- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Haier
- SERIES 7 HWS77GDAU1 VINSKAP
- Owner's manual
advertisement
PT
Manutenção
3-Manutenção f A ISO
Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. f
Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. f
Limpe o eletrodoméstico quando apenas tiver armazenado pouco ou nenhum vinho. Só é necessário limpá-lo quando estiver sujo. f
Limpe o interior e a caixa do aparelho com uma esponja molhada em água morna e detergente neutro f
Enxague com água morna limpa e seque com um pano macio. f
Não limpe nenhuma das peças do aparelho numa máquina de lavar loiça. f
Deixe pelo menos 7 minutos antes de voltar a ligar o eletrodoméstico, pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
Limpe a unta de eda o da porta f
Os vedantes da porta devem ser limpos a cada 3 meses para garantir uma vedação adequada. Como indicado em baixo: Remover: Segure a vedação da porta e puxe-a de acordo com a direção da seta para remover toda a vedação da porta em ordem.
Mergulhe a escova com água ou álcool de classe alimentar, limpe o sulco da vedação da porta primeiro puxando a escova para trás e para a frente. Em seguida, limpe a superfície da vedação da porta com uma toalha embebida com água ou álcool de grau alimentar. Finalmente, lave a junta da porta para limpar e limpe-a com uma toalha limpa.
203
204
Manutenção
PT eda o da porta de instala o ap s a limpe a
Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura.
Limpe a das prateleiras f f
Todas as prateleiras podem ser retiradas para limpeza. f
Retire todas as garrafas. f
Levante cada prateleira um pouco e retire para fora. f
Limpe a prateleira com uma toalha macia.
Aguarde até que as prateleiras estejam secas antes de as voltar a colocar.
A ISO
Aguarde pelo menos 7 minutos para reconectar a energia depois de ter sido desconectada.
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 40 1- Sicherheitsinformationen
- 43 2- Sicherheitstipps
- 47 3- Wartung
- 49 4- Zubehör
- 50 5- Produktbeschreibung
- 51 6- Installation
- 54 7- Nutzung
- 59 8- Tipps zum Energiesparen
- 60 9- Ausrüstung
- 61 10- Pflege und Reinigung
- 62 11- Fehlerbehebung
- 66 12- Kundenservice
- 72 1- Informations sur la sécurité
- 75 2- Conseils de sécurité
- 79 3- Entretien
- 81 4- Accessoires
- 82 5- Description du produit
- 83 6- Installation
- 86 7- Utilisation
- 91 8- Conseils d'économie d'énergie
- 92 9- Matériel
- 93 10- Nettoyage et entretien
- 94 11- Dépannage
- 98 12- Service clientèle
- 99 13- Empilage des bouteilles de vin
- 104 1- Informazioni per la sicurezza
- 107 2- Consigli per la sicurezza
- 111 3- Manutenzione
- 113 4- Accessori
- 114 5- Descrizione del prodotto
- 115 6- Installazione
- 118 7- Utilizzo
- 123 8- Consigli per il risparmio energetico
- 124 9- Dotazioni
- 125 10- Cura e pulizia
- 126 11- Soluzione dei problemi
- 130 12- Assistenza clienti
- 131 13- Impilaggio delle bottiglie di vino
- 136 1- Información de seguridad
- 139 2- Consejos de seguridad
- 143 3- Mantenimiento
- 145 4- Accesorios
- 146 5- Descripción del producto
- 147 6- Instalación
- 150 7- Uso
- 155 8- Consejos de ahorro de energía
- 156 9- Equipo
- 157 10- Cuidado y limpieza
- 158 11- Solución de problemas
- 162 12- Atención al cliente
- 163 13- Apilamiento de las botellas de vino
- 200 1- Informações de segurança
- 203 2- Dicas de segurança
- 207 3- Manutenção
- 209 4- Acessórios
- 210 5- Descrição do produto
- 211 6- Instalação
- 214 7- Utilizar
- 219 8- Dicas de poupança de energia
- 220 9- Equipamento
- 221 10- Cuidados e limpeza
- 222 11- Resolução de problemas
- 226 12- Assistência ao cliente
- 227 13- Empilhamento de garrafas de vinho
- 232 1- Veiligheidsinformatie
- 235 2- Veiligheidstips
- 239 3- Onderhoud
- 241 4- Accessoires
- 242 5- Productbeschrijving
- 243 6- Installatie
- 246 7- Gebruik
- 251 8- Tips voor energiebesparing
- 252 9- Apparatuur
- 253 10- Onderhoud en reiniging
- 254 11- Problemen oplossen
- 258 12- Klantenservice
- 259 13- Wijnflessen stapelen
- 264 1- Varnostne informacije
- 267 2- Varnostni nasveti
- 272 4- Dodatki
- 274 5- Opis izdelka
- 275 6- Namestitev
- 278 7- Uporaba
- 282 9- Oprema
- 289 14- Zlaganje vinskih steklenic
- 392 Sikkerhedsoplysninger
- 395 Sikkerhedstips
- 399 Vedligeholdelse
- 401 Tilbehør
- 402 Produktbeskrivelse
- 403 Installation
- 411 Energisparetips
- 412 Udstyr
- 413 Pleje og rengøring
- 413 Fejlfinding
- 418 Kundeservice
- 419 Vinflaske stabling
- 424 Turvallisuusohjeet
- 427 Turvallisuusvinkkejä
- 431 Huolto
- 433 Lisävarusteet
- 434 Tuotteen kuvaus
- 435 Asennus
- 438 Käyttö
- 443 Energiansäästövinkkejä
- 444 Varusteet
- 445 Hoito ja puhdistus
- 446 Vianetsintä
- 450 Asiakaspalvelu
- 451 Viinipullojen pinoaminen
- 456 Sikkerhetsinformasjon
- 459 Sikkerhetstips
- 463 Vedlikehold
- 465 Tilbehør
- 466 Produktbeskrivelse
- 467 Installasjon
- 475 Energisparetips
- 476 Utstyr
- 477 Stell og rengjøring
- 477 Feilsøking
- 482 Kundeservice
- 483 Vinflaskestabling
- 488 Säkerhetsinformation
- 491 Säkerhetstips
- 495 Underhåll
- 497 Tillbehör
- 498 Produktbeskrivning
- 499 Installation
- 502 Användning
- 507 Tips för att spara energi
- 508 Utrustning
- 509 Skötsel och rengöring
- 510 Felsökning
- 514 Kundtjänst
- 515 Stapling av vinflaskor