- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
![Installation. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz Installation. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/074747576_1-391bf49667ec160f07d2abb5546b3a3f-360x466.png)
SV
Installation
Installation
1.
Uppackning
►
►
Ta ut apparaten ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial, inklusive skumunderlaget och all tejp som håller fast tillbehören.
2.
Miljöförhållanden
Rumstemperaturen bör alltid ligga mellan 10 °C och 38 °C, eftersom den kan påverka temperaturen inuti apparaten och dess energiförbrukning. Apparaten ska inte installeras nära andra värmeavgivande apparater (ugnar, kylskåp) utan isolering.
3.
Utrymme som krävs
Nödvändigt utrymme för att öppna dörren (fig. 3):
Bredd i mm
Djup i mm
B1 B2 D1 D2 D3
495 630 535 1 033 1 047
Avstånd till vägg i mm
D4
100
4.
Ventilationsutrymme
Av säkerhets- och energimässiga skäl måste det nödvändiga ventilationsavståndet på 10 cm i alla riktningar iakttas (fig. 4).
VARNING!
► Håll ventilationsöppningarna i apparaten eller i den inbyggda konstruktionen fria från hinder. Denna kylanordning är inte avsedd att användas som inbyggd apparat.
5.
Nivellering av apparaten
Apparaten ska placeras på en plan och fast yta.
1.
Luta apparaten lätt bakåt (fig. 5).
2.
Ställ in de justerbara framfötterna till önskad nivå genom att vrida dem.
3.
Stabiliteten kan kontrolleras genom att växelvis stöta på diagonalerna. Den svaga svängningen ska vara lika stor i båda riktningarna. Annars kan ramen skeva, vilket kan leda till läckande dörrtätningar. En låg tendens bakåt underlättar stängningen av dörren.
15
16
Installation
SV
6.
Finjustering av dörren
Det är lättare att stänga apparaten om du använder de främre nivelleringsfötterna:
Vrid de justerbara fötterna (fig. 6) för att vrida dem uppåt eller nedåt:
►
►
Om du vrider fötterna medurs höjs apparaten.
Om du vrider fötterna moturs sänks apparaten.
7.
Väntetid
Den underhållsfria smörjoljan finns i kompressorns kapsel. Denna olja kan tränga igenom det slutna rörsystemet under transporten om apparaten lutar. Innan du ansluter apparaten till elnätet ska du vänta i 24 timmar
(fig. 7) så att oljan rinner tillbaka till kapseln.
8.
Elanslutning
Kontrollera före varje anslutning att:
►
►
►
Strömförsörjning, uttag och säkringar överensstämmer med typskylten.
Eluttaget är jordat och att det inte finns någon flervägskontakt eller förlängningar.
Nätkontakten och uttaget sitter ordentligt.
Anslut kontakten till ett korrekt installerat hushållsuttag.
VARNING!
För att undvika risker måste en skadad nätsladd bytas ut av kundtjänst (se garantikortet).
9.
Öppningsriktningar för dörren
Innan du ansluter apparaten till strömförsörjningen bör du kontrollera om dörrsvängningen måste ändras från höger (vid leverans) till vänster, om detta krävs av installationsplatsen och användbarheten.
VARNING!
►
►
►
Apparaten är tung. Det behövs två personer för att vända dörren.
Innan du börjar använda apparaten ska du först dra ur kontakten från elnätet.
Luta inte apparaten mer än 45° för att undvika att kylsystemet skadas.
SV
Monteringssteg
(för HWS77GDAU1/HWS42GDAU1)
1.
Använd/tillhandahåll nödvändigt verktyg.
2.
Koppla ur apparaten.
3.
Öppna dörren, ta bort den främre remsan och hitta motsvarande remsa för att ta bort den vänstra sidan och placera den på den högra sidan av springan.
4.
Koppla ur anslutningskabeln. Dra ut den övre delen av dörrtätningen och ta ner dörrens bakre list. (Ta bort den från den vänstra sidoöppningen)
5.
Lossa 2 skruvar på det övre gångjärnet.
6.
Ta bort skyddet och gångjärnet, ta bort axelskyddet och montera sedan på andra sidan, montera sedan gångjärnet i axeln.
7.
Ta bort kammen och dörrhållaren och flytta dörrhållaren till en annan sida av dörren. Installera den nya kammen från påsen med tillbehör.
8.
Om skåpet lutar (mindre än 45°), ta bort det nedre gångjärnet (3 skruvar) för backup.
9.
Ta bort den nedre kammen på gångjärnet och gångjärnsaxeln. Montera axeln på höger sida av det nedre gångjärnet. Ta ut kammen ur instruktionsväskan och montera den på den nedre gångjärnsaxeln.
10.
Montera det nedre gångjärnet och den nedre foten på andra sidan av skåpet. Smörj kammen.
11.
Montera dörren på det nedre gångjärnets axel och fäst det övre gångjärnet med två skruvar på skåpet.
Fäst signalledarna i mitten av det övre gångjärnets spår och ta gångjärnsskyddet i instruktionsväskan och fäst det på det övre gångjärnet.
12.
Montera dörrtätningen och dörrlisten på dörren. Sätt in paret med signalledare, flytta magnetomkopplaren
(12.1) till det högra monteringsspåret (12.2) på den
övre balkboxen och fäst skåpets frontlist.
13.
Se till att dörren kan öppnas och stängas ordentligt.
Installation
17
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor