- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
90
Dépannage
FR
11-Dépannage
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spéci nj que. En cas de problème, veuillez véri njHUW outes les possibilités indiquées et suivre les instructions cidessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE
CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la nj che secteur de la prise secteur.
L'équipement électrique ne doit être entretenu que par des experts électriques quali nj és, car des réparations inappropriées peuvent causer des dommages consécutifs considérables.
Une alimentation endommagée ne devrait être remplacée que par le fabricant, son agent de maintenance ou des personnes avec une quali nj cation similaire de manière à
éviter tout danger. ode d erreur
P2
H1
H2
L2
L3
E6
E8 ause
Le temps d'ouverture de la porte est trop long .
La température de la zone supérieure est trop élevée.
La température de la zone inférieure est trop élevée.
La température de la zone supérieure est trop basse.
La température de la zone inférieure est trop basse.
Erreur du ventilateur de la zone supérieure
Erreur du ventilateur de la zone inférieure
Solution
Fermez la porte.
Veuillez contacter notre service après-vente.
9HXLOOH]Y«ULnjHUTXHODWHPS«UDWXUH ambiante est comprise entre 10 °C et
38 °C.
9HXLOOH]Y«ULnjHUTXHODWHPS«UDWXUH ambiante est comprise entre 10 °C et
38 °C.
FR
Dépannage
Probl me
Le compresseur ne fonctionne pas.
L'appareil fonctionne fréquemment ou fonctionne trop longtemps.
L'intérieur de la cave
à vin est sale et/ou sent. ause possible Solution possible
La fiche secteur n'est pas branchée dans la prise secteur.
Branchez la fiche secteur.
La température extérieure est trop
élevée.
L'appareil a été hors tension pendant
un certain temps.
Dans ce cas, il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps.
Normalement, il faut un moment
Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée. pour que l'appareil refroidisse complètement.
Fermez la porte et assurez-vous que l'appareil est situé sur un sol à niveau et qu'il n'y a pas d'aliment
fréquemment ou trop longtemps.
Les joints de la porte sont sales, usés
ou ne correspondent pas.
La circulation de l’air requise n'est pas garantie.
La température réglée est trop basse. ou de récipient bloquant la porte.
N'ouvrez pas trop souvent la porte.
Nettoyez le joint de la porte ou
faites-le remplacer par le service clientèle.
Assurez une ventilation adéquate.
Le problème se résoudra tout seul lorsque la température souhaitée sera atteinte.
L'intérieur de la cave a besoin de
nettoyage.
Nettoyez l'intérieur de la cave à vin.
Il ne fait pas suffisamment froid
à l'intérieur de l'appareil.
Il fait trop froid
à l'intérieur de l'appareil.
La température réglée est trop élevée.
Des bouteilles ont été ajoutées récemment.
Réinitialisez la température.
Attendez que les bouteilles récemment ajoutées atteignent la tem-
Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée.
La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Les joints de la porte sont sales, usés, fissurés ou ne correspondent pas. pérature souhaitée.
Fermez la porte.
N'ouvrez pas trop souvent la porte.
Nettoyez le joint de la porte ou faites-le remplacer par le service clientèle.
La température réglée est trop basse.
Réinitialisez la température.
Formation d'humidité
à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur.
Le climat est trop chaud et trop humide.
Une porte de l'appareil n'est pas bien fermée.
La porte a été ouverte trop fréquemment ou trop longtemps.
Augmentez la température.
Fermez la porte.
N'ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.
91
92
Dépannage
Problème Causes probables Solutions possibles
L’humidité s’accumule sur la surface extérieure de la cave à vin.
L'appareil
émet des sons anormaux
Ũ Le climat est trop chaud et trop humide.
Ũ La porte n'est pas fermée hermétiquement. L'air froid dans l'appareil et l'air chaud à l'extérieur se condensent.
Ũ L'appareil n'est pas placé sur une surface plane.
Ũ L'appareil est en contact avec certains objets.
Ũ Ceci est normal en zone humide et cela change lorsque l'humidité diminue.
Ũ Assurez-vous que la porte est fermée hermétiquement et que les joints sont parfaitement étanches.
Ũ librer l'appareil.
Ũ Retirez les objets autour de l'appareil.
Ũ Vous entendrez un son léger identique à celui de l’eau courante.
Ũ Cela est normal
L’éclairage intérieur ou le système de refroidissement ne fonctionne pas.
Ũ chée sur la prise secteur.
Ũ L'alimentation électrique est anormale.
Ũ
Ũ trique de la pièce. Appelez la compagnie d'électricité locale.
Ũ Veuillez appeler le service pour changer
Ũ Les parois du réfrigérateur et le joint de porte deviennent chauds.
La porte n’a pas
été correctement fermée.
Ũ La lampe LED ne fonctionne pas.
Ũ C’est normal.
Ũ L’appareil n’est pas équilibré.
Ũ La porte est bloquée.
Ũ Équilibrez-le à l’aide des pieds de mise à niveau.
Ũ clayettes peuvent en être la cause.
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers OHVLWH:HEVS«FLnjTX e où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique
FR
Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2016/2010
Dépannage
Marque
Nom du modèle / identi ant
Capacité nominale en bouteilles
Catégorie de réfrigération domestique
Classe d'e cacité énergétique
Consommation d'énergie annuelle
(kWh/an) 1)
Volume de stockage (L)
Haier Haier
HWS42GDAU1 HWS77GDAU1
42
2
G
142
106
77
2
G
152
190
Classe climatique :
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
Émissions acoustiques dans l'air (db(A) re 1pW)
Type d'appareil
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin.
Dimensions (P/L/H en mm)
SN N ST
C(37)
Autonome
Oui
SN N ST
C(37)
Autonome
Oui
585/497/820 585/497/1270
Haier
HWS79GDG
79
2
G
152
190
SN N ST
C(37)
Autonome
Oui
585/497/1270
Explications :
1) D'après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation réelle dépend de l'environnement réel, de la quantité de bouteilles, de la température réglée, de l'ouverture et de la fermeture de la porte, etc.
2) La consommation d'énergie nominale est la valeur obtenue en fonction de l'essai standard lorsque l'armoire à vin n'allume pas la lumière à l'intérieur.
― tempérée élargie: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
― tempérée: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C»,
― subtropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C»,
― tropicale: «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
93
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor