- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
IT
Installazione
6-Installazione
1. Disimballo
Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo.
Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che nj ssa gli accessori.
2. Condizioni ambientali
La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché può in Ǎ uire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici. Non installare l'elettrodomestico vicino ad altri apparecchi che emettono calore (forni, frigoriferi) senza isolamento.
3. Requisiti di spazio
Spazio necessario per aprire lo sportello (Fig. 3):
Larghezza
(mm)
Profondità (mm)
W1 W2 D1 D2 D3
495 630 535 1033 1047
Distanza dalla parete (mm)
D4
100
4. Spazio per la ventilazione
Per la sicurezza e il risparmio energetico, rispettare la distanza di ventilazione richiesta di 10 cm in tutte le direzioni (Fig. 4).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTEN IONE!
▶ da incasso, siano libere da ostruzioni.Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso.
5. Allineamento dell'elettrodomestico
Installare l'elettrodomestico su una super nj cie solida e piana.
1.
2.
3.
Inclinare lievemente all'indietro l'elettrodomestico (Fig. 5).
Regolare i piedini anteriori regolabili sul livello desiderato ruotandoli.
La stabilità può essere veri nj cata urtando alternativamente le diagonali. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura dello sportello. max 45°
111
112
Installazione
IT
24 h
7
6. Regolazione precisa dello sportello
L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori:
Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per sollevarli o abbassarli:
Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodo-
mestico si solleva.
Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa.
7. Tempo di attesa
L'olio di lubri nj cazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Se l'elettrodomestico
è inclinato, questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere
24 ore (Fig. 7) in modo che l'olio torni nella capsula.
8. Collegamento elettrico
Prima di ogni collegamento controllare se:
La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati nella targhetta.
La presa di corrente è collegata a terra e non sono utilizzate prese multiple o prolunghe.
La spina e la presa di corrente sono inserite correttamente.
Collegare la spina a una presa domestica installata correttamente.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dall'assistenza clienti (v. scheda di garanzia).
9. Reversibilità dello sportello
Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso.
AVVERTENZA!
L'elettrodomestico è pesante. Per invertire lo sportello occorrono due persone.
Prima di qualunque operazione, scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica.
Non inclinare l'elettrodomestico oltre 45° per evitare danni al sistema di UDNjUH ddamento.
IT
1.
2.
3.
asi di montaggio per HWS77GDA 1 HWS42GDA 1
Procurarsi gli utensili necessari.
Staccare la spina dell'elettrodomestico.
Aprire lo sportello, togliere la striscia anteriore, procurarsi la striscia corrispondente per rimuo-
4.
vere il lato sinistro e collocarla sul lato destro della fessura.
Staccare il cavo di collegamento. Estrarre la parte superiore della guarnizione dello sportello e staccare la striscia posteriore dello sportello.
(Staccarla dall'apertura laterale sinistra)
5.
6.
7.
8.
Togliere le 2 viti sulla cerniera superiore.
Togliere il coperchio e la cerniera, rimuovere il coperchio, montarlo sull'altro lato e installare la cerniera.
Togliere la camma e il supporto dello sportello e spostare il supporto dello sportello sull'altro lato. Installare la nuova camma fornita in dotazione.
Con il vano inclinato (meno di 45°), togliere la cerniera inferiore (3 viti) e conservarla.
9.
Togliere la camma della cerniera inferiore e l'albero della cerniera. Installare l'albero sul lato destro della cerniera inferiore. Estrarre la camma dal sacchetto delle istruzioni e montarla sull'albero della cerniera inferiore.
10.
Installare la cerniera inferiore e il piedino inferiore sull'altro lato del vano. Lubri care la camma.
11.
Installare lo sportello sull'albero della cerniera inferiore e ssa re la cerniera superiore al vano con due viti. Fissare i conduttori di segnale al centro della scanalatura superiore della cerniera, estrarre il coperchio della cerniera dal sacchetto delle istruzioni e ssarlo sulla cerniera superiore.
12.
Installare sullo sportello la guarnizione e la striscia. Inserire la coppia di conduttori di segnale dello sportello, spostare l'interruttore magnetico
(12.1) nella fessura di montaggio destra (12.2) del vano del fascio superiore e ssa re il rivestimento anteriore del vano.
13.
Accertarsi che lo sportello si apra e si chiuda correttamente.
Installazione
113
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor