de tăiere/organele rotative (pietre, ramuri,  sârmă, oase etc.).

Motoare cu combustie: carburant

PERICOL!  Carburantul este foarte inflamabil.

• Păstraţi carburantul în recipiente omologate pentru astfel  de utilizări, în locuri sigure, departe de surse de căldură  sau flăcări.

• Lăsaţi recipientele fără reziduuri de iarbă, frunze sau  unsoare excesivă.

• Nu lăsaţi recipientele la îndemâna copiilor.

• Nu fumaţi în timpul efectuării plinului sau a umplerii cu  carburant, precum nici atunci când umblaţi cu carburant.

• Umpleţi cu carburant folosind o pâlnie, doar în spaţii  deschise.

• Nu inhalaţi vapori de carburant.

• Nu adăugaţi carburant și nu deschideţi capacul rezervorului de  carburant când motorul este în funcţiune sau dacă este cald.

• Deschideţi ușor bușonul rezervorului lăsând vaporii/presiu nea internă să se elimine treptat.

RO - 1

• Nu vă apropiaţi cu flăcări de gura rezervorului pentru a-i  verifica conţinutul.

• Dacă se scurge carburant, nu porniţi motorul, ci îndepărtaţi  mașina de locul unde s-a scurs carburantul, pentru a evita  riscul unui incendiu; așteptaţi evaporarea carburantului și  rarefierea vaporilor acestuia.

• Curăţaţi imediat orice urmă de carburant de pe mașină sau  care a curs pe sol.

• Asiguraţi-vă că aţi introdus și strâns bine capacele rezervoru lui și ale recipientului de carburant.

• Nu porniţi mașina în același loc unde aţi umplut rezervorul;  pornirea motorului se va face la o distanţă de minim 3 metri  de locul unde aţi efectuat umplerea rezervorului cu carburant.

• Evitaţi contactul carburantului cu îmbrăcămintea, iar dacă  acest lucru a avut loc, schimbaţi-vă îmbrăcămintea înainte de  a porni motorul.

2.3 ÎN TIMPUL UTILIZĂRII

Zona de lucru

• Nu porniţi motorul în spaţii închise, deoarece se pot acumula  fumuri periculoase de monoxid de carbon. Operaţiunile de  pornire trebuie să aibă loc într-un loc deschis sau unul bine  aerisit. Amintiţi-vă că gazele de eșapament sunt toxice.

• În timpul pornirii mașinii, nu orientaţi amortizorul de zgomot și  gazele de eșapament spre materiale inflamabile.

• Nu folosiţi mașina în spaţii supuse riscului de explozie, în  apropierea unor lichide inflamabile, gaze sau praf. Sculele  electrice provoacă scântei care pot incendia praful sau  vaporii.

• Lucraţi numai la lumina zilei sau cu un bun sistem de iluminare  și în condiţii de vizibilitate bună.

• Nu le permiteţi altor persoane, copiilor și animalelor să se  apropie de zona de lucru. Copiii trebuie să fie supravegheaţi  de un alt adult.

• Nu lucraţi în iarbă umedă, în ploaie sau când există risc de  furtună, mai ales cu posibilitate de trăsnet.

• Acordaţi o atenţie deosebită neregularităţilor terenului (movi le, denivelări), la terenurile în pantă, la pericolele ascunse și  eventualelor obstacole care ar putea limita vizibilitatea.

• Fiţi deosebit de atenţi în apropierea râpelor, șanţurilor sau  terasamentelor. Mașina se poate răsturna dacă o roată trece  peste margine sau dacă aceasta cedează.

• Lucraţi în sens transversal pe terenurile aflate în pantă și  niciodată în sens de urcare-coborâre, fiind deosebit de atenţi  la schimburile de direcţie, asigurându-vă că aveţi un punct de  sprijin bine fixat și că roţile nu întâlnesc obstacole (bolovani,  crengi, rădăcini etc.) care să poată determina alunecarea  laterală sau pierderea controlului mașinii.

• Atunci când utilizaţi mașina aproape de drum, fiţi atenţi la  trafic.

• Pentru a elimina riscul declanșării incendiilor, nu lăsaţi mașina  cu motorul cald în mijlocul frunzelor, al ierbii uscate sau al  altor materiale inflamabile.

Moduri de comportament

• Fiţi atenţi la deplasarea înapoi sau în marșarier. Uitaţi-vă îna poi înainte și în timp ce folosiţi marșarierul pentru a vă asigura  că nu sunt obstacole.

• Nu alergaţi niciodată, ci mergeţi la pas.

• Nu vă lăsaţi antrenat de mașina de tuns iarba.

• Ţineţi întotdeauna mâinile și picioarele la distanţă de dispozi tivul de tăiere, atât la punerea în funcţiune a mașinii, cât și în  timpul utilizării acesteia.

• Atenţie: elementul de tăiere continuă să se rotească câteva se cunde chiar și după decuplare sau după stingerea motorului.

• Păstraţi distanţa faţă de orificiul de evacuare.

• Nu atingeţi părţile motorului care se încălzesc în timpul utiliză rii. Risc de arsuri.

RO - 2

În cazul unor defectări sau accidente în timpul funcţionă rii, opriţi imediat motorul şi ţineţi maşina la distanţă pentru a nu cauza alte stricăciuni; în caz de accident în care este rănit operatorul sau alte persoane, demaraţi imediat procedura de prim-ajutor cea mai potrivită situaţiei respective şi contactaţi un centru de prim ajutor pentru acordarea îngrijirilor necesare. Scoateţi cu grijă eventualele resturi care ar putea provoca daune sau leziuni persoanelor sau animalelor în cazul în care acestea vor rămâne nesupravegheate.

Limitările de utilizare

• Nu folosiţi niciodată mașina dacă protecţiile sunt deteriorate,  dacă lipsesc sau dacă nu sunt poziţionate corect (sacul de  colectare, protecţia de evacuare laterală, protecţia de evacu are posterioară).

• Nu utilizaţi mașina dacă accesoriile sau sculele nu sunt insta late în punctele prevăzute.

• Nu dezarmaţi, nu dezactivaţi, nu îndepărtaţi și nu umblaţi la  sistemele de securitate/microîntrerupătoarele de pe mașină.

• Nu modificaţi reglajele motorului și nu îl suprasolicitaţi. Dacă  motorul funcţionează la o turaţie excesivă, riscul de leziuni  personale crește.

• Nu forţaţi mașina și nu folosiţi o mașină de putere mică pentru  a efectua operaţii grele; utilizarea unei mașini cu putere adec vată reduce riscurile și ameliorează calitatea muncii prestate.

2.4 ÎNTREŢINERE, DEPOZITARE ŞI

TRANSPORT

Efectuarea unei întreţineri periodice și a unei depozitări corecte  menţine siguranţa mașinii și a nivelului de performanţă.

Întreţinerea

• Nu folosiţi mașina dacă are piese uzate sau deteriorate. 

Piesele deteriorate sau uzate trebuie să fie înlocuite și nu  reparate.

• Pentru a reduce riscul de incendii, controlaţi cu regularitate să  nu existe pierderi de ulei și/sau carburant.

• În timpul operaţiilor de reglare a mașinii, aveţi grijă să nu vă  prindeţi degetele între dispozitivul de tăiere aflat în mișcare și  părţile fixe ale mașinii.

Nivelul de zgomot şi de vibraţii din instrucţiunile de faţă reprezintă valorile maxime de utilizare a maşinii. Utilizarea unui element de tăiere neechilibrat, viteza excesivă de miş care sau neefectuarea întreţinerii influenţează semnificativ producerea de emisii sonore şi de vibraţii. Prin urmare, trebuie să adoptaţi măsuri de prevenire pentru eliminarea posibilelor daune datorate unui zgomot ridicat şi solicitări lor produse de vibraţii; efectuaţi întreţinerea maşinii, purtaţi căşti de protecţie şi luaţi pauze în timpul sesiunii de lucru.

Depozitare

• Nu depozitaţi mașina cu carburant în rezervor într-o încăpere  unde vaporii de carburant ar putea intra în contact cu scântei,  flăcări sau cu o sursă de căldură puternică.

• Pentru a reduce riscul de incendiu, nu lăsaţi containerele cu  deșeuri într-o încăpere.

2.5 OCROTIREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR

Ocrotirea mediului înconjurător reprezintă un aspect important  și prioritar atunci când se utilizează mașina, spre beneficiul unei  coabitări civilizate și a mediului în care trăim.

• Evitaţi să deranjaţi persoanele din vecinătate. Utilizaţi mașina  numai în intervale de timp rezonabile (nu dimineaţa devreme  sau seara târziu, când i-aţi putea deranja pe alţii).

• Respectaţi cu stricteţe normele în vigoare la nivel local pentru  eliminarea ambalajelor, uleiurilor, benzinei, bateriilor, filtrelor,  părţilor deteriorate sau a oricărui alt element ce ar putea  afecta mediul înconjurător; aceste deșeuri nu vor fi aruncate 

în lada de gunoi, ci vor fi separate și duse la centrele de 

colectare autorizate, care se vor ocupa de reciclarea materialelor în cauză.

• Respectaţi cu stricteţe normele în vigoare la nivel local pentru  eliminarea deșeurilor rezultate.

• Când mașina nu mai este utilizabilă, nu o lăsaţi în mediul 

înconjurător ci contactaţi un centru de colectare, conform  normelor în vigoare la nivel local.

3. CUNOAŞTEREA MAŞINII

3.1 DESCRIEREA MAŞINII ŞI UTILIZAREA PREVĂ-

ZUTĂ

Aceasta este o maşină de tuns iarba cu conducător în picioare.

Mașina este compusă în principal dintr-un motor care activează  un dispozitiv de tăiere închis într-o carcasă prevăzută cu roţi și  ghidon.

Operatorul poate să conducă mașina și să acţioneze comenzile  principale stând în permanenţă în spatele ghidonului, adică  aflându-se la o distanţă suficientă de dispozitivul de tăiere  rotativ.

Îndepărtarea operatorului de mașină determină oprirea motoru lui și a dispozitivului rotativ în câteva secunde.

Utilizare prevăzută

Această mașină a fost proiectată și construită pentru a tăia iar ba (și a colecta) iarba din grădini și zone cu iarbă, cu o extensie  raportată la capacitatea de tăiere, efectuată de un operator  pedestru.

În general, această mașină poate:

1. Să taie iarba și să o adune în sacul de colectare.

2. Să taie iarba și să o descarce la sol prin partea din spate 

(dacă opţiunea există în dotare).

3. Să taie iarba și să o descarce lateral (dacă opţiunea există 

în dotare).

4. Să taie iarba, să o mărunţească și să o depoziteze pe teren 

(efect de mulci - dacă opţiunea există în dotare).

Utilizarea anumitor accesorii speciale, prevăzute de fabricant  ca echipament original sau care pot fi achiziţionate separat,  permite desfășurarea acestei operaţii în funcţie de mai multe  moduri de operare, descrise în acest manual sau în instrucţiuni le care însoţesc fiecare accesoriu.

3.1.1 Utilizare necorespunzătoare

Orice altă utilizare diferită de cele de mai sus poate fi periculoa să și poate provoca daune persoanelor și/sau bunurilor.

Sunt considerate utilizări necorespunzătoare (fără a se limita 

însă la următoarele exemple):

• transportarea pe mașină a unor persoane, copii sau animale  deoarece ar putea cădea și s-ar putea răni grav sau ar putea 

împiedica o conducere sigură a mașinii;

• deplasarea personală cu mașina;

• utilizarea mașinii pentru a tracta sau a împinge sarcinile;

• acţionarea dispozitivului de tăiere pe suprafeţe fără iarbă;

• utilizarea mașinii pentru colectarea frunzelor sau deșeurilor;

• utilizarea mașinii la tăierea de garduri vii sau la tăierea unui tip  de vegetaţie diferit de iarbă;

• folosirea mașinii cu mai mulţi conducători.

IMPORTANT Utilizarea necorespunzătoare a maşinii atrage cu sine anularea garanţiei şi declinarea oricărei responsabilităţi din partea Fabricantului, utilizatorul trebuind să suporte consecinţele pentru daunele sau vătămarea personală ori a terţilor.

3.1.2 Tipologia utilizatorilor

Această mașină este destinată folosirii de către consumatori,  adică de operatori neprofesioniști.

A fost proiectată pentru amatori.

IMPORTANT Maşina trebuie să fie folosită de un singur operator.

3.2 SEMNALIZARE DE SECURITATE zarea mașinii.

Pe mașină apar diverse simboluri (Fig.2.0). Acestea au rolul  de a-i aminti operatorului ce comportament trebuie să adopte  pentru a o utiliza cu atenţia și grija necesare. Semnificaţia  simbolurilor:

Atenţie.

Citiţi instrucţiunile înainte de utili

Avertisment!

 Nu introduceţi mâinile sau  picioarele în interiorul compartimentului  dispozitivului de tăiere. Desfaceţi căpăce lul bujiei și citiţi instrucţiunile înainte de a 

efectua orice operaţiune de întreţinere sau  reparaţie.

Pericol! Risc de proiectare de obiecte.

Asiguraţi-vă că nu sunt persoane în zona  de lucru pe parcursul utilizării.

Pericol! Risc de tăiere.

 Dispozitiv de tă iere în mișcare.  Nu introduceţi mâinile sau  picioarele în interiorul compartimentului  dispozitivului de tăiere.

IMPORTANT Etichetele adezive deteriorate sau care nu mai pot fi citite trebuie înlocuite. Solicitaţi alte etichete la centrul de asistenţă autorizat din zona dvs.

3.3 ETICHETA DE IDENTIFICARE

Eticheta de identificare conţine următoarele date (Fig.1.0).

1. Nivel de putere acustică.

2. Marcă de conformitate CE.

3. Anul de fabricaţie.

4. Tipul de mașină.

5. Numărul de serie.

6. Numele și adresa fabricantului.

7. Cod articol.

8. Puterea nominală și turaţia maximă de funcţionare a  motorului.

9. Greutate în kg.

Transcrieţi datele de identificare a mașinii în spaţiile corespun zătoare ale etichetei de pe spatele capacului.

IMPORTANT Folosiţi datele de identificare de pe etiche ta de identificare a produsului de fiecare dată când contac taţi atelierul autorizat.

IMPORTANT Exemplul declaraţiei de conformitate se află în ultimele pagini ale manualului.

3.4 COMPONENTE PRINCIPALE ( Fig.1)

A.

Şasiu.

B.

Motor.

C.

Dispozitiv de tăiere.

D.

Protecţie de evacuare posterioară.

E.

Protecţie de evacuare laterală (dacă există în dotare).

F.

Deflector de evacuare laterală

(dacă există în dotare).

G.

Sac de colectare.

H.

Ghidon.

I.

Manetă frână motor / dispozitiv de tăiere.

J.

Manetă cuplare tracţiune.

RO - 3

Respectaţi cu stricteţe indicaţiile şi normele de sigu ranţă de la cap. 2.

4. MONTAJ

Câteva componente ale mașinii sunt furnizate separat din  fabrică, dar trebuie să fie montate imediat după îndepărta rea ambalajului, conform instrucţiunilor de mai jos.

Despachetarea şi montarea se vor efectua pe o suprafaţă plată şi solidă, având suficient spaţiu pentru manipularea maşinii şi a ambalajelor. Nu folosiţi maşi na înainte de a fi urmat toate indicaţiile din secţiunea

„MONTAJ”.

4.1 DESPACHETAREA ( Fig.3.0)

1. Scoateţi din cutie toate elementele nemontate.

2. Scoateţi mașina și eliminaţi cutia și ambalajele con form reglementărilor locale.

4.2 MONTAREA GHIDONULUI (Fig.4.)

4.3 MONTAREA SACULUI

5. COMENZI DE CONTROL

( Fig.5)

6.1 OPERAŢIUNI PREMERGĂTOARE UTILIZĂRII

Așezaţi mașina în poziţie orizontală, bine sprijinită pe sol.

6.1.1 Umplerea rezervoarelor

IMPORTANT Maşina este furnizată fără ulei de motor şi carburant.

Înainte de a utiliza mașina, faceţi plinul de carburant și de  ulei, iar pentru informaţii în acest sens, consultaţi manualul  de instrucţiuni al motorului la par. 7.2.1/7.2.2.

6.1.2 Pregătirea maşinii pentru funcţionare

NOTĂ Această maşină poate fi reglată pentru a tunde gazonul în mai multe feluri.

a.

1.

2.

Reglarea maşinii pentru tăierea şi strângerea ierbii în sacul de colectare:

Pentru  modelele cu evacuare laterală: asiguraţi-vă  că protecţia (fig. 10.A) este coborâtă și blocată cu  maneta de siguranţă (Fig.10.B) .

I ntroduceţi sacul de colectare (Fig.10.C) .

b.

Reglarea pentru tăierea şi evacuarea posterioară a ierbii pe sol:

1.

Ridicaţi protecţia de evacuare posterioară (Fig.11.A)  și montaţi pivotul (Fig.11.B).

2.

La modelele cu posibilitate de evacuare laterală:  asiguraţi-vă că protecţia (Fig.11.C) este coborâtă și  blocată cu maneta de siguranţă (Fig.11.D).

Pentru a extrage pivotul: consultaţi Fig.11.A/B.

5.1 MÂNERUL DE PORNIRE MANUALĂ (Fig.6.A)

5.2 COMANDĂ ELECTRICĂ DE PORNIRE CU

BUTON (Fig.6.B)

5.3 MANETĂ DE FRÂNĂ MOTOR / DISPOZITIV DE

TĂIERE (Fig.7.A)

5.4 MANETĂ CUPLARE TRACŢIUNE ( Fig.7.B)

IMPORTANT

întotdeauna cu tracţiunea decuplată.

IMPORTANT ţiunea cuplată.

Pornirea motorului trebuie să aibă loc

Evitaţi să trageţi înapoi maşina cu trac -

5.5 BUTON DE COMANDĂ AL VARIATORULUI DE

VITEZĂ (DACĂ ESTE PREVĂZUT) ( Fig.8)

Pe  modelele  cu  tracţiune,  variatorul  de  viteză  (dacă  este  prevăzut) permite reglarea vitezei de avans.

Reglarea  se  obţine  prin  deplasarea  manetei  (1)  conform  indicaţiilor prezente în apropierea acesteia.

IMPORTANT Trecerea de la o viteză la alta trebuie efectu ată cu motorul pornit şi cu tracţiunea cuplată.

Nu atingeţi comanda variatorului dacă motorul este oprit.

Această operaţie ar putea deteriora variatorul.

OBSERVAŢIE Dacă maşina nu înaintează cu maneta de comandă pe poziţia « », este suficient să aduceţi mane ta pe «

5.6

» şi apoi să o readuceţi pe poziţie imediat «

REGLAREA ÎNĂLŢIMII DE TĂIERE

».

Executaţi operaţiunea cu dispozitivul de tăiere oprit.

• Reglare ( consultaţi Fig.9.A)

6. UTILIZAREA MAŞINII

IMPORTANT Pentru instrucţiuni privind motorul şi bate ria (dacă există în dotare), consultaţi manualele aferente.

RO  - 4 c.

Reglare pentru tăierea şi tocarea ierbii (funcţia mulci):

Ridicaţi protecţia de evacuare posterioară (Fig.12.A) și in troduceţi capacul deflector (Fig.12.B) în gura de evacuare,  ţinându-l înclinat puţin spre dreapta; fixaţi-l apoi cu cele  două știfturi (Fig.12.B.1) în găurile prevăzute până când  auziţi un clic.

La modelele cu posibilitate de evacuare laterală: asigu raţi-vă că protecţia de evacuare laterală (Fig.12.C/D) este  coborâtă și blocată cu maneta de siguranţă (Fig.12.D).

d.

Reglarea pentru tăierea şi evacuarea laterală a ierbii pe sol:

1.

Ridicaţi protecţia de evacuare posterioară (Fig.13.A)  și introduceţi capacul deflector (Fig.13.B) în gura  de evacuare, ţinându-l înclinat puţin spre dreapta;  fixaţi-l apoi cu cele două știfturi (Fig.13.B.1) în găurile  prevăzute până când auziţi un clic.

2.

Împingeţi ușor maneta de siguranţă (Fig.13.C) și ridi caţi protecţia de evacuare laterală (Fig.13.D).

3.

4.

Introduceţi deflectorul de evacuare laterală 

(Fig.13.E).

Închideţi protecţia de evacuare laterală (Fig.13.D)  astfel încât deflectorul de evacuare laterală 

(Fig.13.E) să se blocheze.

Pentru a demonta deflectorul de evacuare laterală:

5.

6.

Împingeţi ușor maneta de siguranţă (Fig.13.C) și ridi caţi protecţia de evacuare laterală (Fig.13.D).

Decuplaţi deflectorul de evacuare laterală (Fig.13.E).

6.1.3 Reglarea ghidonului (Fig.14/15)

Executaţi operaţiunea cu dispozitivul de tăiere oprit.

6.2 CONTROALE DE SIGURANŢĂ

Efectuaţi întotdeauna controalele de siguranţă înain te de folosire.

6.2.1 Controlul de siguranţă înainte de fiecare utilizare

• Verificaţi integritatea și montarea corectă  a tuturor componentelor mașinii;

• asiguraţi-vă că toate dispozitivele de fixare sunt strânse corect;

• menţineţi curată și uscată fiecare suprafaţă a mașinii .

6.2.2 Test de funcţionare a maşinii

Acţiune

1. Porniţi mașina (par. 

6.3 ).

2. Eliberaţi maneta de  frână a motorului/dis pozitivului de tăiere .

Rezultat

1. Dispozitivul de tăiere  trebuie să fie în miș care.

2. Manetele trebuie să re vină automat și rapid în  poziţia neutră, motorul  trebuie să se stingă, iar  dispozitivul de tăiere  trebuie să se oprească 

în câteva secunde.

1. Porniţi mașina (par. 6.3 ).

2. Acţionaţi maneta de  tracţiune.

3. Eliberaţi maneta de  tracţiune.

Ghid de probă

2. Roţile determină înain tarea mașinii.

3. Roţile se opresc, iar ma șina nu mai avansează.

Nicio vibraţie anormală.

Niciun sunet anormal.

Dacă un singur rezultat nu este corespunzător cu rezultatele din tabele, se interzice folosirea maşinii!

Contactaţi un centru de asistenţă pentru controalele aferente şi pentru reparaţie.

6.3 PORNIREA

OBSERVAŢIE Pornirea maşinii se va face pe o suprafaţă plană, fără obstacole sau iarbă excesiv de înaltă.

6.3.1 Modele cu mâner de pornire manuală

( Fig.16.A/B)

NOTĂ Maneta de frână a motorului/dispozitivului de tăiere trebuie să fie menţinută trasă pentru a evita opri rea motorului.

6.3.2 Modele cu comandă electrică de pornire cu buton ( Fig.17.A/B/C/D/E)

Introduceţi bateria furnizată în compartimentul corespunzător  de pe motor (Fig.17.A

); (urmaţi instrucţiunile din manualul  de instrucţiuni al motorului.). 

Pe  unele  modele  este  prevăzut  un  motor  cu  baterie  integrată nedetaşabilă ( Fig.17.B).

NOTĂ Maneta de frână a motorului/dispozitivului de tăiere trebuie să fie menţinută trasă pentru a evita opri rea motorului.

6.4 UTILIZARE

IMPORTANT În timpul sesiunii de lucru, păstraţi distanţa de siguranţă faţă de dispozitivul de tăiere, dată de lungimea ghidonului.

6.4.1 Tunderea ierbii

1. Începeţi deplasarea și tăierea în zona cu iarbă.

2. Reglaţi viteza de avans și înălţimea de tăiere (par. 5.6) la  condiţiile gazonului (înălţime, densitate și umiditate a ierbii).

3. Se recomandă tăierea ierbii întotdeauna la aceeași 

înălţime și în cele două direcţii (Fig.19).

În caz de mulci sau evacuare posterioară a ierbii:

• Nu tăiaţi niciodată mai mult de o treime din înălţimea  ierbii, la fiecare trecere (Fig.18).

• Menţineţi șasiul în permanenţă curat (par. 7.4.2).

În cazul evacuării laterale:  evitaţi evacuarea ierbii tă iate pe partea gazonului care nu a fost încă tuns.

6.4.2 Golirea sacului de colectare

În cazul sacului de colectare cu dispozitiv de semnalizare a conţinutului:

Ridicat = gol.

Coborât = plin*.

*sacul de colectare s-a umplut și trebuie să-l goliţi.

Pentru a demonta și a goli sacul de colectare :

1. Așteptaţi oprirea dispozitivului de tăiere (Fig.20.A);

2. introduceţi sacul de colectare (Fig.20.B/C/D).

6.5 OPRIRE ( Fig.21.A)

După ce aţi oprit maşina, este necesar să treacă câteva secunde pentru ca dispozitivul de tăiere să se oprească.

Nu atingeţi motorul după oprire. Pericol de arsuri.

IMPORTANT Opriţi întotdeauna maşina:

• La fiecare schimbare a zonei de tăiere.

• La traversarea unor zone fără iarbă.

• În apropierea unui obstacol.

• Înainte de a regla înălţimea de tăiere.

• De fiecare dată când se taie sau se montează la loc sacul de colectare.

• De fiecare dată când se taie sau se montează la loc de flectorul de evacuare laterală (dacă există în dotare).

RO - 5

6.6 DUPĂ UTILIZARE ( Fig.22.A/B/C/D)

1.

2.

Efectuaţi curăţarea (par. 7.4).

Dacă este nevoie, înlocuiţi componentele deteriorate și  strângeţi eventualele șuruburi și buloane slăbite.

IMPORTANT De fiecare dată când se lasă maşina neuti lizată sau nesupravegheată: manual) (Fig.22.B/C).

• Apăsaţi clema şi scoateţi cheia de confirmare (la modele le cu pornire electrică cu buton) (Fig.22.D).

-

• Decuplaţi capacul bujiei (la modelele cu mâner de pornire

7.3 ÎNTREŢINERE SPECIALĂ

7.3.1 Dispozitiv de tăiere

Toate operaţiunile referitoare la dispozitivele de tăiere (demontare, ascuţire, echilibrare, reparare, mon tare şi/sau înlocuire) trebuie efectuate la un centru specializat.

Înlocuiţi întotdeauna dispozitivul de tăiere defect,

îndoit sau uzat împreună cu şuruburile aferente pentru a menţine echilibrarea.

IMPORTANT Utilizaţi doar dispozitive de tăiere originale, care conţin codul indicat în tabelul „Date tehnice”.

7. ÎNTREŢINEREA

7.1 GENERALITĂŢI

Normele de siguranţă care trebuie respectate sunt descrise în cap. 2. Respectaţi cu stricteţe aceste indi pericole:

• Opriţi maşina.

• Asiguraţi-vă că s-au oprit toate componentele în mişcare.

• Aşteptaţi răcirea motorului.

pornire electrică cu buton).

• Citiţi instrucţiunile corespunzătoare.

ochelari de protecţie.

caţii pentru a nu vă confrunta cu riscuri grave sau cu

Înainte de a efectua orice verificare, curăţare sau in tervenţie de întreţinere/reglare pe maşină:

• Scoateţi căpăcelul bujiei (Fig.22.B).

• Scoateţi cheia (Fig.22.D) sau bateria (la modelele cu

• Purtaţi îmbrăcăminte potrivită, mănuşi de lucru şi

7.4 CURĂŢAREA

După fiecare utilizare, efectuaţi curăţarea respectând in strucţiunile următoare.

-

7.4.1 Curăţarea maşinii

• Asiguraţi-vă mereu că prizele de aer sunt curate, fără  reziduuri.

• Nu utilizaţi lichide agresive pentru curăţarea șasiului.

• Pentru a reduce riscul de incendiu, menţineţi motorul liber  de resturi de iarbă, frunze sau unsoare în exces.

• Spălaţi mașina cu apă după fiecare tăiere.

7.4.2 Curăţarea ansamblului dispozitivelor de tăiere

• Îndepărtaţi resturile de iarbă și noroiul acumulate în inte riorul șasiului.

Modele fără racord de spălare

• Pentru a avea acces la partea inferioară, înclinaţi mașina  pe latura indicată în manualul motorului, urmând instruc ţiunile corespunzătoare și asigurându-vă că mașina este  stabilă înainte de a efectua orice intervenţie.

7.2 ÎNTREŢINERE NORMALĂ

• Frecvenţele și tipurile de intervenţie sunt descrise pe  scurt în „Tabelul pentru întreţinere” (cap. 10).

IMPORTANT Toate operaţiunile de întreţinere şi de re glare care nu sunt descrise în acest manual trebuie efectua te de către vânzătorul dvs. sau la un centru specializat.

-

7.2.1 Alimentarea cu carburant

Așezaţi mașina în poziţie orizontală, bine sprijinită pe sol.

Alimentarea cu carburant trebuie efectuată cu maşina oprită şi căpăcelul bujiei desfăcut.

Efectuaţi alimentarea cu carburant în modalităţile și luând  măsurile de precauţie indicate în manualul de utilizare al  motorului.

IMPORTANT Curăţaţi orice urmă de benzină care se poate scurge. Garanţia nu acoperă daunele cauzate de benzină asupra părţilor din plastic.

-

În cazul evacuării laterale:  trebuie să demontaţi de flectorul de evacuare (dacă este montat - par. 6.1.2d.).

-

Pentru  spălarea internă a ansamblului dispozitivului de tăie re, procedaţi după cum urmează (Fig.23.A/B/C):

1. așezaţi-vă întotdeauna în spatele ghidonului mașinii 

2. de tuns iarba; porniţi motorul.

Dacă vopseaua de pe partea internă a șasiului se deco jește, interveniţi imediat, refăcând stratul de vopsea cu un  produs de protecţie la rugină.

7.4.3 Curăţarea sacului ( Fig.24.A/B)

Curăţaţi sacul și lăsaţi-l să se usuce.

NOTĂ Carburantul este perisabil şi nu trebuie să rămână

în rezervor o perioadă mai mare de 30 de zile.

7.2.2 Verificarea/umplerea cu ulei de motor

Efectuaţi verificarea/alimentarea cu ulei de motor în modali tăţile și luând măsurile de precauţie indicate în manualul de  utilizare al motorului.

Pentru o funcţionare corectă a mașinii, înlocuiţi periodic  uleiul de motor, urmând indicaţiile din manualul de utilizare  al motorului.

Asiguraţi-vă că aţi completat nivelul de ulei înainte de a  utiliza din nou mașina.

7.5 BATERIE

Bateria este furnizată la modelele cu comandă  electrică de pornire cu buton. Pentru instrucţiuni  privind autonomia, reîncărcarea, depozitarea  și întreţinerea bateriei, urmaţi instrucţiunile  din manualul de instrucţiuni al motorului.

RO - 6

8. DEPOZITARE

Atunci când trebuie să depozitaţi mașina:

1. porniţi motorul în aer liber și lăsaţi-l să funcţioneze la  ralanti până când se oprește, pentru a consuma tot  carburantul rămas în carburator;

2. curăţaţi mașina cu atenţie (par. 7.4);

3. verificaţi integritatea mașinii;

4. depozitaţi mașina:

într-un mediu uscat;

într-un loc ferit de intemperii;

• într-un loc la care nu au acces copiii;

• asigurându-vă că aţi îndepărtat cheile sau sculele  folosite pentru întreţinere.

(Fig.25)

9. MANEVRARE ŞI TRANSPORT

De fiecare dată când este necesar să manipulaţi sau transpor taţi mașina, procedaţi astfel:

• Opriţi mașina (par. 6.5) până la oprirea completă a pieselor 

în mișcare.

• Decuplaţi căpăcelul bujiei (Fig.22.B) sau scoateţi cheia 

(Fig.22.D) sau bateria (la modelele cu comandă electrică de  pornire cu buton).

• Purtaţi mănuși de protecţie groase.

• Prindeţi ferm mașina în puncte care garantează o priză sigu ră, ţinând cont de greutatea și repartizarea acesteia.

• Apelaţi la mai multe persoane, în funcţie de greutatea ma șinii.

• Asiguraţi-vă că manevrarea mașinii nu cauzează daune ori  vătămări.

La transportarea mașinii cu un autovehicul sau o remorcă,  trebuie procedaţi astfel:

• Utilizaţi rampe de acces având o rezistenţă, lăţime și 

înălţime corespunzătoare.

• Încărcaţi mașina cu motorul oprit, împingând-o, folosind un  număr potrivit de persoane.

• Coborâţi ansamblul dispozitivului de tăiere (par 5.6).

• Poziţionaţi-o într-un mod în care să nu reprezinte pericol  pentru nimeni.

• Blocaţi-o ferm de mijlocul de transport cu ajutorul sforilor  sau al lanţurilor pentru a evita răsturnarea, care poate duce  la defectarea mașinii și scurgerea de carburant.

Nu transportaţi în poziţie verticală maşinile care permit depozitarea în poziţie verticală.

10. TABEL DE ÎNTREŢINERI

Intervenţie

MAŞINA

Verificarea tuturor fixărilor; controale de siguranţă/verificarea comenzilor; verificarea  protecţiilor de evacuare posterioară/laterală; verificarea sacului de colectare, a de flectorului de evacuare laterală; verificarea dispozitivului de tăiere.

Curăţare generală și control; verificarea eventualelor defecţiuni ale mașinii. 

Dacă este cazul, contactaţi centrul de asistenţă autorizat.

Înlocuirea dispozitivului de tăiere

MOTOR

Verificarea/umplerea până la nivel cu carburant; Verificarea/umplerea cu  ulei de motor

Controlul și curăţarea filtrului de aer; Controlul și curăţarea contactelor buji ei; Înlocuirea bujiei; Alimentator pentru baterie

Frecvenţă

Înainte de utilizare

La sfârșitul fie cărei utilizări

Înainte de utilizare

*

-

-

Observaţii par. 6.2.2

par. 7.4

par. 7.3.1 *** par. 6.1.1 / 7.2.1 * / 7.2.2 *

* / par. 7.5 *

* Consultaţi manualul motorului.    ** Operaţiune de executat la primele semne de defecţiune

*** Operaţiune care trebuie efectuată de către distribuitorul de la care aţi achiziţionat mașina sau la un centru specializat

RO - 7

11. IDENTIFICAREA PROBLEMELOR

Dacă problemele continuă după executarea operaţiunilor de mai sus, contactaţi vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina.

PROBLEMĂ

1. Motorul nu pornește, nu  se menţine 

în mișcare,  funcţionează  neregulat sau se oprește în  timpul funcţio nării. 

-

CAUZĂ POSIBILĂ

Procedură de pornire incorectă.

Lipsește uleiul și benzina din motor.

Bujie murdară sau distanţă între electro zi incorectă.

Filtru de aer obturat.

Probleme de carburaţie.

Plutitorul poate fi blocat.

REMEDIU

Urmaţi instrucţiunile (consultaţi cap. 6.3).

Verificaţi nivelurile de ulei și benzină (consultaţi cap. 7.2.1 / 7.2.2).

Verificaţi bujia (consultaţi manualul motorului).

Curăţaţi și/sau înlocuiţi filtrul (consultaţi manualul motorului).

Contactaţi Centrul de asistenţă autorizat.

Consultaţi manualul motorului și contactaţi centrul de asistenţă  autorizat.

Consultaţi manualul motorului.

2. Înfundarea motorului.

3. Iarba tăiată  nu mai este colectată în  sacul de colectare.

4. Iarba se taie greu.

5. Se produc zgomote și/ sau vibraţii  excesive în  timpul sesiunii de lucru.

Mânerul de pornire manuală a fost acţio nat în mod repetat cu demarorul activat.

Mânerul de pornire manuală a fost acţi onat în mod repetat cu căpăcelul bujiei  decuplat.

Dispozitivul de tăiere a lovit un corp stră in și a suferit un șoc.

Interiorul șasiului este murdar.

Dispozitivul de tăiere nu este în stare  bună.

Daune sau părţi slăbite.

Pivotul de pe dispozitivul de tăiere este  ieșit din lăcaș.

Fixarea dispozitivului de tăiere slăbit sau  a dispozitivului de tăiere avariat.

Introduceţi căpăcelul bujiei și încercaţi să porniţi motorul.

(Consultaţi manualul motorului).

Opriţi motorul și decuplaţi căpăcelul bujiei. Verificaţi eventuale  daune și contactaţi un centru de asistenţă (par. 7.3.1).

Curăţaţi interiorul șasiului (par. 7.4.2).

Contactaţi un centru de service pentru eventuala înlocuire a dis pozitivul de tăiere.

Opriţi mașina și deconectaţi cablul bujiei (Fig.22.B).

Verificaţi eventuale deteriorări sau părţi slăbite.

Efectuaţi verificările, înlocuirile sau reparaţiile la un centru de  asistenţă autorizat.

Opriţi motorul și decuplaţi căpăcelul bujiei (Fig.22.B).

Contactaţi un centru de asistenţă (par. 7.3.1).

12. ACCESORII LA CERERE

12.1 KIT PENTRU MULCI ( Fig.26)

Mărunţește fin iarba tăiată și o lasă pe gazon.

RO - 8

RU ВНИМАНИЕ!: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАН -

НОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Сохраните его для будущего использования.

ОГЛАВЛЕНИЕ

1.  ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ..............................................................1

2.  ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ...............................................1

3.  ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ ........................................3

4.  МОНТАЖ ...................................................................................

4

5.  СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ ...................................................

4

6.  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ............................................

4

7.  ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ...................................6

8.  ХРАНЕНИЕ ...............................................................................6

9.  ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА

1.

ЗАКАЗ

1.1

.......................7

12.  ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПОД 

........................................................................................8

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

КАК СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО

В тексте этого руководства отдельные параграфы, содер жащие особенно важную информацию о технике безо пасности или принципах работы устройства, выделены  следующим образом:

ПРИМЕЧАНИЕ ИЛИ ВАЖНО

-

содержит уточнения или другую ранее упомянутую информацию во избежание по ломки машины или нанесения ущерба.

-

-

Все обозначения «передний», «задний», «правый» и 

«левый» указываются относительно рабочего положения  оператора.

1.2 ОБОЗНАЧЕНИЯ вать двигатель. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к пожарам и/или серьез ным травмам.

• Ни в коем случае не разрешайте пользоваться машиной  детям или лицам, недостаточно хорошо знакомым с пра вилами обращения с ней. Местное законодательство мо жет устанавливать минимальный возраст пользователя.

• Никогда не используйте машину,  если пользователь  устал, плохо себя чувствует или находится под воздей ствием лекарств, наркотиков, алкоголя или веществ, сни жающих скорость рефлексов и уровень внимания.

• Не перевозите на машине детей или других пассажиров.

• Помните, что оператор или пользователь несет ответ ственность за несчастные случаи или ущерб, нанесенный  другим лицам или их имуществу. Пользователь несет  ответственность за оценку потенциальных рисков на  участке, на котором он работает, кроме того, он должен  принять все меры предосторожности, чтобы обеспечить  свою безопасность и безопасность окружающих, в осо бенности на склонах, неровных, скользких или неустой чивых поверхностях.

• Если вы намерены передать или одолжить машину  другим лицам, удостоверьтесь, что они ознакомились с  указаниями по эксплуатации, изложенными в настоящем  руководстве.

Символ   обозначает опасность. Несоблюдение данного  предупреждения может привести в получению и нанесению  травм и/или нанесению ущерба.

Пункты, обрамленные серой пунктирной рамкой,  содержат описание опциональных характеристик,  не присущих всем моделям, представленным  в данном руководстве. Проверьте, есть ли  данная характеристика в вашей модели.

2.2 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

• Наденьте подходящую одежду, прочную рабочую обувь на  нескользящей подошве и длинные брюки. Не запускайте  машину босиком или в открытых сандалиях. Наденьте  наушники для защиты органов слуха.

• Использование защиты органов слуха может снизить  способность слышать предупреждения (крики или ава рийные сигналы). Уделяйте особое внимание происходя щему вокруг рабочего участка.

• Во всех ситуациях, где присутствует риск для рук, наде вайте защитные перчатки.

• Не надевайте шарфы, халаты, колье, браслеты, развеваю щуюся одежду, а также одежду со шнурками и галстуки,  а также любые висячие или широкие аксессуары, кото рые могут застрять в машине или в предметах и материа лах, находящихся на рабочем месте.

• Должным образом соберите длинные волосы.

1.2.1 Рисунки

Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумеро ваны 1, 2, 3 и так далее.

Компоненты, показанные на рисунках, обозначены буква ми A, B, C и так далее.

Ссылка на компонент C на рисунке 2 осуществляется при  помощи фразы: "См. рис. 2.C" или просто "(Рис. 2.C)".

Изображения на рисунках являются приблизительными. 

Реальные детали могут отличаться от изображенных.

1.2.2 Названия глав

Данное руководство подразделяется на главы и пункты. 

Пункт под названием "2.1 Обучение" является подпунктом  главы "2.

Правила безопасности". Ссылки на главы и пункты обо значаются сокращением гл. или пункт и соответствующим  номером. Пример: «гл. 2» или «пункт 2.1»

2. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 ОБУЧЕНИЕ

Ознакомьтесь с органами управления и надлежащим использованием машины. Научитесь быстро останавли -

RU - 1

Рабочий участок / Машина

• Внимательно осмотрите рабочий участок и уберите все,  что может быть выброшено машиной, либо повредить  режущее приспособление/вращающиеся органы (камни,  ветки, проволоку, кости и т.д.).

Двигатели внутреннего сгорания: топливо

ОПАСНОСТЬ!  Топливо легко воспламеняется.

• Храните топливо в специальных канистрах, сертифици рованных для данной цели, в безопасном месте, вдали от  источников тепла и открытого пламени.

• Очищайте канистры от остатков травы, листьев или из лишков смазки.

• Не оставляйте канистры в пределах досягаемости детей.

• Не курите во время заправки или доливки топлива, а так же вообще при обращении с топливом.

• Заливайте топливо через воронку, только под открытым  небом.

• Избегайте вдыхания паров топлива.

• Не добавляйте топливо и не снимайте пробку бака, когда  двигатель работает или когда он горячий.

• Медленно откройте пробку бака, чтобы постепенно сбро сить внутреннее давление.

• Не приближайте пламя к заправочному отверстию бака,  чтобы проверить его содержимое.

• В случае разлива топлива не запускайте двигатель, убе рите машину с места разлива топлива и примите меры по  предупреждению возгорания до тех пор, пока топливо не  испарится и его пары не рассеются.

• Немедленно уберите все следы топлива, которое проли -

• Избегать контакта топлива с одеждой и, в таком случае,  переодеться перед запуском двигателя.

2.3

Рабочий участок

• Не включайте двигатель в закрытом пространстве,  где может скопиться опасный угарный газ. Операции  запуска должны проводиться на открытом воздухе или  в хорошо проветриваемом помещении. Помните, что  выхлопные газы токсичны.

• Во время запуска машины не направляйте глушитель и,  следовательно, выхлопные газы на легковоспламеняю щиеся материалы.

• Не используйте машину во взрывоопасной среде, побли зости от горючих жидкостей, газа или пыли. Электрообо рудование генерирует искры, которые могут привести к  возгоранию пыли или паров.

• Работайте только при дневном свете или при хорошем ис кусственном освещении, в условиях хорошей видимости.

• На рабочем участке не должно быть взрослых людей,  детей и животных. Необходимо, чтобы другой взрослый  человек смотрел за детьми.

• Избегайте работы на мокрой траве, под дождем или если  близится гроза, особенно если возможны молнии.

• Обращайте особое внимание на неровности почвы (коч ки, канавы), на уклон, на скрытые опасности и наличие  возможных препятствий, которые могут ограничить  видимость.

• Соблюдайте осторожность, работая рядом с обрывами,  канавами и берегами водоемов. Машина может опроки нуться, если одно из колес переедет через их край или  если край обвалится.

• На наклонных газонах работайте в поперечном направ лении и ни в коем случае не вверх/вниз, будьте особенно  внимательны при изменении направления и всегда имей те собственную точку опоры, а также следите, чтобы  колеса не столкнулись с препятствиями (камни, ветки,  корни и т.д.), что может привести к боковому скольжению  или потере контроля над машиной.

• Когда вы работаете на машине рядом с проезжей частью,  учитывайте потенциальное присутствие транспортных  средств.

• Во избежание пожарной опасности не оставляйте маши ну с горячим двигателем среди листьев, сухой травы или  других воспламеняющихся материалов.

Правила поведения во время работы

• лось на машину или на землю.

Всегда возвращайте на место и плотно закручивайте  пробки бака и канистры с топливом.

Не запускайте машину в месте заправки; запуск двига теля необходимо осуществлять на расстоянии не менее,  чем 3 метра от места заправки топливом.

ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Будьте осторожны при движении задним ходом или  назад. При движении задним ходом смотрите назад  до и во время движения, чтобы убедиться в отсутствии  препятствий.

• Никогда не работайте бегом, только шагом.

• Избегайте ситуаций, когда газонокосилка тянет за собой 

• Всегда держите руки и ноги на расстоянии от режущего 

• Внимание: режущий элемент продолжает вращаться в 

• оператора.

приспособления как во время запуска, так и во время  работы на машине.

течение нескольких секунд после его выключения или  после выключения двигателя.

Всегда держитесь на расстоянии от отверстия для вы броса.

Не прикасаться к деталям двигателя, которые во время  использования нагреваются. Риск получения ожогов.

В случае поломок или аварий во время работы не замедлительно выключить двигатель и убрать машину, чтобы она не нанесла еще больший ущерб; если прои зошел несчастный случай и оператор или третьи лица получили травмы, незамедлительно принять меры по помощи пострадавшим, наиболее подходящие в кон кретной ситуации, и обратиться в медицинское учрежде ние для необходимого лечения. Тщательно удалите мате риал, который может нанести ущерб или травмы людям и животным, которые могут его не заметить.

Ограничения в применении

Никогда не пользуйтесь машиной с поврежденными,  отсутствующими или неправильно расположенными  защитными приспособлениями (травосборник, защита  бокового выброса, защита заднего выброса).

Не используйте машину, если дополнительное оборудо вание/инструмент не установлены в предусмотренных  местах.

Не отключайте, не выключайте, не снимайте и не разби райте имеющиеся защитные устройства/микровыклю чатели.

Не изменять параметры двигателя, это может привести к  перегрузке. Если двигатель работает на слишком боль шой скорости, риск травмы возрастает.

Не подвергайте машину чрезмерным нагрузкам и не ис пользуйте маленькую машину для выполнения тяжелой  работы; использование подходящей машины снижает  риск и повышает качество работы.

2.4 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ, ХРАНЕНИЕ И

ТРАНСПОРТИРОВКА

Регулярное техническое обслуживание и правильное хра нение являются залогом безопасности машины и поддер жания ее эксплуатационных качеств.

Техническое обслуживание

-

-

• Ни в коем случае не использовать машину с износивши мися или поврежденными частями. Поврежденные и 

-

-

-

-

-

износившиеся детали всегда необходимо заменять, они  не подлежат ремонту.

• Чтобы уменьшить риск пожара, следует регулярно прове рять отсутствие утечки масла и/или топлива.

• Во время наладки машины необходимо работать очень  внимательно во избежание попадания пальцев в щель  между движущимся режущим приспособлением и непод вижными узлами машины.

RU - 2

Значения уровня шума и вибрации, указанные в настоящем руководстве, являются максимальными рабочими значениями машины. Использование несба лансированного режущего элемента, слишком высокая скорость, отсутствие технического обслуживания существенно влияют на уровень шума и вибрацию.

Следовательно, необходимо принять профилактические меры для устранения возможного ущерба, вызванного высоким уровнем шума и вибрационными нагрузками;

-

выполнять обслуживание машины, надевать противо шумные наушники, делать перерывы во время работы.

Хранение

• Не ставьте машину с топливом в баке в помещение, где  испарения топлива могут вступить в контакт с пламенем,  искрой или источником сильного тепла.

• Для снижения риска пожара не оставлять контейнеры с  отходами в помещении.

2.5 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Охрана окружающей среды должна являться существен ным и первоочередным аспектом при пользовании ма шиной, во благо человеческого общества и окружающей  среды, в которой мы живем.

• Старайтесь не беспокоить окружающих. Используйте ма шину только в разумное время (не рано утром и не поздно  вечером, когда вы можете помешать окружающим).

• Строго соблюдайте местные нормы по утилизации упа ковки, поврежденных частей или любых элементов со  значительным влиянием на окружающую среду; эти от ходы не должны выбрасываться в мусорные контейнеры, 

• а должны быть отделены и переданы в специальные цен тры сбора отходов, занимающиеся их переработкой.

Строго соблюдать действующие на местном уровне пра вила по вывозу отходов.

После завершения срока службы машины не выбрасы вайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора  отходов в соответствии с действующим местным законо дательством.

3. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С МАШИНОЙ

-

-

-

-

Входит в понятие неправильного использования (в каче стве примера, но не ограничиваясь этими случаями):

• возить на машине других людей, детей или животных,  потому что они могут упасть и получить серьезные травмы,  а также повлиять на безопасность управления машиной;

• пользоваться машиной для собственного перемещения;

• использовать машину для буксировки или подталкивания  грузов;

• приводить в действие режущее приспособление на нетра вянистых участках;

• использовать машину для сбора листьев или отходов;

• использовать машину для подравнивания живой изгоро ди или для стрижки нетравянистых растений;

• пользование машиной несколькими операторами.

ВАЖНО Ненадлежащее использование машины вле чет за собой утрату силы гарантии и снимает с изготови теля всю ответственность, возлагая на пользователя от ветственность за издержки в случае порчи имущества, получения травм или нанесения ущерба третьим лицам.

-

-

-

3.1.2 Тип пользователя

Данная машина предназначена для широкого потребителя,  для непрофессионального применения.

Она предназначена для любительского применения.

ВАЖНО Машиной должен управлять только один человек.

3.2 ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

На машине имеются различные символы (рис.2.0). Они при званы напоминать оператору о необходимости вниматель ной и осторожной эксплуатации. Значение символов:

3.1 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ И ПРЕДУСМОТРЕННОЕ

ПРИМЕНЕНИЕ

Данная машина является газонокосилкой с пешеходным управлением.

Машина состоит из двигателя, который приводит в дей ствие режущее приспособление, расположенное в корпусе,  у машины имеются колеса и рукоятка.

Оператор ведет машину и управляет ее основными орга нами, всегда находясь за рукояткой, поэтому он всегда  находится на безопасном расстоянии от вращающегося  режущего приспособления.

Если оператор отходит от машины, то двигатель и режущее  приспособление выключаются в течение нескольких секунд.

Предусмотренное использование

Данная машина предназначена и разработана для скаши вания (и сбора) травы в садах и травянистых зонах, с рас ширением сообразно режущей способности, выполняемого  в присутствии оператора, стоящего на ногах.

Внимание.

Перед использованием ма шины прочитайте указания.

-

Внимание!

 Не вставляйте руки или  ноги внутрь выемки для режущего при способления. Извлеките колпачок све чи зажигания и прочтите инструкцию  перед выполнением любых действий  по техническому обслуживанию или  ремонту.

Опасность! Риск выброса пред метов.

 Удалите людей за пределы  рабочей зоны во время пользования  машиной.

Опасность! Опасность порезов.

ки для режущего приспособления.

 Под вижное режущее приспособление.  Не  вставляйте руки или ноги внутрь выем -

-

В общих чертах, данная машина может:

1. косить траву и собирать ее в травосборник.

2. косить траву и сбрасывать ее на газон с задней сторо ны (если предусмотрено).

3.

4. косить траву и сбрасывать ее в боковом направлении 

(если предусмотрено).

косить траву, измельчать ее и укладывать на газон (эф фект “мульчирования” - если предусмотрено).

-

Использование специального дополнительного оборудо вания, предусмотренного изготовителем в качестве ориги нальной оснастки или приобретаемого отдельно, позволяет  выполнять эту работу в различных режимах, описанных в  данном руководстве или в инструкциях к отдельным допол нительным устройствам.

ВАЖНО Поврежденные или нечитаемые наклейки нуждаются в замене. Закажите новые наклейки в авто ризованном сервисном центре.

-

3.3 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК

На идентификационном ярлыке указана следующая инфор мация (рис.1.0).

1. Уровень звуковой мощности.

2. Знак соответствия директиве CE.

3. Год изготовления.

4. Тип машины.

5. Заводской номер.

3.1.1 Неправильное использование

Любое другое использование, отличное от вышеупомяну того, может создать опасность и причинить ущерб людям и/ или имуществу.

RU - 3

6. Наименование и адрес изготовителя.

7. Код изделия.

8. Номинальная мощность и максимальная скорость  вращения двигателя.

9. Вес в кг.

Впишите идентификационные данные машины в специ альные поля на ярлыке, помещенном на обратной стороне  обложки.

ВАЖНО Указывайте идентификационные данные, указанные на идентификационном ярлыке, каждый раз при обращении в авторизованный сервисный центр.

ВАЖНО Образец декларации соответствия находит ся на последних страницах руководства

3.4 ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ (Рис.1)

A.

Шасси.

B.

Двигатель.

C.

Режущее приспособление.

D.

Защита заднего выброса.

E.

Защита бокового выброса (если предусмо трено).

F.

Дефлектор бокового выброса

(если предусмотрено).

G.

Травосборник.

H.

Рукоятка.

I.

J.

Рычаг тормоза двигателя / режущее приспо собление.

Рычаг зацепления привода.

-

Строго соблюдайте указания и правила техники без опасности, приведённые в гл. 2.

4. МОНТАЖ

В связи со складированием и транспортировкой некоторые  составные части машины не собираются непосредственно  на заводе, их необходимо собрать после удаления упако вочного материала, согласно следующим указаниям.

Распаковка и завершение монтажа должны выпол няться на твердой и ровной поверхности, где достаточно места для перемещения машины и ее упаковки, всегда пользуясь соответствующими инструментами. Перед использованием машины необходимо выполнить все указания, изложенные в разделе «МОНТАЖ».

4.1 РАСПАКОВКА (Рис.3.0)

1. Извлеките из коробки все отдельные компоненты.

2. Выньте машину из упаковки и утилизируйте коробку  и упаковочные материалы в соответствии с местным  законодательством.

4.2 МОНТАЖ РУКОЯТКИ (Рис.4.)

4.3 МОНТАЖ ТРАВОСБОРНИКА (Рис.5)

5.

5.1

5.3

СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ

РУКОЯТКА РУЧНОГО ЗАПУСКА (Рис.6.A)

5.2 КНОПКА ЭЛЕКТРОСТАРТЁРНОГО ПУСКА

(Рис.6.B)

РЫЧАГ ТОРМОЗА ДВИГАТЕЛЯ / РЕЖУЩЕЕ ПРИ-

СПОСОБЛЕНИЕ (Рис.7.A)

5.4 РЫЧАГ ВКЛЮЧЕНИЯ ПРИВОДА сцепление.

(Рис.7.B)

ВАЖНО Запуск двигателя должен всегда осу ществляться при выключенном сцеплении.

ВАЖНО Не тяните машину назад, когда включено

5.5 УПРАВЛЕНИЕ ВАРИАТОРОМ СКОРОСТИ

(ЕСЛИ ОН ПРЕДУСМОТРЕН) (Рис.8)

Вариатор  скорости  (если  он  предусмотрен)  в  моделях  с  тяговым  агрегатом  позволяет  регулировать  скорость  движения.

Регулировка  осуществляется  при  помощи  перемещения  рычага  (1)  в  соответствии  с  указаниями,  изложенными  рядом с рычагом.

ВАЖНО Переход от одной скорости к другой должен осуществляться при работающем двигателе и включен ном приводе.

Не прикасайтесь к приводу вариатора, когда двигатель выключен. Это действие может повредить вариатор.

ПРИМЕЧАНИЕ Если машина не продвигается, ког да приводной механизм находится в положении

« », достаточно будет установить рычаг управления в положение « », и сразу после этого вернуть его в по ложение « ».

5.6 РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ СКАШИВАНИЯ ТРАВЫ

Выполняйте эту операцию при выключенном режу щем приспособлении.

• Регулирование ( См. Рис.9.A)

6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ

ВАЖНО Указания относительно двигателя и аккумуля тора (если предусмотрен)содержатся в соответствующих инструкциях по эксплуатации.

6.1 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Поставьте машину в горизонтальное положение так, чтобы  она прочно опиралась на землю.

6.1.1 Заправка маслом и бензином

ВАЖНО Машина поставляется без моторного масла и без топлива.

Перед использованием машины залейте топливо и мас ло, см. Руководство по эксплуатации двигателя, пункты 

7.2.1/7.2.2.

6.1.2 Подготовка машины к работе

ПРИМЕЧАНИЕ Эта машина позволяет выполнять стрижку травы на газонах в различных режимах.

a.

1.

2.

Подготовка к скашиванию со сбором травы в травосборник:

Для моделей с боковым выбросом: убедитесь в  том, что защита (рис. 10.A) опущена и заблокиро вана предохранительным рычагом (рис.10.B) .

Вставьте травосборник (рис.10.C) .

b.

Подготовка к скашиванию с задним выбросом травы на землю:

RU  - 4

1.

2.

В моделях с возможностью боковой выгрузки:  убедитесь в том, что защита (рис. 11.С) опу щена и заблокирована предохранительным  рычагом (рис.11.D).

Чтобы удалить штифт: См. Рис.11.A/В.

c.

Поднимите защиту заднего выброса (рис.11.A) и  установите штифт (рис.11.B).

Подготовка к скашиванию с измельчением травы (функция "мульчирования"):

Приподнимите защиту заднего выброса (рис.12.A) и  вставьте пробку-дефлектор (рис.12.B) в отверстие  для выброса, слегка наклонив ее вправо; затем  закрепите ее, установив два стержня (рис.12.B1.) в  специальные отверстия, чтобы защелкнулся.

В моделях с возможностью боковой выгрузки: убеди тесь в том, что защита бокового выброса (рис. 12.С/D)  опущена и заблокирована предохранительным рыча гом (рис.12.D).

3.

4.

D.

Подготовка к скашиванию с боковым выбросом травы на землю:

1.

2.

Приподнимите защиту заднего выброса 

(рис.13.A) и вставьте пробку-дефлектор 

(рис.13.B) в отверстие для выброса, слегка  наклонив ее вправо; затем закрепите ее, уста новив два стержня (рис.13.B1.) в специальные  отверстия, чтобы защелкнулся.

Нажмите слегка на предохранительный рычаг 

(Рис.13.C) и поднимите защиту бокового выброса 

(Рис.13.D).

Вставьте боковой выгрузной дефлектор (Рис.13.E).

Закройте защиту бокового выброса (Рис.13.D)  так, чтобы боковой выгрузной дефлектор 

(Рис.13.E) оказался заблокированным.

Чтобы снять боковой выгрузной дефлектор:

5.

6.

Нажмите слегка на предохранительный рычаг 

(Рис.13.C) и поднимите защиту бокового выброса 

(Рис.13.D).

Отсоедините боковой выгрузной дефлектор 

(Рис.13.E).

6.1.3 Регулирование рукоятки (Рис.14/15)

Выполняйте эту операцию при выключенном режу щем приспособлении.

6.2 ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте безопасность машины.

6.2.1 Проверка безопасности перед началом работы

• Проверьте целостность всех компонентов  машины и правильность их монтажа;

• проверьте правильную затяжку всех крепёжных деталей;

• все поверхности машины должны быть чистыми и сухими .

6.2.2 Проверка работы машины

2.

3.

6.3.1

6.3.2

Действие

1. Запустить машину 

(пункт 6.3).

2. Отпустите рычаг  тормоза двигателя /  режущего приспосо бления.

1. Запустить машину 

(пункт 6.3).

Приведите в дей ствие рычаг при вода.

Отпустите рычаг  привода.

Пробное перемещение

2. Колеса вращаются  и машина движется  вперед.

3. Колеса перестают  вращаться, и маши на останавливается.

Аномальная вибрация  отсутствует.

Подозрительные шумы  отсутствуют.

Если результат любой проверки отличается от приведенного в таблице, пользоваться машиной нельзя!

Обращайтесь в сервисный центр для выполнения прове рок и ремонта.

6.3 ЗАПУСК

ПРИМЕЧАНИЕ Выполняйте запуск на ровном участке, где нет препятствий и высокой травы.

Модели с рукояткой ручного запуска

Рис.16.A/В)

ПРИМЕЧАНИЕ Рычаг тормоза двигателя / режу щего приспособления должен быть вытянут, чтобы избежать остановки двигателя.

альный отсек на двигателе (Рис.17.А); (следуйте ука двигателя). 

-

-

Результат

1. Режущее приспо собление должно  двигаться.

2. Рычаги должны автома тически и быстро вер нуться в нейтральное  положение, двигатель  должен выключиться,  а режущее приспо собление должно  остановиться в течение  нескольких секунд.

Модели с кнопкой электростартёрного пуска ( Рис.17.А/B/C/D/E)

Вставьте входящую в комплектацию батарею в специ -

заниям, изложенным в руководстве по эксплуатации 

В  некоторых  моделях  установлен  двигатель  со  встроенной несъемной батареей (Рис.17.B

).

(

ПРИМЕЧАНИЕ Рычаг тормоза двигателя / режу щего приспособления должен быть вытянут, чтобы избежать остановки двигателя.

6.4 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

ВАЖНО Во время работы всегда держитесь на безопас ном расстоянии от режущего приспособления, насколько это позволяет длина рукоятки.

RU - 5

6.4.1 Скашивание травы

1. Начать продвижение и кошение травяного покрова.

2. Отрегулируйте скорость движения и высоту скаши вания травы (пункт 5.6) в соответствии с состоянием  газона (высота, плотность и влажность травы).

3. Рекомендуется скашивать всегда на одинаковой высо те и в двух направлениях (Рис.19).

При наличии функции “мульчирования” или заднего выброса травы:

• Никогда не скашивайте более третьей части от  высоты травы за один раз (рис.18).

• Всегда содержите шасси в чистоте (пункт 7.4.2).

При наличии бокового выброса:  не сбрасывайте  траву в места, где трава ещё не скошена.

6.4.2 Опорожнение травосборника

При наличии травосборника с индикатором наполнения:

Вверху = пустой.

Внизу =  полный*.

*травосборник наполнен и  требуется его опустошить.

Чтобы снять и опустошить травосборник :

1. Дождитесь останова режущего приспособления 

(Рис.20.A);

2. снимите травосборник (рис.20.B/C/D).

6.5 ОСТАНОВКА (Рис.21.A)

После выключения машины режущее приспособле ние ещё работает несколько секунд.

Не дотрагивайтесь до двигателя после выключения.

Существует опасность ожога.

ВАЖНО Всегда выключайте машину:

• Во время перемещения от одной рабочей зоны к другой.

• При пересечении участков без травы.

• Рядом с препятствием.

• Перед регулировкой высоты скашивания травы.

• Каждый раз при снятии или установке травосборника.

• Каждый раз при снятии или установке бокового выгрузно го дефлектора (если предусмотрен).

6.6 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (Рис.22.A/B/C/D)

1. Проведите очистку (пункт 7.4).

2. Если необходимо, замените поврежденные компонен ты, а также затяните ослабленные винты и болты.

ВАЖНО Всякий раз, когда машина не используется или остаётся без присмотра:

• Снимите колпачок свечи зажигания (в моделях с рукоят кой ручного запуска) (Рис.22.B/C).

• Нажмите на язычок и выньте ключ разрешения (в моделях с кнопкой электростартёрного пуска) (Рис.22.D).

7.

7.1

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Правила техники безопасности приведены в гл. 2.

Строго соблюдайте указания для предотвращения се рьезных рисков и опасности:

Перед любой проверкой, очисткой, техническим об служиванием/регулировкой машины:

• Остановите машину.

• Убедитесь в остановке всех движущихся компонентов.

• Дождитесь охлаждения двигателя.

• Отсоедините колпачок свечи зажигания (Рис. 22.В).

• Выньте ключ разрешения (Рис.22.D) или батарею (в моделях с кнопкой электростартёрного пуска).

• Прочитайте соответствующее руководство.

• Наденьте подходящую одежду, рабочие перчатки и защитные очки.

7.2 ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

• Периодичность и описание операций технического обслу живания приведены в "Таблице технического обслужи вания" (гл. 10).

ВАЖНО Все операции по техническому обслуживанию и регулировке, не описанные в данном руководстве, должны быть выполнены через вашего дистрибьютора или в специа лизированном сервисном центре.

7.2.1 Заправка топливом

Поставьте машину в горизонтальное положение так, чтобы  она прочно опиралась на землю.

Заправка топливом должна осуществляться при вы ключенной машине и с отсоединённым колпачком свечи зажигания.

Выполните заправку топливом в соответствии с указа ниями, приведёнными в руководство по эксплуатации  двигателя.

ВАЖНО Удалите все следы пролитого бензина. Гарантия не покрывает ущерб, вызванный действием бензина на пластиковые детали.

ПРИМЕЧАНИЕ Топливо портится, поэтому оно не долж но оставаться в баке дольше 30 дней.

7.2.2 Проверка уровня / заправка моторным мас лом

Выполните заправку/доливку топлива в соответствии с  указаниями, приведёнными в руководстве по эксплуатации  двигателя.

Для обеспечения правильной работы машины регулярно  меняйте моторное масло, соблюдая указания, приведённые  в руководстве по эксплуатации двигателя.

Перед началом работы проверьте уровень масла.

7.3 ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

7.3.1 Режущее приспособление

Все работы, касающиеся режущих приспособлений

(демонтаж, заточка, балансировка, ремонт, установка и

(или) замена), должны выполняться в специализирован ном центре.

Всегда заменяйте поврежденное, искривленное или изношенное режущее приспособление вместе с винта ми, для сохранения балансировки.

ВАЖНО Всегда используйте оригинальные режущие приспособления, имеющие код, указанный в таблице «Тех нические характеристики».

RU - 6

7.4 ОЧИСТКА

После каждого использования чистите машину согласно  приведенным ниже указаниям.

7.4.1 Очистка машины

• Всегда проверяйте, что вентиляционные отверстия не  забиты отходами.

• Для очистки шасси не используйте агрессивные жидкости.

• Чтобы снизить риск пожара, очищайте двигатель от  остатков травы, листьев или излишков смазки.

• После каждого использование мойте машину водой.

7.4.2 Очистка режущего узла

• Удалите остатки травы, скопившиеся внутри рамы.

Модели без крепления для мытья

• Для доступа к нижней части наклоните машину со стороны,  указанной в руководстве по эксплуатации двигателя, со блюдая приведённые инструкции. Убедитесь в устойчиво сти машины, прежде чем выполнять любые действия.

При наличии бокового выброса:  следует снять  выгрузной дефлектор (если установлен - пункт 

6.1.2d.).

Для мытья узла режущего приспособления выполните сле дующее (Рис.23.A/B/C):

1. встаньте позади газонокосилки;

2. запустите двигатель.

Если краска с внутренней стороны шасси отрывается, сво евременно подкрасьте краской против ржавчины.

7.4.3 Очистка травосборника ( Рис.24.A/B)

Очистите травосборник и оставьте его сохнуть.

7.5 БАТАРЕЯ

Батарея поставляется с моделями, оснащёнными  кнопкой электростартёрного пуска. Инструкции  относительно автономии, заряда, хранения и  технического обслуживания батареи содержатся  в руководстве по эксплуатации двигателя.

8. ХРАНЕНИЕ

Прежде чем убрать машину на хранение:

1. запустите двигатель на открытом воздухе и держите  его включённым до останова, чтобы использовать всё  оставшееся в карбюраторе топливо;

2. тщательно очистите машину (пункт 7.4);

3. проверьте целостность машины;

4. Храните машину:

• в сухом помещении,

• защищенном от погодного воздействия

• вне досягаемости детей;

• удостоверьтесь, что вы убрали ключи и инструмент,  использовавшиеся для обслуживания.

(Рис.2

5)

9. ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА

Каждый раз, когда требуется передвинуть, поднять, пере везти или наклонить машину, следует:

• Остановить машину (п. 6.5) до полной остановки всех  движущихся частей.

• Отсоединить колпачок свечи зажигания (Рис.22.B) или  вынуть ключ (Рис.22.D) или батарею (в моделях с кнопкой  электростартёрного пуска).

RU - 7

• Надеть плотные рабочие перчатки.

• Поднимать машину, ухватив ее в таких точках, чтобы  она не выскользнула, учитывая ее вес и особенности  конструкции.

• Привлечь количество людей, соответствующее весу  машины.

• Удостовериться, что при перемещении машина не нане сет ущерб и травмы.

При перевозке машины на автотранспорте или прицепе  необходимо:

• Пользоваться специальными платформами с  соответствующей грузоподъемностью, шириной и  длиной.

• Загружать машину с выключенным двигателем, толкая  ее, для чего необходимо привлечь соответствующее  количество людей.

• Опустить режущий узел (п.5.6).

• Расположить ее таким образом, чтобы она ни для кого  не представляла опасности.

• прочно прикрепить машину к транспортному средству  тросами или цепями, чтобы избежать ее опрокиды вания, которое может вызвать повреждения и утечку  топлива.

Не перемещайте в вертикальном положении машины с возможностью вертикального хране ния.

10. .ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Операция

МАШИНА

Проверка всех креплений; проверка безопасности / проверка органов  управления; проверка ограждений заднего / бокового выброса; проверка  травосборника, дефлектора бокового выброса; проверка режущего при способления.

Общая очистка и проверка; Проверка наличия повреждений на ма шине. Если необходимо, свяжитесь с авторизованным сервисным  центром.

Замена режущего приспособления

ДВИГАТЕЛЬ

Проверка уровня / заправка топливом; Проверка уровня / заправка  моторным маслом

Проверка и чистка воздушного фильтра; Проверка и чистка контак тов свечи зажигания; Замена свечи; Уровень заряда аккумулятора

Периодичность

Перед началом  работы

Каждый раз по сле работы

Перед началом  работы

*

-

-

Примечания пункт 6.2.2

пункт 7.4

п. 7.3.1 *** п. 6.1.1 / 7.2.1 * / 7.2.2 *

*  / п. 7.5 *

* Обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя.    *** Данную операцию следует выполнять при первых признаках  неисправной работы

*** Операция, которая должна быть выполнена у вашего дистрибьютора или в специализированном сервисном центре

11. ВЫЯВЛЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли, свяжитесь с вашим дистрибьютором.

НЕПОЛАДКА

1. Двигатель  не включа ется, сразу  отключается,  работает  нерегулярно  или оста навливается  во время  работы. 

2.

3.

Затопление  двигателя.

Скошенная  трава не  собирается  в травосбор ник.

4. Кошение  травы за труднено.

-

ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ

Неправильная процедура запуска.

Следуйте инструкциям (см. гл. 6.3).

В двигателе нет масла или бензина.

Проверьте уровень масла или бензина (см. гл. 7.2.1 / 7.2.2).

Грязная свеча зажигания или  неправильное расстояние между  электродами.

Воздушный фильтр забит.

Проверьте свечу зажигания (Обратитесь к руководству по  эксплуатации двигателя).

Проблемы карбюрации.

Очистить и (или) заменить фильтр (Обратитесь к руковод ству по эксплуатации двигателя).

Свяжитесь с авторизованным центром обслуживания.

Поплавок может быть заблокирован. Обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя и свя житесь с уполномоченным сервисным центром.

Рукоятка ручного запуска нажи малась постоянно с включённым  стартёром.

Рукоятка ручного запуска нажима лась постоянно с отсоединённым  колпачком свечи зажигания.

Обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя.

Установите колпачок свечи зажигания и попробуйте вклю чить двигатель.

(Обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя).

-

Режущее приспособление получило  удар посторонним предметом.

Внутренняя часть шасси засорена.

Остановите двигатель и отсоедините колпачок свечи за жигания. Проверьте наличие повреждений и свяжитесь с 

Сервисным центром (п. 7.3.1).

Очистите внутреннюю часть шасси (п. 7.4.2).

Режущее приспособление в неудов летворительном состоянии.

Обращайтесь в сервисный центр для заточки или замены  режущего приспособления.

RU - 8

5. Наблюдает ся слишком  сильный шум  и/или вибра ция во время  работы.

Поврежденные или плохо закре пленные детали.

Штифт режущего приспособления  вышел из своего гнезда.

Крепление режущего приспособле ния ослаблено или режущее приспо собление повреждено.

12. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ПО ТРЕ-

БОВАНИЮ

12.1 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ФУНКЦИИ МУЛЬЧИРОВАНИЯ

(Рис.26)

Тонко измельчает скошенную траву и оставляет ее на  газоне.

Остановите машину и отсоедините кабель свечи (Рис. 22.В).

Проверьте на наличие повреждений или ослабленных де талей.

Обратитесь в авторизованный сервисный центр для выпол нения проверки, замены или ремонта.

Остановите двигатель и отсоедините колпачок свечи зажи гания (Рис.22.В).

Свяжитесь с Сервисным центром (п. 7.3.1).

RU - 9

SK UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STROJA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. Uscho vajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie.

OBSAH

1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ........................................ 1

2.  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ........................................ 1

3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM ............................ 3

4.  MONTÁŽ .......................................................................

4

5. OVLÁDACIE PRVKY ....................................................

4

6.  POUŽITIE STROJA ......................................................

4

7.  ÚDRŽBA ....................................................................... 5

8. SKLADOVANIE ............................................................. 6

9. MANIPULÁCIA A PREPRAVA ...................................... 7

12. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO ................................... 8

1. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

1.1 AKO ČÍTAŤ NÁVOD

V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité  odseky týkajúce sa bezpečnosti alebo funkčnosti stroja,  stupeň dôležitosti je označený symbolmi s nasledujúcim  významom:

POZNÁMKA ALEBO DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už predtým uve dené informácie so zámerom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd.

Symbol  uvedeného varovania môže spôsobiť poranenie obsluhy  alebo tretích osôb a/alebo škody na majetku.

Odseky zvýraznené rámčekom zo sivých  bodiek označujú voliteľné funkcie, ktoré nie sú  súčasťou všetkých modelov, zdokumentovaných  v tomto návode. Skontrolujte, či je konkrétna  charakteristika súčasťou požadovaného modelu.

Všetky výrazy „predný“, „zadný“, „pravý“ a „ľavý“ sú ponímané  z pohľadu pracovnej pozície obsluhy.

1.2 ODKAZY

1.2.1 Obrázky

Obrázky v tomto návode sú očíslované 1, 2, 3 atď.

Časti uvedené na obrázkoch sú označené písmenami A, B, 

C atď.

Odkaz na časť C na obrázku 2 má nasledovnú formu: „Pozri  obr. 2.C“ alebo jednoducho „(obr. 2.C)“.

Uvedené obrázky sú len orientačné. Skutočné diely sa môžu  líšiť od zobrazených.

1.2.2 Názvy

Návod je rozdelený do kapitol a odsekov. Názov odseku 

„2.1 Inštruktáž“ je podnázvom (= podtitulom) kap. „2.

Bezpečnostné pokyny“. Odkazy na názvy a odseky sú uve dené prostredníctvom skratky kap. alebo ods. a príslušného  čísla. Príklad: „kap. 2“ alebo „ods. 2.1“

2.

 poukazuje na nebezpečenstvo. Nedodržanie 

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

2.1 INŠTRUKTÁŽ

Oboznámte sa s ovládacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť motor. Nedodržanie varovaní a pokynov môže viesť k vzniku požiaru a/alebo vážnemu zraneniu.

• Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby,  ktoré nie sú dokonale oboznámené s pokynmi na jeho  používanie. Miestne zákony môžu určiť minimálny vek  používateľa.

• Stroj nesmiete nikdy používať, ak ste unavený, ak sa  necítite dobre, alebo v prípade, ak ste užili lieky, drogy,  alkohol alebo iné látky znižujúce reflexy a pozornosť.

• Neprevážajte deti alebo iné osoby.

• Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ sú zodpo vední za nehody a nepredvídané udalosti voči iným oso bám a ich majetku. Zhodnotenie možných rizík pri práci  na zvolenom teréne patrí do zodpovednosti používateľa,  ktorý je tiež zodpovedný za prijatie všetkých dostupných  opatrení na zabezpečenie vlastnej bezpečnosti a tiež  bezpečnosti iných osôb, zvlášť na svahoch, nerovnom,  klzkom a nestabilnom teréne.

• V prípade, ak stroj postúpite alebo požičiate iným oso bám, uistite sa, že sa používateľ oboznámil s pokynmi na  používanie uvedenými v tomto návode.

2.2 PRÍPRAVNÉ ÚKONY

Osobné ochranné prostriedky (OOP)

• Používajte vhodný odev, odolnú pracovnú obuv s pro tišmykovou podrážkou a dlhé nohavice. Nepracujte  bosí alebo v otvorených sandáloch. Používajte chrániče  sluchu.

• Použitie chráničov sluchu môže znížiť schopnosť začuť  prípadné varovania (krik alebo alarm). Venujte maximál nu pozornosť dianiu v pracovnom priestore.

• Vždy, keď existuje riziko poranenia rúk, používajte pra covné rukavice.

• Nenoste šály, plášte, náhrdelníky, náramky, odev s voľný mi časťami alebo odev so šnúrkami alebo kravatou a aké koľvek visiace alebo voľné doplnky všeobecne, pretože  by sa mohli zachytiť do stroja alebo do predmetov a ma teriálov, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.

• Dlhé vlasy vhodným spôsobom zopnite.

Pracovný priestor / Stroj

• Dôkladne prezrite celú pracovnú plochu a odložte z nej  všetko, čo by mohlo byť vymrštené strojom, alebo by  mohlo poškodiť kosiace zariadenie /otáčajúce sa súčasti 

(kamene, vetvy, železné drôty, kosti atď.).

Spaľovacie motory: palivo

NEBEZPEČENSTVO!  Palivo je vysoko horľavé.

• Palivo skladujte na bezpečnom mieste, v homologova ných nádobách určených pre toto použitie, v dostatočnej  vzdialenosti od zdrojov tepla alebo voľného plameňa.

• Nádoby nechávajte očistené od zvyškov trávy, lístia alebo  prebytočného mazacieho tuku.

• Nenechávajte nádoby na pohonné látky v dosahu detí.

• Nefajčite počas plnenia alebo doplňovania paliva, ani pri  inej manipulácii s palivom.

• Palivo doplňujte s použitím lievika, a to výhradne na otvo renom priestore.

• Vyhnite sa vdychovaniu výparov paliva.

• Neodkladajte uzáver palivovej nádržky a nedoplňujte pali vo pri zapnutom motore, alebo ak je motor príliš teplý.

• Uzáver palivovej nádržky otvárajte pomaly a nechajte po stupne uniknúť vnútorný tlak.

• Nepribližujte sa k hrdlu palivovej nádrže s otvoreným  ohňom, kvôli kontrole jej obsahu.

SK - 1

• Ak dôjde k úniku paliva, neštartujte motor, ale presuňte  stroj z miesta, kde došlo k úniku paliva a kým sa rozliate  palivo nevyparí a pary z neho sa nerozptýlia, zabráňte tak  možnosti vzniku požiaru.

• Okamžite vyčistite všetky stopy po palive vyliatom na stroj  alebo na zem.

• Vždy nasaďte na pôvodné miesto a riadne dotiahnite uzá ver palivovej nádrže a nádoby na palivo.

• Neuvádzajte stroj do činnosti na mieste, kde bolo dopĺňané  palivo; motor môže byť naštartovaný minimálne 3 metre od  miesta, kde sa doplňovalo palivo.

• Vyhnite sa kontaktu odevu s palivom a v prípade kontaktu  se prezlečte pred naštartovaním motora.

2.3 POČAS POUŽITIA

Pracovný priestor

• Neštartujte motor v uzatvorených priestoroch, kde vzniká  nebezpečenstvo nahromadenia výparov oxidu uhoľnatého. 

Úkony spustenia musia prebiehať vonku alebo v dobre  vetraných priestoroch. Majte stále na pamäti, že výfukové  plyny sú toxické.

• Počas štartovania stroja nesmerujte výfuk a tým aj výfukové  plyny voči horľavým materiálom.

• Nepoužívajte stroj v prostredí s rizikom výbuchu, v prostredí  s horľavými kvapalinami, plynmi alebo prachom. Keď je  elektrické náradie v činnosti, tvoria sa iskry, ktoré môžu  zapáliť prach alebo výpary.

• Pracujte len pri dennom svetle alebo pri dobrom umelom osvetlení.

• Zabezpečte, aby sa v pracovnom priestore nenachádzali  osoby, deti a zvieratá. Je potrebné, aby boli deti pod dohľa dom dospelej osoby.

• Vyhýbajte sa práci s mokrou trávou, počas dažďa a ak exis tuje nebezpečenstvo búrky, hlavne s pravdepodobnosťou  bleskov.

• Venujte mimoriadnu pozornosť nerovnému terénu (hrbole,  priekopy), svahom, skrytým nebezpečenstvám a prípadným  prekážam, ktoré by mohli obmedzovať viditeľnosť.

• Buďte veľmi pozorní v blízkosti zrázov, priekop alebo medzí. 

Keď jedno z kolies prejde za okraj, alebo keď okraj pokles ne, stroj sa môže prevrátiť.

• Na svahu koste v priečnom smere a nikdy nie smerom na hor/nadol. Venujte veľkú pozornosť zmenám smeru, skon trolujte miesto, o ktoré sa opierate a uistite sa, že kolesá  nenarážajú do prekážok (skaly, konáre, korene atď.), ktoré  by mohli spôsobiť bočné pokĺznutie alebo stratu kontroly  nad strojom.

• Pri použití stroja blízko pri ceste, dávajte pozor na premávku.

• Aby sa zabránilo vzniku požiaru, neukladajte stroj s ešte  teplým motorom na lístie, suchú trávu, alebo iný horľavý  materiál.

Pravidlá správania sa

• Buďte opatrní pri použití spätného chodu alebo cúvaní. 

Pred spätným chodom i počas neho sa presvedčte, či  v ceste nestoja žiadne prekážky.

• Nikdy nebehajte, ale kráčajte.

• Nedovoľte, aby vás kosačka ťahala.

• Udržujte ruky a chodidlá neustále v dostatočnej vzdiale nosti od kosiaceho zariadenia, a to počas uvádzania do  činnosti i počas použitia stroja.

• Upozornenie: Kosiace zariadenie sa otáča ešte pár se kúnd po jeho vyradení alebo po vypnutí motora.

• Stále sa zdržujte v dostatočnej vzdialenosti od výstupné ho otvoru.

• Nedotýkajte sa častí motora, ktoré sa počas používania  zahrievajú. Nebezpečenstvo popálenia.

SK - 2

V prípade poškodenia alebo nehody počas pracovnej činnosti okamžite zastavte motor a oddiaľte stroj, aby sa zabránilo ďalším škodám; v prípade nehôd s ublížením na zdraví tretích osôb okamžite poskytnite prvú pomoc najvhodnejšiu pre danú situáciu a obráťte sa na zdravotné stredisko ohľadne potrebného ošetrenia. Odstráňte aké koľvek úlomky, ktoré by mohli spôsobiť škody a poraniť osoby alebo zvieratá ponechané bez dozoru.

Obmedzenie použitia

• Nikdy nepoužívajte stroj, keď sú poškodené ochranné  kryty, keď chýbajú alebo keď nie sú správne umiestnené 

(zberný kôš, ochranný kryt bočného vyhadzovania alebo  ochranný kryt zadného vyhadzovania).

• Nepoužívajte stroj, keď príslušenstvo/nástroje nie sú na montované v určených miestach.

• Nevykonávajte neoprávnené zásahy, nevypínajte, neod straňujte bezpečnostné prvky/mikrospínače, ani ich nevy raďujte z činnosti.

• Nemeňte nastavenia motora, a nepreťažujte ho. Pokiaľ je  motor prevádzkovaný pri nadmerných otáčkach, zvyšuje  sa riziko zranenia.

• Nevystavujte stroj nadmernému namáhaniu, nevykoná vajte s malým strojom náročné práce; použitie vhodného  stroja znižuje riziká a zlepšuje kvalitu práce.

2.4 ÚDRŽBA, GARÁŽOVANIE A PREPRAVA

Pri vykonávaní pravidelnej údržby a pri správnom skladovaní  zachováte bezpečnostnú úroveň stroja, ako aj jeho výkon.

Údržba

• Nikdy nepoužívajte stroj, ktorý ma opotrebované alebo  poškodené časti. Chybné alebo opotrebované časti mu sia byť nahradené a nikdy nesmú byť opravované.

• Aby sa znížilo riziko požiaru, pravidelne kontrolujte, či  nedochádza k úniku oleja a/alebo paliva.

• Počas nastavovania stroja si dávajte pozor, aby vám  neuviazli prsty medzi pohybujúce sa kosiace zariadenie  a pevné časti stroja.

Úrovne hluku a vibrácií uvedené v tomto návode predstavujú maximálne hodnoty počas použitia stroja.

Nevyvážený kosiaci prvok, príliš vysoká rýchlosť pohy bu a nedostatočná údržba výrazne ovplyvňujú akustické emisie a vibrácie. Preto je potrebné prijať preventívne opatrenia na odstránenie možných škôd, spôsobených vysokým hlukom a namáhaním v dôsledku vibrácií; vy konávajte pravidelnú údržbu stroja, používajte chrániče sluchu a popri pracovnej činnosti si doprajte oddych.

Skladovanie

• Neumiestňujte stroj s palivom v palivovej nádrži do miestnos ti so silným zdrojom tepla, ktoré by mohlo byť príčinou vzniku  iskry alebo by mohlo spôsobiť zapálenie výparov paliva.

• Kvôli zníženiu rizika požiaru nenechávajte nádoby s odpa dovými materiálmi vnútri miestnosti.

2.5 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Ochrana životného prostredia musí predstavovať významný  a prioritný aspekt použitia stroja, v prospech civilného ob čianskeho spolunažívania a prostredia, v ktorom žijeme.

• Dbajte na to, aby ste pri používaní stroja nerušili vašich suse dov. Stroj používajte vo vhodnom čase (nie skoro ráno alebo  neskoro večer, kedy by to mohlo rušiť iné osoby).

• Dôsledne dodržiavajte miestne normy týkajúce sa likvi dácie obalov, opotrebovaných častí alebo akýchkoľvek  látok s vážnym dopadom na životné prostredie; tieto  odpadky nesmú byť odhodené do bežného odpadu, ale  musia byť separované a odovzdané do príslušných zber ných stredísk, ktoré zabezpečia recykláciu materiálov.

Dôsledne dodržujte miestne predpisy pre likvidáciu odpa dového materiálu.

Pri vyraďovaní stroja z prevádzky ho nenechávajte voľne  v prírode, ale obráťte sa na zberné stredisko v súlade  s platnými miestnymi predpismi.

-

3.2 VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY

Na stroji sú uvedené rôzne symboly (obr.2.0). Ich funkciou  je pripomenúť obsluhe správanie, ktoré je potrebné dodr žiavať, aby ho používala s potrebnou pozornosťou a opatr nosťou. Význam jednotlivých symbolov:

3. OBOZNÁMENIE SA SO STROJOM

3.1 OPIS STROJA A URČENÉ POUŽITIE

Tento stroj je kosačka na trávu so stojacou obsluhou.

K hlavným častiam stroja patrí motor, ktorý uvádza do čin nosti kosiace zariadenie uložené v ochrannom kryte, kolesá  a rukoväť.

Obsluha je schopná obsluhovať stroj a používať hlavné  ovládacie prvky tak, že sa bude vždy zdržiavať za rukoväťou,  a tak bude vždy v bezpečnej vzdialenosti od otáčajúceho sa  kosiaceho zariadenia.

Ak sa obsluha od stroja vzdiali, motor a kosiace zariadenie sa  zastavia priebehu niekoľkých sekúnd.

Určené použitie

Tento stroj je navrhnutý a vyrobený na kosenie (a zber) trá vy v záhradách a na trávnatých plochách s rozlohou úmer nou kosiacej kapacite, ktoré vykonáva peší používateľ.

Upozo rnenie.

 Pred použitím stroja si pre čítajte návod.

Výstraha!

 Nevkladajte nikdy ruky ani  nohy do priestoru uloženia kosiaceho za riadenia. Odpojte konektor sviečky a pred  vykonaním akéhokoľvek úkonu údržby  alebo opravy.

Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo vymrštenia predmetov.

 Počas používa

Nebezpečenstvo! Riziko porezania uloženia kosiaceho zariadenia.

Pohybujúce sa kosiace zariadenie.  Nev kladajte nikdy ruky ani nohy do priestoru 

-

nia zariadenia udržujte nepovolané osoby  mimo jeho pracovného priestoru.

Vo všeobecnosti je možné povedať, že tento stroj je určený  na:

1. Kosenie trávy a zber do zberného koša.

2. Kosenie trávy a jej zadné vyhadzovanie na zem (ak je 

3.

4. súčasťou).

Kosenie trávy a jej bočné vyhadzovanie (ak je súčas ťou).

Kosenie trávy, jej posekanie nadrobno a jej ponechanie  na teréne (mulčovanie – ak je súčasťou).

Použitie špeciálneho príslušenstva, ktoré je určené vý

robcom ako originálna výbava, alebo použitie voliteľného  príslušenstva, umožňuje vykonať túto pracovnú činnosť  v rôznych prevádzkových režimoch, ktoré sú ilustrované  v tomto návode, alebo v pokynoch, ktoré sú dodávané spo lu s konkrétnym príslušenstvom.

-

-

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Poškodené výstražné

štítky alebo výstražné štítky, ktoré už nie sú čitateľné, je potrebné vymeniť. Požiadajte o nové štítky vo vašom autorizovanom servisnom stredisku.

3.3 IDENTIFIKAČNÝ ŠTÍTOK

Na identifikačnom štítku sú uvedené tieto údaje (obr. 1.0).

1. Úroveň akustického výkonu.

2. Označenie zhody „CE“ (ES).

3. Rok výroby.

4. Typ stroja.

5. Výrobné číslo.

6. Názov a adresa výrobcu.

7. Kód výrobku.

8. Menovitý výkon a max. rýchlosť funkčného motora.

9. Hmotnosť v kg.

3.1.1 Nevhodné použitie

Akékoľvek iné použitie, ako je uvedené vyššie, môže byť  nebezpečné a môže spôsobiť poranenie osôb a/alebo ško dy na majetku.

Za nevhodné použitie sa považuje (napríklad, ale nielen):

• vozenie iných ľudí, detí alebo zvierat na stroji, pretože by  mohli spadnúť a spôsobiť si vážne zranenia alebo ohroziť  bezpečnosť jazdy;

• prevážanie sa na stroji;

• používanie stroja na ťahanie alebo tlačenie nákladov;

• uvedenie kosiaceho zariadenia do činnosti na miestach  bez trávnatého porastu;

• používanie stroja na zber lístia lebo sutiny;

• používanie stroja na úpravu živých plotov alebo na kose nie netrávnatých porastov;

• používanie stroja viac ako jednou osobou.

Identifikačné údaje stroja prepíšte do príslušných polí štítku,  uvedenom na zadnej strane obalu.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA de sa nachádza na posledných stranách návodu.

3.4 HLAVNÉ KOMPONENTY

A.

B.

C.

Skriňa

Motor

Kosiace zariadenie

Identifikačné údaje uve dým, keď sa obrátite na autorizovanú dielňu.

( obr. 1)

dené na identifikačnom štítku výrobku uvádzajte zakaž

Príklad vyhlásenia o zho -

-

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Nevhodné použitie stroja bude mať za následok zrušenie záruky a odmietnutie akejkoľvek zodpovednosti zo strany výrobcu, pričom všetky následky za škody alebo za ublíženie na zdraví samotného používateľa alebo tretích osôb bude znášať používateľ.

D.

E.

F.

G.

Ochranný kryt zadného vyhadzovania

Ochranný kryt bočného vyhadzovania (ak je súčasťou)

Vychyľovač bočného vyhadzovania (ak je súčasťou)

Zberný kôš

3.1.2 Typy používateľov

Tento stroj je určený pre spotrebiteľov – neprofesionálnych  používateľov.

Je určený pre „domácich majstrov“.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Stroj smie byť používaný len jednou osobou.

SK - 3

H.

Rukoväť

I.

J.

Brzdová páka motora / kosiaceho zariadenia

Páka zapnutia pohonu

Dôsledne dodržiavajte inštrukcie uvedené v návode a bezpečnostné normy opísané v kap. 2.

4.

4.2

4.3

5.

MONTÁŽ

Niektoré komponenty stroja nie sú dodávané v posklada nom stave, ale musia byť namontované po vybratí z obalu  podľa nasledovných pokynov.

Rozbalenie a montáž musia byť vykonané na rov nej a pevnej ploche, s dostatočným priestorom pre manipuláciu so strojom a s obalmi. Nepoužívajte stroj skôr, ako vykonáte všetky úkony uvedené v odseku

„MONTÁŽ“.

4.1 ROZBALENIE ( obr. 3.0)

1. Vyberte zo škatule všetky nenamontované časti.

2. Vyberte stroj a  škatuľu a obaly zlikvidujte v súlade  s miestnou legislatívou.

MONTÁŽ RUKOVÄTI

MONTÁŽ KOŠA (

(obr. 4.) obr. 5)

OVLÁDACIE PRVKY

6.1 PRÍPRAVNÉ ÚKONY

Uveďte stroj do vodorovnej polohy tak, aby bol dobre opretý  o terén.

6.1.1 Doplnenie oleja a benzínu

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Stroj je dodávaný bez motoro vého oleja a bez paliva.

Pred použitím stroja doplňte palivo a olej podľa pokynov  v Návode na obsluhu motora v ods. 7.2.1/7.2.2.

6.1.2 Príprava stroja pre pracovnú činnosť

POZNÁMKA Tento stroj umožňuje kosenie trávnikov rôznymi spôsobmi.

a.

1.

2.

Príprava na kosenie a zber trávy do zberného koša:

P re modely s bočným vyhadzovaním: uistite sa, že  je ochranný kryt (obr. 10.A) v zníženej polohe a že  je zaistený bezpečnostnou pákou (obr. 10.B) .

V ložte zberný kôš (obr. 10.C) .

5.1

5.3

RUKOVÄŤ RUČNÉHO ŠTARTOVANIA (obr. 6.A)

5.2 OVLÁDAČ ELEKTRICKÉHO ŠTARTOVANIA

NA TLAČIDLO (obr. 6.B)

BRZDOVÁ PÁKA MOTORA / KOSIACEHO ZARIA-

DENIA (obr. 7.A) b.

Príprava na kosenie a zadné vyhadzovanie trávy na zem:

1.

Zdvihnite ochranný kryt zadného vyhadzovania (obr. 

12.A) a namontujte kolík (obr. 11.B).

2.

Pri modeloch s možnosťou bočného vyhadzovania:  uistite sa, že je ochranný kryt (obr. 11.C) v zníženej po lohe a že je zaistený bezpečnostnou pákou (obr. 11.D).

Pre odstránenie kolíka: pozri obr. 11.A/B.

5.4 PÁKA PRE ZARADENIE NÁHONU ( obr. 7.B)

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA motor môže byť naštarto vaný, len ak je náhon vyradený.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Aby sa zabránilo poško deniu prevodovky, neťahajte stroj dozadu pri zaradenom náhone.

5.5 OVLÁDANIE VARIÁTORA RÝCHLOSTI (AK JE SÚ-

ČASŤOU) ( obr. 8)

Pri  modeloch  s  pohonom,  variátor  rýchlosti  (ak  je  súčasťou)  umožňuje nastaviť rýchlosť pohybu dopredu.

Nastavenie  sa  vykonáva  presunutím  páky  (1)  podľa  pokynov  uvedených v blízkosti páky.

DÔLEŽITÁ INF. Prechod z jednej rýchlosti na druhú mu sí byť vykonaný pri zapnutom motore a zaradenom náhone.

Nedotýkajte sa ovládania variátora pri zastavenom motore.

Tento úkon by mohol variátor poškodiť.

POZNÁMKA Keď pri ovládaní v polohe « » nedochádza k rozjazdu stroja, stačí presunúť ovládaciu páku do polohy «

» a hneď ju zas presunúť späť do polohy « ».

5.6 NASTAVENIE VÝŠKY KOSENIA

Vykonajte uvedený úkon pri zastavenom kosiacom zariadení.

• Nastavenie (Pozri obr. 9.A)

6. POUŽITIE STROJA

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Ohľadom inštrukcií týkajúcich sa motora a akumulátora (ak je súčasťou) si prečítajte prís lušné návody.

c.

Príprava na kosenie trávy a jej posekanie nadrobno (funkcia „mulčovanie“):

Nadvihnite ochranný kryt zadného vyhadzovania (obr. 

12.A) a zaveďte vychyľovací uzáver (obr. 12.B) do výstup ného ústia tak, že ho pridržíte mierne naklonený doprava;  potom ho upevnite vložením dvoch čapov (obr. 12.B.1) do  pripravených otvorov, až kým nezacvakne.

Pri modeloch s možnosťou bočného vyhadzovania: uis tite sa, že je ochranný kryt bočného vyhadzovania (obr. 

-

12.C/D) v zníženej polohe a že je zaistený bezpečnostnou  pákou (obr. 12.D).

SK  - 4 d.

Príprava na kosenie a bočné vyhadzovanie trávy na zem:

1.

Nadvihnite ochranný kryt zadného vyhadzovania 

(obr. 13.A) a zaveďte vychyľovací uzáver (obr. 13.B)  do výstupného ústia tak, že ho pridržíte mierne na klonený doprava; potom ho upevnite vložením dvoch  čapov (obr. 13.B.1) do pripravených otvorov, až kým  nezacvakne.

2.

Zľahka zatlačte na bezpečnostnú páku (obr. 13.C)  a nadvihnite ochranný kryt bočného vyhadzovania 

(obr. 13.D).

3.

4.

Vložte vychyľovač bočného vyhadzovania (obr. 

13.E).

Zavrite ochranný kryt bočného vyhadzovania (obr. 

13.D) tak, aby sa vychyľovač bočného vyhadzovania 

(obr. 13.E) zablokoval.

Na odstránenie vychyľovača bočného vyhadzovania:

5.

6.

Zľahka zatlačte na bezpečnostnú páku (obr. 13.C)  a nadvihnite ochranný kryt bočného vyhadzovania 

(obr. 13.D).

Odpojte vychyľovač bočného vyhadzovania (obr. 13.E).

6.1.3 Nastavenie rukoväti (obr. 14/15)

Vykonajte uvedený úkon pri zastavenom kosiacom zariadení.

6.2 BEZPEČNOSTNÉ KONTROLY

Bezpečnostné kontroly vykonajte pred každým po užitím.

6.2.1 Bezpečnostná kontrola pred každým pou žitím

• Preverte neporušený stav a správnu montáž  všetkých komponentov stroja;

• uistite sa, že všetky upevňovacie prvky sú správne dotiahnuté;

• povrchové časti stroja udržujte v čistote a suché .

6.2.2 Funkčná skúška stroja

Úkon

1. Uveďte stroj do čin nosti (ods. 6.3).

2. Uvoľnite brzdovú páku  motora / kosiaceho  zariadenia.

Výsledok

1. Kosiace zariadenie sa musí pohybovať.

2. Páka sa musí auto maticky a rýchlo vrátiť  do neutrálnej polohy,  musí dôjsť k vypnutiu  motora a k zastaveniu  kosiaceho zariadenia  v priebehu pár se kúnd.

1. Uveďte stroj do čin nosti (ods. 6.3).

2. Zaraďte páku ovláda nia náhonu.

3. Uvoľnite páku ovláda nia náhonu.

Skúšobné riadenie

2.

3.

Otáčanie kolies re alizuje pohyb stroja  dopredu.

Kolesá sa zastavia  a stroj sa prestane pohybovať.

-

Žiadna poruchová vibrácia.

Žiadny neobvyklý zvuk.

Keď sa ktorýkoľvek z výsledkov odlišuje od in formácií uvedených v nasledujúcich tabuľkách, stroj nepoužívajte! Obráťte sa na servisné stredisko kvôli vykonaniu potrebných kontrol a prípadnej opravy.

6.3 UVEDENIE DO ČINNOSTI

POZNÁMKA Kosačku uvádzajte do činnosti na rovnej ploche, bez prekážok a nie na vysokej tráve.

6.3.1 Modely s rukoväťou ručného štartovania

( obr. 16.A/B)

POZNÁMKA Brzdová páka motora / kosiaceho zariadenia musí ostať zatiahnutá, aby nedošlo k zastaveniu motora.

6.3.2 Modely s ovládačom elektrického štarto vania na tlačidlo ( obr. 17.A/B/C/D/E)

Vložte dodaný akumulátor do príslušného priestoru na mo tore (obr. 17.A

); (postupujte podľa pokynov uvedených v ná vode k motoru).  

U niektorých modelov je k dispozícii motor s neodnímateľ ným integrovaným akumulátorom ( obr. 17.B).

POZNÁMKA Brzdová páka motora / kosiaceho zariadenia musí ostať zatiahnutá, aby nedošlo k zastaveniu motora.

6.4 PRACOVNÁ ČINNOSŤ

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Počas práce dodržujte bez pečnostnú vzdialenosť od otáčajúceho sa kosiaceho zaria denia, vymedzenú dĺžkou rukoväti.

6.4.1 Kosenie trávy

1. Spustite pohyb stroja a kosenie trávnatého porastu.

2. Prispôsobte rýchlosť pohybu a výšku kosenia (ods. 

5.5) podmienkam trávnika (výška, hustota a vlhkosť  trávy).

3. Odporúča sa vykonávať kosenie vždy v rovnakej výške  a dvoch smeroch (obr. 19).

Pri „mulčovaní“ alebo zadnom vyhadzovaní trávy:

• Nikdy nekoste viac ako jednu tretinu celkovej výšky  trávy pri jednom prejazde (obr.18).

• Udržujte skriňu čistú (ods. 7.4.2).

Pri bočnom vyhadzovaní:  vyhnite sa vyhadzovaniu  trávy na tú stranu trávnika, ktorá sa ešte má pokosiť.

6.4.2 Vyprázdnenie zberného koša

Pri zbernom koši s ukazovateľom obsahu:

Nadvihnutá poloha 

= prázdny.

Znížená poloha 

= plný*.

*zberný kôš sa naplnil a je potrebné ho vyprázdniť.

Pre vybratie a vyprázdnenie zberného koša :

1. Počkajte na zastavenie kosiaceho zariadenia (obr. 

20.A);

2. vyberte zberný kôš (obr. 20.B/C/D).

6.5 ZASTAVENIE ( obr. 21.A)

Po zastavení stroja je potrebné počkať niekoľko se kúnd na zastavenie kosiaceho zariadenia.

Nedotýkajte sa motora po jeho vypnutí. Hrozí nebezpečenstvo popálenia.

DÔLEŽITÉ Vždy vypnite stroj:

• Počas presunov medzi jednotlivými pracovnými priestor mi.

• Pri prekonávaní netrávnatých povrchov.

• V blízkosti prekážky.

• Pred nastavovaním výšky kosenia.

• Zakaždým pri vybratí a opätovnom namontovaní zberné ho koša.

• Zakaždým pri vybratí a opätovnom namontovaní vychyľo vača bočného vyhadzovania (ak je súčasťou).

SK - 5

6.6 PO POUŽITÍ ( obr. 22.A/B/C/D)

1. Vyčistite ho (ods. 7.4).

2. V prípade potreby vymeňte poškodené komponenty  a dotiahnite prípadne povolené skrutky a matice.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Zakaždým, keď stroj ostane nepoužívaný alebo bez dozoru:

• Odpojte konektor sviečky (pri modeloch s rukoväťou ruč ného štartovania) (obr. 22.B/C).

• Stlačte jazýček a vyberte kľúč programovania (pri mode loch s elektrickým štartovaním na tlačidlo) (obr. 22.D).

7. ÚDRŽBA

7.1 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE

Bezpečnostné pokyny, ktoré je potrebné dodržiavať, sú opísané v kap. 2. Dôsledne dodržiavajte uvedené pokyny, aby ste sa vyhli vážnym rizikám a nebezpečen stvu:

Pred vykonaním akejkoľvek kontroly, čistenia alebo

údržby/nastavenia stroja:

• Zastavte stroj.

• Uistite sa o tom, že sa každý pohyblivý komponent zastavil.

• Počkajte, kým vychladne motor.

• Odpojte konektor sviečky (obr. 22.B).

• Vyberte kľúč (obr. 22.D) alebo akumulátor (pri mode loch s elektrickým štartovaním na tlačidlo).

• Prečítajte si príslušný návod.

• Používajte vhodný odev, pracovné rukavice a ochranné okuliare.

7.2 RIADNA ÚDRŽBA

• Intervaly údržby a jednotlivé úkony sú zhrnuté v tabuľke 

„Tabuľka údržby“ (kap. 10).

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Všetky úkony údržby a nasta vovania, ktoré nie sú opísané v tomto návode, musí vykonať váš predajca alebo špecializované stredisko.

7.2.1 Dopĺňanie paliva

Uveďte stroj do vodorovnej polohy tak, aby bol dobre opretý  o terén.

Dopĺňanie paliva je možné vykonávať len v prípade, ak je stroj zastavený a konektor sviečky odpojený.

Pri dopĺňaní paliva postupujte podľa pokynov a úkonov opí saných v Návode na obsluhu motora.

Všetky úkony týkajúce sa kosiacich zariadení (demontáž, brúsenie, vyváženie, oprava, opätovná montáž a/alebo výmena) musia byť vykonané v špecializovanom servisnom stredisku.

Kosiace zariadenie, ktoré je poškodené, ohnuté ale bo opotrebované, vymeňte vždy ako celok aj so skrutka mi, aby bolo zachované vyváženie.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Vždy používajte originálne kosiace zariadenia, ktorých kód je uvedený aj v tabuľke „Tech nické parametre“.

7.4 ČISTENIE

Po každom použití stroj vyčistite podľa nasledujúcich pokynov.

7.4.1 Čistenie stroja

• Zakaždým sa uistite, že nasávacie otvory sú voľné a nie  sú upchaté úlomkami.

• Na čistenie skrine nepoužívajte agresívne tekuté čistiace  prostriedky.

• Na zníženie rizika požiaru udržujte motor v čistote zbave ný zvyškov trávy, lístia alebo prebytočného mazacieho  tuku.

• Po každom kosení umyte stroj vodou.

7.4.2 Čistenie montážneho celku kosiaceho za riadenia

• Odstráňte úlomky trávy a blato nahromadené vnútri  skrine.

Modely bez umývacieho pripojenia

• Pre prístup k spodnej časti nakloňte stroj na stranu  označenú príslušných inštrukciách v Návode na obsluhu  motora, pred vykonaním každého úkonu sa uistite o sta bilite stroja.

V prípade bočného vyhadzovania:

– ods. 6.1.2d.).

 je potrebné od montovať vychyľovač vyhadzovania (ak je namontovaný 

Pri  vnútornom umývaní montážneho celku kosiaceho zaria denia postupujte nasledovne (obr. 23.A/B/C):

1. vždy sa postavte za rukoväť kosačky;

2. naštartujte motor.

Ak sa odlupuje lakovanie vnútorných častí skrine, zabez pečte včas antikorózny náter.

-

7.4.3 Čistenie koša ( obr. 24.A/B) vyčistite kôš a nechajte ho uschnúť.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Dôkladne očistite každú stopu po prípadnom rozliatí benzínu. Záruka nepokrýva škody spôsobené benzínom na plastových častiach.

POZNÁMKA Palivo sa kazí a nesmie zostať v nádrži dlhšie ako 30 dní.

7.2.2 Kontrola / doplnenie motorového oleja

Pri kontrole/dopĺňaní motorového oleja postupujte podľa poky nov a úkonov opísaných v Návode na obsluhu motora.

Pre správne fungovanie stroja pravidelne vymieňajte motorový  olej podľa pokynov uvedených v Návode na obsluhu motora.

Pred opätovným použitím stroja sa uistite, že je dosiahnutá  požadovaná úroveň oleja.

7.3 MIMORIADNA ÚDRŽBA

7.3.1 Kosiace zariadenie

7.5 AKUMULÁTOR

Akumulátor sa dodáva pri modeloch s elektrickým 

štartovaním na tlačidlo. Ohľadom pokynov týkajúcich  sa výdrže, nabíjania, uskladnenia a údržby  akumulátora si prečítajte Návod na obsluhu motora.

SK - 6

8. SKLADOVANIE

Keď sa chystáte stroj uskladniť:

1. spustite motor na voľnom priestranstve a nechajte ho  bežať vo voľnobehu až do úplného zastavenia, aby  spotreboval všetko zvyšné palivo v karburátore;

2. dôkladne vyčistite stroj (ods. 7.4);

3. skontrolujte, či je stroj neporušený;

4. stroj skladujte:

• v suchom prostredí;

• chránený pred poveternostnými vplyvmi;

• na mieste, ktoré nie je prístupné deťom;

• Pred uskladnením stroja sa uistite, že ste odložili  kľúče alebo náradie použité pri údržbe.

(obr. 25)

9. MANIPULÁCIA A PREPRAVA

Pri každej manipulácii so strojom, pri jeho dvíhaní, preprave  alebo nakláňaní:

• Zastavte stroj (ods. 6.5) až do úplného zastavenia všetkých  pohyblivých častí.

• Odpojte konektor sviečky (obr. 22.B) alebo vyberte kľúč 

(obr. 22.D) alebo akumulátor (pri modeloch s elektrickým 

štartovaním na tlačidlo).

• Použite hrubé pracovné rukavice.

• Uchopte stroj v bezpečných miestach, pričom majte na pa mäti jeho hmotnosť a jej rozloženie.

• Požiadajte o pomoc vhodný počet osôb, úmerný hmotnosti  stroja.

• Zabezpečte, aby pri premiestňovaní stroja nedošlo ku ško dám ani k zraneniu.

Pri preprave stroja na kamióne alebo prívese je potrebné:

• Použiť prístupové rampy, ktoré sú odolné, dostatočne široké  a dlhé.

• Naložiť stroj s vypnutým motorom, s pomocou vhodného  počtu osôb.

• Spustiť montážny celok kosiacich zariadení (ods 5.6).

• Umiestniť stroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebez pečenstvo.

• Riadne ho pripevniť k prepravnému prostriedku lanami ale bo reťazami, aby sa zabránilo jeho prevráteniu a možnému  poškodeniu, spojenému s prípadným únikom paliva.

Stroje s možnosťou vertikálneho uskladnenia neprepravujte vo vertikálnej polohe.

10. TABUĽKA ÚDRŽBY

Úkon údržby

STROJ

Kontrola všetkých upevnení; bezpečnostné kontroly / kontrola ovládačov; overenie  ochranných prvkov zadného vyhadzovania / bočného vyhadzovania; overenie zber ného koša, vychyľovača bočného vyhadzovania; kontrola kosiaceho zariadenia.

Celkové vyčistenie a kontrola; kontrola prípadného poškodenia stroja. 

V prípade potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko.

Výmena kosiaceho zariadenia

MOTOR

Interval

Pred použitím

Po každom  použití

-

Note ods. 6.2.2

ods. 7.4

ods. 7.3.1 ***

SK - 7

Kontrola / doplnenie stavu paliva ; Kontrola / doplnenie motorového oleja

Kontrola a vyčistenie vzduchového filtra; Kontrola a vyčistenie kontaktov  sviečky; Výmena sviečky; Nabitie akumulátora

Pred použitím

* ods. 6.1.1 / 7.2.1 * /

7.2.2 *

* / ods. 7.5 *

* Riaďte sa inštrukciami Návodu na obsluhu motora.    ** Úkon, ktorý je potrebné vykonať pri prvých náznakoch nesprávnej  činnosti

***  Úkon, ktorý musí byť vykonaný vaším predajcom alebo špecializovaným strediskom

11. IDENTIFIKÁCIA PORÚCH

Ak problémy pretrvávajú aj po vykonaní vyššie uvedených úkonov, obráťte sa na vášho predajcu.

PROBLÉM

1. motor neštar tuje, neudržuje sa v po hybe, jeho  fungovanie je nepravidelné  alebo sa počas pracovnej  činnosti zasta vuje.

PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA

Nesprávne vykonané štartovanie.

Chýbajúci olej alebo benzín v motore.

Sviečka je znečistená alebo medzi elek tródami je nesprávna vzdialenosť.

Upchatý vzduchový filter.

Problémy pri spaľovaní.

Plavák môže byť zaseknutý.

2. Prehltenie motora.

3. Pokosená  tráva sa ne zhromažďuje  v zbernom koši.

4. Kosenie trávy  prebieha s ťažkosťami.

5. Nadmerný hluk a/alebo  vibrácie po čas pracovnej  činnosti.

Rukoväť ručného štartovania bola  opakovane zatiahnutá so zapnutým 

štartérom.

Rukoväť ručného štartovania bola  opakovane zatiahnutá s odpojeným  konektorom sviečky.

Kosiace zariadenie narazilo do cudzieho telesa alebo bolo samo zasiahnuté.

Vnútro skrine je znečistené.

Kosiace zariadenie nie je v dobrom stave.

Poškodené alebo uvoľnené súčasti.

Kolík na kosiacom zariadení sa vysunul  z otvoru.

Kosiace zariadenie nie je dostatočne  upevnené alebo je poškodené.

RIEŠENIE

Postupujte podľa pokynov (pozri kap. 6.3).

Skontrolujte úroveň oleja a benzínu (pozri kap. 7.2.1 / 7.2.2).

Skontrolujte sviečku (prečítajte si Návod na obsluhu motora).

vyčistite a/alebo vymeňte filter (prečítajte si Návod na obsluhu  motora).

Kontaktujte autorizované servisné stredisko.

Prečítajte si Návod na obsluhu motora a skontaktujte sa s najbliž -

ším servisným strediskom.

Riaďte sa inštrukciami Návodu na obsluhu motora.

Zapojte konektor sviečky a skúste naštartovať motor.

(Riaďte sa inštrukciami Návodu na obsluhu motora).

Zastavte motor a odpojte konektor sviečky. Skontrolujte prípadné 

škody a skontaktujte sa so servisným strediskom (ods. 7.3.1).

vyčistite vnútro skrine (ods. 7.4.2).

Obráťte sa na servisné stredisko kvôli nabrúseniu alebo výmene  kosiaceho zariadenia.

Zastavte stroj a odpojte kábel sviečky (obr. 22.B).

Preverte prípadné poškodenia alebo uvoľnené časti.

Zabezpečte potrebné výmeny alebo opravy v autorizovanom  servisnom stredisku.

Zastavte motor a odpojte konektor sviečky (obr. 22.B).

Skontaktujte sa so servisným strediskom (ods. 7.3.1).

12. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO

12.1 MULČOVACIA SÚPRAVA ( obr. 26)

Jemne rozdrobí pokosenú trávu a nechá ju na trávniku.

SK - 8

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents