Sony WAHT-SBP2 Bedienungsanleitung


Hinzufügen zu Meine Handbücher
140 Seiten

Werbung

Sony WAHT-SBP2 Bedienungsanleitung | Manualzz
4-163-344-11(1)
GB
GB
FR
ES
CT
WAHT-SBP2
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
IT
Bruksanvisning
SE
PL
3
2GB
GB
GB
3GB
4GB
Precautions
5GB
Unpacking
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
A Front left speaker
B Front right speaker
6GB
1
2
Note
100
EZW-T
-RT10
EZW
7GB
3
Note
4
R
L
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blue
(Speaker
(L: left))
#
8GB
S-AIR/STANDBY
1
2
3
4
SURROUND SELECTOR
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
1
5
A B C
2
9GB
3
4
Status
10GB
Status
Turns green.
Your room
3
S-AIR main unit
ID A
4
ID A
ID A
Tip
S-AIR main unit
ID A
ID A
ID A
Pairing
1
2
11GB
12GB
General
3 - 16 Ω
13GB
Rear panel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
14GB
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
2FR
FR
///FR
3FR
4FR
5FR
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
6FR
1
2
100
EZW-T
-RT10
EZW
7FR
3
Remarque
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Gris
(Enceinte
(D : droite))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Bleu
(Enceinte
(G : gauche))
Tube coloré
3
#
8FR
4
S-AIR/STANDBY
1
Interrupteur S-AIR ID
2
3
4
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
5
A B C
1
2
9FR
3
Etat
Eteint.
Clignote en
orange.
4
10FR
Voisin
ID A
ID A
ID A
Voisin
ID A
Jumelage
1
ID A
ID A
2
3
11FR
4
12FR
13FR
3 à 16 Ω
14FR
15FR
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
16FR
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
2ES
Para clientes en Canadá
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este aparato digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
ES
GB
3ES
4ES
5ES
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
C
E
G
D
I
F
J
Cables de altavoz (2)
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente derecho
F Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior
G Altavoz de sonido envolvente derecho
posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente
posteriores)
6ES
Manual de instrucciones (1)
1
2
100
EZW-T
-RT10
EZW
7ES
3
Nota
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Gris
(altavoz
(R: derecho))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Azul
(altavoz
(L: izquierdo))
#
8ES
4
S-AIR/STANDBY
1
Interruptor SURROUND
SELECTOR
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
2
3
4
1
2
5
3
9ES
4
10ES
Estado
Se ilumina en
rojo.
Estado
Se apaga.
Parpadea en
naranja.
ID A
ID A
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
1
2
ID A
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
3
11ES
4
12ES
13ES
Rango completo,
reflejo de graves
55 mm × 80 mm
tipo cónico
3 ohmios
75 mm × 225 mm ×
71 mm (an/al/prf)
0,45 kg
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal:
14ES
15ES
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
16ES
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
目錄
享受 7.1 聲道系統 ............. 5
拆裝 ......................... 5
連接 ......................... 6
設定無線系統 ................. 7
故障排除 .................... 10
規格 ........................ 11
部件索引 .................... 12
Informal Doc Statement
(非正式的 Doc 聲明)
....... ................ 文件結束
– 調整接收天線方向或放置位置。
– 將本設備與接收器之間的距離加大。
– 將本設備連接到與連接接收器不同的電
源插座上。
– 請洽經銷商或合格的廣播 / 電視技師以
尋求協助。
小心
警語
為了預防發生火災或觸電,請勿將本設
備放在雨水所及或潮濕的地方。
切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或
壁櫥內。
為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌
布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。
請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。
為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設
備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等裝滿液體
的物體放置於本設備上。
僅能於室內使用。
美國顧客注意事項
此符號用意在於提醒使用者注意產品
內部未絕緣的 “危險電壓”組件可能
會使人員觸電。
此符號用意在於提醒使用者注意設備
隨附手冊的重要操作與保養 (維修)
說明。
使用者記錄
機型和序號位於本機後面板。請將序號記錄於
以下空格。當您需要聯絡 Sony 經銷商時,請告
知本產品序號。
型號 WAHT-SBP2
序號 ________________
下列 FCC 規定只適用於製造本機型版本作為美
國銷售的目的。其他版本可能不符合 FCC 技術
規定。
2CT
注意:
本設備已通過測試且符合 FCC 規定第 15 條 B 級
數位裝置的限制規定。此限制規定目的在於合
理保護使用者免受居家裝設設備的傷害。本設
備會產生、使用與放射無線電頻率能源,如果
未依據指示安裝與使用,可能會產生無線通訊
的不良干擾情況。但是,不保證在正確安裝的
情況下就不會出現干擾情況。
如果經由開關本設備而確定本設備造成廣播或
電視收訊不良,請使用者依照以下方法之一而
改善干擾情況:
請注意,如果您對本產品進行本手冊未核准的
變動或改裝,您便可能喪失操作本設備的權
力。
重要安全指示
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
請詳讀以下指示。
請保管指示資料。
請留心所有警語。
請遵循所有指示。
請勿於靠近水的地方使用此設備。
僅能使用乾布清潔。
請勿堵塞任何通風孔。請依據製造商說明
而安裝。
8) 請勿於靠近任何熱源的地方安裝本產品,
例如會產生熱源的暖氣、散熱器、鍋爐或其
他設備 (包括放大器)。
9) 請勿破壞已經極化或是接地類型插頭的安
全裝置。極化插頭具有兩個插腳,其中一個
插腳較寬。接地類型的插頭則具有兩個插
腳和第三個接地插腳。寬型的插腳或第三
個接地插腳均能保護您的安全。如果所提
供的插頭無法插入您家中的電源插座,請
聯絡電工更換老舊的電源插座。
10)保護電源線以免走路時踩到或壓到插頭、
電源插座以及與設備連接的出線口。
11)僅能使用製造商所指定的安裝裝置 / 配件。
12)僅能使用製造商所指定或是本設備所提供
的移動式支撐座、底座、三腳架、支架或置
放桌。使用移動式支撐座時,請小心移動支
撐座與設備以避免翻覆而使人員受傷。
對於無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
法國顧客注意事項
13)打雷或長時間未使用本設備時,請拔掉插
頭。
14)請洽合格人員以便維修。如設備受損,例如
電源線或插頭受損、將液體濺灑至設備或
物品掉落到本設備上、設備遭雨淋或暴露
於潮濕環境、未正常操作設備或摔落本設
備,請務必聯絡人員而進行維修。
此設備不得與任何其他天線或發射器一起放置
或操作。
本設備符合為不受控制的設備設定的 FCC 輻射
暴露限制,並符合 OET65 的附件 C 中的 FCC 無
線電頻率 (RF)暴露指南。
本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手
部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm
處安裝與操作。
加拿大顧客注意事項
對於無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
本 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003 規定。
本裝置符合 IC 規定的 RSS-Gen。
須遵照下列兩項條件操作:(1) 本裝置不會造
成干擾; (2) 本裝置必須接受任何干擾,包括
可能造成本裝置不良運作的干擾。
本設備符合為不受控制的設備設定的 IC 輻射
暴露限制,並符合 IC 無線電頻率 (RF)暴露
規定的 RSS-102。
本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手
部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處
安裝與操作。
歐洲顧客注意事項
顧客注意事項:以下資訊僅適用於在符合 EU
規格國家銷售的設備。
本設備的 WLAN 功能僅適用於建築物內。
在法國境內,禁止在建築物外使用本設備的
WLAN 功能。在建築物外使用前,請確定本設備
的 WLAN 功能已停用。(ART Decision 20021009 經 ART Decision 03-908 修訂,關於無線
電頻率使用限制)。
義大利顧客注意事項
RLAN 網路的使用規範:
– 關於法令 1.8.2003,no. 259(“電子通
訊準則”)的個人使用。尤其是第 104 條
指示必須事先取得一般授權的規定,以
及第 105 條指示允許免費使用的規定;
– 關於根據行政法令 28.5.2003 修訂版和
電子通訊準則第 25 條 (電子通訊網路
和服務的一般授權)提供 RLAN 用戶的
電信網路和服務。
塞普勒斯顧客注意事項
終端使用者必須在電子通訊部門 (P.I.
6/2006 和 P.I. 6A/2006)中註冊 RLAN (或
WAS、WiFi)裝置。
P.I. 6/2006 是 2006 無線電通訊(一般授權與
註冊的電臺類別)指令。P.I. 6A/2006 是根據
無線電區域網路和含有無線電區域網路的無線
存取系統 (WAS/RLAN)的無線電頻率一般使用
授權。
CT
GB
挪威顧客注意事項
不得在 Ny-Ålesund,Svalbard 中心半徑 20 km
的地理區域內使用此無線電設備。
新加坡顧客注意事項
3CT
注意事項
關於清潔
關於電源
請只使用柔軟乾布清潔機殼。切勿使用任何類
型的砂紙、拋光粉或溶液,如酒精或苯類。
• 只要本機 的電源 線仍連接 在交流電 源插座
上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然
未與電源插座斷開連接。
• 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座,
因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插
座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開
電源插頭與交流電源插座的連接。
關於放置
• 切勿將本系統放在炎熱、受陽光直射、積灰、
非常潮濕,或極冷的地方。
• 將系統放置在經特別處理 (打蠟、塗油、拋
光等)的地板上時請小心,可能會造成地板
著色或變色。
• 請保持足夠的空氣流通以防止機內積熱。
• 切勿將本 系統放 在可能阻 塞通風槽 的表面
(地毯、毛毯等)或材料(窗簾、紡織品)附
近。
• 切勿將本系統安裝在靠近散熱器或排氣管等
熱源附近,或受陽光直射、多塵、有機械振
動或衝擊的地方。
• 切勿將本系統安裝在傾斜的位置。本機設計
為僅在水平位置上工作。
• 請將本系統遠離帶強磁場的設備,如微波爐
或大功率擴音器。
• 切勿在本系統上放置重物。
• 若您使用一組以上的 S-AIR產品,請將產品分
開放置,避免互相干擾。
• 請將本環繞放大器和 S-AIR 產品安裝在距離
人體至少 50 cm 遠的位置。
• 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶等裝
滿液體的物體放置在本設備上。
• 請 勿 將本 系 統 放 置 在 地 毯 上,以免 造 成 變
色。
• 若您使用一組以上的環繞放大器,請勿將放
大器垂直交疊放置。
4CT
安全
• 若有任何異物掉落到機殼內,請拔下本機的
電源插頭,並經合格的專業人員檢查以後,
方可繼續使用。
• 如果您打算長期不使用本機,請從電源插座
上拔掉本機的電源插頭。若要拔掉電源線,
請抓住插頭拔,切勿拉電線。
棄置舊電機與電子設備
(適用於歐盟與其他具
有獨立回收制度的歐洲
國家)
位於產品或包裝上的此符
號表示不能以家電廢棄物
的方式處置本產品。而必
須送交負責回收電機與電
子設備的適用回收站。如
正確棄置本產品,您就能
幫助防止因為不當處置本
產品而對環境與人體健康的潛在負面影響。回
收物料能幫助保存天然資源。若需了解本產品
回收方式的詳細資訊,請聯絡當地市政辦事
處、家電棄置服務中心或您購買本產品的商
店。
享受 7.1 聲道系統
拆裝
環繞後置揚聲器
(SS-TSB101)(2)
B
A
環繞放大器
(TA-SA200WR)(1)
H
C
E
G
D
I
F
J
無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)(1)
* 僅適用於北美和歐洲機型。
A 左前置揚聲器
B 右前置揚聲器
C 中置揚聲器
D 左後置揚聲器
揚聲器導線 (2)
E 右後置揚聲器
F 左後置環繞揚聲器
G 右後置環繞揚聲器
H 低音揚聲器
I 環繞放大器
(後置揚聲器專用)
使用說明書 (1)
J 環繞放大器
(環繞後置揚聲器專用)
5CT
2
連接
將環繞放大器連接至 S-AIR 主機。
安裝之前,務必將所有 S-AIR 產品的交流
電源線從電源插座拔下。
1
將無線收發器插入環繞放大器後方
的插槽內。
• 請勿碰觸無線收發器端子。
• 對應 V 標誌的方向。
• 請勿將無線收發器以外的任何物體裝
入 EZW-RT10 插槽。
將無線發射器插入 S-AIR 主機上的
插槽。
對於不含無線發射器的 S-AIR 主機,
請 準 備 選 購 S-AIR 轉 接 器 (EZWT100)。選購產品系列視地區而異。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
S-AIR 主機的後面板圖示僅為範例。
並非所有 S-AIR 主機外觀都完全相
同。
S-AIR 主機後面板
環繞放大器後面板
100
EZW-T
-RT10
EZW
3
連接揚聲器。
將揚聲器導線連接到本機上對應顏
色的 SPEAKERS 插孔。
x 將揚聲器導線連接到環繞放大器
連接至環繞放大器時,插入接頭直
至聽到喀嗒聲。
R
L
灰色
(揚聲器
(R:右))
KERS
SPEA
-RT10
EZW
藍色
(揚聲器
(L:左))
6CT
x 將揚聲器導線連接到揚聲器
務必將揚聲器導線和正確的揚聲器
端子配對:有色環的揚聲器導線接
至 3,無色環的揚聲器導線接至 #。
請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲
器端子內。
接頭
色環
設定無線系統
若要使用無線系統,您必須設定環繞放
大器和 S-AIR 主機。設定前,請確保無線
轉接器已正確插入 S-AIR 主機和環繞放
大器。
3
設定 S-AIR 主機
#
有關使用 S-AIR 主機的詳細說明,請參閱
S-AIR 主機的使用說明書。
揚聲器後方
1
開啓 S-AIR 主機。
系統開啓。
• 切勿將無線後置揚聲器組件 (Wireless
Surround Speaker Kit) 提供的揚聲器導線連
接至 S-AIR 主機上的任何揚聲器插孔。
4
連接交流電源線。
2
將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中
的 [ 後方環繞 ] 設定為 [ 是 ]。
3
4
設定 S-AIR 主機以便設定 ID。
選擇 S-AIR 主機的 ID。
您可選擇任何 ID (A、B 或 C)。
5
如果 S-AIR 主機內含環繞放大器,
請確保 SURROUND SELECTOR 開關已設
為 SURROUND。
將S-AIR主機和環繞放大器的交流電
源線連接至電源插座前,請確保已
連接所有揚聲器。
7CT
設定環繞放大器
檢查傳送狀態
前面板
您可以透過檢查環繞放大器上的 S-AIR/
STANDBY 指示燈來檢查 S-AIR 主機和環繞
放大器間的聲音傳送狀態。
?/1 (電源)
S-AIR/STANDBY 指示燈
S-AIR/STANDBY 狀態
指示燈
變成綠燈。
系統打開,啓動無線傳
輸,並傳送環繞訊號。
快速閃爍綠燈。 系統打開,啓動無線傳
輸,但不傳送環繞訊號。
S-AIR/STANDBY
緩慢閃爍綠燈。 系統打開,無線傳輸關
閉。
後面板
SURROUND
SELECTOR 開關
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
變成紅燈。
當系統處於待機模式或
無線傳輸關閉時,環繞放
大器處於待機模式。
熄滅。
環繞放大器關閉。
閃爍橘燈。
無線收發器未連接至環
繞放大器。
閃爍紅燈。
環繞放大器保護啓動。
R
SPEAKERS
EZW-RT10
關於待機模式
1
將此組件環繞放大器的 SURROUND
SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。
2
將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定
為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C)
相同。
3
按環繞放大器上的 ?/1 (電源)。
S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。若無,
請見“檢查傳送狀態”(第 8 頁)和
“故障排除”(第 10 頁)。
4
設定揚聲器。
若 S-AIR 主機具有自動校正功能,請
執行自動校正。
若 S-AIR 主機沒有自動校正功能,請
執行合適的揚聲器設定。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
8CT
當主機處於待機模式或無線傳輸關閉
時,環繞放大器會自動進入待機模式
(S-AIR/STANDBY 指示燈變紅)。
系統打開,並啓動無線傳輸時,會自動打
開環繞放大器(S-AIR/STANDBY 指示燈變
綠)。
• 視主機而定,環繞放大器可能無法自動進入
待機模式,或可能無法自動開啓。在此情況
下,按環繞放大器上的 ?/1 (電源)變更電
源模式。
防止傳送至鄰居 (配對)
若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設
定與您的相同,則您的鄰居可能會接收
到來自您 S-AIR 主機的聲音。要預防該情
況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR
產品。
x 配對後 (範例)
聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放
大器和 S-AIR 主機間。
您的房間
無傳送
ID A
ID A
x 配對前 (範例)
透過 ID 建立聲音傳送。
您的房間
鄰居
鄰居
環繞放大器
其他 S-AIR
產品
配對
ID A
ID A
環繞放大器
其他 S-AIR
產品
1
開啓 S-AIR 主機和環繞放大器。
系統開啓。
2
S-AIR 主機和環繞放大器的 ID 保持
一致。
3
設定 S-AIR 主機做好配對準備。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指
示燈閃綠色。
4
按環繞放大器後面板上的 PAIRING。
開始配對時,PAIRING 指示燈閃爍。
聲音傳送建立後,S-AIR/STANDBY 指
示燈變綠,且 PAIRING 指示燈點亮。
若您使用數個環繞放大器,也請執
行步驟 3 和 4。
• 若要按 PAIRING,可以使用迴紋針等細長的
工具。
取消配對
變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID
(第 7 頁)。
9CT
故障排除
在使用此系統時,如遇到以下任何疑難
問題,在要求維修前先使用故障排除指
南幫助解決故障。如果無法解決問題,請
就近與 Sony 經銷商聯絡。
請注意,如果服務人員在維修時更換了
部分部件,應留下這些部件。
如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經
銷商檢查整個系統(S-AIR 主機、揚聲器
和無線轉接器)。
聲音
無聲音。
檢查環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指示燈狀
態。
– 熄滅。
• 檢查環繞放大器的交流電源線是否連接牢
固。
• 按環繞放大器的 "/1 鍵打開環繞放大器。
– 閃爍橘燈。
• 確認將無線收發器正確插入環繞放大器。
– 快速閃爍綠燈。
• 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID
設定。
• 將S-AIR主機的[揚聲器設定]中的[後方環
繞 ] 設定為 [ 是 ]。詳細說明,請參閱
S-AIR 主機的使用說明書。
– 閃爍紅燈。
• 請按 "/1 鍵關閉環繞放大器,然後檢查下
列項目。
1 揚聲器導線 + 和 - 是否短路?
2 環繞放大器的通風孔是否被阻擋?
檢查上述項目並解決所有問題後,打開環
繞放大器。如果在檢查上述所有項目後仍
無法找到問題的原因,請聯絡附近的 Sony
經銷商。
– 緩慢閃爍綠燈或變成紅燈。
• 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR
ID。
• 確認配對設定。
• 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使
S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。
• 請將系統移離其他無線裝置。
• 避免使用任何其他無線裝置。
– 變成綠燈。
• 檢查揚聲器連接和設定。
• 視音源或 S-AIR 主機的設定而定,揚聲器
效果可能不顯著。
10CT
在 S-AIR 主機上執行自動校正或測試音調時,
環繞後置揚聲器不會發出聲音。
• 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關
設定為 SURROUND BACK。
沒有聲音或發出噪音,或是聲音跳躍。
• 如果您使用另一個 S-AIR 主機,請將其放
置在距離其他使用中的 S-AIR 主機超過
8 m 的位置。
• 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在相鄰的
地方。
• 避免使用如微波爐等產生電磁能量的設
備。
• 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在遠離其
他無線裝置的位置。
• 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID
設定。
• 關閉 S-AIR 主機和環繞放大器,然後再次
打開。
無線傳輸未啓動。(S-AIR/STANDBY 指示燈緩
慢閃綠色或變紅。)
• 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR
ID。
• 確認配對設定。
• 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使指
示燈變綠。
• 請將系統移離其他無線裝置。
• 避免使用任何其他無線裝置。
操作
系統工作不正常。
• 斷開電源插座和交流電源線的連接,幾分
鐘後再次連接。
待機功率消耗
北美機型:
規格
揚聲器 (SS-TSB101)
揚聲器系統
揚聲器單元
額定阻抗
尺寸 (約)
質量 (約)
全範圍低音反射
55 mm × 80 mm
圓錐形
3 歐姆
75 mm × 225 mm ×
71 mm (寬 / 高 /
深)
0.45 kg
尺寸 (約)
質量 (約)
無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
環繞放大器
(TA-SA200WR)
放大器部分
音訊電源規格
功率輸出與總諧波失真:
(FTC)
3 歐姆負載,雙聲
美國機型
道驅動、120 20000 Hz 的情況
下,每聲道最小
RMS 功率為額定
45 瓦,從 250 毫瓦
到額定輸出的總
諧波失真不超過
1%。
美國機型:
功率輸出 (參考):
167 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz)
其他機型:
功率輸出 (額定):
80 W + 80 W
(3 歐姆,1 kHz,
1% THD)
功率輸出 (參考):
167 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz)
額定阻抗
其他機型:
0.9 W (待機模
式)
0.13 W (關閉)
1.0 W (待機模
式)
0.18 W (關閉)
206 mm × 60 mm ×
256 mm(寬 / 高 /
深)裝入無線收
發器時
1.3 kg
* 僅適用於北美和歐洲機型。
通訊系統
S-AIR 規格版本
1.0
頻率波段
2.4000 GHz 2.4835 GHz
調變方式
DSSS
電源要求
DC 3.3 V,350 mA
尺寸 (約)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (寬 / 高 /
深)
質量 (約)
24 g
設計和規格若有改變,恕不另行通知。
“S-AIR”和其標誌是 Sony Corporation 的
商標。
• 待機功率消耗 0.13 W (北美機型),0.18 W
(其他機型)
• 某些電路板沒有使用鹵化阻燃劑。
• 利用 S-master 全數位放大器,放大器組件可
達到超過 85% 的功率效率。
3 - 16 Ω
一般
電源要求
北美機型:
其他機型:
功率消耗
120 V AC,60 Hz
220 V - 240 V
AC,50/60 Hz
50 W
11CT
部件索引
環繞放大器
後面板
前面板
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (電源)
B S-AIR/STANDBY 指示燈
C S-AIR ID 開關
D PAIRING 按鈕
E PAIRING 指示燈
F SURROUND SELECTOR 開關
G SPEAKERS 插孔
H 無線收發器 (EZW-RT10)插槽
12CT
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
Inhalt
Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
............................................................. 6
Lieferumfang ...................................... 6
Anschluss ........................................... 7
Einstellen des Funksystems ............... 9
Störungsbehebung ............................ 12
Technische Daten ............................. 14
Bezeichnung der Teile ..................... 16
Informal Doc Statement (Informelle
Doc-Erklärung)
............................. Ende des Dokuments
ACHTUNG
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem
Regen und keiner sonstigen
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Innenräumen.
Für Kunden in den USA
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
2DE
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich
an der Rückseite des Geräts. Notieren Sie die
Seriennummer im entsprechenden Feld unten. Die
Modell- und die Seriennummer benötigen Sie,
wenn Sie sich wegen dieses Geräts an Ihren SonyHändler wenden.
Modellnr. WAHT-SBP2
Seriennr. ________________
Die folgende FCC-Erklärung gilt nur für die
Versionen dieses Modells, die für den Verkauf in
den USA hergestellt wurden. Andere Versionen
entsprechen möglicherweise nicht den technischen
Richtlinien der FCC.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach
Teil 15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der
Klasse B geltenden Grenzwerte. Diese
Vorschriften wurden im Hinblick auf die
Vermeidung von schädigenden Störstrahlungen
beim Betrieb von Geräten in Wohngebieten
erlassen. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit
elektromagnetischen Wellen. Bei unsachgemäßem
Gebrauch, insbesondere wenn das Gerät entgegen
den Empfehlungen betrieben wird, können
Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden, dass auch bei einer
korrekten Installation in bestimmten Fällen
Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Rundfunk- oder
Fernsehempfang stören (Sie können dies
feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder
einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten,
die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
– Neuausrichtung oder Neupositionierung
der Empfangsantenne
– Vergrößerung des Abstands zwischen
Gerät und Empfänger
– Anschluss des Geräts an einen anderen
Stromkreis als den des Empfängers
– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler
oder einen erfahrenen Rundfunk- oder
Fernsehtechniker zu Rate.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind,
können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Wichtige Sicherheitshinweise
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärkern), auf.
9) Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des
gepolten oder Erdungssteckers. Bei einem
gepolten Stecker ist einer der beiden Stifte
breiter als der andere. Ein Erdungsstecker
verfügt über zwei Stifte und einen dritten
Erdungsstift. Der breite bzw. der dritte Stift ist
aus Sicherheitsgründen angebracht. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen Elektriker,
damit er die veraltete Steckdose austauscht.
10)Achten Sie darauf, dass niemand auf das
Netzkabel treten kann und dass es nicht
eingeklemmt wird, besonders in der Nähe von
Steckern, Gerätesteckdosen und direkt am
Gerät.
11)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene bzw. mit dem Gerät verkaufte
Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
sich das Gerät auf einem Wagen befindet und
Sie diesen verschieben, damit das Gerät bzw.
der Wagen nicht kippt und Verletzungen
verursacht.
13)Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei
Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus
der Steckdose.
14)Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Wartungsarbeiten werden erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, beispielsweise wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
wurden, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind
oder das Gerät Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
anderer Antennen oder Sendegeräte aufgestellt
oder zusammen mit solchen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie den FCC-Richtlinien zur Belastung
durch Hochfrequenzstrahlung (HF) in Ergänzung
C zu OET65.
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
Für Kunden in Kanada
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der
kanadischen Norm ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS-Gen der
IC-Vorschriften.
Die Genehmigung zur Inbetriebnahme gilt unter
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störstrahlungen verursachen und (2) dieses Gerät
darf nicht durch Störstrahlungen von anderen
Geräten beeinflusst werden, einschließlich solcher
Störstrahlungen, die am Gerät Fehlfunktionen
hervorrufen können.
DE
DE
Dieses Gerät entspricht den IC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie RSS-102 der IC-Vorschriften zur
Belastung durch Hochfrequenzstrahlung (HF).
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
3DE
Für Kunden in Europa
Kundenhinweis: Die folgenden Informationen
beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in
Ländern mit geltendem EU-Recht vertrieben
werden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den
folgenden Ländern vorgesehen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Hinweis für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss die RLAN-Geräte (bzw.
WAS- oder WiFi-Geräte) bei der Behörde für
elektronische Kommunikation registrieren (P.I.
6/2006 und P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 ist die Vorschrift von 2006 zur
Radiokommunikation (Kategorien der Sender, die
allgemeiner Autorisierung und Registrierung
unterliegen). P.I. 6A/2006 bezieht sich auf die
allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von
Funkfrequenzen durch Radio-LANs und WirelessZugriffssysteme, einschließlich Radio-LANs
(WAS/RLAN).
Hinweis für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem
Umkreis von 20 km um das Zentrum von NyÅlesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Singapur
Hinweis für Kunden in Frankreich
Sicherheitsmaßnahmen
Die WLAN-Funktionen dieses Geräts dürfen
ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt
werden.
Die Verwendung der WLAN-Funktionen dieses
Geräts im Freien ist auf französischem Gebiet
verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
WLAN-Funktionen dieses Geräts vor dem
Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART
Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision
03-908 in Bezug auf Einschränkungen im
Gebrauch von Radiofrequenzen).
Stromversorgung
Hinweis für Kunden in Italien
Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen
geregelt:
– die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 1.8.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine
vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie
Nutzung zulässig ist;
– die öffentliche Bereitstellung des RLANZugriffs für Telekommunikationsnetzwerke
4DE
und -dienste durch die Ministerialverordnung
vom 28.5.2003, wie ergänzt, und Artikel 25
(allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der
Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit
dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, an
denen sie hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit oder
großer Kälte ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen
sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position
auf. Sie darf nur in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie die Anlage von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Anlage.
• Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket
verwenden, stellen Sie sie weit genug
voneinander entfernt auf, um Übersprechen zu
vermeiden.
• Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und
S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von
Personen entfernt auf.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf einem Teppich
oder Teppichboden auf, da es zu Verfärbungen
kommen kann.
• Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker
verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander
auf.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit
einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
5DE
Konfigurieren eines 7.1Kanal-Systems
Das Funk-Raumklanglautsprecher-Set
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) enthält zwei hintere
Raumklanglautsprecher und einen
Raumklangverstärker. Mithilfe dieses Sets
können Sie ein Sony Home Theatre System
zu einer 7.1-KanalLautsprecherkonfiguration aufrüsten und so
besonders realitätsnahe Raumklangeffekte
wiedergeben lassen.
Lieferumfang
Hinterer Raumklanglautsprecher
(SS-TSB101) (2)
B
A
H
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
C
E
G
D
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
I
F
J
Lautsprecherkabel (2)
A Vorderer linker Lautsprecher
B Vorderer rechter Lautsprecher
C Mittlerer Lautsprecher
D Linker Raumklanglautsprecher
E Rechter Raumklanglautsprecher
F Linker hinterer
Raumklanglautsprecher
G Rechter hinterer
Raumklanglautsprecher
H Tiefsttonlautsprecher
I Raumklangverstärker
(für Raumklanglautsprecher)
J Raumklangverstärker
(für hintere Raumklanglautsprecher)
6DE
Bedienungsanleitung (1)
Anschluss
2
Verbinden Sie den Raumklangverstärker
mit dem S-AIR-Hauptgerät.
Ziehen Sie vor der Installation
die Netzkabel aller S-AIRProdukte aus der
Netzsteckdose.
1
Stecken Sie den Funktransceiver
in den Steckplatz an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers ein.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des
Funktransceivers.
• Richten Sie die Markierungen V
aneinander aus.
• Stecken Sie in den EZW-RT10Steckplatz nichts anderes als den
Funktransceiver ein.
Stecken Sie den Funksender in
den Steckplatz am S-AIRHauptgerät ein.
Bei S-AIR-Hauptgeräten ohne
Funksender benötigen Sie den
gesondert erhältlichen S-AIR-Adapter
(EZW-T100). Die Palette an gesondert
erhältlichen Produkten variiert je nach
Gebiet.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Abbildung der Rückseite des
S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel.
Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen
genau gleich aus.
Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts
Rückseite des Raumklangverstärkers
100
EZW-T
-RT10
EZW
3
Schließen Sie die Lautsprecher
an.
Schließen Sie die Stecker der
Lautsprecherkabel an die farblich
passenden SPEAKERS-Buchsen des
Geräts an.
7DE
x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an den
Raumklangverstärker an
Stecken Sie den Stecker so in den
Raumklangverstärker, dass er mit
einem Klicken einrastet.
R
L
Hinweis
• Schließen Sie nicht die mit dem FunkRaumklanglautsprecher-Set (Wireless Surround
Speaker Kit) gelieferten Lautsprecherkabel an
die Lautsprecherbuchsen am S-AIR-Hauptgerät
an.
Grau
(Lautsprecher
(R: rechts))
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blau
(Lautsprecher
(L: links))
x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an die
Lautsprecher an
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel an die
entsprechenden Anschlüsse der
Lautsprecher anzuschließen: das
Lautsprecherkabel mit der farbigen
Kabelschlaufe an 3 und das
Lautsprecherkabel ohne farbige
Kabelschlaufe an #. Achten Sie
darauf, dass die Isolierung der
Lautsprecherkabel nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
Stecker
Farbige Kabelschlaufe
3
#
Rückseite des
Lautsprechers
8DE
4
Schließen Sie die Netzkabel an.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Lautsprecher angeschlossen sind,
bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIRHauptgeräts und das des
Raumklangverstärkers an eine
Netzsteckdose anschließen.
Einstellen des
Funksystems
Einstellen des
Raumklangverstärkers
Vorderseite
Um das Funksystem nutzen zu können,
müssen Sie den Raumklangverstärker und
Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen.
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung,
dass die Funkadapter richtig in das S-AIRHauptgerät und den/die
Raumklangverstärker eingesetzt wurden.
?/1 (Ein/Aus)
Anzeige S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Einstellen des S-AIRHauptgeräts
Einzelheiten zum Verwenden des S-AIRHauptgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
1
Rückseite
Schalter SURROUND
SELECTOR
S-AIR ID-Schalter
Schalten Sie das S-AIRHauptgerät ein.
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
Die Anlage schaltet sich ein.
2
3
4
Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät
die Option [Surround-Back]
unter [LautsprecherEinstellungen] auf [Ja].
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für die
ID-Einstellung bereit ist.
Wählen Sie die ID für das S-AIRHauptgerät aus.
Sie können eine beliebige ID
auswählen (A, B oder C).
5
1
2
Stellen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR am
Raumklangverstärker dieses
Sets auf SURROUND BACK.
Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter
des Raumklangverstärkers so
ein, dass er mit der ID (A, B oder
C) des S-AIR-Hauptgeräts
übereinstimmt.
Wenn ein Raumklangverstärker
zu dem S-AIR-Hauptgerät gehört,
müssen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR
unbedingt auf SURROUND
stellen.
9DE
3
4
Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am
Raumklangverstärker.
Anzeige S-AIR/ Status
STANDBY
Die Anzeige S-AIR/STANDBY
leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie
bitte unter „Überprüfen des
Übertragungsstatus“ (Seite 10) und
„Störungsbehebung“ (Seite 12) nach.
Blinkt langsam
grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
deaktiviert.
Leuchtet rot.
Der Raumklangverstärker
befindet sich im
Bereitschaftsmodus,
während sich auch die
Anlage im
Bereitschaftsmodus
befindet oder die
Funkübertragung
deaktiviert ist.
Leuchtet nicht.
Der Raumklangverstärker
ist ausgeschaltet.
Blinkt orange.
Der Funktransceiver ist
nicht an den
Raumklangverstärker
angeschlossen.
Die Schutzfunktion des
Raumklangverstärkers ist
aktiv.
Stellen Sie die Lautsprecher ein.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der
automatischen Kalibrierungsfunktion
ausgestattet ist, führen Sie die
automatische Kalibrierung durch.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit
der automatischen
Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist,
nehmen Sie die entsprechende
Lautsprechereinstellung vor.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Überprüfen des
Übertragungsstatus
Sie können den Status der Tonübertragung
zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem
Raumklangverstärker überprüfen, indem
Sie die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker überprüfen.
Anzeige S-AIR/ Status
STANDBY
10DE
Leuchtet grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet, die
Funkübertragung ist
aktiviert und
Raumklangsignale werden
übertragen.
Blinkt schnell
grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
aktiviert, aber es werden
keine Raumklangsignale
übertragen.
Hinweis zum
Bereitschaftsmodus
Der Raumklangverstärker schaltet
automatisch in den Bereitschaftsmodus (und
die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet
rot), wenn sich das Hauptgerät im
Bereitschaftsmodus befindet oder die
Funkübertragung deaktiviert ist.
Sobald die Anlage wieder eingeschaltet und
die Funkübertragung wieder aktiviert wird,
schaltet sich auch der Raumklangverstärker
automatisch wieder ein (die Anzeige S-AIR/
STANDBY leuchtet grün).
Hinweis
• Bei manchen Hauptgeräten schaltet der
Raumklangverstärker nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus bzw. schaltet sich nicht
automatisch ein. Drücken Sie in diesem Fall
?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker, um den
Betriebszustand des Geräts zu wechseln.
Vermeiden einer
Tonübertragung an
Geräte in der
Nachbarschaft (Pairing)
x Nach dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird zwischen dem
Raumklangverstärker und dem S-AIRHauptgerät hergestellt, mit dem die PairingFunktion ausgeführt wurde.
Ihr Raum
Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte
mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind,
können Ihre Nachbarn den von Ihrem
S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton
empfangen. Um dies zu vermeiden, können
Sie Ihre S-AIR-Produkte mithilfe der
Pairing-Funktion füreinander identifizieren.
S-AIR-Hauptgerät
Keine Übertragung
ID A
x Vor dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird durch die ID
hergestellt.
Ihr Raum
Nachbar
ID A
Nachbar
ID A
Andere S-AIRProdukte
S-AIR-Hauptgerät
ID A
Pairing
1
Schalten Sie das S-AIRHauptgerät und den
Raumklangverstärker ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
ID A
ID A
Andere S-AIRProdukte
2
3
Stellen Sie für das S-AIRHauptgerät und den
Raumklangverstärker dieselbe
ID ein.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für das Pairing
bereit ist.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker blinkt grün.
11DE
4
Drücken Sie PAIRING an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers.
Störungsbehebung
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie
z. B. eine Büroklammer, um PAIRING zu
drücken.
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden,
werden diese Teile eventuell einbehalten.
Bei Problemen mit dem
Raumklangverstärker lassen Sie die ganze
Anlage (S-AIR-Hauptgerät, Lautsprecher
und Funkadapter) von einem Sony-Händler
prüfen.
So heben Sie das Pairing auf
Ton
Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts
und des Raumklangverstärkers (Seite 9).
Es ist kein Ton zu hören.
Prüfen Sie den Status der Anzeige S-AIR/
STANDBY am Raumklangverstärker.
Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn
das Pairing gestartet wird.
Wenn die Tonübertragung hergestellt
ist, leuchtet die Anzeige S-AIR/
STANDBY grün und die Anzeige
PAIRING leuchtet.
Wenn Sie mehrere
Raumklangverstärker verwenden,
führen Sie die Schritte 3 und 4 auch für
diese Geräte durch.
Tipp
– Leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des
Raumklangverstärkers richtig angeschlossen
ist.
• Schalten Sie den Raumklangverstärker mit
der Taste "/1 am Raumklangverstärker ein.
– Blinkt orange.
• Überprüfen Sie, ob der Funktransceiver
richtig in den Raumklangverstärker
eingesetzt ist.
– Blinkt schnell grün.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Setzen Sie [Surround-Back] unter
[Lautsprecher-Einstellungen] am S-AIRHauptgerät auf [Ja]. Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
S-AIR-Hauptgerät.
12DE
– Blinkt rot.
• Drücken Sie "/1, um den
Raumklangverstärker auszuschalten, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1 Wurden die Lautsprecherkabeladern +
und – kurzgeschlossen?
2 Sind die Lüftungsöffnungen am
Raumklangverstärker blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls die oben
genannten Probleme und schalten Sie den
Raumklangverstärker ein. Wenn Sie die
Ursache des Problems nicht anhand der
Checkliste oben ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
– Blinkt langsam grün oder leuchtet rot.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige S-AIR/STANDBY grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
– Leuchtet grün.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen.
• Je nach Signalquelle oder den Einstellungen
am S-AIR-Hauptgerät ist der Effekt von den
Lautsprechern möglicherweise kaum zu
hören.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker aus und dann wieder
ein.
Die Funkübertragung ist nicht aktiviert.
(Die Anzeige S-AIR/STANDBY blinkt
langsam grün oder leuchtet rot.)
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Betrieb
Die Anlage funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und schließen Sie es nach
einigen Minuten wieder an.
Über die hinteren Raumklanglautsprecher
wird beim Ausführen der automatischen
Kalibrierung und beim Ausgeben des
Testtons am S-AIR-Hauptgerät kein Ton
ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter SURROUND
SELECTOR am Raumklangverstärker auf
SURROUND BACK.
Kein Ton oder Störgeräusche sind zu
hören oder der Ton setzt aus.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker näher beieinander auf.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Geräten,
die elektromagnetische Energie erzeugen,
wie beispielsweise Mikrowellengeräte.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
13DE
Allgemeines
Technische Daten
Lautsprecher (SS-TSB101)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem
55 mm × 80 mm
(Konus)
3 Ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (B/H/T)
0,45 kg
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR)
Verstärker
AUDIOLEISTUNG
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
(FTC)
Bei 3 Ohm Last,
beim Modell für die USA beide Kanäle
angesteuert, von
120 - 20.000 Hz;
45 Watt MinimumRMSNennleistung pro
Kanal, mit max.
1 % gesamter
harmonischer
Verzerrung von
250 mW bis zur
Nennleistung.
Modelle für die USA:
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Andere Modelle:
LEISTUNGSABGABE (Nennleistung):
80 W + 80 W (an
3 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Nennimpedanz
14DE
3 - 16 Ω
Betriebsspannung
Modelle für Nordamerika: 120 V
Wechselspannung,
60 Hz
Andere Modelle:
220 V - 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Modelle für Nordamerika: 0,9 W (Bereitschaftsmodus)
0,13 W
(ausgeschaltet)
Andere Modelle:
1,0 W (Bereitschaftsmodus)
0,18 W
(ausgeschaltet)
Abmessungen (ca.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (B/H/T)
mit eingesetztem
Funktransceiver
Gewicht (ca.)
1,3 kg
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Kommunikationssystem
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
Frequenzband
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Modulationsverfahren DSSS
Betriebsspannung
3,3 V
Gleichspannung,
350 mA
Abmessungen (ca.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
24 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
0,13 W (Modelle für Nordamerika) bzw. 0,18 W
(andere Modelle)
• In den Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig
digitalen S-master-Verstärkers eine
Leistungseffizienz von über 85 %.
15DE
Bezeichnung der Teile
Raumklangverstärker
Vorderseite
Rückseite
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (Ein/Aus)
B Anzeige S-AIR/STANDBY
C S-AIR ID-Schalter
D Taste PAIRING
E Anzeige PAIRING
F Schalter SURROUND SELECTOR
G SPEAKERS-Buchsen
H Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10)
16DE
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
2NL
NL
NL
3NL
4NL
Kennisgeving voor klanten in Italië
Plaatsing
5NL
Surroundversterker
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
A Linkerluidspreker vooraan
B Rechterluidspreker vooraan
Luidsprekerkabels (2)
C Middenluidspreker
D Linker surroundluidspreker
E Rechter surroundluidspreker
F Linker surroundachterluidspreker
G Rechter surroundachterluidspreker
H Subwoofer
I Surroundversterker
(voor surroundluidsprekers)
J Surroundversterker
(voor surroundachterluidsprekers)
6NL
Gebruiksaanwijzing (1)
1
2
100
EZW-T
-RT10
EZW
7NL
3
Sluit de luidsprekers aan.
Opmerking
Verbind de luidsprekerkabels met de
SPEAKERS-aansluitingen op het
apparaat die dezelfde kleur hebben.
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de
surroundversterker
Steek de aansluiting in de
surroundversterker tot u een klik hoort.
R
L
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blauw
(Luidspreker
(L: links))
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de luidsprekers
Verbind de luidsprekerkabels met de
juiste aansluitingen op de luidsprekers:
de luidsprekerkabel met de gekleurde
buis naar 3 en de luidsprekerkabel
zonder gekleurde buis naar #. Zorg
ervoor dat de isolatie van de
luidsprekerkabel niet klem komt te
zitten in de luidsprekeraansluitingen.
Stekker
Gekleurde buis
3
#
Achterkant van
de luidspreker
8NL
• Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de
draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless
Surround Speaker Kit) niet aan op de
luidsprekeraansluitingen van uw S-AIRhoofdapparaat.
4
?/1 (aan/uit)
S-AIR/STANDBYaanduiding
S-AIR/STANDBY
1
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
2
3
4
1
2
5
9NL
3
4
10NL
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Status
Over de stand-bystand
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Status
Knippert snel
groen.
Opmerking
Buur
ID A
Buur
ID A
Surroundversterker
ID A
Koppelen
1
ID A
ID A
Surroundversterker
Andere S-AIRproducten
2
3
11NL
4
Tip
Geluid
Er is geen geluid.
Controleer de status van de S-AIR/
STANDBY-aanduiding op de
surroundversterker.
12NL
13NL
Specificaties
Luidsprekers (SS-TSB101)
Luidsprekersysteem
Luidspreker
Nominale impedantie
Afmetingen (ong.)
Gewicht (ong.)
Bass reflex met
volledig bereik
55 mm × 80 mm
conustype
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (b/h/d)
0,45 kg
14NL
3 - 16 Ω
15NL
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
16NL
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
2IT
IT
GB
3IT
4IT
5IT
Sistema a 7.1 canali
Diffusori surround posteriori
(SS-TSB101) (2)
B
A
H
C
E
G
D
I
F
Transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Solo modelli destinati al Nord America e
all’Europa.
J
6IT
1
2
100
EZW-T
-RT10
EZW
7IT
3
Nota
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Grigio
(Diffusore
(R: destro))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
#
8IT
4
1
S-AIR/STANDBY
SURROUND SELECTOR
A B C
2
3
4
5
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
1
2
9IT
3
4
10IT
Stato
Si illumina in
verde.
Stato
Si illumina in
rosso.
ID A
ID A
ID A
ID A
1
ID A
ID A
2
3
11IT
4
Suggerimento
12IT
13IT
Bass reflex a
portata completa
55 mm × 80 mm,
tipo conico
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (l/a/p)
0,45 kg
14IT
3 - 16 Ω
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Accensione)
B Indicatore S-AIR/STANDBY
C Interruttore S-AIR ID
D Tasto PAIRING
E Indicatore PAIRING
F Interruttore SURROUND SELECTOR
G Prese SPEAKERS
H Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10)
15IT
Ägarens register
3
2SE
SE
GB
3SE
4SE
H
C
E
G
D
I
F
J
5SE
-RT10
EZW
Bruksanvisning (1)
6SE
2
3
R
L
KERS
SPEA
-RT10
EZW
100
EZW-T
#
7SE
Obs!
4
1
2
3
4
5
8SE
4
S-AIR/STANDBY
Status
Blir grön.
Blinkar orange.
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
2
3
SURROUND SELECTOR
A B C
1
9SE
Grannen
ID A
Obs!
1
Systemet slås på.
2
3
Grannen
4
10SE
ID A
ID A
Tips
11SE
12SE
Allmänt
Basreflexsystem
med fullregister
55 mm × 80 mm
kontyp
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (b/h/d)
0,45 kg
13SE
14SE
Bakpanel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
15SE
3
2PL
PL
PL
3PL
4PL
5PL
H
C
E
G
D
I
F
J
6PL
1
Wzmacniacz surround
(TA-SA200WR) (1)
7PL
2
L
KERS
SPEA
-RT10
EZW
100
EZW-T
3
R
#
8PL
4
1
2
3
4
5
9PL
3
4
S-AIR/STANDBY
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
2
R
SPEAKERS
EZW-RT10
1
Stan
10PL
Stan
Sąsiad
ID A
ID A
Inne produkty
S-AIR
11PL
Sąsiad
Brak transmisji
ID A
ID A
ID A
Inne produkty
S-AIR
1
2
3
12PL
4
13PL
14PL
Waga (ok.)
3–16 Ω
15PL
Tylny panel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
16PL
SPEAKERS
EZW-RT10
R
Informal Doc Statement
(For the customers in Europe)
Bulgarian
С настоящето Сони Корпорация декларира,
че това Оборудване отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи
клаузи на Директива 1999/5/EC.
Подробности може да намерите на
Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/.
Czech
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na
následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Danish
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Estonian
Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme
vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
http://www.compliance.sony.de/.
Finnish
Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen. Halutessasi
lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
German
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Greek
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι
αυτός ο Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για
λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την
ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Hungarian
Polish
Alulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy
a készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb előírásainak. További információkat a
következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Italian
Portuguese
A Sony Corporation declara que este Equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte o seguinte
URL: http://www.compliance.sony.de/
Latvian
Romanian
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest Echipament respectă cerinţele esenţiale
și este în conformitate cu prevederile
Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm
accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Lithuanian
Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties
deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/
Norwegian
Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere
detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Slovak
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenian
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za
podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na
URL: http://www.compliance.sony.de/
Turkish
Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC
sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu burada beyan
eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web
sitesini ziyaret ediniz:
http://www.compliance.sony.de/

Werbung

Verwandte Handbücher

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt