- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
![7- Utilizar. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz 7- Utilizar. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/074747576_1-391bf49667ec160f07d2abb5546b3a3f-360x466.png)
Utilizar
PT
7-Utilizar 1.
Antes da primeira utili a o
Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda ta adesiva que segura os acessórios da adega de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica.
Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior.
Após o aparelho ter sido nivelado e limpo, aguarde pelo menos 2 horas antes de o ligar à fonte de alimentação. Se a sua adega tiver sido inclinada por qualquer motivo, aguarde
24 horas antes de a ligar. Ver secção INSTALAÇÃO.
Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar por pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes.
A temperatura é ajustada automaticamente para 12 °C. Se desejar, pode alterar a temperatura manualmente. Por favor, consulte TEMPERATURA.
2.
Teclas de to ue
Os botões no painel de controlo são teclas de toque, que respondem quando tocadas levemente com o dedo.
3.
Descri o do painel de controlo
A Luz interior/botão Wi-Fi
B Botão de conversão °C /°F
C Botão de ajuste de temperatura: para baixo
D Visor
4.
un o de blo ueio autom tico
E Botão de ajuste de temperatura: para cima
F Seleção da zona de temperatura
G Botão de bloqueio H Botão de energia
O painel de controlo bloqueia automaticamente depois de se premir qualquer tecla, 30 segundos depois de ativado, a acende-se. Para ativar o bloqueio do teclado, prima o botão durante 3 segundos, quando bloqueado o LED da retroiluminação ca obscuro. O botão A não está bloqueado.
5.
un o do bot o de alimenta o
Prima o botão H durante 5 segundos, a garrafeira desliga-se.
Em seguida, prima o botão H durante 5 segundos, a garrafeira liga-se.
210
PT
Utilizar
6.
Regula o da temperatura
A iso
Predefini es f Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. f Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas. O tempo exato varia dependendo do ambiente e da temperatura.
1.
Seleção da zona de temperatura
No estado de desbloqueio, o ícone está totalmente ligado. Se o visor atual estiver na zona de temperatura superior, o ícone superior está ligado e o ícone inferior está desligado. Neste momento, prima a tecla , o ícone inferior acende-se e o ícone superior apaga-se.
2.
Regulação da temperatura
No estado de desbloqueio, quando o ícone "superior" está ligado, a temperatura superior da zona de temperatura pode ser ajustada;
Prima quando a luz "superior" está ligada, para aumentar ou diminuir a temperatura.
Quando a temperatura desejada for atingida, prima o botão. Depois disso o ajuste de temperatura está concluído e 3 segundos mais tarde, o visor de temperatura para de piscar e exibe a temperatura atual.
O intervalo de temperatura é de 5 a 20 graus.
Quando o ícone "mais baixo" está aceso, a temperatura na zona de temperatura mais baixa pode ser ajustada
A ustes de temperatura recomendados
As seguintes temperaturas de bebida são recomendadas para os diferentes tipos de vinho.
Vinho tinto + 13 °C a 20 °C
(+55°F a + 68°C)
Vinho espumante
Prosecco
+5°C a +8°C
(+41°F a +47°F)
Vinho branco +9°C a +12°C
(+48°F a +54°F)
Se você armazenar vinho por longos períodos de tempo, este deve ser armazenado a uma temperatura entre +10 °C e +12 °C (50 °F e +54 °F).
7.
odo Standby
O ecrã é automaticamente obscurecido em 30 segundos.
Acende automaticamente quando qualquer tecla é tocada ou a porta é aberta.
8.
A uste do modo de ilumina o
Prima o botão . Quando as luzes no armário estão ligadas, as luzes acendem-se gradualmente. Quando pressionar o botão gradualmente.
mais uma vez as luzes serão desligadas
211
Utilizar
A iso
In ue ncias nas temper at uras
A temperatura no interior do aparelh o in uenciada pelos seguintes fatores:
Temperatura ambiente
Frequência de abertura da porta
Quantidade de garrafas armazenadas
A localização do aparelho
PT
A co n g uração padrão é de 12°C
Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da adega. Vai demorar algum tempo para alcançar a temperatura de nida.
9.
Funç o
Prima o botão para alternar entre Fahrenheit e Celsius.
10.
Desli g ar a funç o de mem r ia
Em caso de falha de energia, a adega irá guardar automaticamente a temperatura ajustada. Após a recuperação de energia, será posto a funcionar com base na temperatura d e nid a antes da falha de energia.
11.
Funç o de co mpensaç –o a bai a t emper at ur a
A adega tem uma função de compensação de baixa temperatura para garantir a estabilidade da temperatura: Quando a temperatura ambiente é inferior à temperatura de nid a, a adega inicia automaticamente a função de compensação de baixa temperatura, aquecendo o aparelho. Quando a temperatura no aparelho atinge a temperatura de nid a, a função de compensação de baixa temperatura é desligada automaticamente.
12.
Al a rme de a bertur a p o r ta
Se a porta for mantida aberta durante mais de 1 min, ouve-se um sinal sonoro que indica que a porta está fechada ou qualquer tecla no painel de visualização pode ser operada e, em seguida, o sinal sonoro deixa de se ouvir.
13.
Ind ica o e h um i e
Segure o botão “°C/°F” por 3 segundos, o painel de exibição aparecerá a porcentagem de umidade. Pressione os botões “+” ou “-” para desligar a exibição de umidade.
A iso
A umidade do gabinete é testada de acordo com o padrão europeu EN 62552,
o resultado do teste de umidade do gabinete é 50% -80%, o que está de acordo com os requisitos EN 62552 e (EU) 2010/1060.
212
PT
Utilizar
14.
on guraç o do modo Wii (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1)
ONE TI I7 478
PAR METRO W IR E LESS
Tecnolo g i Wi- i Blu etooth
St ndar d
Banda( s de fre u ncia [MHz]
IEE 802.11 b/g/n
2401×2483
Pot ncia m i ma mW] Ban d s [MHz]
100
Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE
2402×2480
10
IN O 4 E O BRE O PR O DUTO
Como ativar o módulo Wi-Fi:
• Prima o botão de luz durante 3 segundos para ativar o Wi-Fi
• O módulo Wi-Fi é ligado e o ícone Wi-Fi começa a piscar
• Se a adega estiver registada, mas o Wi-Fi estiver desligado, o ícone pisca
• Se a adega estiver registada e conectada o ícone Wi-Fi está sempre aceso
• Para repor o Wi-Fi prima a luz durante 3 segundos
PR O CEDIMENT O 78 8 PARELH 4 ENTO NA 4 PLICA O
Passo 1
• Faça download da aplicação hOn nas lojas
Passo 2 Passo 3 aparelho selecionando
a adega da lista
213
Utilizar
Passo 4
Digitalize o QR ou insira manualmente o número de série
PT
Passo 5
Prima o botão de luz do produto durante 3s para ativar o Wi-Fi
Passo 6
O ícone wi-fi irá piscar, o processo de emparelhamento está em curso
Tem 5 minutos para completar o processo de emparelhamento
Quando o processo está concluído, o ícone Wi-Fi irá parar de piscar e permanecerá sempre ligado
NOTA
214
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor