- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
![Stell og rengjøring. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz Stell og rengjøring. Haier SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/074747576_1-391bf49667ec160f07d2abb5546b3a3f-360x466.png)
NO
Stell og rengjøring
Stell og rengjøring
1.
Avriming
Tiningen av vinkjelleren gjøres automatisk; ingen manuell betjening er nødvendig.
2.
Skifte ut LED-lampene
Lampene bruker LED som lyskilde, med lavt energiforbruk og lang levetid. Hvis det er noe unormalt, vennligst kontakt kundeservice. Se KUNDESERVICE.
ADVARSEL!
Ikke skift ut LED-lampen selv. Den må kun skiftes ut av enten produsenten eller en autorisert serviceagent.
Parametre for LED-lampe:
Spenning 12 V; maks effekt: 8 W (for HWS77GDAU1/HWS79GDG)
Spenning 12 V; maks effekt: 5 W (for HWS42GDAU1)
3.
Ikke brukt over lengre tid
Trekk ut strømledningen.
Rengjør apparatet og dørpakningene som beskrevet ovenfor.
Hold dørene åpne for å forhindre dannelse av vond lukt inne.
4.
Flytte apparatet
1.
Fjern alle flasker og koble fra apparatet.
2.
Fest hyller og andre bevegelige deler i vinkjelleren med tape.
3.
Ikke vipp vinkabinettet mer enn 45° for å unngå å skade kjølesystemet.
5.
Luftskifte med aktivert kullfilter
Måten vinene fortsetter å modnes på avhenger av omgivelsesforholdene. Luftkvaliteten er derfor avgjørende for å bevare vinen. Et aktivt kullfilter er montert i den nedre delen av apparatets bakvegg for å gjennomsette rester med optimal kvalitet.
Obs
Vi anbefaler at du skifter filteret en gang i året. Montører kan fås hos din forhandler.
Bytte filter:
Ta filteret i håndtaket. Vri den til venstre og fjern.
Sette inn filteret:
Sett inn med håndtaket i vertikal stilling. Vri den til høyre og sett inn.
Feilsøking
Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE.
25
26
Feilsøking
NO
ADVARSEL!
►
►
►
Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Elektrisk utstyr skal kun vedlikeholdes av kvalifiserte elektroeksperter, fordi feilaktige reparasjoner kan forårsake betydelige følgeskader.
En skadet forsyning bør kun erstattes av produsenten, dennes serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.
Feilkode Årsak
P2
H1
H2
L2
L3
E6
E8
Løsning
Dørens åpningstid er for lang.
Temperaturen i den øvre temperatursonen er for høy.
Vennligst lukk døren.
Temperaturen i den nedre temperatursonen er for høy.
Temperaturen i den øvre temperatursonen er for lav.
Ta kontakt med vår ettersalgsservice. Kontroller at omgivelsestemperaturen skal være mellom 10 °C og 38 °C.
Temperaturen i den nedre temperatursonen er for lav.
Den øvre viftemotorfeilen.
Den nedre viftemotorfeilen.
Ta kontakt med vår etterkursservice.
NO
Feilsøking
Problem Mulig årsak Mulig løsning
Kompressoren fungerer ikke.
Apparatet går ofte eller går i for lang tid.
Støpselet er ikke koblet til stikkontakten.
Koble til støpselet.
Utetemperaturen er for høy.
I dette tilfellet er det normalt at apparatet går lenger.
Apparatet har vært avslått i en periode.
Normalt tar det en stund før apparatet har kjølt seg helt ned.
En dør på apparatet er ikke tett lukket.
Lukk døren og sørg for at apparatet er plassert på et jevnt underlag og at det ikke er mat eller beholder som skurrer i døren.
Ikke åpne døren for ofte.
Døren har vært åpnet for ofte eller for lenge.
Dørpakningene er skitne, slitt, sprukket eller feilaktig.
Den nødvendige luftsirkulasjonen er ikke garantert.
Rengjør dørpakningen eller bytt den av kundeservice.
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
Innsiden av vinkjelleren er skitten og/eller lukter.
Temperaturen er satt for lavt.
Problemet vil løse seg når
ønsket temperatur er nådd.
Innsiden av vinkjelleren trenger rengjøring.
Rengjør innsiden av vinkjelleren.
Det er ikke kaldt nok inne i apparatet.
Temperaturen er satt for høyt.
Tilbakestill temperaturen.
Flasker har nylig blitt lagt til.
Gi tid til at nylig tilsatte flasker når ønsket temperatur.
En dør på apparatet er ikke tett lukket.
Lukk døren.
Det er for kaldt inne i apparatet.
Døren har vært åpnet for ofte eller for lenge.
Dørpakningene er skitne, slitt, sprukket eller feilaktig.
Ikke åpne døren for ofte.
Rengjør dørpakningen eller bytt den av kundeservice.
Temperaturen er satt for lavt.
Tilbakestill temperaturen.
Fuktighetsdannelse på innsiden av kjøleseksjonen.
Klimaet er for varmt og for fuktig.
En dør på apparatet er ikke tett lukket.
Døren har vært åpnet for ofte eller for lenge.
Øk temperaturen.
Lukk døren.
Ikke åpne døren/skuffen for ofte.
27
28
Feilsøking
NO
Problem Mulig årsak Mulig løsning
Fuktighet samler seg på vinkjellerens ytre overflate.
Apparatet lager unormale lyder.
Klimaet er for varmt og for fuktig Dette er normalt i fuktig klima og vil endre seg når luftfuktigheten synker.
Døren er ikke tett lukket. Den kalde luften i apparatet og den varme luften utenfor kondenserer.
Sørg for at døren er tett lukket og at pakningene tetter ordentlig.
Apparatet er ikke plassert på jevnt underlag.
Apparatet berører en gjenstand rundt seg.
Juster føttene for å nivellere apparatet.
Fjern gjenstander rundt apparatet.
En svak lyd kan høres som ligner på rennende vann.
Dette er normalt.
Innvendig belysning eller kjølesystem fungerer ikke.
Sidene på kjøleren og dørlisten blir varme
-
Støpselet er ikke koblet til stikkontakten.
LED-lampen er ute av drift.
Dette er normalt.
Koble til støpselet.
-
Strømforsyningen er ikke intakt.
Kontroller strømforsyningen til rommet. Ring det lokale strømselskapet!
Ring service for å skifte
Døren lukkes ikke ordentlig
Apparatet er ikke nivellert.
Døren er blokkert.
Planer apparatet med nivelleringsføttene.
Se etter blokkeringer som flasker eller hyller.
For å kontakte teknisk assistanse, besøk nettstedet vårt: https://corporate.haiereurope.com/en/
Under avsnittet “nettsted” velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til det spesifikke nettstedet der du finner telefonnummeret og skjemaet for å kontakte teknisk assistanse.
NO
Feilsøking
Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016
Merke
Modellnavn/-identifikator
Nominell flaskekapasitet
Husholdningskjølekategori
Energieffektivitetsklasse
Årlig energiforbruk (kWt/år) 1)
Lagringsvolum (L)
Klimaklasse:
Dette apparatet er beregnet for bruk ved en omgivelsestemperatur mellom 10 °c og 38 °c.
Luftbåren akustisk støyutslipp (db(A) re 1pW)
Type apparat
Dette apparatet skal utelukkende brukes til oppbevaring av vin.
Dimensjoner (D/B/H i mm)
Haier Haier Haier
HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG
42
2
G
142
106
77
2
G
152
190
79
2
G
152
190
SN N ST
C(37)
Ja
Frittstående
585/497/820
SN N ST
C(37)
Frittstående
Ja
585/497/1270
SN N ST
C(37)
Frittstående
Ja
585/497/1270
Forklaringer:
1)
Basert på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske strømforbruket avhenger av det faktiske miljøet, mengden tapping, innstilt temperatur, døråpning og lukking, etc.
2)
Det nominelle strømforbruket er verdien som oppnås i henhold til standardtesten når vinskapet ikke slår på det interne lyset.
Utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C;
Temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra
16 °C til 32 °C;
subtropisk: 'dette kjøleapparatet er beregnet på å brukes ved omgivelsestemperaturer fra 16 °C til 38 °C';
tropisk: 'dette kjøleapparatet er beregnet på å brukes ved omgivelsestemperaturer fra
16 °C til 43 °C'.
Standarder og direktiver
Dette produktet oppfyller kravene i alle gjeldende EU-direktiver med de tilsvarende harmoniserte standardene, som sørger for CE-merking.
29
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor