Sony WAHT-SBP2 Benutzerhandbuch | Manualzz
4-163-344-11(1)
Wireless Surround
Speaker Kit
Operating Instructions
GB
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
CT
WAHT-SBP2
©2010 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
Owner's Record
3
Table of Contents
Enjoying a 7.1 channel system ........... 6
Unpacking .......................................... 6
Hooking Up ........................................ 7
Setting Up the Wireless System ......... 9
Troubleshooting ............................... 12
Specifications ................................... 13
Index to Parts ................................... 14
Informal Doc Statement
........................................Document end
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation opening of the apparatus with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as
lighted candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing, and
do not place objects filled with liquids, such as
vases, on the apparatus.
Indoor use only.
For the customers in the
U.S.A.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
2GB
The model and serial numbers are located on the
rear panel of the unit. Record the serial number in
the space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. WAHT-SBP2
Serial No. ________________
The following FCC statement applies only to the
version of this model manufactured for sale in the
U.S.A. Other versions may not comply with FCC
technical regulations.
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna
(aerial).
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
CAUTION
For the wireless transceiver
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This equipment must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
Important Safety Instructions
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10)Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in Canada
For the wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
This device complies with RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of this device.
GB
GB
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets RSS-102 of the IC radio
frequency (RF) Exposure rules.
This equipment should be installed and operated
with at least 20cm and more between the radiator
and person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
For the customers in Europe
Notice for customers: the following information is
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives.
13)Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14)Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for
EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
3GB
„Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58”
Hereby, Sony Corporation declares that this
Equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access the
following URL: http://www.compliance.sony.de/
This product is intended to be used in the following
countries:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Notice for the customers in France
The WLAN feature of this Equipment shall
exclusively be used inside buildings.
Any use of the WLAN feature of this Equipment
outside of the buildings is prohibited on the French
territory. Please make sure that the WLAN feature
of this Equipment is disabled before any use
outside of the buildings. (ART Decision 20021009 as amended by ART Decision 03-908,
relating to radio-frequencies use restrictions).
Notice for the customers in Italy
Use of the RLAN network is governed:
– with respect to private use, by the Legislative
Decree of 1.8.2003, no. 259 (“Code of
Electronic Communications”). In particular
Article 104 indicates when the prior
obtainment of a general authorization is
required and Art. 105 indicates when free use
is permitted;
– with respect to the supply to the public of the
RLAN access to telecom networks and
services, by the Ministerial Decree of
28.5.2003, as amended, and Art. 25 (general
authorization for electronic communications
networks and services) of the Code of
electronic communications.
Notice for the customers in Cyprus
The end user must register the RLAN (or WAS or
WiFi) devices in the Department of Electronic
Communications (P.I. 6/2006 and P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 is the Radiocommunications
(Categories of Stations Subject to General
Authorization and Registration) Order of 2006.
P.I. 6A/2006 is the General Authorization for the
use of Radiofrequencies by Radio Local area
Networks and by Wireless Access Systems,
including Radio Local Area Networks (WAS/
RLAN).
4GB
Notice for the customers in
Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the
geographical area within a radius of 20 km from
the centre of Ny-Ålesund, Svalbard.
For the customers in
Singapore
Precautions
On cleaning
On power sources
Clean the cabinets only with a soft dry cloth. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder
or solvent such as alcohol or benzene.
• The unit is not disconnected from the mains as
long as it is connected to the AC outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
On placement
• Do not place the system in locations that are hot
and subject to direct sunlight, dusty, very humid,
or extremely cold.
• Use caution when placing the system on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat buildup.
• Do not place the system on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation slots.
• Do not install the system near heat sources such
as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical
vibration or shock.
• Do not install the system in an inclined position.
It is designed to be operated in a horizontal
position only.
• Keep the system away from equipment with
strong magnets, such as microwave ovens, or
large loudspeakers.
• Do not place heavy objects on the system.
• If you use more than one set of S-AIR products,
position them away from each other to avoid
cross talk.
• Install this surround amplifier and S-AIR
products at least 50 cm away from people.
• To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Do not place the system on carpet, as
discoloration may result.
• If you use more than one surround amplifier, do
not place one on top of the other.
Safety
• If anything falls into the cabinet, unplug the unit
and have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet (mains) if
you do not intend to use it for an extended period
of time. To disconnect the cord, pull it out by the
plug, never by the cord.
Disposal of Old
Electrical &
Electronic
Equipment
(Applicable in the
European Union and
other European
countries with
separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
5GB
Enjoying a 7.1 channel
system
Unpacking
The Wireless Surround Speaker Kit
(WAHT-SBP2) includes two surround back
speakers and a surround amplifier. By using
this kit along with a Sony Home Theatre
System, you can enjoy the more realistic
surround sound effect of a 7.1 channel
speaker configuration.
Surround amplifier
(TA-SA200WR) (1)
B
A
Surround back speakers
(SS-TSB101) (2)
H
C
E
G
D
I
Wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* North American and European models only.
F
J
A Front left speaker
B Front right speaker
Speaker cords (2)
C Center speaker
D Surround left speaker
E Surround right speaker
F Surround back left speaker
G Surround back right speaker
H Subwoofer
I Surround amplifier
(for surround speakers)
J Surround amplifier
(for surround back speakers)
6GB
Operating Instructions (1)
Hooking Up
Connect the surround amplifier to your
S-AIR main unit.
Before installing, make sure to
remove the AC power cords
(mains leads) of all S-AIR
products from wall outlets
(mains).
1
Insert the wireless transceiver in
the slot on the rear of the
surround amplifier.
2
Insert the wireless transmitter in
the slot on the S-AIR main unit.
For S-AIR main units that do not
include a wireless transmitter, prepare
the optional S-AIR Adapter (EZWT100). The optional product lineup
differs depending on the area.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The illustration of the rear panel of an
S-AIR main unit is an example. Not all
S-AIR main units look exactly the
same.
Rear panel of the S-AIR main unit
Note
• Do not touch the terminals of the
wireless transceiver.
• Match the direction of the V marks.
• Do not insert anything other than the
wireless transceiver into the EZW-RT10
slot.
Rear panel of the surround amplifier
100
EZW-T
-RT10
EZW
7GB
3
Connect the speakers.
Note
Connect the speaker cords to match the
color of the SPEAKERS jacks of the
unit.
• Do not connect the speaker cords supplied with
the Wireless Surround Speaker Kit to any of the
speaker jacks on your S-AIR main unit.
x To connect the speaker cords
to the surround amplifier
When connecting to the surround
amplifier, insert the connector until it
clicks.
4
Gray
(Speaker
(R: right))
R
L
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blue
(Speaker
(L: left))
x To connect the speaker cords
to the speakers
Be sure to match the speaker cords to
the appropriate terminals on the
speakers: the speaker cord with the
color tube to 3, and the speaker cord
without the color tube to #. Do not
catch the speaker cord insulation in the
speaker terminals.
Connector
Color tube
3
#
Rear of
the speaker
8GB
Connect the AC power cords
(mains leads).
Before connecting the AC power cords
(mains leads) of your S-AIR main unit
and the surround amplifier to wall
outlets (mains), make sure that all
speakers are connected.
Setting Up the Wireless
System
Setting up the surround
amplifier
Front panel
To use the wireless system, you need to set
up the surround amplifier and your S-AIR
main unit. Before setting, make sure that the
wireless adapters are correctly inserted in
the S-AIR main unit and surround
amplifier(s).
?/1 (Power)
S-AIR/STANDBY
indicator
S-AIR/STANDBY
Setting up the S-AIR main
unit
For details on using the S-AIR main unit,
refer to the operating instructions of the
S-AIR main unit.
1
Rear panel
SURROUND
SELECTOR switch
S-AIR ID switch
Turn on the S-AIR main unit.
The system turns on.
2
3
4
SURROUND SELECTOR
Set [Surround Back] in [Speaker
Settings] of the S-AIR main unit
to [Yes].
Set up the S-AIR main unit so it is
ready for ID setting.
If there is a surround amplifier
included with the S-AIR main
unit, make sure the SURROUND
SELECTOR switch is set to
SURROUND.
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
1
Select the ID for the S-AIR main
unit.
You can select any ID (A, B, or C).
5
A B C
2
Set the SURROUND SELECTOR
switch of the surround amplifier
of this kit to SURROUND BACK.
Set the S-AIR ID switch of the
surround amplifier to match the
ID (A, B, or C) of the S-AIR main
unit.
9GB
3
Press ?/1 (Power) on the
surround amplifier.
The S-AIR/STANDBY indicator turns
green. If not, see “Checking the
transmission status” (page 10) and
“Troubleshooting” (page 12).
4
Status
Turns off.
The surround amplifier is
turned off.
Flashes orange.
The wireless transceiver is
not connected to the
surround amplifier.
Flashes red.
The surround amplifier’s
protection is active.
Set up the speakers.
If the S-AIR main unit has the Auto
Calibration function, perform Auto
Calibration.
If the S-AIR main unit does not have
the Auto Calibration function, perform
the appropriate speaker setting.
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
Checking the
transmission status
You can check the status of sound
transmission between the S-AIR main unit
and surround amplifier by checking the
S-AIR/STANDBY indicator on the
surround amplifier.
10GB
S-AIR/
STANDBY
indicator
S-AIR/
STANDBY
indicator
Status
Turns green.
The system is turned on,
wireless transmission is
activated and surround
signals are transmitting.
Flashes green
quickly.
The system is turned on
and wireless transmission
is activated, but surround
signals are not
transmitting.
Flashes green
slowly.
The system is turned on
and wireless transmission
is deactivated.
Turns red.
The surround amplifier is
in standby mode while the
system is in standby mode
or wireless transmission is
deactivated.
About the standby mode
The surround amplifier enters standby mode
automatically (the S-AIR/STANDBY
indicator turns red) when the main unit is in
standby mode or wireless transmission is
deactivated.
The surround amplifier is turned on
automatically (the S-AIR/STANDBY
indicator turns green) when the system is
turned on and wireless transmission is
activated.
Note
• Depending on the main unit, the surround
amplifier may not enter standby mode
automatically or may not turn on automatically.
In this case, press ?/1 (Power) on the surround
amplifier to change the power mode.
Preventing transmission
to neighbors (Pairing)
If your neighbors also have S-AIR products
and their IDs are the same as yours, your
neighbors could receive the sound of your
S-AIR main unit. To prevent this, you can
identify your S-AIR products by performing
the pairing operation.
x Before the pairing operation
(example)
The sound transmission is established by the
ID.
Your room
Neighbor
3
For details, refer to the operating
instructions of the S-AIR main unit.
The S-AIR/STANDBY indicator on
the surround amplifier flashes green.
S-AIR main unit
ID A
4
ID A
ID A
Surround
amplifier
Other S-AIR
products
x After the pairing operation
(example)
Sound transmission is established between
the surround amplifier and the S-AIR main
unit that performed the pairing operation.
Your room
Set up the S-AIR main unit so it is
ready for pairing.
Neighbor
Press PAIRING on the rear panel
of the surround amplifier.
The PAIRING indicator flashes when
pairing starts.
When sound transmission is
established, the S-AIR/STANDBY
indicator turns green and the PAIRING
indicator turns on.
If you use more than one surround
amplifier, perform Steps 3 and 4 for
those also.
Tip
• To press PAIRING, a slim instrument, such as a
paper clip, can be used.
To cancel pairing
Change the IDs of the S-AIR main unit and
the surround amplifier (page 9).
S-AIR main unit
No transmission
ID A
ID A
ID A
Surround
amplifier
Other S-AIR
products
Pairing
1
Turn on the S-AIR main unit and
the surround amplifier.
The system turns on.
2
Match the IDs of the S-AIR main
unit and the surround amplifier.
11GB
– Flashes green slowly or turns red.
Troubleshooting
If you experience any of the following
difficulties while using the system, use this
troubleshooting guide to help remedy the
problem before requesting repairs. Should
any problem persist, consult your nearest
Sony dealer.
Note that if service personnel changes some
parts during repair, these parts may be
retained.
In the event of a problem with the surround
amplifier, have a Sony dealer check the
entire system together (S-AIR main unit,
speakers, and wireless adapters).
Sound
There is no sound.
Check the status of the S-AIR/STANDBY
indicator on the surround amplifier.
– Turns off.
• Check that the AC power cord (mains lead) of
the surround amplifier is connected securely.
• Turn the surround amplifier on by pressing
"/1 on the surround amplifier.
– Flashes orange.
• Check that the wireless transceiver is inserted
into the surround amplifier correctly.
– Flashes green quickly.
• Change the S-AIR ID settings of the S-AIR
main unit and surround amplifier.
• Set [Surround Back] in [Speaker Settings] of
the S-AIR main unit to [Yes]. For details,
refer to the operating instructions of the
S-AIR main unit.
– Flashes red.
• Press "/1 to turn off the surround amplifier,
and check the following items.
1 Are the + and – speaker cords shortcircuited?
2 Is anything blocking the ventilation
holes of the surround amplifier?
After checking the above items and fixing
any problems, turn on the surround amplifier.
If the cause of the problem cannot be found
even after checking all the above items,
consult your nearest Sony dealer.
• Confirm the S-AIR IDs of the S-AIR main
unit and surround amplifier.
• Confirm the pairing setting.
• Sound transmission is poor. Move the
surround amplifier so that the S-AIR/
STANDBY indicator turns green.
• Move the system away from other wireless
devices.
• Avoid using any other wireless devices.
– Turns green.
• Check the speaker connections and settings.
• Depending on the source or the settings of the
S-AIR main unit, the effect of the speakers
may be less noticeable.
Surround back speakers do not produce
sound when performing the Auto
Calibration or Test Tone on the S-AIR main
unit.
• Set the SURROUND SELECTOR switch of
the surround amplifier to SURROUND
BACK.
There is no sound or noise is heard, or
sound skips.
• If you use another S-AIR main unit, place it
more than 8 m (about 25 feet) away from the
other S-AIR main unit you are using.
• Place the S-AIR main unit and surround
amplifier closer together.
• Avoid use of equipment that generates
electromagnetic energy, such as a microwave
oven.
• Place the S-AIR main unit and surround
amplifier away from other wireless devices.
• Change the S-AIR ID settings of the S-AIR
main unit and surround amplifier.
• Turn off the S-AIR main unit and surround
amplifier, then turn them on.
Wireless transmission is not activated.
(The S-AIR/STANDBY indicator flashes
green slowly or turns red.)
• Confirm the S-AIR IDs of the S-AIR main
unit and surround amplifier.
• Confirm the pairing setting.
• Sound transmission is poor. Move the
surround amplifier so that the indicator turns
green.
• Move the system away from other wireless
devices.
• Avoid using any other wireless devices.
Operation
The system does not work normally.
• Disconnect the AC power cord (mains lead)
from the wall outlet (mains), then reconnect
after several minutes.
12GB
General
Specifications
Speakers (SS-TSB101)
Speaker system
Speaker unit
Rated impedance
Dimensions (approx.)
Mass (approx.)
Full range Bass
reflex
55 mm × 80 mm
(2 1/4 in × 3 1/4 in)
cone type
3 ohms
75 mm × 225 mm ×
71 mm (3 in × 8 7/8
in × 2 7/8 in) (w/h/
d)
0.45 kg (1 lb)
Surround amplifier
(TA-SA200WR)
Amplifier Section
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL
HARMONIC DISTORTION:
(FTC)
With 3 ohm loads,
for the US model
both channels
driven, from 120 20,000 Hz; rated 45
watts per channel
minimum RMS
power, with no
more than 1% total
harmonic
distortion from 250
milli watts to rated
output.
U.S. models:
POWER OUTPUT (reference):
167 W (per channel
at 3 ohms, 1 kHz)
Other models:
POWER OUTPUT (rated):
80 W + 80 W (at 3
ohms, 1 kHz, 1%
THD)
POWER OUTPUT (reference):
167 W (per channel
at 3 ohms, 1 kHz)
Rated impedance
3 - 16 Ω
Power requirements
North American models:
Other models:
120 V AC, 60 Hz
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Power consumption
50 W
Standby power consumption
North American models: 0.9 W (standby
mode)
0.13 W (turned off)
Other models:
1.0 W (standby
mode)
0.18 W (turned off)
Dimensions (approx.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (8 1/8 in ×
2 3/8 in × 10 1/8 in)
(w/h/d) with the
wireless
transceiver inserted
Mass (approx.)
1.3 kg (2 lb 14 oz)
Wireless transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* North American and European models only.
Communication system
S-AIR
Specification
version 1.0
Frequency band
2.4000 GHz 2.4835 GHz
Modulation method
DSSS
Power requirements
DC 3.3 V, 350 mA
Dimensions (approx.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in × 17/32
in × 2 3/8 in) (w/h/
d)
Mass (approx.)
24 g (1 oz)
Design and specifications are subject to change
without notice.
“S-AIR” and its logo are trademarks of Sony
Corporation.
• Standby power consumption 0.13 W (North
American models), 0.18 W (other models)
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Over 85% power efficiency of amplifier block is
achieved with the full digital amplifier, S-master.
13GB
Index to Parts
Surround amplifier
Front panel
Rear panel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (Power)
B S-AIR/STANDBY indicator
C S-AIR ID switch
D PAIRING button
E PAIRING indicator
F SURROUND SELECTOR switch
G SPEAKERS jacks
H Wireless transceiver (EZW-RT10) slot
14GB
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
Table des matières
Utilisation d’un système 7.1 canaux
............................................................. 6
Déballage ........................................... 6
Raccordement ..................................... 7
Configuration du système sans fil ...... 9
Dépannage ........................................ 12
Spécifications ................................... 14
Index des composants ...................... 16
Informal Doc Statement (Déclaration
Doc informelle) ......... Fin du document
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie et de
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un
journal, une nappe, une tenture, etc.
Ne posez pas non plus de source de flamme nue,
notamment une bougie allumée, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des
éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne placez
pas d’objets remplis de liquides, comme des vases,
sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Pour les clients aux
Etats-Unis.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
« tension dangereuse » non isolée dans
le boîtier du produit dont l’amplitude
peut être suffisante pour constituer un
risque d’électrocution.
2FR
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance
(entretien) importantes dans la
documentation qui accompagne
l’appareil.
Archives du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur
le panneau arrière de l’appareil. Notez le numéro
de série dans l’espace prévu ci-dessous. Vous
devrez vous y référer lors d’un appel à votre
revendeur Sony au sujet de ce produit.
N° de modèle WAHT-SBP2
N° de série ________________
La déclaration de la FCC suivante s’applique
uniquement à la version de ce modèle fabriquée
pour la vente aux Etats-Unis. Il se peut que les
autres versions ne soient pas conformes aux
réglementations techniques de la FCC.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
normes relatives au matériel numérique de la
classe B, fixées par l’article 15 des règlements de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection suffisante contre les interférences dans
une installation résidentielle. Cet équipement
génère et utilise des fréquences radio qui, en cas
d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent
être à l’origine d’interférences dans la réception
radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il
n’y aura pas d’interférences au sein d’une
installation donnée.
Si des interférences se produisent, il est possible de
déterminer si elles sont dues au matériel en
éteignant et en rallumant l’appareil et, si c’est le
cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème
d’une des manières suivantes :
– Modifier l’orientation ou l’emplacement
de l’antenne de réception.
– Eloigner l’équipement du récepteur.
– Brancher l’équipement sur une prise située
sur un circuit différent de celui du
récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté pour obtenir de
l’aide.
ATTENTION
N’oubliez pas que toute modification non
expressément approuvée dans ce manuel peut
annuler votre droit d’utiliser cet équipement.
Consignes de sécurité
importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur, un
poêle, une cuisinière ou d’autres appareils
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une
fiche polarisée possède deux lames dont une
est plus large que l’autre. Une fiche avec terre
possède deux lames et une broche de mise à la
masse. La lame large ou la troisième broche
sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche
fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises multiples et du
point de sortie de l’appareil.
11)Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12)Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot,
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous déplacez l’appareil en le
posant sur un chariot, veillez à ce que
l’ensemble ne se renverse pas afin de ne pas
vous blesser.
13)Débranchez l’appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14)Toute intervention doit être confiée à un
technicien qualifié. Une intervention s’impose
si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, par exemple si le cordon
ou la fiche d’alimentation est endommagé, si
du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il
a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une
chute.
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un
autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore
être utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements définies par la FCC pour des
appareils non contrôlés. Il répond en outre aux
recommandations d’exposition aux hautes
fréquences (HF) définies par la FCC dans le
Supplément C de l’OET65.
Cet appareil doit être installé et utilisé à une
distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
une personne (à l’exception de ses extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
Pour les clients au Canada
Pour l’émetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
FR
///FR
Cet appareil numérique de la Classe B est
conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme au CNR-Gen des Règles
IC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne peut pas produire
d’interférences et (2) il doit accepter toutes les
interférences, y compris celles qui sont
susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements IC définies pour un appareil
non commandé et il répond aux prescriptions du
RSS-102 des Règles d’exposition aux hautes
fréquences (HF) IC.
Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et le corps (à l’exception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
3FR
Pour les clients en Europe
Avis à l’intention des clients :
les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des pays
qui appliquent les directives de l’Union
Européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
– en ce qui concerne la fourniture au public de
l’accès RLAN aux services et réseaux de
télécommunications, par le Décret ministériel
du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Article 25
(autorisation générale pour les services et
réseaux de communications électroniques) du
Code des communications électroniques.
Avis aux utilisateurs de Chypre
L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs
RLAN (ou WAS ou WiFi) auprès du Département
des communications électroniques (P.I. 6/2006 et
P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 désigne le Règlement de
radiocommunications (catégories de stations
soumises à une autorisation générale et un
enregistrement) de 2006. P.I. 6A/2006 désigne
l’Autorisation générale d’utilisation des
radiofréquences par les réseaux locaux radio et les
systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux
locaux radio (WAS/RLAN).
Avis aux utilisateurs de la Norvège
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
équipement est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays
suivants :
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Avis aux utilisateurs de la France
La fonction WLAN de cet appareil doit être
exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments.
Toute utilisation de la fonction WLAN de cet
appareil à l’extérieur des bâtiments est interdite sur
le territoire français. Veillez à ce que la fonction
WLAN de cet appareil soit désactivée avant toute
utilisation à l’extérieur des bâtiments. (Décision de
l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de
l’ART 03-908 relative à la limitation de
l’utilisation des hautes fréquences).
Avis aux utilisateurs de l’Italie
L’utilisation du réseau RLAN est régie :
– en ce qui concerne l’utilisation privée, par le
Décret législatif du 1.8.2003, no. 259
(« Code des communications électroniques »).
En particulier, l’Article 104 indique les
conditions dans lesquelles une autorisation
générale doit être préalablement obtenue et
l’Article 105 précise les conditions dans
lesquelles l’utilisation libre est autorisée ;
4FR
L’utilisation de cet équipement radio n’est pas
autorisée dans la zone géographique située dans un
rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund,
Svalbard.
Pour les clients à Singapour
Précautions
Sources d’alimentation
• L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi
longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur,
même s’il a été éteint.
• Comme la fiche principale permet de débrancher
l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie dans l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche principale de
la prise secteur.
Installation
• N’installez pas le système à un emplacement
chaud, exposé aux rayons directs du soleil,
poussiéreux, très humide ou extrêmement froid.
• Faites attention lors de la mise en place du
système si le plancher est traité (ciré, huilé, poli,
etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou
des taches.
• Prévoyez une circulation d’air suffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas le système à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• N’installez pas le système en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez le système à l’écart de tout équipement
contenant des aimants puissants, par exemple des
fours à micro-ondes ou de puissants hautparleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le système.
• Si vous utilisez plusieurs produits S-AIR,
éloignez-les les uns des autres afin d’éviter toute
diaphonie.
• Installez cet amplificateur surround et les
produits S-AIR à plus de 50 cm des personnes.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis
de liquides, comme des vases, sur l’appareil.
• N’installez pas le système sur un tapis, car vous
risquez de le décolorer.
• Si vous utilisez plusieurs amplificateurs
surround, ne les installez pas les uns au-dessus
des autres.
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Entretien
Nettoyez les boîtiers uniquement avec un chiffon
doux. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de
poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou
la benzine.
Sécurité
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la
fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
5FR
Utilisation d’un système
7.1 canaux
Le Kit d’enceintes surround sans fil
(Wireless Surround Speaker Kit)
(WAHT-SBP2) est constitué de deux
enceintes arrière surround et d’un
amplificateur surround. L’utilisation de ce
kit avec un système Home Cinéma Sony
vous permet de profiter des effets sonores
surround plus réalistes d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux.
Déballage
Enceintes arrière surround
(SS-TSB101) (2)
Amplificateur surround
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
C
E
G
D
I
Emetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Modèles nord-américains et européens
uniquement.
F
J
A Enceinte avant gauche
B Enceinte avant droite
Cordons d’enceinte (2)
C Enceinte centrale
D Enceinte gauche surround
E Enceinte droite surround
F Enceinte arrière gauche surround
G Enceinte arrière droite surround
H Caisson de graves
I Amplificateur surround
(pour les enceintes surround)
J Amplificateur surround
(pour les enceintes arrière surround)
6FR
Mode d’emploi (1)
Raccordement
Raccordez l’amplificateur surround à votre
unité principale S-AIR.
Avant l’installation, veillez à
retirer des prises murales les
cordons d’alimentation de tous
les produits S-AIR.
1
Insérez l’émetteur-récepteur
sans fil dans l’emplacement
situé à l’arrière de l’amplificateur
surround.
Remarque
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteurrécepteur sans fil.
• Respectez le sens des repères V.
• N’insérez rien d’autre que l’émetteurrécepteur sans fil dans l’emplacement
EZW-RT10.
2
Insérez l’émetteur sans fil dans
l’emplacement de l’unité
principale S-AIR.
Si les unités principales S-AIR ne
comprennent pas d’émetteur sans fil,
préparez l’adaptateur S-AIR en option
(EZW-T100). La gamme de produits
en option varie selon la région.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
L’illustration du panneau arrière d’une
unité principale S-AIR est fournie à
titre d’exemple. Toutes les unités
principales S-AIR ne se ressemblent
pas toutes.
Panneau arrière de l’unité principale S-AIR
Panneau arrière de l’amplificateur surround
100
EZW-T
-RT10
EZW
7FR
3
Raccordez les enceintes.
Remarque
Raccordez les cordons d’enceinte aux
prises SPEAKERS de couleur
correspondante de l’unité.
x Pour raccorder les cordons
d’enceinte à l’amplificateur
surround
Lors du raccordement à l’amplificateur
surround, insérez le connecteur jusqu’à
ce qu’il émette un déclic.
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Gris
(Enceinte
(D : droite))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Bleu
(Enceinte
(G : gauche))
x Pour raccorder les cordons
d’enceinte aux enceintes
Veillez à faire correspondre les cordons
d’enceinte aux bornes appropriées des
enceintes : le cordon d’enceinte doté du
tube coloré correspond à 3 et le cordon
d’enceinte dépourvu de tube coloré
correspond à #. Ne coincez pas
l’isolant du cordon d’enceinte dans les
prises d’enceinte.
Connecteur
Tube coloré
3
#
Arrière
de l’enceinte
8FR
• Ne raccordez pas les cordons d’enceinte fournis
avec le Kit d’enceintes surround sans fil
(Wireless Surround Speaker Kit) à l’une des
prises pour enceinte de votre unité principale
S-AIR.
4
Raccordez les cordons
d’alimentation.
Avant de raccorder les cordons
d’alimentation de votre unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround
aux prises murales, vérifiez que toutes
les enceintes sont raccordées.
Configuration du système
sans fil
Configuration de
l’amplificateur surround
Panneau frontal
Pour utiliser le système sans fil, vous devez
configurer l’amplificateur surround et votre
unité principale S-AIR. Avant de procéder à
la configuration, assurez-vous que les
adaptateurs sans fil sont correctement
insérés dans l’unité principale S-AIR et le(s)
amplificateur(s) surround.
?/1 (Alimentation)
Témoin S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Configuration de l’unité
principale S-AIR
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’unité principale S-AIR, reportez-vous au
mode d’emploi qui l’accompagne.
1
Panneau arrière
Interrupteur
SURROUND
SELECTOR
Interrupteur S-AIR ID
Mettez l’unité principale S-AIR
sous tension.
SURROUND SELECTOR
Le système se met sous tension.
2
3
4
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
Réglez [Surround arr] dans
[Réglages Enceintes] de l’unité
principale S-AIR sur [Oui].
Configurez l’unité principale
S-AIR afin de procéder à la
définition de son ID.
Sélectionnez l’ID de l’unité
principale S-AIR.
Vous pouvez sélectionner l’ID de votre
choix (A, B ou C).
5
A B C
1
2
Réglez le sélecteur SURROUND
SELECTOR de l’amplificateur
surround de ce kit sur
SURROUND BACK.
Réglez l’interrupteur S-AIR ID de
l’amplificateur surround pour
qu’il corresponde à l’ID (A, B ou
C) de l’unité principale S-AIR.
Si un amplificateur surround est
inclus avec l’unité principale
S-AIR, assurez-vous que le
sélecteur SURROUND
SELECTOR est réglé sur
SURROUND.
9FR
3
Appuyez sur la touche ?/1
(Alimentation) de l’amplificateur
surround.
Témoin S-AIR/
STANDBY
Etat
Vire au rouge.
L’amplificateur surround
est en mode de veille alors
que le système est
également en mode de
veille ou que la
transmission sans fil est
désactivée.
Eteint.
L’amplificateur surround
est hors tension.
Clignote en
orange.
L’émetteur-récepteur sans
fil n’est pas raccordé à
l’amplificateur surround.
Clignote en
rouge.
La protection de
l’amplificateur surround
est activée.
Le témoin S-AIR/STANDBY vire au
vert. Sinon, reportez-vous aux sections
« Vérification de l’état de la
transmission » (page 10) et
« Dépannage » (page 12).
4
Configurez les enceintes.
Si l’unité principale S-AIR propose la
fonction d’Etalonnage automatique,
exécutez-la.
Si l’unité principale S-AIR ne propose
pas la fonction d’Etalonnage
automatique, réglez les enceintes de
façon appropriée.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Vérification de l’état de la
transmission
Vous pouvez contrôler l’état de la
transmission du son entre l’unité principale
S-AIR et l’amplificateur surround à l’aide
du témoin S-AIR/STANDBY de
l’amplificateur surround.
Témoin S-AIR/
STANDBY
Vire au vert.
L’amplificateur surround passe
automatiquement en mode de veille (le
témoin S-AIR/STANDBY vire au rouge)
lorsque l’unité principal est en mode de
veille ou que la transmission sans fil est
désactivée.
L’amplificateur surround se met
automatiquement sous tension (le témoin
S-AIR/STANDBY vire au vert) lorsque le
système est sous tension et que la
transmission sans fil est activée.
Etat
Remarque
Le système est sous
tension, la transmission
sans fil est activée et les
signaux surround sont
restitués.
Clignote en vert Le système est sous tension
rapidement.
et la transmission sans fil
est activée, mais les
signaux surround ne sont
pas restitués.
Clignote en vert Le système est sous tension
lentement.
et la transmission sans fil
est désactivée.
10FR
A propos du mode de veille
• Selon l’unité principale, il se peut que
l’amplificateur surround ne passe pas
automatiquement en mode de veille ou ne se
mette pas automatiquement sous tension. Dans
ce cas, appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation)
de l’amplificateur surround pour changer de
mode d’alimentation.
Empêcher toute
transmission vers vos
voisins (jumelage)
Si vos voisins possèdent également des
produits S-AIR et si leurs ID sont identiques
aux vôtres, ils risquent de capter le son de
votre unité principale S-AIR. Pour éviter
cela, vous pouvez identifier vos produits
S-AIR en procédant au jumelage.
x Après l’opération de jumelage
(exemple)
La transmission du son est établie entre
l’amplificateur surround et l’unité
principale S-AIR qui a procédé au jumelage.
Votre pièce
Unité principale
S-AIR
Voisin
ID A
Aucune
transmission
ID A
ID A
x Avant l’opération de jumelage
(exemple)
La transmission du son est établie par ID.
Votre pièce
Voisin
Unité principale
S-AIR
Amplificateur
surround
Autres produits
S-AIR
ID A
Jumelage
1
ID A
ID A
Amplificateur
surround
Autres produits
S-AIR
Mettez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround sous
tension.
Le système se met sous tension.
2
3
Faites correspondre l’ID de
l’unité principale S-AIR avec
celui de l’amplificateur surround.
Configurez l’unité principale
S-AIR afin de procéder au
jumelage.
Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité
principale S-AIR.
Le témoin S-AIR/STANDBY de
l’amplificateur surround clignote en
vert.
11FR
4
Appuyez sur PAIRING sur le
panneau arrière de
l’amplificateur surround.
Le témoin PAIRING clignote lorsque
le jumelage commence.
Si la transmission du son est établie, le
témoin S-AIR/STANDBY vire au vert
et le témoin PAIRING s’allume.
Si vous utilisez plusieurs
amplificateurs surround, exécutez
également les étapes 3 et 4 pour ceuxci.
Conseil
• Pour appuyer sur PAIRING, utilisez un
instrument fin, tel qu’un trombone.
Pour annuler le jumelage
Modifiez les ID de l’unité principale S-AIR
et de l’amplificateur surround (page 9).
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation de ce système,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Remarquez que si le technicien remplace
des pièces au cours d’une réparation, elles
ne vous sont pas nécessairement rendues.
En cas de problème avec l’amplificateur
surround, demandez à un revendeur Sony de
vérifier le bon fonctionnement de
l’intégralité du système (unité principale
S-AIR, enceintes et adaptateurs sans fil).
Son
Il n’y a pas de son.
Vérifiez l’état du témoin S-AIR/STANDBY
de l’amplificateur surround.
– Eteint.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation de
l’amplificateur surround est correctement
raccordé.
• Mettez l’amplificateur surround sous tension
en appuyant sur sa touche "/1.
– Clignote en orange.
• Vérifiez que l’émetteur-récepteur sans fil est
correctement inséré dans l’amplificateur
surround.
– Clignote en vert rapidement.
• Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité
principale S-AIR et de l’amplificateur
surround.
• Réglez [Surround arr] sur [Oui] dans le menu
[Réglages Enceintes] de l’unité principale
S-AIR. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale
S-AIR.
12FR
– Clignote en rouge.
• Appuyez sur "/1 pour mettre l’amplificateur
surround hors tension, puis vérifiez les points
suivants.
1 Les cordons d’enceinte + et – sont-ils
court-circuités ?
2 Les orifices de ventilation de
l’amplificateur surround ne sont-ils
pas obstrués ?
Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et
résolu les problèmes éventuels, mettez
l’amplificateur surround sous tension. Si
vous ne trouvez pas la cause du problème
alors que vous avez vérifié tous les points cidessus, consultez le revendeur Sony le plus
proche.
– Clignote lentement en vert ou vire au rouge.
• Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround.
• Vérifiez les paramètres de jumelage.
• La transmission du son est mauvaise.
Déplacez l’amplificateur surround de sorte
que le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert.
• Eloignez le système des autres appareils sans
fil.
• Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
• Mettez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround hors tension, puis
remettez-les sous tension.
La transmission sans fil n’est pas activée.
(Le témoin S-AIR/STANDBY clignote
lentement en vert ou vire au rouge.)
• Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale
S-AIR et de l’amplificateur surround.
• Vérifiez les paramètres de jumelage.
• La transmission du son est mauvaise.
Déplacez l’amplificateur surround de sorte
que le témoin vire au vert.
• Eloignez le système des autres appareils sans
fil.
• Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil.
Utilisation
Le système ne fonctionne pas
normalement.
• Débranchez le cordon d’alimentation au
niveau de la prise murale, puis rebranchez-le
quelques minutes plus tard.
– Vire au vert.
• Vérifiez les raccordements et les réglages des
enceintes.
• Selon la source ou les réglages de l’unité
principale S-AIR, l’effet des enceintes peut
être atténué.
Les enceintes arrière surround ne
reproduisent aucun son lors de
l’étalonnage automatique ou lorsque
l’unité principale S-AIR doit reproduire la
tonalité de test.
• Réglez le sélecteur SURROUND
SELECTOR de l’amplificateur surround sur
SURROUND BACK.
Le son saute, n’est pas reproduit ou
s’accompagne de parasites.
• Si vous disposez d’une autre unité principale
S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres de
l’autre unité principale S-AIR que vous
utilisez.
• Rapprochez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround.
• Evitez d’utiliser des appareils qui génèrent de
l’énergie électromagnétique, notamment un
four à micro-ondes.
• Installez l’unité principale S-AIR et
l’amplificateur surround de sorte qu’ils soient
éloignés des autres dispositifs sans fil.
• Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité
principale S-AIR et de l’amplificateur
surround.
13FR
Spécifications
Enceintes (SS-TSB101)
Enceinte
Haut-parleur
Impédance nominale
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Bass reflex pleine
plage
55 mm × 80 mm de
type conique
3 ohms
75 mm × 225 mm ×
71 mm (l/h/p)
0,45 kg
Amplificateur surround
(TA-SA200WR)
Partie amplificateur
SPECIFICATIONS DE PUISSANCE
AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(FTC)
Avec des charges
pour le modèle des
de 3 ohms, les deux
Etats-Unis
canaux étant
excités, de 120 20 000 Hz ;
puissance efficace
minimale de 45
watts par canal,
avec une distorsion
harmonique totale
égale ou inférieure
à 1 %, de 250
milliwatts à la
puissance de sortie
nominale.
Modèles des Etats-Unis :
PUISSANCE DE SORTIE (référence) :
167 W (par canal
sous 3 ohms,
1 kHz)
Autres modèles :
PUISSANCE DE SORTIE (nominale) :
80 W + 80 W (sous
3 ohms, 1 kHz, 1 %
DHT)
PUISSANCE DE SORTIE (référence) :
167 W (par canal
sous 3 ohms,
1 kHz)
Impédance nominale
3 à 16 Ω
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Modèles nord-américains : 120 V CA, 60 Hz
Autres modèles :
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consommation électrique 50 W
Consommation en veille
Modèles nord-américains : 0,9 W (mode
veille)
0,13 W (hors
tension)
Autres modèles :
1,0 W (mode
veille)
0,18 W (hors
tension)
Dimensions (approx.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (l/h/p)
avec émetteurrécepteur sans fil
inséré
Poids (approx.)
1,3 kg
Emetteur-récepteur sans fil
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Modèles nord-américains et européens
uniquement.
Système de communication
Spécifications
S-AIR version 1.0
Bande de fréquences
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Méthode de modulation DSSS
Puissance de raccordement
3,3 V CC, 350 mA
Dimensions (approx.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (l/h/p)
Poids (approx.)
24 g
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
« S-AIR » et son logo sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
14FR
• Consommation électrique en veille 0,13 W
(modèles nord-américains), 0,18 W (autres
modèles)
• Aucun ignifuge halogéné n’est utilisé dans
certaines cartes de circuits imprimés.
• Plus de 85 % de la puissance du bloc
amplificateur est obtenue grâce à l’amplificateur
numérique intégral S-master.
15FR
Index des composants
Amplificateur surround
Panneau frontal
Panneau arrière
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Alimentation)
B Témoin S-AIR/STANDBY
C Interrupteur S-AIR ID
D Touche PAIRING
E Témoin PAIRING
F Interrupteur SURROUND SELECTOR
G Prises SPEAKERS
H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
16FR
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
Índice
Utilización de un sistema de
7.1 canales .......................................... 6
Desembalaje ....................................... 6
Conexión ............................................ 7
Configuración del sistema
inalámbrico ......................................... 9
Solución de problemas ..................... 12
Especificaciones ............................... 14
Índice de componentes ..................... 16
Informal Doc Statement (Declaración
Doc informal) ...... Final del documento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este
recipientes que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Para uso en interiores solamente.
Para clientes en los EE. UU.
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
2ES
Este símbolo pretende alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (reparación) en la
documentación suministrada con el
aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el panel posterior de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio proporcionado para tal
efecto. Indíquelos siempre que se ponga en
contacto con el distribuidor de Sony en relación
con este producto.
N.º de modelo WAHT-SBP2
N.º de serie ________________
La siguiente declaración de la FCC es aplicable
únicamente a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE. UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con la normativa técnica de
la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y se ha determinado que
cumple con los límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar mediante la desconexión y reconexión
del equipo, se recomienda al usuario que intente
corregirlas mediante una o más de las medidas
siguientes:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de un
circuito distinto al que se encuentra
conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico con
experiencia en radio y televisión para
obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación que no se apruebe expresamente en
este manual podría anular su autoridad para
utilizar este equipo.
Instrucciones de seguridad
importantes
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Respete todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (amplificadores
incluidos) que generen calor.
9) No anule el propósito de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra.
Un enchufe polarizado presenta dos patas, una
más ancha que la otra. Un enchufe con
conexión a tierra presenta dos patas y un tercer
contacto de conexión a tierra. La pata ancha o
tercer contacto se suministra por motivos de
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en la toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para que sustituya
la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación
y evite someterlo a presión, especialmente en
la parte de los enchufes, las tomas de corriente
y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente piezas o accesorios
especificados por el fabricante.
12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode,
soporte o mesa que especifique el fabricante o
que se suministre con el aparato. Si utiliza un
carrito, preste atención cuando traslade el
conjunto de este y el aparato para evitar las
lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco.
13)Desconecte el aparato durante tormentas
eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de
tiempo prolongados.
14)Solicite cualquier operación de mantenimiento
o reparación a personal de servicio técnico
cualificado. Es necesario realizar una
reparación cuando el aparato ha sufrido
cualquier daño como, por ejemplo, si el cable
de alimentación o el enchufe están dañados, si
se ha derramado líquido o ha caído algún
objeto dentro del aparato, si el aparato se ha
expuesto a la lluvia o a la humedad, si no
funciona correctamente o si se ha caído.
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto
con otra antena u otro transmisor.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la FCC establecidos para equipos
sin supervisión y con las directrices de exposición
a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el
suplemento C de la norma OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Para clientes en Canadá
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este aparato digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
ES
GB
Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen
del reglamento IC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe causar interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de IC establecidos para equipos sin
supervisión y con la norma RSS-102 del
reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF)
de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo
que quede una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
3ES
Para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información es
aplicable únicamente al equipo que se
comercializa en países en los que se aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. El representante autorizado para EMC
y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Este producto ha sido previsto para ser utilizado en
los países siguientes:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Aviso para los clientes en Chipre
El usuario final debe registrar los dispositivos
RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de
comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I.
6A/2006).
P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de
Radiocomunicaciones (categorías de emisoras
sujetas a la autorización y el registro generales) de
2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización
general del uso de radiofrecuencias por parte de
redes locales de radio y de sistemas de acceso
inalámbrico, incluidas las redes locales de radio
(WAS/RLAN).
Aviso para los clientes en Noruega
El uso de este equipo de radio no se permite en la
zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde
el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Para los clientes en Singapur
Aviso para los clientes en Francia
Precauciones
La función WLAN de este equipo debe utilizarse
exclusivamente en el interior de edificios.
Cualquier uso de la función WLAN de este equipo
en el exterior está prohibido en territorio francés.
Asegúrese de que la función WLAN de este equipo
está desactivada antes de utilizarlo en el exterior.
(ART Decision 2002-1009 modificada por la ART
Decision 03-908, referente a las restricciones de
utilización de radiofrecuencias).
Fuentes de alimentación
Aviso para los clientes en Italia
La utilización de la red RLAN se rige:
– respecto al uso privado, por el decreto
legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de
comunicaciones electrónicas”). En concreto,
el artículo 104 indica cuándo se requiere la
previa obtención de una autorización general
y el artículo 105 indica en qué situaciones se
permite la libre utilización;
4ES
– respecto al suministro de acceso público a la
red RLAN para redes y servicios telecom, por
el decreto ministerial de 28.5.2003, en su
forma enmendada, y el artículo 25
(autorización general para las redes y
servicios de comunicaciones electrónicas) del
código de comunicaciones electrónicas.
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de
la fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
• Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca
de fácil acceso. En el caso de percibir alguna
anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe del cable de
alimentación de la toma de ca.
Ubicación
• No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, polvorientos,
muy húmedos o extremadamente fríos.
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
suelos tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que
pueden mancharse o decolorarse.
• Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
• No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar únicamente en posición
horizontal.
• Mantenga el sistema alejado de equipos provistos
de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• Si utiliza más de un juego de productos S-AIR,
aléjelos entre sí para evitar el cruce de
comunicaciones.
• Instale el amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia de al menos
50 cm de las personas.
• Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
• No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que es posible que se decolore.
• Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los apile uno sobre el otro.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final
de su vida útil
(aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Limpieza
Limpie las unidades únicamente con un paño
suave y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado
para que la revise antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no
va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del cable.
5ES
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
El sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos
altavoces de sonido envolvente posterior y
un amplificador de sonido envolvente. Si
utiliza este kit junto con un producto Sony
Home Theatre System, podrá obtener el
efecto de sonido envolvente más realista de
una configuración de altavoces de
7.1 canales.
Desembalaje
Altavoces de sonido envolvente
posterior (SS-TSB101) (2)
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
C
E
G
D
* Solamente para los modelos de Norteamérica y
Europa.
I
F
J
Cables de altavoz (2)
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente derecho
F Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior
G Altavoz de sonido envolvente derecho
posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente
posteriores)
6ES
Manual de instrucciones (1)
Conexión
Conecte el amplificador de sonido
envolvente a la unidad principal S-AIR.
Antes de efectuar la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
1
Inserte el transceptor
inalámbrico en la ranura de la
parte posterior del amplificador
de sonido envolvente.
Nota
• No toque los terminales del transceptor
inalámbrico.
• Haga coincidir la dirección de las
marcas V.
• No introduzca ningún componente
distinto del transceptor inalámbrico en la
ranura EZW-RT10.
Panel posterior del amplificador de
sonido envolvente
2
Inserte el transmisor inalámbrico
en la ranura de la unidad
principal S-AIR.
Si las unidades principales S-AIR no
incluyen un transmisor inalámbrico,
prepare el Adaptador S-AIR opcional
(EZW-T100). La gama de productos
opcionales varía en función de la zona.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de la
unidad principal S-AIR es un ejemplo.
No todas las unidades principales
S-AIR tienen exactamente el mismo
aspecto.
Panel posterior de la unidad principal S-AIR
100
EZW-T
-RT10
EZW
7ES
3
Conecte los altavoces.
Nota
Conecte los cables de altavoz de modo
que coincidan con el color de las tomas
SPEAKERS de la unidad.
x Para conectar los cables de
altavoz al amplificador de sonido
envolvente
Cuando efectúe la conexión al
amplificador de sonido envolvente,
inserte el conector hasta que encaje.
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Gris
(altavoz
(R: derecho))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Azul
(altavoz
(L: izquierdo))
x Para conectar los cables de
altavoz a los altavoces
Asegúrese de que los cables de altavoz
coinciden con los terminales
correspondientes de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color
con 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color con #. El aislamiento del
cable de altavoz no debe quedar
atrapado en los terminales del altavoz.
Conector
Tubo de color
3
#
Parte posterior
del altavoz
8ES
• No conecte los cables de altavoz suministrados
con el sistema Kit de altavoces de sonido
envolvente inalámbrico (Wireless Surround
Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de
la unidad principal S-AIR.
4
Conecte los cables de
alimentación de ca.
Antes de conectar los cables de
alimentación de ca de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de
sonido envolvente a las tomas de pared,
asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
Configuración del sistema
inalámbrico
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que
los adaptadores inalámbricos estén
correctamente insertados en la unidad
principal S-AIR y en los amplificadores de
sonido envolvente.
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
Panel frontal
?/1 (alimentación)
Indicador S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Configuración de la
unidad principal S-AIR
Panel posterior
Interruptor
S-AIR ID
Si desea obtener más información acerca de
la utilización de la unidad principal S-AIR,
consulte el manual de instrucciones
correspondiente.
1
Encienda la unidad principal
S-AIR.
Interruptor SURROUND
SELECTOR
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
El sistema se encenderá.
2
3
4
Ajuste [Surround tras.] en
[Ajustes de los altavoces] de la
unidad principal S-AIR en [Sí].
Configure la unidad principal
S-AIR de modo que se encuentre
lista para ajustar el ID.
Seleccione el ID de la unidad
principal S-AIR.
1
2
Es posible seleccionar cualquier ID (A,
B o C).
5
Si se incluye un amplificador de
sonido envolvente con la unidad
principal S-AIR, asegúrese de
que el selector SURROUND
SELECTOR se encuentre
ajustado en SURROUND.
3
Ajuste el selector SURROUND
SELECTOR del amplificador de
sonido envolvente de este kit en
SURROUND BACK.
Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente de modo que
coincida con el ID (A, B o C) de la
unidad principal S-AIR.
Pulse ?/1 (alimentación) en el
amplificador de sonido
envolvente.
El indicador S-AIR/STANDBY se
iluminará en color verde. De lo
contrario, consulte “Comprobación del
estado de la transmisión” (página 10) y
“Solución de problemas” (página 12).
9ES
4
Instale los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de la función de calibración
automática, ejecútela.
Si la unidad principal S-AIR no
dispone de la función de calibración
automática, lleve a cabo el ajuste del
altavoz adecuado.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
Comprobación del estado
de la transmisión
Para verificar el estado de la transmisión de
sonido entre la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente,
compruebe el indicador S-AIR/STANDBY
del amplificador de sonido envolvente.
10ES
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
Se enciende en
verde.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, y se transmiten
las señales de sonido
envolvente.
Parpadea en
verde
rápidamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, pero no se
transmiten las señales de
sonido envolvente.
Parpadea en
verde
lentamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
desactivada.
Se ilumina en
rojo.
El amplificador de sonido
envolvente está en modo
de espera cuando el
sistema está en modo de
espera o la transmisión
inalámbrica está
desactivada.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
Se apaga.
El amplificador de sonido
envolvente está
desactivado.
Parpadea en
naranja.
El transceptor inalámbrico
no está conectado al
amplificador de sonido
envolvente.
Parpadea en
rojo.
La protección del
amplificador de sonido
envolvente está activada.
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente
accede al modo de espera automáticamente
(el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina
en rojo) cuando la unidad principal está en
modo de espera o la transmisión inalámbrica
está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en verde)
cuando el sistema está encendido y la
transmisión inalámbrica activada.
Nota
• En función de la unidad principal, es posible que
el amplificador de sonido envolvente no pueda
acceder al modo de espera o encenderse
automáticamente. En este caso, pulse ?/1
(alimentación) en el amplificador de sonido
envolvente para cambiar el modo de
alimentación.
Prevención de la
transmisión a los vecinos
(emparejamiento)
Su habitación
Unidad principal
S-AIR
Sin transmisión
ID A
Si sus vecinos también disponen de
productos S-AIR y sus ID coinciden con el
suyo, es posible que reciban el sonido de su
unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede
identificar sus productos S-AIR mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión del sonido se establece
mediante el ID.
Su habitación
Vecino
ID A
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
Otros productos
S-AIR
Vecino
Emparejamiento
1
Unidad principal
S-AIR
ID A
Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se encenderá.
2
ID A
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
Otros productos
S-AIR
x Después de efectuar la operación
de emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR que llevó a cabo la
operación de emparejamiento.
3
Haga coincidir los ID de la unidad
principal S-AIR y del
amplificador de sonido
envolvente.
Configure la unidad principal
S-AIR de modo que esté lista
para el emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente
parpadeará en verde.
11ES
4
Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
El indicador PAIRING parpadea
cuando se inicia el emparejamiento.
Cuando se establezca la transmisión de
sonido, el indicador S-AIR/STANDBY
se iluminará en verde y el indicador
PAIRING se encenderá.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, lleve a cabo los
pasos 3 y 4 también para estos.
Consejo
• Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto
delgado como, por ejemplo, un clip de papel.
Para cancelar el
emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal S-AIR
y del amplificador de sonido envolvente
(página 9).
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido sustituidas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (unidad principal S-AIR,
altavoces y adaptadores inalámbricos).
Sonido
No se escucha el sonido.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/
STANDBY del amplificador de sonido
envolvente.
– Se apaga.
• Compruebe que el cable de alimentación de
ca del amplificador de sonido envolvente esté
conectado firmemente.
• Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo.
– Parpadea en naranja.
• Compruebe que el transceptor inalámbrico
esté correctamente insertado en el
amplificador de sonido envolvente.
– Parpadea en verde rápidamente.
• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
• Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los
altavoces] de la unidad principal S-AIR en
[Sí]. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de la unidad
principal S-AIR.
12ES
– Parpadea en rojo.
• Pulse "/1 para apagar el amplificador de
sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en
los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los
orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos
anteriores y haya solucionado cualquier
problema, encienda el amplificador de sonido
envolvente. Si no puede encontrar la causa
del problema después de comprobar las
opciones anteriores, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
– Parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo.
• Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
• Confirme el ajuste de emparejamiento.
• La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador S-AIR/STANDBY
se ilumine en verde.
• Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
• Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
• Apague la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente y, a
continuación, enciéndalos.
La transmisión inalámbrica no está
activada. (El indicador S-AIR/STANDBY
parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo).
• Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
• Confirme el ajuste de emparejamiento.
• La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador se ilumine en verde.
• Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
• Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
– Se enciende en verde.
• Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
• En función de la fuente o de los ajustes de la
unidad principal S-AIR, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos perceptible.
Los altavoces de sonido envolvente
posterior no emiten ningún sonido cuando
se realiza la autocalibración o el tono de
prueba en la unidad principal S-AIR.
• Ajuste el selector SURROUND SELECTOR
del amplificador de sonido envolvente en
SURROUND BACK.
No se escucha ningún sonido o se oye un
ruido, o bien, el sonido se interrumpe.
• Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
colóquela a más de 8 m de distancia de la otra
unidad principal S-AIR que está utilizando.
• Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente más cerca
entre sí.
• Procure no utilizar un equipo que genere
energía electromagnética como, por ejemplo,
un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente alejados
de otros dispositivos inalámbricos.
13ES
Especificaciones
Altavoces (SS-TSB101)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Rango completo,
reflejo de graves
55 mm × 80 mm
tipo cónico
3 ohmios
75 mm × 225 mm ×
71 mm (an/al/prf)
0,45 kg
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Amplificador
ESPECIFICACIONES DE LA
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN
ARMÓNICA TOTAL:
(FTC)
Con cargas de
para el modelo
3 ohmios, ambos
estadounidense
canales dirigidos,
de 120 a
20.000 Hz;
potencia RMS
nominal de
45 vatios por canal
como mínimo, con
un máximo del 1%
de distorsión
armónica total
desde
250 milivatios
hasta la salida
nominal.
Modelos estadounidenses:
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Otros modelos:
POTENCIA DE SALIDA (nominal):
80 W + 80 W (a
3 ohmios, 1 kHz,
1% THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal:
entre 3 y 16 Ω
General
Requisitos de alimentación
Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz
Otros modelos:
de 220 V a 240 V
de ca, 50/60 Hz
Consumo de energía
50 W
Consumo de energía en modo de espera
Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de
espera)
0,13 W (apagado)
Otros modelos:
1,0 W (en modo de
espera)
0,18 W (apagado)
Dimensiones (aprox.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (an/al/prf)
con el transceptor
inalámbrico
insertado
Peso (aprox.)
1,3 kg
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Solamente para los modelos de Norteamérica
y Europa.
Sistema de comunicación Versión de
especificación
S-AIR 1.0
Banda de frecuencia
de 2,4000 GHz a
2,4835 GHz
Método de modulación
DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.)
24 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
14ES
• Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W
(modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros
modelos)
• En algunas placas de circuito impreso no se
utilizan retardantes de llama halogenados.
• Más del 85% de la eficacia energética del bloque
del amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital S-master.
15ES
Índice de componentes
Amplificador de sonido envolvente
Panel frontal
Panel posterior
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (alimentación)
B Indicador S-AIR/STANDBY
C Interruptor S-AIR ID
D Botón PAIRING
E Indicador PAIRING
F Interruptor SURROUND SELECTOR
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
16ES
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
目錄
享受 7.1 聲道系統 ............. 5
拆裝 ......................... 5
連接 ......................... 6
設定無線系統 ................. 7
故障排除 .................... 10
規格 ........................ 11
部件索引 .................... 12
Informal Doc Statement
(非正式的 Doc 聲明)
....... ................ 文件結束
– 調整接收天線方向或放置位置。
– 將本設備與接收器之間的距離加大。
– 將本設備連接到與連接接收器不同的電
源插座上。
– 請洽經銷商或合格的廣播 / 電視技師以
尋求協助。
小心
警語
為了預防發生火災或觸電,請勿將本設
備放在雨水所及或潮濕的地方。
切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或
壁櫥內。
為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌
布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。
請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。
為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設
備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等裝滿液體
的物體放置於本設備上。
僅能於室內使用。
美國顧客注意事項
此符號用意在於提醒使用者注意產品
內部未絕緣的 “危險電壓”組件可能
會使人員觸電。
此符號用意在於提醒使用者注意設備
隨附手冊的重要操作與保養 (維修)
說明。
使用者記錄
機型和序號位於本機後面板。請將序號記錄於
以下空格。當您需要聯絡 Sony 經銷商時,請告
知本產品序號。
型號 WAHT-SBP2
序號 ________________
下列 FCC 規定只適用於製造本機型版本作為美
國銷售的目的。其他版本可能不符合 FCC 技術
規定。
2CT
注意:
本設備已通過測試且符合 FCC 規定第 15 條 B 級
數位裝置的限制規定。此限制規定目的在於合
理保護使用者免受居家裝設設備的傷害。本設
備會產生、使用與放射無線電頻率能源,如果
未依據指示安裝與使用,可能會產生無線通訊
的不良干擾情況。但是,不保證在正確安裝的
情況下就不會出現干擾情況。
如果經由開關本設備而確定本設備造成廣播或
電視收訊不良,請使用者依照以下方法之一而
改善干擾情況:
請注意,如果您對本產品進行本手冊未核准的
變動或改裝,您便可能喪失操作本設備的權
力。
重要安全指示
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
請詳讀以下指示。
請保管指示資料。
請留心所有警語。
請遵循所有指示。
請勿於靠近水的地方使用此設備。
僅能使用乾布清潔。
請勿堵塞任何通風孔。請依據製造商說明
而安裝。
8) 請勿於靠近任何熱源的地方安裝本產品,
例如會產生熱源的暖氣、散熱器、鍋爐或其
他設備 (包括放大器)。
9) 請勿破壞已經極化或是接地類型插頭的安
全裝置。極化插頭具有兩個插腳,其中一個
插腳較寬。接地類型的插頭則具有兩個插
腳和第三個接地插腳。寬型的插腳或第三
個接地插腳均能保護您的安全。如果所提
供的插頭無法插入您家中的電源插座,請
聯絡電工更換老舊的電源插座。
10)保護電源線以免走路時踩到或壓到插頭、
電源插座以及與設備連接的出線口。
11)僅能使用製造商所指定的安裝裝置 / 配件。
12)僅能使用製造商所指定或是本設備所提供
的移動式支撐座、底座、三腳架、支架或置
放桌。使用移動式支撐座時,請小心移動支
撐座與設備以避免翻覆而使人員受傷。
對於無線收發器
Sony Corporation 在此宣告本設備符合必要的
需求,以及其他 1999/5/EC 方針的相關規定。
詳細說明,請參見以下網站:
http://www.compliance.sony.de/
本產品用於以下國家:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE,
FR, IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO,
FI, EE, LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
法國顧客注意事項
13)打雷或長時間未使用本設備時,請拔掉插
頭。
14)請洽合格人員以便維修。如設備受損,例如
電源線或插頭受損、將液體濺灑至設備或
物品掉落到本設備上、設備遭雨淋或暴露
於潮濕環境、未正常操作設備或摔落本設
備,請務必聯絡人員而進行維修。
此設備不得與任何其他天線或發射器一起放置
或操作。
本設備符合為不受控制的設備設定的 FCC 輻射
暴露限制,並符合 OET65 的附件 C 中的 FCC 無
線電頻率 (RF)暴露指南。
本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手
部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm
處安裝與操作。
加拿大顧客注意事項
對於無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
本 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003 規定。
本裝置符合 IC 規定的 RSS-Gen。
須遵照下列兩項條件操作:(1) 本裝置不會造
成干擾; (2) 本裝置必須接受任何干擾,包括
可能造成本裝置不良運作的干擾。
本設備符合為不受控制的設備設定的 IC 輻射
暴露限制,並符合 IC 無線電頻率 (RF)暴露
規定的 RSS-102。
本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手
部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處
安裝與操作。
歐洲顧客注意事項
顧客注意事項:以下資訊僅適用於在符合 EU
規格國家銷售的設備。
本設備的 WLAN 功能僅適用於建築物內。
在法國境內,禁止在建築物外使用本設備的
WLAN 功能。在建築物外使用前,請確定本設備
的 WLAN 功能已停用。(ART Decision 20021009 經 ART Decision 03-908 修訂,關於無線
電頻率使用限制)。
義大利顧客注意事項
RLAN 網路的使用規範:
– 關於法令 1.8.2003,no. 259(“電子通
訊準則”)的個人使用。尤其是第 104 條
指示必須事先取得一般授權的規定,以
及第 105 條指示允許免費使用的規定;
– 關於根據行政法令 28.5.2003 修訂版和
電子通訊準則第 25 條 (電子通訊網路
和服務的一般授權)提供 RLAN 用戶的
電信網路和服務。
塞普勒斯顧客注意事項
終端使用者必須在電子通訊部門 (P.I.
6/2006 和 P.I. 6A/2006)中註冊 RLAN (或
WAS、WiFi)裝置。
P.I. 6/2006 是 2006 無線電通訊(一般授權與
註冊的電臺類別)指令。P.I. 6A/2006 是根據
無線電區域網路和含有無線電區域網路的無線
存取系統 (WAS/RLAN)的無線電頻率一般使用
授權。
CT
GB
挪威顧客注意事項
不得在 Ny-Ålesund,Svalbard 中心半徑 20 km
的地理區域內使用此無線電設備。
新加坡顧客注意事項
本產品製造商為 Sony Corporation,1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo,108-0075 Japan。負
責 EMC 授權代理與產品安全性的公司為 Sony
Deutschland GmbH,Hedelfinger Strasse
61,70327 Stuttgart,Germany。關於任何維
修或保固問題,請聯絡個別維修或保固文件所
提供的地址。
3CT
注意事項
關於清潔
關於電源
請只使用柔軟乾布清潔機殼。切勿使用任何類
型的砂紙、拋光粉或溶液,如酒精或苯類。
• 只要本機 的電源 線仍連接 在交流電 源插座
上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然
未與電源插座斷開連接。
• 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座,
因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插
座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開
電源插頭與交流電源插座的連接。
關於放置
• 切勿將本系統放在炎熱、受陽光直射、積灰、
非常潮濕,或極冷的地方。
• 將系統放置在經特別處理 (打蠟、塗油、拋
光等)的地板上時請小心,可能會造成地板
著色或變色。
• 請保持足夠的空氣流通以防止機內積熱。
• 切勿將本 系統放 在可能阻 塞通風槽 的表面
(地毯、毛毯等)或材料(窗簾、紡織品)附
近。
• 切勿將本系統安裝在靠近散熱器或排氣管等
熱源附近,或受陽光直射、多塵、有機械振
動或衝擊的地方。
• 切勿將本系統安裝在傾斜的位置。本機設計
為僅在水平位置上工作。
• 請將本系統遠離帶強磁場的設備,如微波爐
或大功率擴音器。
• 切勿在本系統上放置重物。
• 若您使用一組以上的 S-AIR產品,請將產品分
開放置,避免互相干擾。
• 請將本環繞放大器和 S-AIR 產品安裝在距離
人體至少 50 cm 遠的位置。
• 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶等裝
滿液體的物體放置在本設備上。
• 請 勿 將本 系 統 放 置 在 地 毯 上,以免 造 成 變
色。
• 若您使用一組以上的環繞放大器,請勿將放
大器垂直交疊放置。
4CT
安全
• 若有任何異物掉落到機殼內,請拔下本機的
電源插頭,並經合格的專業人員檢查以後,
方可繼續使用。
• 如果您打算長期不使用本機,請從電源插座
上拔掉本機的電源插頭。若要拔掉電源線,
請抓住插頭拔,切勿拉電線。
棄置舊電機與電子設備
(適用於歐盟與其他具
有獨立回收制度的歐洲
國家)
位於產品或包裝上的此符
號表示不能以家電廢棄物
的方式處置本產品。而必
須送交負責回收電機與電
子設備的適用回收站。如
正確棄置本產品,您就能
幫助防止因為不當處置本
產品而對環境與人體健康的潛在負面影響。回
收物料能幫助保存天然資源。若需了解本產品
回收方式的詳細資訊,請聯絡當地市政辦事
處、家電棄置服務中心或您購買本產品的商
店。
享受 7.1 聲道系統
拆裝
無線後置揚聲器組件 (Wireless
Surround Speaker Kit)(WAHT-SBP2)包
括兩個環繞後置揚聲器和一個環繞放大
器。搭配 Sony Home Theatre System 使
用此組件時,您可以享受 7.1 聲道揚聲器
配置更真實的環繞聲效果。
環繞後置揚聲器
(SS-TSB101)(2)
B
A
環繞放大器
(TA-SA200WR)(1)
H
C
E
G
D
I
F
J
無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)(1)
* 僅適用於北美和歐洲機型。
A 左前置揚聲器
B 右前置揚聲器
C 中置揚聲器
D 左後置揚聲器
揚聲器導線 (2)
E 右後置揚聲器
F 左後置環繞揚聲器
G 右後置環繞揚聲器
H 低音揚聲器
I 環繞放大器
(後置揚聲器專用)
使用說明書 (1)
J 環繞放大器
(環繞後置揚聲器專用)
5CT
2
連接
將環繞放大器連接至 S-AIR 主機。
安裝之前,務必將所有 S-AIR 產品的交流
電源線從電源插座拔下。
1
將無線收發器插入環繞放大器後方
的插槽內。
• 請勿碰觸無線收發器端子。
• 對應 V 標誌的方向。
• 請勿將無線收發器以外的任何物體裝
入 EZW-RT10 插槽。
將無線發射器插入 S-AIR 主機上的
插槽。
對於不含無線發射器的 S-AIR 主機,
請 準 備 選 購 S-AIR 轉 接 器 (EZWT100)。選購產品系列視地區而異。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
S-AIR 主機的後面板圖示僅為範例。
並非所有 S-AIR 主機外觀都完全相
同。
S-AIR 主機後面板
環繞放大器後面板
100
EZW-T
-RT10
EZW
3
連接揚聲器。
將揚聲器導線連接到本機上對應顏
色的 SPEAKERS 插孔。
x 將揚聲器導線連接到環繞放大器
連接至環繞放大器時,插入接頭直
至聽到喀嗒聲。
R
L
灰色
(揚聲器
(R:右))
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
藍色
(揚聲器
(L:左))
6CT
x 將揚聲器導線連接到揚聲器
務必將揚聲器導線和正確的揚聲器
端子配對:有色環的揚聲器導線接
至 3,無色環的揚聲器導線接至 #。
請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲
器端子內。
接頭
色環
設定無線系統
若要使用無線系統,您必須設定環繞放
大器和 S-AIR 主機。設定前,請確保無線
轉接器已正確插入 S-AIR 主機和環繞放
大器。
3
設定 S-AIR 主機
#
有關使用 S-AIR 主機的詳細說明,請參閱
S-AIR 主機的使用說明書。
揚聲器後方
1
開啓 S-AIR 主機。
系統開啓。
• 切勿將無線後置揚聲器組件 (Wireless
Surround Speaker Kit) 提供的揚聲器導線連
接至 S-AIR 主機上的任何揚聲器插孔。
4
連接交流電源線。
2
將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中
的 [ 後方環繞 ] 設定為 [ 是 ]。
3
4
設定 S-AIR 主機以便設定 ID。
選擇 S-AIR 主機的 ID。
您可選擇任何 ID (A、B 或 C)。
5
如果 S-AIR 主機內含環繞放大器,
請確保 SURROUND SELECTOR 開關已設
為 SURROUND。
將S-AIR主機和環繞放大器的交流電
源線連接至電源插座前,請確保已
連接所有揚聲器。
7CT
設定環繞放大器
檢查傳送狀態
前面板
您可以透過檢查環繞放大器上的 S-AIR/
STANDBY 指示燈來檢查 S-AIR 主機和環繞
放大器間的聲音傳送狀態。
?/1 (電源)
S-AIR/STANDBY 指示燈
S-AIR/STANDBY 狀態
指示燈
變成綠燈。
系統打開,啓動無線傳
輸,並傳送環繞訊號。
快速閃爍綠燈。 系統打開,啓動無線傳
輸,但不傳送環繞訊號。
S-AIR/STANDBY
緩慢閃爍綠燈。 系統打開,無線傳輸關
閉。
後面板
SURROUND
SELECTOR 開關
S-AIR ID 開關
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
變成紅燈。
當系統處於待機模式或
無線傳輸關閉時,環繞放
大器處於待機模式。
熄滅。
環繞放大器關閉。
閃爍橘燈。
無線收發器未連接至環
繞放大器。
閃爍紅燈。
環繞放大器保護啓動。
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
關於待機模式
1
將此組件環繞放大器的 SURROUND
SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。
2
將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定
為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C)
相同。
3
按環繞放大器上的 ?/1 (電源)。
S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。若無,
請見“檢查傳送狀態”(第 8 頁)和
“故障排除”(第 10 頁)。
4
設定揚聲器。
若 S-AIR 主機具有自動校正功能,請
執行自動校正。
若 S-AIR 主機沒有自動校正功能,請
執行合適的揚聲器設定。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
8CT
當主機處於待機模式或無線傳輸關閉
時,環繞放大器會自動進入待機模式
(S-AIR/STANDBY 指示燈變紅)。
系統打開,並啓動無線傳輸時,會自動打
開環繞放大器(S-AIR/STANDBY 指示燈變
綠)。
• 視主機而定,環繞放大器可能無法自動進入
待機模式,或可能無法自動開啓。在此情況
下,按環繞放大器上的 ?/1 (電源)變更電
源模式。
防止傳送至鄰居 (配對)
若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設
定與您的相同,則您的鄰居可能會接收
到來自您 S-AIR 主機的聲音。要預防該情
況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR
產品。
x 配對後 (範例)
聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放
大器和 S-AIR 主機間。
您的房間
S-AIR 主機
ID A
無傳送
ID A
ID A
x 配對前 (範例)
透過 ID 建立聲音傳送。
您的房間
鄰居
鄰居
S-AIR 主機
ID A
環繞放大器
其他 S-AIR
產品
配對
ID A
ID A
環繞放大器
其他 S-AIR
產品
1
開啓 S-AIR 主機和環繞放大器。
系統開啓。
2
S-AIR 主機和環繞放大器的 ID 保持
一致。
3
設定 S-AIR 主機做好配對準備。
詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用
說明書。
環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指
示燈閃綠色。
4
按環繞放大器後面板上的 PAIRING。
開始配對時,PAIRING 指示燈閃爍。
聲音傳送建立後,S-AIR/STANDBY 指
示燈變綠,且 PAIRING 指示燈點亮。
若您使用數個環繞放大器,也請執
行步驟 3 和 4。
• 若要按 PAIRING,可以使用迴紋針等細長的
工具。
取消配對
變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID
(第 7 頁)。
9CT
故障排除
在使用此系統時,如遇到以下任何疑難
問題,在要求維修前先使用故障排除指
南幫助解決故障。如果無法解決問題,請
就近與 Sony 經銷商聯絡。
請注意,如果服務人員在維修時更換了
部分部件,應留下這些部件。
如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經
銷商檢查整個系統(S-AIR 主機、揚聲器
和無線轉接器)。
聲音
無聲音。
檢查環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指示燈狀
態。
– 熄滅。
• 檢查環繞放大器的交流電源線是否連接牢
固。
• 按環繞放大器的 "/1 鍵打開環繞放大器。
– 閃爍橘燈。
• 確認將無線收發器正確插入環繞放大器。
– 快速閃爍綠燈。
• 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID
設定。
• 將S-AIR主機的[揚聲器設定]中的[後方環
繞 ] 設定為 [ 是 ]。詳細說明,請參閱
S-AIR 主機的使用說明書。
– 閃爍紅燈。
• 請按 "/1 鍵關閉環繞放大器,然後檢查下
列項目。
1 揚聲器導線 + 和 - 是否短路?
2 環繞放大器的通風孔是否被阻擋?
檢查上述項目並解決所有問題後,打開環
繞放大器。如果在檢查上述所有項目後仍
無法找到問題的原因,請聯絡附近的 Sony
經銷商。
– 緩慢閃爍綠燈或變成紅燈。
• 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR
ID。
• 確認配對設定。
• 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使
S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。
• 請將系統移離其他無線裝置。
• 避免使用任何其他無線裝置。
– 變成綠燈。
• 檢查揚聲器連接和設定。
• 視音源或 S-AIR 主機的設定而定,揚聲器
效果可能不顯著。
10CT
在 S-AIR 主機上執行自動校正或測試音調時,
環繞後置揚聲器不會發出聲音。
• 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關
設定為 SURROUND BACK。
沒有聲音或發出噪音,或是聲音跳躍。
• 如果您使用另一個 S-AIR 主機,請將其放
置在距離其他使用中的 S-AIR 主機超過
8 m 的位置。
• 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在相鄰的
地方。
• 避免使用如微波爐等產生電磁能量的設
備。
• 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在遠離其
他無線裝置的位置。
• 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID
設定。
• 關閉 S-AIR 主機和環繞放大器,然後再次
打開。
無線傳輸未啓動。(S-AIR/STANDBY 指示燈緩
慢閃綠色或變紅。)
• 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR
ID。
• 確認配對設定。
• 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使指
示燈變綠。
• 請將系統移離其他無線裝置。
• 避免使用任何其他無線裝置。
操作
系統工作不正常。
• 斷開電源插座和交流電源線的連接,幾分
鐘後再次連接。
待機功率消耗
北美機型:
規格
揚聲器 (SS-TSB101)
揚聲器系統
揚聲器單元
額定阻抗
尺寸 (約)
質量 (約)
全範圍低音反射
55 mm × 80 mm
圓錐形
3 歐姆
75 mm × 225 mm ×
71 mm (寬 / 高 /
深)
0.45 kg
尺寸 (約)
質量 (約)
無線收發器
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
環繞放大器
(TA-SA200WR)
放大器部分
音訊電源規格
功率輸出與總諧波失真:
(FTC)
3 歐姆負載,雙聲
美國機型
道驅動、120 20000 Hz 的情況
下,每聲道最小
RMS 功率為額定
45 瓦,從 250 毫瓦
到額定輸出的總
諧波失真不超過
1%。
美國機型:
功率輸出 (參考):
167 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz)
其他機型:
功率輸出 (額定):
80 W + 80 W
(3 歐姆,1 kHz,
1% THD)
功率輸出 (參考):
167 W (每聲道
3 歐姆,1 kHz)
額定阻抗
其他機型:
0.9 W (待機模
式)
0.13 W (關閉)
1.0 W (待機模
式)
0.18 W (關閉)
206 mm × 60 mm ×
256 mm(寬 / 高 /
深)裝入無線收
發器時
1.3 kg
* 僅適用於北美和歐洲機型。
通訊系統
S-AIR 規格版本
1.0
頻率波段
2.4000 GHz 2.4835 GHz
調變方式
DSSS
電源要求
DC 3.3 V,350 mA
尺寸 (約)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (寬 / 高 /
深)
質量 (約)
24 g
設計和規格若有改變,恕不另行通知。
“S-AIR”和其標誌是 Sony Corporation 的
商標。
• 待機功率消耗 0.13 W (北美機型),0.18 W
(其他機型)
• 某些電路板沒有使用鹵化阻燃劑。
• 利用 S-master 全數位放大器,放大器組件可
達到超過 85% 的功率效率。
3 - 16 Ω
一般
電源要求
北美機型:
其他機型:
功率消耗
120 V AC,60 Hz
220 V - 240 V
AC,50/60 Hz
50 W
11CT
部件索引
環繞放大器
後面板
前面板
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (電源)
B S-AIR/STANDBY 指示燈
C S-AIR ID 開關
D PAIRING 按鈕
E PAIRING 指示燈
F SURROUND SELECTOR 開關
G SPEAKERS 插孔
H 無線收發器 (EZW-RT10)插槽
12CT
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
3
Inhalt
Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
............................................................. 6
Lieferumfang ...................................... 6
Anschluss ........................................... 7
Einstellen des Funksystems ............... 9
Störungsbehebung ............................ 12
Technische Daten ............................. 14
Bezeichnung der Teile ..................... 16
Informal Doc Statement (Informelle
Doc-Erklärung)
............................. Ende des Dokuments
ACHTUNG
Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem
Regen und keiner sonstigen
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Innenräumen.
Für Kunden in den USA
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
2DE
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich
an der Rückseite des Geräts. Notieren Sie die
Seriennummer im entsprechenden Feld unten. Die
Modell- und die Seriennummer benötigen Sie,
wenn Sie sich wegen dieses Geräts an Ihren SonyHändler wenden.
Modellnr. WAHT-SBP2
Seriennr. ________________
Die folgende FCC-Erklärung gilt nur für die
Versionen dieses Modells, die für den Verkauf in
den USA hergestellt wurden. Andere Versionen
entsprechen möglicherweise nicht den technischen
Richtlinien der FCC.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach
Teil 15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der
Klasse B geltenden Grenzwerte. Diese
Vorschriften wurden im Hinblick auf die
Vermeidung von schädigenden Störstrahlungen
beim Betrieb von Geräten in Wohngebieten
erlassen. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit
elektromagnetischen Wellen. Bei unsachgemäßem
Gebrauch, insbesondere wenn das Gerät entgegen
den Empfehlungen betrieben wird, können
Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden, dass auch bei einer
korrekten Installation in bestimmten Fällen
Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Rundfunk- oder
Fernsehempfang stören (Sie können dies
feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder
einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten,
die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
– Neuausrichtung oder Neupositionierung
der Empfangsantenne
– Vergrößerung des Abstands zwischen
Gerät und Empfänger
– Anschluss des Geräts an einen anderen
Stromkreis als den des Empfängers
– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler
oder einen erfahrenen Rundfunk- oder
Fernsehtechniker zu Rate.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind,
können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Wichtige Sicherheitshinweise
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Anweisungen.
Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit
einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen
des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärkern), auf.
9) Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des
gepolten oder Erdungssteckers. Bei einem
gepolten Stecker ist einer der beiden Stifte
breiter als der andere. Ein Erdungsstecker
verfügt über zwei Stifte und einen dritten
Erdungsstift. Der breite bzw. der dritte Stift ist
aus Sicherheitsgründen angebracht. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose
passt, wenden Sie sich an einen Elektriker,
damit er die veraltete Steckdose austauscht.
10)Achten Sie darauf, dass niemand auf das
Netzkabel treten kann und dass es nicht
eingeklemmt wird, besonders in der Nähe von
Steckern, Gerätesteckdosen und direkt am
Gerät.
11)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12)Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
angegebene bzw. mit dem Gerät verkaufte
Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
sich das Gerät auf einem Wagen befindet und
Sie diesen verschieben, damit das Gerät bzw.
der Wagen nicht kippt und Verletzungen
verursacht.
13)Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei
Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus
der Steckdose.
14)Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Wartungsarbeiten werden erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
wurde, beispielsweise wenn das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
wurden, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind
oder das Gerät Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe
anderer Antennen oder Sendegeräte aufgestellt
oder zusammen mit solchen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie den FCC-Richtlinien zur Belastung
durch Hochfrequenzstrahlung (HF) in Ergänzung
C zu OET65.
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
Für Kunden in Kanada
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der
kanadischen Norm ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS-Gen der
IC-Vorschriften.
Die Genehmigung zur Inbetriebnahme gilt unter
zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störstrahlungen verursachen und (2) dieses Gerät
darf nicht durch Störstrahlungen von anderen
Geräten beeinflusst werden, einschließlich solcher
Störstrahlungen, die am Gerät Fehlfunktionen
hervorrufen können.
DE
DE
Dieses Gerät entspricht den IC-Grenzwerten für
die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie RSS-102 der IC-Vorschriften zur
Belastung durch Hochfrequenzstrahlung (HF).
Dieses Gerät muss in einem Abstand von
mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt
und betrieben werden.
3DE
Für Kunden in Europa
Kundenhinweis: Die folgenden Informationen
beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in
Ländern mit geltendem EU-Recht vertrieben
werden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den
folgenden Ländern vorgesehen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Hinweis für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss die RLAN-Geräte (bzw.
WAS- oder WiFi-Geräte) bei der Behörde für
elektronische Kommunikation registrieren (P.I.
6/2006 und P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 ist die Vorschrift von 2006 zur
Radiokommunikation (Kategorien der Sender, die
allgemeiner Autorisierung und Registrierung
unterliegen). P.I. 6A/2006 bezieht sich auf die
allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von
Funkfrequenzen durch Radio-LANs und WirelessZugriffssysteme, einschließlich Radio-LANs
(WAS/RLAN).
Hinweis für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem
Umkreis von 20 km um das Zentrum von NyÅlesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Singapur
Hinweis für Kunden in Frankreich
Sicherheitsmaßnahmen
Die WLAN-Funktionen dieses Geräts dürfen
ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt
werden.
Die Verwendung der WLAN-Funktionen dieses
Geräts im Freien ist auf französischem Gebiet
verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
WLAN-Funktionen dieses Geräts vor dem
Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART
Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision
03-908 in Bezug auf Einschränkungen im
Gebrauch von Radiofrequenzen).
Stromversorgung
Hinweis für Kunden in Italien
Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen
geregelt:
– die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 1.8.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine
vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie
Nutzung zulässig ist;
– die öffentliche Bereitstellung des RLANZugriffs für Telekommunikationsnetzwerke
4DE
und -dienste durch die Ministerialverordnung
vom 28.5.2003, wie ergänzt, und Artikel 25
(allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der
Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine leicht
zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit
dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen
auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, an
denen sie hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit oder
großer Kälte ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf
einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit
sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen
auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren
könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen
sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
• Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position
auf. Sie darf nur in waagrechter Position benutzt
werden.
• Halten Sie die Anlage von Geräten fern, die
starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Anlage.
• Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket
verwenden, stellen Sie sie weit genug
voneinander entfernt auf, um Übersprechen zu
vermeiden.
• Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und
S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von
Personen entfernt auf.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie
keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf einem Teppich
oder Teppichboden auf, da es zu Verfärbungen
kommen kann.
• Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker
verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander
auf.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit
einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
5DE
Konfigurieren eines 7.1Kanal-Systems
Das Funk-Raumklanglautsprecher-Set
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) enthält zwei hintere
Raumklanglautsprecher und einen
Raumklangverstärker. Mithilfe dieses Sets
können Sie ein Sony Home Theatre System
zu einer 7.1-KanalLautsprecherkonfiguration aufrüsten und so
besonders realitätsnahe Raumklangeffekte
wiedergeben lassen.
Lieferumfang
Hinterer Raumklanglautsprecher
(SS-TSB101) (2)
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
C
E
G
D
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
I
F
J
Lautsprecherkabel (2)
A Vorderer linker Lautsprecher
B Vorderer rechter Lautsprecher
C Mittlerer Lautsprecher
D Linker Raumklanglautsprecher
E Rechter Raumklanglautsprecher
F Linker hinterer
Raumklanglautsprecher
G Rechter hinterer
Raumklanglautsprecher
H Tiefsttonlautsprecher
I Raumklangverstärker
(für Raumklanglautsprecher)
J Raumklangverstärker
(für hintere Raumklanglautsprecher)
6DE
Bedienungsanleitung (1)
Anschluss
2
Verbinden Sie den Raumklangverstärker
mit dem S-AIR-Hauptgerät.
Ziehen Sie vor der Installation
die Netzkabel aller S-AIRProdukte aus der
Netzsteckdose.
1
Stecken Sie den Funktransceiver
in den Steckplatz an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers ein.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des
Funktransceivers.
• Richten Sie die Markierungen V
aneinander aus.
• Stecken Sie in den EZW-RT10Steckplatz nichts anderes als den
Funktransceiver ein.
Stecken Sie den Funksender in
den Steckplatz am S-AIRHauptgerät ein.
Bei S-AIR-Hauptgeräten ohne
Funksender benötigen Sie den
gesondert erhältlichen S-AIR-Adapter
(EZW-T100). Die Palette an gesondert
erhältlichen Produkten variiert je nach
Gebiet.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Abbildung der Rückseite des
S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel.
Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen
genau gleich aus.
Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts
Rückseite des Raumklangverstärkers
100
EZW-T
-RT10
EZW
3
Schließen Sie die Lautsprecher
an.
Schließen Sie die Stecker der
Lautsprecherkabel an die farblich
passenden SPEAKERS-Buchsen des
Geräts an.
7DE
x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an den
Raumklangverstärker an
Stecken Sie den Stecker so in den
Raumklangverstärker, dass er mit
einem Klicken einrastet.
R
L
Hinweis
• Schließen Sie nicht die mit dem FunkRaumklanglautsprecher-Set (Wireless Surround
Speaker Kit) gelieferten Lautsprecherkabel an
die Lautsprecherbuchsen am S-AIR-Hauptgerät
an.
Grau
(Lautsprecher
(R: rechts))
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blau
(Lautsprecher
(L: links))
x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an die
Lautsprecher an
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel an die
entsprechenden Anschlüsse der
Lautsprecher anzuschließen: das
Lautsprecherkabel mit der farbigen
Kabelschlaufe an 3 und das
Lautsprecherkabel ohne farbige
Kabelschlaufe an #. Achten Sie
darauf, dass die Isolierung der
Lautsprecherkabel nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
Stecker
Farbige Kabelschlaufe
3
#
Rückseite des
Lautsprechers
8DE
4
Schließen Sie die Netzkabel an.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Lautsprecher angeschlossen sind,
bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIRHauptgeräts und das des
Raumklangverstärkers an eine
Netzsteckdose anschließen.
Einstellen des
Funksystems
Einstellen des
Raumklangverstärkers
Vorderseite
Um das Funksystem nutzen zu können,
müssen Sie den Raumklangverstärker und
Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen.
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung,
dass die Funkadapter richtig in das S-AIRHauptgerät und den/die
Raumklangverstärker eingesetzt wurden.
?/1 (Ein/Aus)
Anzeige S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Einstellen des S-AIRHauptgeräts
Einzelheiten zum Verwenden des S-AIRHauptgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
1
Rückseite
Schalter SURROUND
SELECTOR
S-AIR ID-Schalter
Schalten Sie das S-AIRHauptgerät ein.
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
Die Anlage schaltet sich ein.
2
3
4
Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät
die Option [Surround-Back]
unter [LautsprecherEinstellungen] auf [Ja].
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für die
ID-Einstellung bereit ist.
Wählen Sie die ID für das S-AIRHauptgerät aus.
Sie können eine beliebige ID
auswählen (A, B oder C).
5
1
2
Stellen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR am
Raumklangverstärker dieses
Sets auf SURROUND BACK.
Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter
des Raumklangverstärkers so
ein, dass er mit der ID (A, B oder
C) des S-AIR-Hauptgeräts
übereinstimmt.
Wenn ein Raumklangverstärker
zu dem S-AIR-Hauptgerät gehört,
müssen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR
unbedingt auf SURROUND
stellen.
9DE
3
4
Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am
Raumklangverstärker.
Anzeige S-AIR/ Status
STANDBY
Die Anzeige S-AIR/STANDBY
leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie
bitte unter „Überprüfen des
Übertragungsstatus“ (Seite 10) und
„Störungsbehebung“ (Seite 12) nach.
Blinkt langsam
grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
deaktiviert.
Leuchtet rot.
Der Raumklangverstärker
befindet sich im
Bereitschaftsmodus,
während sich auch die
Anlage im
Bereitschaftsmodus
befindet oder die
Funkübertragung
deaktiviert ist.
Leuchtet nicht.
Der Raumklangverstärker
ist ausgeschaltet.
Blinkt orange.
Der Funktransceiver ist
nicht an den
Raumklangverstärker
angeschlossen.
Blinkt rot.
Die Schutzfunktion des
Raumklangverstärkers ist
aktiv.
Stellen Sie die Lautsprecher ein.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der
automatischen Kalibrierungsfunktion
ausgestattet ist, führen Sie die
automatische Kalibrierung durch.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit
der automatischen
Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist,
nehmen Sie die entsprechende
Lautsprechereinstellung vor.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Überprüfen des
Übertragungsstatus
Sie können den Status der Tonübertragung
zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem
Raumklangverstärker überprüfen, indem
Sie die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker überprüfen.
Anzeige S-AIR/ Status
STANDBY
10DE
Leuchtet grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet, die
Funkübertragung ist
aktiviert und
Raumklangsignale werden
übertragen.
Blinkt schnell
grün.
Die Anlage ist
eingeschaltet und die
Funkübertragung ist
aktiviert, aber es werden
keine Raumklangsignale
übertragen.
Hinweis zum
Bereitschaftsmodus
Der Raumklangverstärker schaltet
automatisch in den Bereitschaftsmodus (und
die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet
rot), wenn sich das Hauptgerät im
Bereitschaftsmodus befindet oder die
Funkübertragung deaktiviert ist.
Sobald die Anlage wieder eingeschaltet und
die Funkübertragung wieder aktiviert wird,
schaltet sich auch der Raumklangverstärker
automatisch wieder ein (die Anzeige S-AIR/
STANDBY leuchtet grün).
Hinweis
• Bei manchen Hauptgeräten schaltet der
Raumklangverstärker nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus bzw. schaltet sich nicht
automatisch ein. Drücken Sie in diesem Fall
?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker, um den
Betriebszustand des Geräts zu wechseln.
Vermeiden einer
Tonübertragung an
Geräte in der
Nachbarschaft (Pairing)
x Nach dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird zwischen dem
Raumklangverstärker und dem S-AIRHauptgerät hergestellt, mit dem die PairingFunktion ausgeführt wurde.
Ihr Raum
Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte
mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind,
können Ihre Nachbarn den von Ihrem
S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton
empfangen. Um dies zu vermeiden, können
Sie Ihre S-AIR-Produkte mithilfe der
Pairing-Funktion füreinander identifizieren.
S-AIR-Hauptgerät
Keine Übertragung
ID A
x Vor dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird durch die ID
hergestellt.
Ihr Raum
Nachbar
ID A
Nachbar
Raumklangverstärker
ID A
Andere S-AIRProdukte
S-AIR-Hauptgerät
ID A
Pairing
1
Schalten Sie das S-AIRHauptgerät und den
Raumklangverstärker ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
ID A
ID A
Raumklangverstärker
Andere S-AIRProdukte
2
3
Stellen Sie für das S-AIRHauptgerät und den
Raumklangverstärker dieselbe
ID ein.
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät
so ein, dass es für das Pairing
bereit ist.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIRHauptgerät.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker blinkt grün.
11DE
4
Drücken Sie PAIRING an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers.
Störungsbehebung
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie
z. B. eine Büroklammer, um PAIRING zu
drücken.
Sollten an der Anlage Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden,
werden diese Teile eventuell einbehalten.
Bei Problemen mit dem
Raumklangverstärker lassen Sie die ganze
Anlage (S-AIR-Hauptgerät, Lautsprecher
und Funkadapter) von einem Sony-Händler
prüfen.
So heben Sie das Pairing auf
Ton
Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts
und des Raumklangverstärkers (Seite 9).
Es ist kein Ton zu hören.
Prüfen Sie den Status der Anzeige S-AIR/
STANDBY am Raumklangverstärker.
Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn
das Pairing gestartet wird.
Wenn die Tonübertragung hergestellt
ist, leuchtet die Anzeige S-AIR/
STANDBY grün und die Anzeige
PAIRING leuchtet.
Wenn Sie mehrere
Raumklangverstärker verwenden,
führen Sie die Schritte 3 und 4 auch für
diese Geräte durch.
Tipp
– Leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des
Raumklangverstärkers richtig angeschlossen
ist.
• Schalten Sie den Raumklangverstärker mit
der Taste "/1 am Raumklangverstärker ein.
– Blinkt orange.
• Überprüfen Sie, ob der Funktransceiver
richtig in den Raumklangverstärker
eingesetzt ist.
– Blinkt schnell grün.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Setzen Sie [Surround-Back] unter
[Lautsprecher-Einstellungen] am S-AIRHauptgerät auf [Ja]. Informationen dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
S-AIR-Hauptgerät.
12DE
– Blinkt rot.
• Drücken Sie "/1, um den
Raumklangverstärker auszuschalten, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1 Wurden die Lautsprecherkabeladern +
und – kurzgeschlossen?
2 Sind die Lüftungsöffnungen am
Raumklangverstärker blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls die oben
genannten Probleme und schalten Sie den
Raumklangverstärker ein. Wenn Sie die
Ursache des Problems nicht anhand der
Checkliste oben ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
– Blinkt langsam grün oder leuchtet rot.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige S-AIR/STANDBY grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
– Leuchtet grün.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse
und -einstellungen.
• Je nach Signalquelle oder den Einstellungen
am S-AIR-Hauptgerät ist der Effekt von den
Lautsprechern möglicherweise kaum zu
hören.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker aus und dann wieder
ein.
Die Funkübertragung ist nicht aktiviert.
(Die Anzeige S-AIR/STANDBY blinkt
langsam grün oder leuchtet rot.)
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIRHauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Betrieb
Die Anlage funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und schließen Sie es nach
einigen Minuten wieder an.
Über die hinteren Raumklanglautsprecher
wird beim Ausführen der automatischen
Kalibrierung und beim Ausgeben des
Testtons am S-AIR-Hauptgerät kein Ton
ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter SURROUND
SELECTOR am Raumklangverstärker auf
SURROUND BACK.
Kein Ton oder Störgeräusche sind zu
hören oder der Ton setzt aus.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät
verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät
entfernt auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker näher beieinander auf.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Geräten,
die elektromagnetische Energie erzeugen,
wie beispielsweise Mikrowellengeräte.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker weiter entfernt von
anderen Funkgeräten auf.
13DE
Allgemeines
Technische Daten
Lautsprecher (SS-TSB101)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem
55 mm × 80 mm
(Konus)
3 Ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (B/H/T)
0,45 kg
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR)
Verstärker
AUDIOLEISTUNG
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
(FTC)
Bei 3 Ohm Last,
beim Modell für die USA beide Kanäle
angesteuert, von
120 - 20.000 Hz;
45 Watt MinimumRMSNennleistung pro
Kanal, mit max.
1 % gesamter
harmonischer
Verzerrung von
250 mW bis zur
Nennleistung.
Modelle für die USA:
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Andere Modelle:
LEISTUNGSABGABE (Nennleistung):
80 W + 80 W (an
3 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal
an 3 Ohm, 1 kHz)
Nennimpedanz
14DE
3 - 16 Ω
Betriebsspannung
Modelle für Nordamerika: 120 V
Wechselspannung,
60 Hz
Andere Modelle:
220 V - 240 V
Wechselspannung,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
50 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Modelle für Nordamerika: 0,9 W (Bereitschaftsmodus)
0,13 W
(ausgeschaltet)
Andere Modelle:
1,0 W (Bereitschaftsmodus)
0,18 W
(ausgeschaltet)
Abmessungen (ca.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (B/H/T)
mit eingesetztem
Funktransceiver
Gewicht (ca.)
1,3 kg
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Kommunikationssystem
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
Frequenzband
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Modulationsverfahren DSSS
Betriebsspannung
3,3 V
Gleichspannung,
350 mA
Abmessungen (ca.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (B/H/T)
Gewicht (ca.)
24 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
0,13 W (Modelle für Nordamerika) bzw. 0,18 W
(andere Modelle)
• In den Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig
digitalen S-master-Verstärkers eine
Leistungseffizienz von über 85 %.
15DE
Bezeichnung der Teile
Raumklangverstärker
Vorderseite
Rückseite
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (Ein/Aus)
B Anzeige S-AIR/STANDBY
C S-AIR ID-Schalter
D Taste PAIRING
E Anzeige PAIRING
F Schalter SURROUND SELECTOR
G SPEAKERS-Buchsen
H Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10)
16DE
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
Eigenaarsbewijs
3
Inhoudsopgave
Een 7.1-kanaalssysteem gebruiken .... 6
Uitpakken ........................................... 6
Aansluiten .......................................... 7
Het draadloze systeem instellen ......... 9
Problemen oplossen ......................... 12
Specificaties ..................................... 14
Onderdelenlijst ................................. 16
Informal Doc Statement (informele
conformiteitsverklaring (Doc))
..................................... Einde document
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen
of vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Installeer het toestel niet in een te kleine ruimte
zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Om brand te voorkomen mogen de
verluchtingsopeningen van het toestel niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Plaats geen open vlammen zoals van een
brandende kaars op het toestel.
Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het
risico op brand of elektrische schokken te
verminderen. Plaats evenmin met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Voor klanten in de VS
Dit symbool dient om de gebruiker te
waarschuwen voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde "gevaarlijke voltages" in
het product die voldoende hoog kunnen
zijn om een risico op elektrische
schokken te vormen voor personen.
Dit symbool dient om de gebruiker
kennis te geven van de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur bij
het toestel.
2NL
Het model- en serienummer staan achteraan op het
toestel vermeld. Noteer het serienummer in de
ruimte hieronder. Gebruik deze nummers als
referentie als u uw Sony-verdeler contacteert over
dit product.
Modelnr. WAHT-SBP2
Serienr. ________________
De volgende FCC-verklaring geldt enkel voor de
versie van dit model die werd geproduceerd voor
verkoop in de VS. Andere versies beantwoorden
mogelijk niet aan de technische regelgeving van de
FCC.
OPMERKING:
Dit toestel werd getest en voldoet aan de
beperkingen voor digitale apparatuur van klasse B,
conform deel 15 van het FCC-reglement. Deze
beperkingen zijn opgesteld om redelijke
bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie bij een residentiële installatie. Dit
apparaat produceert, gebruikt en straalt mogelijk
radiofrequentie-energie uit. Indien het apparaat
niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de
instructies, kan dit storende effecten veroorzaken
voor radiocommunicatie. Er is echter geen enkele
garantie dat er bij een bepaalde installatie geen
storingen optreden.
Indien deze apparatuur toch schadelijke storingen
in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat
kan worden vastgesteld door de apparatuur uit en
weer in te schakelen, wordt de gebruiker
geadviseerd de storing te corrigeren via een of
meer van de volgende maatregelen:
– De ontvangstantenne anders richten of
verplaatsen.
– De afstand tussen het toestel en de
ontvanger vergroten.
– Het toestel in een stopcontact steken van
een andere stroomkring dan deze waarop
de ontvanger is aangesloten.
– Een verdeler of een ervaren radio/
tv-technicus raadplegen.
OPGELET
Wij waarschuwen u dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze
handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid
om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Let op alle waarschuwingen.
Volg alle instructies.
Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
Maak het toestel alleen schoon met een droge
doek.
7) Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer
het toestel volgens de instructies van de
fabrikant.
8) Installeer het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmteroosters, kachels of andere toestellen
(inclusief versterkers) die warmte opwekken.
9) Omzeil de veiligheidsfunctie van de
gepolariseerde of geaarde stekker niet. Een
gepolariseerde stekker heeft twee polen,
waarvan de ene breder is dan de andere. Een
geaarde stekker heeft twee polen en een derde
contact voor randaarde. De brede pool of het
randaardecontact is voorzien voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleegt u een
elektricien voor vervanging van het
ongeschikte stopcontact.
10)Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer kan
worden gelopen of dat het niet geklemd kan
raken, met name bij de stekker, het stopcontact
of bij het punt waar het netsnoer het toestel
verlaat.
11)Gebruik alleen de door de fabrikant opgegeven
onderdelen/accessoires.
12)Gebruik deze alleen met de steekwagen, de
standaard, het statief, de beugel of de tafel
opgegeven door de fabrikant of verkocht bij het
toestel. Wees bij het gebruik van een
steekwagen voorzichtig als u het toestel
verplaatst om verwondingen door omvallen te
voorkomen.
13)Haal de stekker uit het stopcontact tijdens
onweer of als het toestel gedurende een langere
periode niet wordt gebruikt.
14)Laat elk onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als
het toestel op de een of andere manier
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld wanneer
het netsnoer of de stekker is beschadigd, er
vloeistof of voorwerpen in het toestel zijn
terechtgekomen, het toestel aan regen of vocht
is blootgesteld, niet normaal functioneert of is
gevallen.
Voor de draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dit toestel mag niet samen worden geplaatst of
gebruikt met een andere antenne of zender.
Dit toestel beantwoordt aan de beperkingen
opgelegd door de FCC die werden opgesteld voor
ongecontroleerde toestellen inzake blootstelling
aan straling, en beantwoordt aan de richtlijnen van
de FCC inzake blootstelling aan radiofrequenties
(RF) in bijvoegsel C tot OET65.
Dit toestel moet geïnstalleerd en bediend worden
met minstens 20 cm ruimte tussen de radiator en
uzelf (uitgezonderd lichaamsdelen: handen,
polsen, voeten en enkels).
Voor klanten in Canada
Voor de draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Deze digitale apparatuur van klasse B voldoet aan
de Canadese norm ICES-003.
Dit toestel beantwoordt aan de RSS-Gen
(algemene vereisten en informatie voor de
certificatie van toestellen voor
radiocommunicatie) van de IC-regelgeving.
De bediening is onderhevig aan volgende twee
voorwaarden: (1) dit toestel mag geen storingen
veroorzaken, en (2) dit toestel moet storingen
accepteren, inclusief storingen die een ongewenste
werking van dit toestel kunnen veroorzaken.
NL
NL
Dit toestel beantwoordt aan de IC-beperkingen die
werden opgesteld voor ongecontroleerde
toestellen inzake blootstelling aan straling, en
beantwoordt aan RSS-102 van de IC-richtlijnen
inzake blootstelling aan radiofrequenties (RF).
Dit toestel moet geïnstalleerd en bediend worden
met minstens 20 cm ruimte tussen de radiator en
uzelf (uitgezonderd lichaamsdelen: handen,
polsen, voeten en enkels).
3NL
Voor klanten in Europa
Bericht voor klanten: de volgende informatie is
enkel van toepassing voor toestellen die verkocht
werden in landen waar de EU-richtlijnen gelden.
De fabrikant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en product veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de adressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Kennisgeving voor klanten in
Cyprus
De eindgebruiker moet de RLAN-apparaten (of
WAS of WiFi) inschrijven bij het Departement
van elektronische communicatie (Department of
Electronic Communications) (P.I. 6/2006 en P.I.
6A/2006).
P.I. 6/2006 is de regeling betreffende
radiocommunicatie (categorieën van stations
onderworpen aan algemene autorisatie en
registratie) van 2006. P.I. 6A/2006 is de Algemene
autorisatie voor het gebruik van radiofrequenties
door Radio Local area Networks en door Wireless
Access Systems, inclusief Radio Local Area
Networks (WAS/RLAN).
Kennisgeving voor klanten in
Noorwegen
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel
in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Dit product is bedoeld voor gebruik in de volgende
landen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Kennisgeving voor klanten in
Frankrijk
De WLAN-functie van dit toestel is uitsluitend
bestemd voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik van de WLAN-functie van dit toestel
buiten gebouwen is verboden op het Franse
grondgebied. Zorg ervoor dat de WLAN-functie
van dit toestel is uitgeschakeld voor u dit toestel
buiten gebouwen gebruikt. (ART Besluit 20021009 zoals geamendeerd door ART Besluit 03-908
betreffende gebruiksbeperkingen van
radiofrequenties).
4NL
Gebruik van deze radio-apparatuur is niet
toegelaten in het geografische gebied binnen een
straal van 20 km vanaf het centrum van
Ny-Ålesund, Svalbard.
Voor klanten in Singapore
Voorzorgsmaatregelen
Stroombronnen
• Het toestel blijft onder netspanning staan zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het
toestel zelf uitgeschakeld.
• De stekker wordt gebruikt om het toestel los te
koppelen; verbind het toestel daarom met een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Indien u
een afwijking opmerkt aan het toestel, trekt u het
snoer onmiddellijk uit het stopcontact.
Kennisgeving voor klanten in Italië
Plaatsing
Gebruik van het RLAN-netwerk wordt geregeld:
– wat privégebruik betreft, door het Wettelijke
decreet van 1.8.2003, nr. 259 ("Code voor
elektronische communicatie"). Artikel 104 in
het bijzonder geeft aan wanneer een algemene
goedkeuring op voorhand moet worden
verkregen en Art. 105 wanneer vrij gebruik is
toegelaten;
– wat betreft de voorziening aan het publiek van
RLAN-toegang voor telecom-netwerken en
diensten, door het ministeriële decreet van
28.5.2003, zoals geamendeerd, en Art. 25
(algemene goedkeuring voor elektronische
communicatienetwerken en diensten) van de
code voor elektronische communicatie.
• Zet het toestel niet op plaatsen neer waar het
wordt blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vocht
of extreme kou.
• Wees voorzichtig met het plaatsen van het
systeem op een speciaal behandelde vloer (was,
olie, gepolijst enz.). Er kunnen namelijk vlekken
of verkleuringen ontstaan.
• Zorg voor een goede luchtventilatie om
warmteontwikkeling in het toestel te voorkomen.
• Zet het systeem niet op een zacht of wollig
oppervlak (een tapijt of deken) of tegen
gordijnen, waardoor de ventilatiegaten
geblokkeerd kunnen worden.
• Installeer het systeem niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren of
heteluchtblazers of op een plaats waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig
stof, mechanische trillingen of schokken.
• Zet het systeem niet schuin. Het systeem is
ontworpen voor gebruik in horizontale stand.
• Houd het systeem uit de buurt van apparatuur
waarin een krachtige magneet wordt gebruikt,
zoals een grote luidspreker of microgolfoven.
• Plaats geen zware voorwerpen op het systeem.
• Als u meer dan een set van S-AIR-producten
gebruikt, zet deze dan uit de buurt van elkaar om
overspraak te voorkomen.
• Installeer deze surroundversterker en S-AIRproducten minstens 50 cm verwijderd van
mensen.
• Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals een vaas op het toestel om elektrocutie of
brand te voorkomen.
• Plaats het systeem niet op een tapijt, dit kan
namelijk verkleuringen veroorzaken.
• Als u meer dan een surroundversterker gebruikt,
plaats de ene versterker dan niet op de andere.
Reiniging
Reinig de behuizing alleen met een zachte droge
doek. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder
of oplosmiddelen, zoals alcohol of benzine.
Verwijdering van
oude elektrische en
elektronische
apparaten
(Toepasbaar in de
Europese Unie en
andere Europese
landen met
gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Veiligheid
• In het geval er vloeistof of een voorwerp in de
behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het toestel eerst door een
deskundige laten nakijken, alvorens het weer in
gebruik te nemen.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het
toestel geruime tijd niet te gebruiken. Om de
aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet
u alleen de stekker vastnemen. Trek nooit aan het
snoer zelf.
5NL
Een 7.1-kanaalssysteem
gebruiken
De draadloze surroundluidsprekerkit
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) bevat twee
surroundachterluidsprekers en een
surroundversterker. Door deze kit samen te
gebruiken met een Sony Home Theatre
System, kunt u genieten van het realistische
surroundgeluid van een 7.1-kanaalssysteem.
Uitpakken
Surroundachterluidsprekers
(SS-TSB101) (2)
Surroundversterker
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
C
E
G
D
I
F
Draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Alleen Noord-Amerikaanse en Europese
modellen.
J
A Linkerluidspreker vooraan
B Rechterluidspreker vooraan
Luidsprekerkabels (2)
C Middenluidspreker
D Linker surroundluidspreker
E Rechter surroundluidspreker
F Linker surroundachterluidspreker
G Rechter surroundachterluidspreker
H Subwoofer
I Surroundversterker
(voor surroundluidsprekers)
J Surroundversterker
(voor surroundachterluidsprekers)
6NL
Gebruiksaanwijzing (1)
Aansluiten
Sluit de surroundversterker aan op uw
S-AIR-hoofdapparaat.
Verwijder de netsnoeren van
alle S-AIR-producten uit de
stopcontacten voordat u met de
installatie begint.
1
Plaats de draadloze
zendontvanger in de sleuf aan de
achterkant van de
surroundversterker.
Opmerking
• Raak de aansluitingen van de draadloze
zendontvanger niet aan.
• Stem de richting van de V-markeringen
op elkaar af.
• Plaats geen ander apparaat dan de
draadloze zendontvanger in de EZWRT10-sleuf.
2
Plaats de draadloze zender in de
sleuf op het S-AIRhoofdapparaat.
Voor S-AIR-hoofdapparaten die niet
uitgerust zijn met een draadloze
zender, hebt u de optionele S-AIRadapter nodig (EZW-T100). De
beschikbare optionele producten
variëren afhankelijk van de regio.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het S-AIR-hoofdapparaat voor meer
informatie.
De afbeelding op het achterpaneel van
het S-AIR-hoofdapparaat is een
voorbeeld. Niet alle S-AIRhoofdapparaten zien er exact hetzelfde
uit.
Achterpaneel van het S-AIR-hoofdapparaat
Achterpaneel van de surroundversterker
100
EZW-T
-RT10
EZW
7NL
3
Sluit de luidsprekers aan.
Opmerking
Verbind de luidsprekerkabels met de
SPEAKERS-aansluitingen op het
apparaat die dezelfde kleur hebben.
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de
surroundversterker
Steek de aansluiting in de
surroundversterker tot u een klik hoort.
R
L
Grijs
(Luidspreker
(R: rechts))
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blauw
(Luidspreker
(L: links))
x De luidsprekerkabels
aansluiten op de luidsprekers
Verbind de luidsprekerkabels met de
juiste aansluitingen op de luidsprekers:
de luidsprekerkabel met de gekleurde
buis naar 3 en de luidsprekerkabel
zonder gekleurde buis naar #. Zorg
ervoor dat de isolatie van de
luidsprekerkabel niet klem komt te
zitten in de luidsprekeraansluitingen.
Stekker
Gekleurde buis
3
#
Achterkant van
de luidspreker
8NL
• Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de
draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless
Surround Speaker Kit) niet aan op de
luidsprekeraansluitingen van uw S-AIRhoofdapparaat.
4
Sluit de netsnoeren aan.
Voordat u de netsnoeren van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker aansluit op
stopcontacten, dient u ervoor te zorgen
dat alle luidsprekers zijn aangesloten.
Het draadloze systeem
instellen
De surroundversterker
instellen
Voorpaneel
Om gebruik te kunnen maken van het
draadloze systeem, dient u de
surroundversterker en het S-AIRhoofdapparaat te installeren. Controleer
voor het instellen of de draadloze adapters
correct zijn aangebracht in het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker(s).
?/1 (aan/uit)
S-AIR/STANDBYaanduiding
S-AIR/STANDBY
Het S-AIR-hoofdapparaat
instellen
Achterpaneel
S-AIR IDschakelaar
Meer informatie over het gebruik van het
S-AIR-hoofdapparaat vindt u in de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat.
1
Schakel het S-AIRhoofdapparaat in.
SURROUND
SELECTOR-schakelaar
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
Het systeem wordt ingeschakeld.
2
3
4
Stel [Surroundachter] bij
[Luidsprekerinstellingen] van het
S-AIR-hoofdapparaat in op [Ja].
1
Schakel het S-AIRhoofdapparaat in, zodat het
apparaat gereed is voor het
instellen van het ID.
2
Selecteer het ID voor het S-AIRhoofdapparaat.
U kunt eender welk ID selecteren (A, B
of C).
5
Stel de SURROUND SELECTORschakelaar van de
surroundversterker van deze kit
in op SURROUND BACK.
Zet de S-AIR ID-schakelaar van
de surroundversterker in de
stand die overeenkomt met het
ID (A, B of C) van het S-AIRhoofdapparaat.
Als er een surroundversterker
inbegrepen is bij het S-AIRhoofdapparaat, dient u ervoor te
zorgen dat de SURROUND
SELECTOR-schakelaar ingesteld
is op SURROUND.
9NL
3
Druk op ?/1 (aan/uit) op de
surroundversterker.
De S-AIR/STANDBY-aanduiding
wordt groen. Indien dit niet het geval is,
raadpleegt u "De transmissiestatus
controleren" (pagina 10) en
"Problemen oplossen" (pagina 12).
4
Stel de luidsprekers in.
Als het S-AIR-hoofdapparaat is
uitgerust met de autokalibratiefunctie,
voert u de autokalibratie uit.
Als het S-AIR-hoofdapparaat niet is
uitgerust met de autokalibratiefunctie,
voert u de gewenste
luidsprekerinstelling uit.
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat.
De transmissiestatus
controleren
U kunt de status van de geluidstransmissie
tussen het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker controleren door de
S-AIR/STANDBY-aanduiding van de
surroundversterker te controleren.
10NL
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Status
Knippert
Het systeem is
langzaam groen. ingeschakeld en de
draadloze transmissie is
uitgeschakeld.
Wordt rood.
De stand-bystand is
geactiveerd voor de
surroundversterker terwijl
de stand-bystand
geactiveerd is voor het
systeem of de draadloze
transmissie uitgeschakeld
is.
Wordt
uitgeschakeld.
De surroundversterker
wordt uitgeschakeld.
Knippert oranje. De draadloze
zendontvanger is niet
aangesloten op de
surroundversterker.
Knippert rood.
De bescherming van de
surroundversterker is
actief.
Over de stand-bystand
S-AIR/
STANDBYaanduiding
Status
Wordt groen.
Het systeem is
ingeschakeld, de draadloze
transmissie is geactiveerd
en surroundsignalen
worden verzonden.
De stand-bystand wordt automatisch
geactiveerd op de surroundversterker (de
S-AIR/STANDBY-aanduiding wordt rood)
wanneer de stand-bystand geactiveerd is
voor het hoofdapparaat of de draadloze
transmissie uitgeschakeld is.
Wanneer het systeem wordt ingeschakeld en
de draadloze transmissie geactiveerd is,
wordt de surroundversterker automatisch
ingeschakeld (de S-AIR/STANDBYaanduiding wordt groen).
Knippert snel
groen.
Het systeem is
ingeschakeld en de
draadloze transmissie is
geactiveerd, maar er
worden geen
surroundsignalen
verzonden.
• Afhankelijk van het hoofdapparaat, is het
mogelijk dat de surroundversterker niet
automatisch overschakelt naar de stand-bystand
of automatisch wordt ingeschakeld. Druk in dat
geval op ?/1 (aan/uit) op de surroundversterker
om de voedingsstand te wijzigen.
Opmerking
Transmissie naar buren
voorkomen (koppelen)
Als uw buren ook S-AIR-producten hebben
en de ID's dezelfde zijn als die van u, is het
mogelijk dat uw buren het geluid van uw
S-AIR-hoofdapparaat ontvangen. Om dit te
voorkomen, kunt u uw S-AIR-producten
identificeren door het uitvoeren van de
koppelingsprocedure.
x Na de koppelingsprocedure
(voorbeeld)
De geluidstransmissie wordt ingesteld
tussen de surroundversterker en het S-AIRhoofdapparaat waarmee de
koppelingsprocedure werd uitgevoerd.
Uw kamer
S-AIRhoofdapparaat
Buur
Geen overdracht
ID A
x Vóór de koppelingsprocedure
(voorbeeld)
De geluidstransmissie wordt ingesteld via
het ID.
Uw kamer
Buur
ID A
S-AIRhoofdapparaat
Surroundversterker
ID A
Andere S-AIRproducten
ID A
Koppelen
1
ID A
ID A
Surroundversterker
Andere S-AIRproducten
Schakel het S-AIRhoofdapparaat en de
surroundversterker in.
Het systeem wordt ingeschakeld.
2
3
Zorg ervoor dat het ID van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker gelijk zijn.
Schakel het S-AIRhoofdapparaat in, zodat het
apparaat gereed is voor
koppeling.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
het S-AIR-hoofdapparaat voor meer
informatie.
De S-AIR/STANDBY-aanduiding op
de surroundversterker knippert groen.
11NL
4
Druk op het achterpaneel van de
surroundversterker op PAIRING.
De PAIRING-aanduiding knippert
rood wanneer het koppelingsproces
begint.
Wanneer de geluidstransmissie is
ingesteld, licht de S-AIR/STANDBYaanduiding groen op en gaat de
PAIRING-aanduiding branden.
Als u meer dan één surroundversterker
gebruikt, voert u voor deze apparaten
eveneens stap 3 en 4 uit.
Tip
• Als u de knop PAIRING wilt indrukken, kunt u
hiervoor een puntig voorwerp gebruiken, zoals
een paperclip.
Het koppelen annuleren
Wijzig de ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker
(pagina 9).
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik
van dit systeem, probeer die dan eerst zelf
op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als het probleem
daarmee niet is opgelost, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Merk op dat wanneer het
onderhoudspersoneel beslist om tijdens een
herstelling onderdelen te vervangen, deze
onderdelen eventueel kunnen worden
ingehouden.
Als er zich een probleem voordoet met de
surroundversterker, dient u het volledige
systeem (S-AIR-hoofdapparaat,
luidsprekers en draadloze adapters) te laten
controleren door een Sony-dealer.
Geluid
Er is geen geluid.
Controleer de status van de S-AIR/
STANDBY-aanduiding op de
surroundversterker.
– Wordt uitgeschakeld.
• Controleer of het netsnoer van de
surroundversterker goed is aangesloten.
• Schakel de surroundversterker in door te
drukken op "/1 op de surroundversterker.
– Knippert oranje.
• Controleer of de draadloze zendontvanger
correct in de surroundversterker is geplaatst.
– Knippert snel groen.
• Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker.
• Stel [Surroundachter] bij
[Luidsprekerinstellingen] van het S-AIRhoofdapparaat in op [Ja]. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het S-AIRhoofdapparaat voor meer informatie.
12NL
– Knippert rood.
• Druk op "/1 om de surroundversterker uit te
schakelen en controleer de onderstaande
items.
1 Zijn de + en – luidsprekerkabels
kortgesloten?
2 Zijn de ventilatiegaten van de
surroundversterker geblokkeerd?
Na controle van de bovenstaande items en het
oplossen van eventuele problemen, kunt u de
surroundversterker weer inschakelen.
Wanneer de oorzaak van het probleem na het
controleren van de bovenstaande punten niet
is gevonden, neemt u contact op met de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
– Knippert langzaam groen of wordt rood.
• Controleer de S-AIR ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker.
• Controleer de koppelingsinstelling.
• De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de
surroundversterker zodat de S-AIR/
STANDBY-aanduiding groen wordt.
• Plaats het systeem uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
• Schakel het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker uit en schakel deze
vervolgens weer in.
De draadloze transmissie is niet
geactiveerd. (De S-AIR/STANDBYaanduiding knippert langzaam groen of
wordt rood.)
• Controleer de S-AIR ID's van het S-AIRhoofdapparaat en de surroundversterker.
• Controleer de koppelingsinstelling.
• De geluidsoverdracht is slecht. Verplaats de
surroundversterker zodat de aanduiding
groen wordt.
• Plaats het systeem uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Vermijd het gebruik van andere draadloze
apparaten.
Bediening
Het systeem werkt niet zoals het hoort.
• Koppel het netsnoer los van het stopcontact
en sluit het enkele minuten later weer aan.
– Wordt groen.
• Controleer de luidsprekeraansluitingen en instellingen.
• Afhankelijk van de bron of de instellingen
van het S-AIR-hoofdapparaat, is het mogelijk
dat het effect van de luidsprekers minder
merkbaar is.
De surroundachterluidsprekers
produceren geen geluid wanneer u
Autokalibratie of Testtoon uitvoert op het
S-AIR-hoofdapparaat.
• Stel de SURROUND SELECTORschakelaar van de surroundversterker in op
SURROUND BACK.
Het apparaat produceert geen geluid of
produceert ruis, of het geluid hapert.
• Als u een ander S-AIR-hoofdapparaat
gebruikt, plaatst u dit op een afstand van meer
dan 8 m van het andere S-AIR-hoofdapparaat
dat u gebruikt.
• Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker dichter bij elkaar.
• Vermijd het gebruik van apparatuur die
elektromagnetische energie opwekt, zoals
een microgolfoven.
• Plaats het S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker uit de buurt van andere
draadloze apparaten.
• Wijzig de S-AIR ID-instellingen van het
S-AIR-hoofdapparaat en de
surroundversterker.
13NL
Algemeen
Specificaties
Luidsprekers (SS-TSB101)
Luidsprekersysteem
Luidspreker
Nominale impedantie
Afmetingen (ong.)
Gewicht (ong.)
Bass reflex met
volledig bereik
55 mm × 80 mm
conustype
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (b/h/d)
0,45 kg
Surroundversterker
(TA-SA200WR)
Versterkergedeelte
SPECIFICATIES AUDIOVERMOGEN
UITGEVOERD VERMOGEN EN TOTALE
HARMONISCHE VERVORMING:
(FTC)
bij een belasting
Voor het
van 3 ohm, beide
Noord-Amerikaanse
kanalen
model
aangedreven, van
120 - 20.000 Hz,
nominaal 45 watt
per kanaal
minimaal RMSvermogen, met niet
meer dan 1 % totale
harmonische
vervorming van
250 milliwatt tot
nominaal
vermogen.
Noord-Amerikaanse modellen:
UITGEVOERD VERMOGEN (referentie):
167 W (per kanaal
bij 3 ohm, 1 kHz)
Andere modellen:
UITGEVOERD VERMOGEN (nominaal):
80 W + 80 W (bij
3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
UITGEVOERD VERMOGEN (referentie):
167 W (per kanaal
bij 3 ohm, 1 kHz)
Nominale impedantie
14NL
3 - 16 Ω
Stroomvereisten
Noord-Amerikaanse modellen:
120 V AC, 60 Hz
Andere modellen:
220 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Stroomverbruik
50 W
Stroomverbruik bij stand-by
Noord-Amerikaanse modellen:
0,9 W (standbystand)
0,13 W
(uitgeschakeld)
Andere modellen:
1,0 W (standbystand)
0,18 W
(uitgeschakeld)
Afmetingen (ong.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (b/h/d)
met de draadloze
zendontvanger
geplaatst
Gewicht (ong.)
1,3 kg
Draadloze zendontvanger
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Alleen Noord-Amerikaanse en Europese
modellen.
Communicatiesysteem
S-AIR-specificatie
versie 1.0
Frequentieband
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Modulatiemethode
DSSS
Stroomvereisten
DC 3,3 V, 350 mA
Afmetingen (ong.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (b/h/d)
Gewicht (ong.)
24 g
Wijzigingen in ontwerp en specificaties
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
"S-AIR" en het S-AIR-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
• Stroomverbruik bij stand-by 0,13 W (NoordAmerikaanse modellen), 0,18 W (andere
modellen)
• Voor bepaalde printplaten worden geen halogene
brandvertragers gebruikt.
• Met de volledig digitale versterker S-master
bereikt het versterkerblok een vermogen van
meer dan 85 %.
15NL
Onderdelenlijst
Surroundversterker
Voorpaneel
Achterpaneel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
A ?/1 (aan/uit)
B S-AIR/STANDBY-aanduiding
C S-AIR ID-schakelaar
D PAIRING-knop
E PAIRING-aanduiding
F SURROUND SELECTOR-schakelaar
G SPEAKERS-aansluitingen
H Sleuf voor de draadloze zendontvanger (EZW-RT10)
16NL
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
Registrazione del proprietario
3
Indice
Sistema a 7.1 canali ............................ 6
Disimballaggio ................................... 6
Collegamenti ...................................... 7
Impostazione del sistema wireless ..... 9
Risoluzione dei problemi ................. 12
Caratteristiche tecniche .................... 14
Indice delle parti ............................... 15
Informal Doc Statement
(Dichiarazione Doc informale)
..................................... Fine documento
ATTENZIONE
Per ridurre il pericolo di incendi o
folgorazioni, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso
come una libreria o un mobiletto.
Per ridurre il pericolo di incendi, non ostruire le
aperture per la ventilazione dell’apparecchio con
quotidiani, tovaglie, tende e così via.
Evitare inoltre di porre fiamme, ad esempio
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o
umidità, e non collocare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Solo per uso interno.
Per i clienti negli Stati Uniti
Questo simbolo avverte l’utente della
presenza di “tensioni pericolose” non
isolate all’interno del telaio del prodotto,
di grandezza sufficiente a costituire un
pericolo di folgorazione delle persone.
Questo simbolo avverte l’utente della
presenza di importanti istruzioni per
l’uso e la manutenzione (assistenza)
nella documentazione allegata
all’apparecchio.
2IT
Il nome del modello e il numero di serie si trovano
sul pannello posteriore dell’unità. Trascrivere il
numero di serie nello spazio di seguito. Fare
riferimento a queste informazioni ogni qualvolta
sia necessario contattare il rivenditore Sony in
merito a questo prodotto.
N. modello WAHT-SBP2
N. di serie ________________
La seguente dichiarazione FCC vale solamente per
la versione di questo modello prodotta per la
vendita negli Stati Uniti. Altre versioni potrebbero
non essere conformi alle normative tecniche di
FCC.
NOTA:
Questo apparecchio è stato collaudato ed è
risultato conforme ai limiti relativi ai dispositivi
digitali di Classe B previsti dalla Parte 15 delle
norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di
garantire un ragionevole livello di protezione da
eventuali interferenze dannose nell’ambito di
un’installazione residenziale. Questo apparecchio
genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installato e
utilizzato in conformità a quanto riportato nel
manuale di istruzioni, può provocare interferenze
dannose alle radiocomunicazioni. Tuttavia, non vi
è alcuna garanzia che tali interferenze non si
verifichino in particolari installazioni.
Se questo apparecchio dovesse causare
interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva,
situazione che può essere verificata spegnendo e
riaccendendo l’apparecchio, l’utente dovrà
provvedere ad eliminare l’interferenza adottando
una o più delle seguenti misure:
– Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
– Aumentare la distanza tra l’apparecchio e
il ricevitore.
– Collegare l’apparecchio a una presa su un
circuito differente da quello a cui è
collegato il ricevitore.
– Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico
esperto in radio/televisione per assistenza.
ATTENZIONE
Qualunque modifica o alterazione non
espressamente approvata nel presente manuale
potrebbe invalidare il diritto di utilizzo di questa
apparecchiatura.
Importanti istruzioni per la
sicurezza
1)
2)
3)
4)
5)
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
acqua.
6) Effettuare la pulizia solamente con un panno
asciutto.
7) Non ostruire le prese di ventilazione. Effettuare
l’installazione secondo le istruzioni del
produttore.
8) Non effettuare l’installazione in prossimità di
fonti di calore, quali radiatori, diffusori di aria
calda, stufe o altri apparecchi (compresi gli
amplificatori) che producono calore.
9) Non vanificare la sicurezza offerta dalla spina
polarizzata o con collegamento a terra. Una
spina polarizzata dispone di due spinotti, uno
dei quali è più largo dell’altro. Una spina con
collegamento a terra dispone di due spinotti e
di un terzo spinotto per il collegamento a terra.
Lo spinotto largo o il terzo spinotto sono forniti
per ragioni di sicurezza. Se la spina in
dotazione non può essere inserita nella presa di
rete, rivolgersi a un elettricista per la
sostituzione della presa.
10)Proteggere il cavo di alimentazione,
accertandosi che non venga calpestato e che
non rimanga schiacciato, soprattutto in
prossimità delle spine, delle prese e del punto
di uscita dall’apparecchio.
11)Utilizzare solamente gli accessori specificati
dal produttore.
12)Utilizzare solamente il carrello, il supporto, il
treppiede, la staffa o il tavolo specificati dal
produttore o in vendita insieme
all’apparecchio. Se si utilizza un carrello,
prestare attenzione durante lo spostamento del
gruppo carrello/apparecchio per evitare danni
dovuti al rovesciamento.
14)Rivolgersi a personale qualificato per
l’assistenza. È necessario richiedere assistenza
quando l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsivoglia modo, ad esempio se sono stati
danneggiati il cavo di alimentazione o la spina,
se è stato versato del liquido o sono caduti
oggetti all’interno dell’apparecchio, se
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se è
caduto.
Per il transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
L’apparecchio non deve essere posizionato o
utilizzato insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Questo apparecchio è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC per
apparecchi non controllati e rispetta le indicazioni
sull’esposizione alle radiofrequenze (RF) stabilite
da FCC nel supplemento C a OET65.
L’apparecchio deve essere installato e utilizzato
mantenendo una distanza di almeno 20 cm tra il
radiatore e il corpo della persona (escluse le
estremità quali mani, polsi, piedi e caviglie).
Per i clienti in Canada
Per il transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Questo apparecchio digitale di Classe B è
conforme alla norma canadese ICES-003.
Il dispositivo è conforme alla sezione RSS-Gen
delle norme IC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due
condizioni: (1) il presente dispositivo non deve
causare interferenze e (2) il presente dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza, comprese
quelle che potrebbero causare operazioni non
desiderate.
IT
GB
Questo apparecchio è conforme ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da IC per
apparecchi non controllati e rispetta la sezione
RSS-102 delle norme sull’esposizione alle
radiofrequenze (RF) stabilite da IC.
L’apparecchio deve essere installato e utilizzato
mantenendo una distanza di almeno 20 cm tra il
radiatore e il corpo della persona (escluse le
estremità quali mani, polsi, piedi e caviglie).
13)Scollegare l’apparecchio durante i temporali o
se deve rimanere inutilizzato per lungo tempo.
3IT
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili esclusivamente ad apparecchi venduti
in paesi che applicano le direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai
fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Questo prodotto è progettato per essere usato nelle
seguenti nazioni:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
– relativamente alla fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN ai servizi e alle reti di
telecomunicazione, dal Decreto Ministeriale
del 28.5.2003 e successive modifiche, e
dall’Art. 25 (autorizzazione generale per i
servizi e le reti delle comunicazioni
elettroniche) del Codice delle comunicazioni
elettroniche.
Nota per i clienti a Cipro
L’utente finale deve registrare i dispositivi RLAN
(o WAS o WiFi) presso il Dipartimento delle
comunicazioni elettroniche (P.I. 6/2006 e P.I. 6A/
2006).
P.I. 6/2006 è l’Ordinamento sulle
radiocomunicazioni (Categorie di stazioni radio
soggette ad autorizzazione generale e
registrazione) del 2006. P.I. 6A/2006 è
l’autorizzazione generale per l’uso delle
radiofrequenze da parte di LAN (Local area
Networks – reti locali) radio e WAS (Wireless
Access Systems - sistemi di accesso wireless),
incluse le reti LAN radio (WAS/RLAN).
Nota per i clienti in Norvegia
L’uso del presente apparecchio radio non è
consentito nell’area geografica compresa entro un
raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund,
Svalbard.
Per i clienti a Singapore
Nota per i clienti in Francia
La funzione WLAN del presente apparecchio deve
essere utilizzata esclusivamente all’interno di
edifici.
Qualsiasi utilizzo della funzione WLAN del
presente apparecchio all’esterno di edifici è
proibito sul territorio francese. Accertarsi che la
funzione WLAN del presente apparecchio sia
disattivata prima di un eventuale utilizzo al di fuori
degli edifici. (Decisione ART 2002-1009 e
successive modifiche della Decisione ART 03908, relativa alle restrizioni sull’uso delle
radiofrequenze).
Nota per i clienti in Italia
L’utilizzo della rete RLAN è regolato:
– relativamente all’uso privato, dal Decreto
Legislativo del 1.8.2003, n. 259 (“Codice
delle comunicazioni elettroniche”). In
particolare, l’Articolo 104 indica i casi in cui
è necessario ottenere preventivamente
un’autorizzazione generale, mentre l’Articolo
105 specifica i casi in cui è consentito il libero
uso;
4IT
Precauzioni
Alimentazione
• L’unità non è scollegata dall’alimentazione di
rete fino a quando non viene scollegata dalla
presa CA, anche nel caso in cui sia stata spenta.
• La spina principale è utilizzata per scollegare
l’unità dall’alimentazione di rete, pertanto è
importante collegare l’unità a una presa CA
facilmente accessibile. In caso di anomalie
nell’unità, scollegare immediatamente la spina
principale dalla presa CA.
Installazione
• Non collocare il sistema in luoghi troppo caldi,
esposti alla luce diretta del sole, polverosi, molto
umidi o estremamente freddi.
• Prestare attenzione nel collocare il sistema su un
pavimento trattato con prodotti speciali (quali
cera, olio, lucidanti, ecc.) onde evitare macchie o
scolorimento.
• Consentire un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire accumuli di calore interni.
• Non collocare il sistema su superfici morbide
(tappeti, coperte, ecc.) o in prossimità di
materiali tessili (tendaggi o simili) che
potrebbero ostruirne le prese di ventilazione.
• Non installare il sistema in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti di aria calda,
oppure in luoghi soggetti alla luce solare diretta,
a polvere eccessiva, a vibrazioni meccaniche o a
urti.
• Non installare il sistema in posizione inclinata.
L’unità è progettata per essere utilizzata
esclusivamente in posizione orizzontale.
• Tenere il sistema lontano da apparecchi
contenenti magneti potenti, quali forni a
microonde o diffusori di grandi dimensioni.
• Non collocare oggetti pesanti sul sistema.
• Se si utilizzano più set di prodotti S-AIR,
posizionarli lontani tra loro per evitare
interferenze elettromagnetiche.
• Installare il presente amplificatore surround e i
prodotti S-AIR a una distanza di almeno 50 cm
dalle persone.
• Per ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non collocare sopra l’apparecchio
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
• Non collocare il sistema su tappeti onde evitarne
lo scolorimento.
• Se si utilizza più di un amplificatore surround,
evitare di collocarli uno sopra l’altro.
Trattamento del
dispositivo elettrico
od elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione Europea
e in altri paesi
europei con sistema
di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Pulizia
Per la pulizia dell’unità utilizzare solo un panno
morbido e asciutto. Evitare qualsiasi tipo di
spugnetta o polvere abrasiva e solventi come
alcool o benzina.
Sicurezza
• Se un oggetto dovesse cadere all’interno
dell’unità, scollegare l’unità e farla controllare da
personale qualificato prima di utilizzarla
nuovamente.
• Scollegare l’unità dalla presa a muro se si
prevede di non utilizzarla per un periodo
prolungato. Scollegare l’unità afferrando il cavo
di alimentazione dalla spina, mai tirando il cavo
stesso.
5IT
Sistema a 7.1 canali
Disimballaggio
Il kit per diffusori surround wireless
(Wireless Surround Speaker Kit)
(WAHT-SBP2) include due diffusori
surround posteriori e un amplificatore
surround. Utilizzando questo kit insieme a
un sistema Sony Home Theatre, è possibile
ottenere il realistico effetto audio surround
di una configurazione dei diffusori a 7.1
canali.
Diffusori surround posteriori
(SS-TSB101) (2)
Amplificatore surround
(TA-SA200WR) (1)
B
A
H
C
E
G
D
I
F
Transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Solo modelli destinati al Nord America e
all’Europa.
J
A Diffusore anteriore sinistro
B Diffusore anteriore destro
Cavi dei diffusori (2)
C Diffusore centrale
D Diffusore surround sinistro
E Diffusore surround destro
F Diffusore surround posteriore
sinistro
G Diffusore surround posteriore destro
H Subwoofer
I Amplificatore surround
(per i diffusori surround)
J Amplificatore surround
(per i diffusori surround posteriori)
6IT
Istruzioni per l’uso (1)
Collegamenti
Collegare l’amplificatore surround all’unità
principale S-AIR.
Prima dell’installazione,
assicurarsi di rimuovere i cavi di
alimentazione CA di tutti i
prodotti S-AIR dalle prese a
muro.
1
Inserire il transricevitore
wireless nell’alloggiamento nella
parte posteriore
dell’amplificatore surround.
Nota
• Non toccare i terminali del
transricevitore wireless.
• Far corrispondere la direzione dei
simboli V.
• Non inserire componenti diversi dal
transricevitore wireless nello slot EZWRT10.
Pannello posteriore dell’amplificatore
surround
2
Inserire il trasmettitore wireless
nell’alloggiamento sull’unità
principale S-AIR.
Per le unità principali S-AIR che non
dispongono di un trasmettitore
wireless, preparare l’adattatore S-AIR
opzionale (EZW-T100). La linea di
prodotti opzionali dipende dall’area
geografica.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso dell’unità
principale S-AIR.
L’illustrazione del pannello posteriore
dell’unità principale S-AIR è solo un
esempio. Non tutte le unità principali
S-AIR sono identiche.
Pannello posteriore dell’unità principale S-AIR
100
EZW-T
-RT10
EZW
7IT
3
Collegare i diffusori.
Nota
Collegare i cavi dei diffusori facendoli
corrispondere ai colori sulle prese
SPEAKERS dell’unità.
• Non collegare i cavi del diffusore in dotazione
con il kit per diffusori surround wireless
(Wireless Surround Speaker Kit) alle prese dei
diffusori sull’unità principale S-AIR.
x Collegamento dei cavi dei
diffusori all’amplificatore
surround
Per effettuare il collegamento
all’amplificatore surround, inserire il
connettore fino sentire lo scatto.
R
L
US
ANCE 6
3-1
IMPED
Grigio
(Diffusore
(R: destro))
E
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blu
(Diffusore
(L: sinistro))
x Collegamento dei cavi dei
diffusori ai diffusori
Assicurarsi di far corrispondere i cavi
dei diffusori ai terminali giusti sui
diffusori: il cavo del diffusore con il
cilindro colorato al 3 e il cavo del
diffusore senza il cilindro colorato al
#. Evitare di far impigliare l’isolante
del cavo del diffusore nei terminali del
diffusore.
Connettore
Cilindro colorato
3
#
Parte posteriore
del diffusore
8IT
4
Collegare i cavi di alimentazione
CA.
Prima di collegare i cavi di
alimentazione CA dell’unità principale
S-AIR e l’amplificatore surround alle
prese a muro, assicurarsi che tutti i
diffusori siano collegati.
Impostazione del sistema
wireless
Per utilizzare il sistema wireless, è
necessario impostare l’amplificatore
surround e l’unità principale S-AIR. Prima
della configurazione, assicurarsi che gli
adattatori wireless siano correttamente
inseriti nell’unità principale S-AIR e negli
amplificatori surround.
Impostazione
dell’amplificatore
surround
Pannello frontale
?/1 (Accensione)
Indicatore S-AIR/
STANDBY
Impostazione dell’unità
principale S-AIR
Per informazioni sull’utilizzo dell’unità
principale S-AIR, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso dell’unità principale
S-AIR.
1
S-AIR/STANDBY
Pannello posteriore
Interruttore
S-AIR ID
Accendere l’unità principale
S-AIR.
SURROUND SELECTOR
A B C
Il sistema si accende.
2
3
4
Impostare [Surround post.] in
[Impostazioni diffusori] dell’unità
principale S-AIR su [Sì].
Impostare l’unità principale
S-AIR in maniera che sia pronta
per la configurazione dell’ID.
Selezionare un ID per l’unità
principale S-AIR.
È possibile selezionare qualsiasi ID (A,
B o C).
5
Interruttore SURROUND
SELECTOR
Se l’amplificatore surround è
incluso con l’unità principale
S-AIR, assicurarsi che
l’interruttore SURROUND
SELECTOR sia nella posizione
SURROUND.
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
1
2
Impostare l’interruttore
SURROUND SELECTOR
dell’amplificatore surround di
questo kit su SURROUND BACK.
Portare l’interruttore S-AIR ID
dell’amplificatore surround nella
posizione corrispondente all’ID
(A, B o C) dell’unità principale
S-AIR.
9IT
3
Premere ?/1 (Accensione)
sull’amplificatore surround.
L’indicatore S-AIR/STANDBY
diventa verde. Se ciò non avviene,
vedere “Controllo dello stato della
trasmissione” (pagina 10) e
“Risoluzione dei problemi”
(pagina 12).
4
Impostare i diffusori.
Se l’unità principale S-AIR è dotata di
funzione Autocalibrazione, eseguire
l’Autocalibrazione.
Se l’unità principale S-AIR non è
dotata di funzione Autocalibrazione,
configurare le impostazioni adatte per i
diffusori.
Per i dettagli, consultare le istruzioni
per l’uso dell’unità principale S-AIR.
Controllo dello stato della
trasmissione
È possibile controllare lo stato della
trasmissione dell’audio tra l’unità principale
S-AIR e l’amplificatore surround
controllando l’indicatore S-AIR/
STANDBY presente sull’amplificatore
surround.
10IT
Indicatore
S-AIR/
STANDBY
Stato
Si illumina in
verde.
Il sistema è acceso, la
trasmissione wireless è
attivata e vengono
trasmessi segnali surround.
Lampeggia
rapidamente in
verde.
Il sistema è acceso e la
trasmissione wireless è
attivata, ma non vengono
trasmessi segnali surround.
Lampeggia
lentamente in
verde.
Il sistema è acceso e la
trasmissione wireless è
disattivata.
Indicatore
S-AIR/
STANDBY
Stato
Si illumina in
rosso.
L’amplificatore surround è
nella modalità Standby
mentre il sistema è
anch’esso in modalità
Standby o la trasmissione
wireless è disattivata.
Si spegne.
L’amplificatore surround è
spento.
Lampeggia in
arancione.
Il transricevitore wireless
non è collegato
all’amplificatore surround.
Lampeggia in
rosso.
La protezione
dell’amplificatore
surround è attiva.
Informazioni sulla modalità
Standby
L’amplificatore surround entra
automaticamente nella modalità Standby
(l’indicatore S-AIR/STANDBY si illumina
in rosso) quando anche l’unità principale è
nella modalità Standby o la trasmissione
wireless è disattivata.
L’amplificatore surround si accende
automaticamente (l’indicatore S-AIR/
STANDBY si illumina in verde) quando il
sistema è acceso e la trasmissione wireless è
attivata.
Nota
• A seconda dell’unità principale, l’amplificatore
surround può non entrare automaticamente nella
modalità Standby o può non accendersi
automaticamente. In tal caso, premere ?/1
(Accensione) sull’amplificatore surround per
cambiare modalità di accensione.
Blocco delle trasmissioni
verso i vicini
(Collegamento)
Se anche i vicini sono in possesso di prodotti
S-AIR configurati con gli stessi ID, è
possibile che ricevano l’audio dell’unità
principale S-AIR in uso. Per impedirlo, è
possibile identificare i prodotti S-AIR
effettuando l’operazione di collegamento.
x Dopo l’operazione di collegamento
(esempio)
Viene stabilita una trasmissione audio tra
l’amplificatore surround e l’unità principale
S-AIR che ha eseguito l’operazione di
collegamento.
Stanza dell’utente
Vicino
Unità principale
S-AIR
Assenza di
trasmissione
ID A
x Prima dell’operazione di
collegamento (esempio)
Viene stabilita una trasmissione audio in
base all’ID.
Stanza dell’utente
Vicino
Unità principale
S-AIR
ID A
ID A
Amplificatore
surround
Altri prodotti
S-AIR
ID A
Collegamento
1
ID A
ID A
Amplificatore
surround
Altri prodotti
S-AIR
Accendere l’unità principale
S-AIR e l’amplificatore surround.
Il sistema si accende.
2
3
Far corrispondere gli ID
dell’unità principale S-AIR con
l’amplificatore surround.
Impostare l’unità principale
S-AIR in maniera che sia pronta
per il collegamento.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso dell’unità
principale S-AIR.
L’indicatore S-AIR/STANDBY
sull’amplificatore surround lampeggia
in verde.
11IT
4
Premere PAIRING sul pannello
posteriore dell’amplificatore
surround.
Quando inizia il collegamento,
l’indicatore PAIRING lampeggia.
Quando viene stabilita una
trasmissione audio, l’indicatore S-AIR/
STANDBY si illumina in verde e
l’indicatore PAIRING si accende.
Se si utilizza più di un amplificatore
surround, ripetere i punti 3 e 4 per
ciascun amplificatore.
Suggerimento
• Per premere PAIRING è necessario utilizzare un
oggetto sottile, ad esempio un fermaglio.
Per annullare il collegamento
Cambiare gli ID dell’unità principale S-AIR
e dell’amplificatore surround (pagina 9).
Risoluzione dei problemi
Se durante l’utilizzo del sistema si verifica
una delle situazioni descritte di seguito,
consultare questa guida alla risoluzione dei
problemi prima di richiedere la riparazione.
Se il problema persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Se il personale addetto all’assistenza cambia
delle parti durante la riparazione, tali parti
potrebbero essere trattenute.
In caso di problemi con l’amplificatore
surround, rivolgersi a un rivenditore Sony
chiedendo che venga controllato l’intero
sistema (unità principale S-AIR, diffusori e
adattatori wireless).
Audio
Non c’è audio.
Controllare lo stato dell’indicatore S-AIR/
STANDBY sull’amplificatore surround.
– Si spegne.
• Verificare che il cavo di alimentazione CA
dell’amplificatore surround sia collegato in
modo saldo.
• Per accendere l’amplificatore surround,
premere "/1 sull’amplificatore surround.
– Lampeggia in arancione.
• Controllare che il transricevitore wireless sia
inserito correttamente nell’amplificatore
surround.
– Lampeggia rapidamente in verde.
• Cambiare le impostazioni ID S-AIR
dell’unità principale S-AIR e
dell’amplificatore surround.
• Da [Impostazioni diffusori] dell’unità
principale S-AIR, impostare la voce
[Surround post.] su [Sì]. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per
l’uso dell’unità principale S-AIR.
12IT
– Lampeggia in rosso.
• Premere "/1 per spegnere l’amplificatore
surround, quindi controllare quanto segue.
1 I cavi del diffusore + e – sono in
cortocircuito?
2 Le prese di ventilazione
dell’amplificatore surround sono
ostruite?
Dopo aver effettuato questi controlli e aver
risolto gli eventuali problemi, accendere
l’amplificatore surround. Se non si riesce a
trovare la causa del problema neppure dopo
aver effettuato tali controlli, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
– Lampeggia lentamente in verde o si illumina
in rosso.
• Verificare gli ID S-AIR dell’unità principale
S-AIR e dell’amplificatore surround.
• Verificare l’impostazione di collegamento.
• La trasmissione dell’audio è scadente.
Spostare l’amplificatore surround in modo
che l’indicatore S-AIR/STANDBY si
illumini in verde.
• Allontanare il sistema da altri dispositivi
wireless.
• Evitare l’uso di altri dispositivi wireless.
• Spegnere l’unità principale S-AIR e
l’amplificatore surround, quindi riaccenderli.
La trasmissione wireless non è attivata
(l’indicatore S-AIR/STANDBY lampeggia
lentamente in verde o si illumina in rosso).
• Verificare gli ID S-AIR dell’unità principale
S-AIR e dell’amplificatore surround.
• Verificare l’impostazione di collegamento.
• La trasmissione dell’audio è scadente.
Spostare l’amplificatore surround in modo
che l’indicatore si illumini in verde.
• Allontanare il sistema da altri dispositivi
wireless.
• Evitare l’uso di altri dispositivi wireless.
Funzionamento
Il sistema non funziona normalmente.
• Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla
presa a muro e ricollegarlo dopo qualche
minuto.
– Si illumina in verde.
• Verificare i collegamenti e le impostazioni
dei diffusori.
• In base alla sorgente o alle impostazioni
dell’unità principale S-AIR, è possibile che
l’effetto dei diffusori sia rilevabile in misura
minore.
I diffusori surround posteriori non
producono suoni durante l’esecuzione
della calibrazione automatica o del tono di
prova sull’unità principale S-AIR.
• Portare l’interruttore SURROUND
SELECTOR dell’amplificatore surround
nella posizione SURROUND BACK.
Audio assente o emissione rumori, oppure
salti dell’audio.
• Se si utilizza un’altra unità principale S-AIR,
collocarla a più di 8 metri di distanza
dall’altra unità principale S-AIR in uso.
• Disporre l’unità principale S-AIR e
l’amplificatore surround più vicini tra loro.
• Evitare l’uso di apparecchi che generano
energia elettromagnetica, ad esempio un
forno a microonde.
• Posizionare l’unità principale S-AIR e
l’amplificatore surround a distanza da altri
dispositivi wireless.
• Cambiare le impostazioni ID S-AIR
dell’unità principale S-AIR e
dell’amplificatore surround.
13IT
Informazioni generali
Caratteristiche tecniche
Diffusori (SS-TSB101)
Sistema diffusori
Unità diffusore
Impedenza nominale
Dimensioni (circa)
Peso (circa)
Bass reflex a
portata completa
55 mm × 80 mm,
tipo conico
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (l/a/p)
0,45 kg
Amplificatore surround
(TA-SA200WR)
Sezione amplificatore
SPECIFICHE DI POTENZA AUDIO
USCITA DI POTENZA E DISTORSIONE
ARMONICA TOTALE:
(FTC)
Con carichi di
per il modello destinati
3 ohm, entrambi i
agli Stati Uniti
canali gestiti, da
120 a 20.000 Hz;
45 watt nominali
per potenza RMS
minima del canale,
con distorsione
armonica totale
non superiore a
1% da 250
milliwatt all’uscita
nominale.
Modelli destinati agli Stati Uniti:
USCITA DI POTENZA (riferimento):
167 W (per canale
a 3 ohm, 1 kHz)
Altri modelli:
USCITA DI POTENZA (nominale):
80 W + 80 W (a
3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
USCITA DI POTENZA (riferimento):
167 W (per canale
a 3 ohm, 1 kHz)
Impedenza nominale
14IT
3 - 16 Ω
Requisiti di alimentazione
Modelli destinati al Nord America:
120 V CA, 60 Hz
Altri modelli:
220 V - 240 V CA,
50/60 Hz
Consumo energetico
50 W
Consumo energetico in standby
Modelli destinati al Nord America:
0,9 W (modalità
Standby)
0,13 W (spento)
Altri modelli:
1,0 W (modalità
Standby)
0,18 W (spento)
Dimensioni (circa)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (l/a/p) con
transricevitore
wireless inserito
Peso (circa)
1,3 kg
Transricevitore wireless
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Solo modelli destinati al Nord America e
all’Europa.
Sistema di comunicazione Specifiche S-AIR
versione 1.0
Banda di frequenza
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Metodo di modulazione DSSS
Requisiti di alimentazione 3,3 V CC, 350 mA
Dimensioni (circa)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (l/a/p)
Peso (circa)
24 g
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
“S-AIR” e il relativo logo sono marchi di Sony
Corporation.
• Consumo energetico in standby 0,13 W (modelli
destinati al Nord America), 0,18 W (altri
modelli)
• Nelle schede di circuiti stampati non sono
utilizzati ritardanti a fiamma alogenata.
• Oltre l’85% della potenza del blocco
amplificatore è ottenuta con l’amplificatore
digitale completo S-master.
Indice delle parti
Amplificatore surround
Pannello frontale
Pannello posteriore
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Accensione)
B Indicatore S-AIR/STANDBY
C Interruttore S-AIR ID
D Tasto PAIRING
E Indicatore PAIRING
F Interruttore SURROUND SELECTOR
G Prese SPEAKERS
H Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10)
15IT
Ägarens register
3
Innehållsförteckning
Lyssna på ett 7.1-kanalssystem .......... 5
Uppackning ........................................ 6
Uppkoppling ....................................... 6
Ställa in det trådlösa systemet ............ 8
Felsökning ........................................ 11
Tekniska data ................................... 13
Register över delar ........................... 15
Informal Doc Statement (Informellt
Doc-uttalande) ...........dokumentets slut
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn eller fukt,
för att minska risken för brand och
elektriska stötar.
Installera inte spelaren där den blir innesluten, t.ex.
i en bokhylla eller en inbyggnadslåda.
Se till att inte apparatens ventilationshål täcks för
av tidningar, borddukar, gardiner eller liknande,
eftersom det kan medföra risk för brand.
Placera inte öppna lågor som t.ex. tända stearinljus
på apparaten.
Utsätt inte apparaten för droppande eller
skvättande vatten, och inte kärl med vätska, som
t.ex. blomvaser, på apparaten, eftersom det medför
risk för elektriska stötar och brand.
Endast för användning inomhus.
För kunder i USA.
Denna symbol är avsedd att göra
användaren uppmärksam på att det finns
oisolerad ”farlig spänning” inuti
produkten, vilken kan vara hög nog att
ge en person elektriska stötar.
Denna symbol är avsedd att göra
användaren uppmärksam på att det finns
viktiga drifts- och underhålls (service)instruktioner i den dokumentation som
medföljer apparaten.
2SE
Modell- och serienummer sitter på enhetens
baksida. Notera serienumret i det avsedda
utrymmet nedan. Ha dem till hands när du
kontaktar din Sony-återförsäljare rörande denna
produkt.
Modellnr. WAHT-SBP2
Serienr. ________________
Följande FCC-uttalanden gäller endast versionen
av denna modell som tillverkats för försäljning i
USA. Andra versioner kanske inte följer de
tekniska FCC-föreskrifterna.
OBS!
Denna utrustning har testats och överensstämmer
med begränsningarna för en digital enhet av Klass
B, enligt Part 15 av FCC Rules. Dessa
begränsningar är utformade för att utgöra ett
rimligt skydd mot skadliga störningar vid
installation i bostäder. Utrustningen genererar,
använder och kan avge radiofrekvensenergi, om
den inte installeras och används i enlighet med
dessa anvisningar kan den även orsaka skadliga
störningar för radiokommunikationer. Det finns
dock inga garantier för att störningar inte uppstår i
en specifik installation.
Om det visar sig att denna utrustning orsakar
skadliga störningar på radio- eller TVmottagningen, vilket kan fastställas genom att man
stänger av och startar utrustningen, uppmuntras
användaren att korrigera störningen via en eller
flera av följande åtgärder:
– Omorientera eller flytta på
mottagningsantennen.
– Öka avståndet mellan utrustningen och
mottagaren.
– Anslut utrustningen till ett vägguttag som
tillhör en annan slinga än den mottagaren
är ansluten till.
– Konsultera återförsäljaren eller en erfaren
radio-/TV-tekniker för att få hjälp.
VARNING!
Du varnas om att ändringar eller modifikationer
som inte uttryckligen godkänts i denna handbok
kan ogiltigförklara dig som användare av denna
utrustning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Läs dessa anvisningar.
Spara dessa anvisningar.
Ta hänsyn till alla varningar.
Följ alla anvisningar.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.
Rengör endast med torr trasa.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installera i enlighet med tillverkarens
anvisningar.
8) Installera inte utrustningen i närheten av
värmekällor, som element, varmluftsutsläpp,
ugnar eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
9) Åsidosätt inte säkerhetsfunktionen hos
polariserad eller jordad kontakt. En polariserad
kontakt har två blad med ett bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett
tredje jordstift. Det breda bladet eller det tredje
jordstiftet är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte passar i ditt uttag,
ska du kontakta en elektriker för att få det
utbytt.
10)Placera nätsladden så att den inte blir trampad
eller kommer i kläm, i synnerhet vid kontakter,
uttag och där dessa kommer ut ur apparaten.
11)Använd endast tillsatser/tillbehör som är
godkända av tillverkaren.
12)Använd endast tillsammans med vagn, ställ,
stativ, monteringsfäste och bord som är
godkända av tillverkaren, eller som säljs
tillsammans med apparaten. Om en vagn
används, måste du vara försiktig när du flyttar
den/apparaten så att den inte tippar.
13)Koppla ur utrustningen vid åskväder samt om
den inte ska användas under längre perioder.
14)Allt underhåll måste genomföras av
kvalificerad servicepersonal. Service krävs när
apparaten har skadats på något sätt, om t ex
strömkabeln eller kontakten har skadats, om
det har kommit vätska eller föremål in i
apparaten, om apparaten har utsatts för regn
eller fukt, inte fungerar normalt eller har
tappats.
För den trådlösa transceivern
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Denna sändare får inte befinna sig på samma plats
eller användas tillsammans med en annan antenn
eller sändare.
Den här utrustningen uppfyller kraven för
begränsad strålningsexponering som FCC tagit
fram för okontrollerad utrustning, och följer FCC:s
riktlinjer för RF-exponering (radiofrekvens) enligt
tillägg C till OET65.
Denna utrustning ska installeras och användas med
minst 20 cm mellan strålningsenheten och
personens kropp (exklusive extremiteter: händer,
vrister, fötter och anklar).
För kunder i Kanada
För den trådlösa transceivern
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Den här digitala Klass B-apparaten uppfyller
kraven i kanadensiska ICES-003.
Denna enhet följer RSS-Gen av IC-reglerna.
Följande två villkor måste vara uppfyllda vid
användning: (1) utrustningen får inte orsaka
störning, och (2) utrustningen måste acceptera all
störning, inklusive störning som kan orsaka
oönskad drift av utrustningen.
Denna utrustning följer IC-gränsvärdena för
strålningsexponering som fastställts för
okontrollerad utrustning och uppfyller RSS-102 av
IC-reglerna för RF-exponering.
Denna utrustning ska installeras och användas med
minst 20 cm mellan strålningsenheten och
personens kropp (exklusive extremiteter: händer,
vrister, fötter och anklar).
För kunder i Europa
Att observera för kunder: Följande information är
endast tillämplig för utrustning som sålts i länder
där EU-direktiv tillämpas.
SE
GB
Tillverkare av denna product är Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produkt
säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service
och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat
service och garanti dokument.
3SE
Att observera för kunder i Norge
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Denna produkt är avsedd att användas i följande
länder:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Att observera för kunder i
Frankrike
WLAN-funktionen för denna utrustning skall
endast användas i byggnader.
Användning av WLAN-funktionen för denna
utrustning utanför byggnader är förbjuden på
fransk mark. Se till att WLAN-funktionen för
denna utrustning avaktiveras innan du använder
utrustningen utanför byggnader (ART beslut
2002-1009 enligt tillägg av ART beslut 03-908,
angående restriktioner i samband med användning
av radiofrekvenser).
Att observera för kunder i Italien
Användning av RLAN-nätverk styrs:
– med avseende på privatbruk, av
lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr. 259 (”Regler
för elektronisk kommunikation”). Särskilt
artikel 104 anger när tidigare anskaffandet av
en allmän auktorisation krävs och artikel 105
anger när obegränsad användning är tillåten;
– med avseende på leverans av RLAN-åtkomst
till telekomnätverk och -tjänster för
allmänheten, av ministerdekret 28.5.2003,
enligt tillägg, och artikel 25 (allmän
auktorisation för elektronisk
kommunikationsnätverk och -tjänster) i
Regler för elektronisk kommunikation.
Att observera för kunder i Cypern
Slutanvändaren måste registrera RLANutrustningen (eller WAS- eller WiFi-utrustning)
hos Departementet för elektronisk kommunikation
(P.I. 6/2006 och P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 är 2006 års
radiokommunikationsförordning
(stationskategorier som är föremål för allmänt
godkännande och registrering). P.I. 6A/2006 är det
allmänna godkännandet för användning av
radiofrekvenser av lokala radionätverk (LAN),
samt av anläggningar med trådlös anslutning
inklusive lokala radionätverk (WAS/RLAN).
4SE
Användning av radioutrustning är ej tillåten i
geografiska områden med en radie på 20 km från
centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.
För kunder i Singapore
Försiktighetsåtgärder
Strömkällor
• Enheten är inte bortkopplad från strömkällan så
länge kontakten sitter i ett vägguttag, även om du
stängt av själva enheten.
• Anslut enheten till ett lättillgängligt nätuttag,
eftersom huvudkontakten används för att bryta
strömmen till enheten. Om du noterar något som
inte är normalt med enheten, ska huvudkontakten
omedelbart dras ut ur nätuttaget.
Placering
• Placera inte systemet på varma platser eller
utsatta för direkt solljus, damm, hög luftfuktighet
eller extrem kyla.
• Var försiktig när du placerar systemet på ett
specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv
eftersom det kan fläckas eller missfärgas.
• Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så
den inte blir överhettad.
• Placera inte systemet på ytor med ett material
som kan blockera ventilationsöppningarna (som
t.ex. textilier, mattor och liknande) eller, av
samma anledning, i närheten av gardiner och
dylikt.
• Placera inte systemet i närheten av värmekällor,
t.ex. radiatorer och varmluftsutsläpp, och inte
heller i direkt solljus, där det är mycket dammigt
eller där det kan utsättas för mekaniska stötar och
vibrationer.
• Placera inte systemet så att det lutar. Det är
enbart avsett att användas i horisontellt läge.
• Håll systemet och skivor borta från utrustning
med starka magnetfält, som till exempel
mikrovågsugnar eller stora högtalare.
• Placera inga tunga föremål på systemet.
• Om du använder mer än en uppsättning S-AIRprodukter, placerar du dem långt ifrån varandra
för att undvika överhörning.
• Installera denna surround-förstärkare och
S-AIR-produkter minst 50 cm från andra
människor.
• Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på
enheten medför risk för elektriska stötar och fara
för brand.
• Placera inte systemet på en matta eftersom
missfärgning kan ske.
• Om du använder fler än en surround-förstärkare
får de inte placeras på varandra.
Lyssna på ett
7.1-kanalssystem
Rengöring
Rengör endast höljet med en mjuk, torr trasa.
Använd inte skursvamp, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller tvättbensin.
Säkerhet
• Om något föremål olyckligtvis skulle råka
komma in inuti enhetens hölje ska du genast
koppla bort strömmen till enheten, och sedan
lämna in den till en behörig tekniker för kontroll
innan du använder den igen.
• Om du vet med dig att du inte kommer att
använda enheten under en längre tid bör du
koppla ur den från vägguttaget. När du kopplar
bort nätkabeln drar du i kontakten. Dra aldrig i
sladden.
Omhändertagande
av gamla elektriska
och elektroniska
produkter
(Användbar i den
Europeiska Unionen
och andra
Europeiska länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
I Sats med trådlösa surround-högtalare
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHTSBP2) ingår två bakre surroundhögtalare
och en surround-förstärkare. Genom att
använda denna sats tillsammans med ett
hemmabiosystem från Sony kan du lyssna
på en mer realistisk surroundeffekt från en
7.1-kanals högtalarkonfiguration.
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
A Vänster, främre högtalare
B Höger, främre högtalare
C Mitthögtalare
D Vänster surroundhögtalare
E Höger surroundhögtalare
F Vänster, bakre surroundhögtalare
G Höger, bakre surroundhögtalare
H Subwoofer
I Surround-förstärkare
(för surround-högtalare)
J Surround-förstärkare
(för bakre surroundhögtalare)
5SE
Uppackning
Bakre surroundhögtalare
(SS-TSB101) (2)
Uppkoppling
Anslut surround-förstärkaren till din
S-AIR-huvudenhet.
Koppla först bort alla nätkablar
för S-AIR-produkterna från
vägguttagen innan du installerar
enheterna.
1
Surround-förstärkare
(TA-SA200WR) (1)
Sätt i den trådlösa transceivern i
platsen på baksidan av
surround-förstärkaren.
Obs!
• Rör inte vid terminalerna på den trådlösa
transceivern.
• Vänd V-markeringarna åt rätt håll.
• Sätt inte in något annat än den trådlösa
transceivern i EZW-RT10-platsen.
Trådlös transceiver (EZW-RT10/
EZW-RT10A*) (1)
Surround-förstärkarens bakpanel
* Endast för modeller till Nordamerika och
Europa.
-RT10
EZW
Högtalarkablar (2)
Bruksanvisning (1)
6SE
2
Sätt i den trådlösa sändaren i
platsen på S-AIR-huvudenheten.
För S-AIR-huvudenheter som inte har
en trådlös sändare kan du använda
tillvalet S-AIR-adapter (EZW-T100).
Vilka tillvalsprodukter som kan köpas
varierar beroende på området.
Ytterligare information finns i S-AIRhuvudenhetens bruksanvisning.
Illustrationen över S-AIRhuvudenhetens bakre panel är ett
exempel. Alla S-AIR-huvudenheter ser
inte ut på samma sätt.
3
Ansluta högtalarna.
Anslut högtalarkablarna så att de
matchar färgen på enhetens
SPEAKERS-uttag.
x Ansluta högtalarkablarna till
surround-förstärkaren
När du ansluter till surroundförstärkaren, för du in kontakten tills ett
klick hörs.
R
L
Grå
(Högtalare
(R: höger))
S-AIR-huvudenhetens bakpanel
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Blå
(Högtalare
(L: vänster))
100
EZW-T
x Ansluta högtalarkablarna till
högtalarna
Kontrollera att högtalarkabeln har
anslutits till de rätta uttagen på
högtalarna: högtalarkabeln med färgat
hölje till 3, och högtalarkabeln utan
färgat hölje till #. Se till att
högtalarkabelns isolering inte fastnar i
högtalaruttagen.
Kontakt
Färgat hölje
3
#
Högtalarens
baksida
7SE
Obs!
• Anslut inte högtalarkablarna som medföljer Sats
med trådlösa surround-högtalare (Wireless
Surround Speaker Kit) till något av uttagen på
din S-AIR-huvudenhet.
4
Ansluta nätkablarna.
Se till att alla högtalare är anslutna
innan du ansluter nätkablarna på din
S-AIR-huvudenhet och surroundförstärkare till vägguttagen.
Ställa in det trådlösa
systemet
Om du vill använda det trådlösa systemet
måste du ställa in surround-förstärkaren och
din S-AIR-huvudenhet. Se först till att de
trådlösa adaptrarna sätts i på rätt sätt i
S-AIR-huvudenheten och surroundförstärkare.
Ställa in S-AIRhuvudenheten
Ytterligare information om hur S-AIRhuvudenheten används finns i S-AIRhuvudenhetens bruksanvisning .
1
Starta S-AIR-huvudenheten.
Systemet slås på.
2
3
4
Ställ in [Bakre surround] under
[Högtalarinställningar] för S-AIRhuvudenheten till [Ja].
Ställ in S-AIR-huvudenheten så
att den är klar för inställning av
ID.
Välj ID för S-AIR-huvudenheten.
Du kan välja vilket ID som helst (A, B
eller C).
5
8SE
Om det följer med en surroundförstärkare med S-AIRhuvudenheten, bör du se till att
SURROUND SELECTORomkopplaren är inställd på
SURROUND.
4
Ställa in surroundförstärkaren
Om S-AIR-huvudenheten har
funktionen Automatisk kalibrering
utför du den.
Om S-AIR-huvudenheten inte har
funktion Automatisk kalibrering, utför
du passande högtalarinställningar.
Ytterligare information finns i
bruksanvisningen till S-AIRhuvudenheten.
Frontpanel
?/1 (Ström)
S-AIR/STANDBYindikator
Kontrollera
sändningsstatus
S-AIR/STANDBY
Bakpanel
S-AIR-IDomkopplare
SURROUND
SELECTOR-omkopplare
Status
Blir grön.
Systemet är på, trådlös
överföring är aktiverad och
surroundsignalerna sänder.
Ställ in SURROUND SELECTORomkopplaren på surroundförstärkaren på SURROUND
BACK.
Blinkar grönt
snabbt.
Systemet är på och trådlös
överföring är aktiverad
men surroundsignalerna
sänder inte.
Ställ in surround-förstärkarens
S-AIR ID-omkopplare så att den
stämmer med S-AIRhuvudenhetens ID (A, B eller C).
Blinkar grönt
långsamt.
Systemet är på och trådlös
överföring är avaktiverad.
Blir röd.
Surround-förstärkaren
befinner sig i standbyläge
när systemet är i
standbyläge eller trådlös
överföring är avaktiverad.
Stängs av.
Surround-förstärkaren är
avstängd.
Blinkar orange.
Den trådlösa transceivern
är inte ansluten till
surround-förstärkaren.
Blinkar rött.
Surround-förstärkarens
skydd är aktiverat.
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
2
3
Du kan kontrollera statusen för
ljudöverföringen mellan S-AIRhuvudenheten och surround-förstärkaren
genom att se på S-AIR/STANDBY indikatorn på surround-förstärkaren.
S-AIR/
STANDBYindikator
SURROUND SELECTOR
A B C
1
Ställ in högtalarna.
Tryck på ?/1 (Ström) på
surround-förstärkaren.
S-AIR/STANDBY-indikatorn blir
grön. Om inte se ”Kontrollera
sändningsstatus” (sid. 9) och
”Felsökning” (sid. 11).
9SE
Om standbyläget
Surround-förstärkaren växlar automatiskt
till standbyläge (S-AIR/STANDBYindikatorn blir röd) när huvudenheten
befinner sig i standby-läge eller när trådlös
överföring avaktiveras.
Surround-förstärkaren startas automatiskt
(S-AIR/STANDBY-indikatorn blir grön)
och trådlös överföring aktiveras när
systemet startas.
x Efter parning (exempel)
Ljudöverföringen upprättas mellan
surround-förstärkaren och S-AIRhuvudenheten som utförde parningen.
Ditt rum
S-AIR-huvudenhet
Grannen
Ingen överföring
ID A
Obs!
• Det kan hända att surround-förstärkaren inte
växlar till standby-läge automatiskt eller inte
startas automatiskt beroende på vilken
huvudenhet du har. Om så är fallet trycker du på
?/1 (Ström) på surround-förstärkaren för att
växla läge.
ID A
Surroundförstärkare
ID A
Övriga S-AIRprodukter
Förhindra sändning till
grannar (parning)
Parning
Om dina grannar också har S-AIRprodukter med samma ID-nummer som dina
kan det hända att dina grannar hör ljudet
från din S-AIR-huvudenhet. För att
förhindra detta kan du identifiera dina
S-AIR-produkter genom att utföra parning.
x Före parning (exempel)
Ljudet upprättas genom ID-numret.
Ditt rum
1
Systemet slås på.
2
3
Grannen
Matcha ID för S-AIRhuvudenheten och surroundförstärkaren.
Ställ in S-AIR-huvudenheten så
att den är klar för parning.
Ytterligare information finns i S-AIRhuvudenhetens bruksanvisning.
S-AIR/STANDBY-indikatorn på
surround-förstärkaren blinkar grön.
S-AIR-huvudenhet
ID A
4
10SE
Starta S-AIR-huvudenheten och
surround-förstärkaren.
ID A
ID A
Surroundförstärkare
Övriga S-AIRprodukter
Tryck på PAIRING på surroundförstärkarens bakpanel.
PAIRING-indikatorn blinkar när
parning startar.
När ljudöverföringen upprättats blir
S-AIR/STANDBY-indikatorn grön
och PAIRING-indikatorn tänds.
Utför steg 3 och 4 igen för varje enhet
om du använder fler än en surroundförstärkare.
Tips
• Ett smalt verktyg, som t.ex. ett gem, kan
användas för att trycka på PAIRING.
För att avbryta
sammankoppling
Ändra ID för S-AIR-huvudenhet och
surround-förstärkare (sid. 8).
Felsökning
Om du får något av följande problem med
systemet kan du använda denna
felsökningsguide för att försöka lösa det
innan du lämnar in systemet för reparation.
Om du inte kan lösa problemet kontaktar du
närmaste Sony-återförsäljare.
Observera att om servicepersonal byter ut
några delar under reparationen, kan dessa
delar komma att behållas.
Om du upptäcker något problem med
surround-förstärkaren ska du be en Sonyåterförsäljare kontrollera hela systemet
samtidigt (S-AIR-huvudenhet, högtalare
och trådlösa adaptrar).
Ljud
Det hörs inget ljud.
Kontrollera S-AIR/STANDBY-indikatorns
status på surround-förstärkaren.
– Stängs av.
• Kontrollera att surround-förstärkarens
nätkabel är ordentligt inkopplad.
• Starta surround-förstärkaren genom att trycka
på "/1 på surround-förstärkaren.
– Blinkar orange.
• Kontrollera att den trådlösa transceivern är
korrekt insatt i surround-förstärkaren.
– Blinkar grönt snabbt.
• Ändra inställningarna av S-AIR-ID för
S-AIR-huvudenhet och surround-förstärkare.
• Ställ in [Bakre surround] under
[Högtalarinställningar] för S-AIRhuvudenheten på [Ja]. Ytterligare
information finns i S-AIR-huvudenhetens
bruksanvisning.
– Blinkar rött.
• Tryck på "/1 för att stänga av surroundförstärkaren och kontrollera följande punkter.
1 Har högtalarkablarna + och –
kortslutits?
2 Finns det något som blockerar
surround-förstärkarens
ventilationshål?
När du har kontrollerat punkterna ovan och
åtgärdat eventuella problem, startar du
surround-förstärkaren. Om orsaken till
problemet inte kan fastställas efter
kontrollerna ovan, kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
11SE
– Blinkar långsamt grön eller lyser röd.
• Bekräfta S-AIR ID för S-AIR-huvudenheten
och surround-förstärkaren.
• Bekräfta parningsinställningen.
• Ljudöverföringen är dålig. Flytta surroundförstärkaren så att S-AIR/STANDBYindikatorn blir grön.
• Flytta bort systemet från andra trådlösa
enheter.
• Undvik att använda några andra trådlösa
enheter.
– Blir grön.
• Kontrollera högtalarnas anslutningar och
inställningar.
• Beroende på källa eller S-AIRhuvudenhetens inställningar kan högtalarnas
effekt vara mindre märkbar.
Från de bakre surroundhögtalarna hörs
inget ljud när du utför Automatisk
kalibrering eller Testton på S-AIRhuvudenheten.
• Ställ in SURROUND SELECTORomkopplaren på surround-förstärkaren på
SURROUND BACK.
Det hörs inget ljud, eller så hörs oljud eller
ljudet hoppar.
• Om du använder en annan S-AIR-huvudenhet
ska den placeras mer än 8 m från den andra
S-AIR-huvudenheten du använder.
• Placera S-AIR-huvudenheten och surroundförstärkaren närmare varandra.
• Undvik att använda utrustning som genererar
elektromagnetisk energi, som t.ex. en
mikrovågsugn.
• Placera S-AIR-huvudenheten och surroundförstärkaren på avstånd från andra trådlösa
produkter.
• Ändra inställningarna av S-AIR-ID för
S-AIR-huvudenhet och surround-förstärkare.
• Stäng av S-AIR-huvudenheten och surroundförstärkaren och starta dem sedan igen.
Trådlös överföring är inte aktiverad.
(S-AIR/STANDBY-indikatorn blinkar
långsamt grön eller lyser röd.)
• Bekräfta S-AIR ID för S-AIR-huvudenheten
och surround-förstärkaren.
• Bekräfta parningsinställningen.
• Ljudöverföringen är dålig. Flytta surroundförstärkaren så att indikatorn blir grön.
• Flytta bort systemet från andra trådlösa
enheter.
• Undvik att använda några andra trådlösa
enheter.
12SE
Användning
Systemet fungerar inte som det ska.
• Koppla ur nätkabeln från vägguttaget, anslut
den sedan igen efter några minuter.
Allmänt
Tekniska data
Högtalare (SS-TSB101)
Högtalarsystem
Högtalarenhet
Märkimpedans
Mått (cirka)
Vikt (cirka)
Basreflexsystem
med fullregister
55 mm × 80 mm
kontyp
3 ohm
75 mm × 225 mm ×
71 mm (b/h/d)
0,45 kg
Surround-förstärkare
(TA-SA200WR)
Förstärkardel
TEKNISKA DATA FÖR LJUDEFFEKT
UTEFFEKT OCH TOTAL HARMONISK
DISTORSION:
(FTC)
Med 3 ohms
för modeller i USA
belastning,
båda kanaler
drivna, från 120 20 000 Hz; 45 W
märkt per kanal,
min. RMS-effekt,
med högst 1 % total
harmonisk
distorsion från
250 mW till
märkuteffekt.
USA-modeller:
UTEFFEKT (referens):
167 W (per kanal
vid 3 ohm, 1 kHz)
Övriga modeller:
UTEFFEKT (märk):
80 W + 80 W (vid
3 ohm, 1 kHz, 1 %
THD)
UTEFFEKT (referens):
167 W (per kanal
vid 3 ohm, 1 kHz)
Märkimpedans
Strömförsörjning
Nordamerikanska modeller:
120 V växelström
(AC), 60 Hz
Övriga modeller:
220 V - 240 V
växelström (AC),
50/60 Hz
Effektförbrukning
50 W
Energiförbrukning i standby-läge
Nordamerikanska modeller:
0,9 W (standbyläge)
0,13 W (avstängd)
Övriga modeller:
1,0 W (standbyläge)
0,18 W (avstängd)
Mått (cirka)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (b/h/d)
med trådlös
transceiver
ansluten
Vikt (cirka)
1,3 kg
Trådlös transceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Endast för modeller till Nordamerika och
Europa.
Kommunikationssystem S-AIRspecifikation
version 1.0
Frekvensband
2,4000 GHz 2,4835 GHz
Moduleringsmetod
DSSS
Strömförsörjning
3,3 V likström
(DC), 350 mA
Mått (cirka)
50 mm × 13 mm ×
60 mm (b/h/d)
Vikt (cirka)
24 g
Rätt till ändring av utförande och tekniska data
förbehålles.
3 - 16 Ω
”S-AIR” och dess logo är varumärken som
tillhör Sony Corporation.
• Effektförbrukning i standby-läge 0,13 W
(Nordamerikanska modeller), 0,18 W (övriga
modeller)
13SE
• Halogenerade flamskyddsmedel används inte på
de tryckta kretskorten.
• Över 85 % verkningsgrad för förstärkarblocket
uppnås med den helt digitala förstärkaren,
S-master.
14SE
Register över delar
Surround-förstärkare
Frontpanel
Bakpanel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Ström)
B S-AIR/STANDBY-indikator
C S-AIR-ID-omkopplare
D PAIRING-knapp
E PAIRING-indikator
F SURROUND SELECTOR-omkopplare
G SPEAKERS-uttag
H Trådlös transceiver-plats (EZW-RT10)
15SE
3
Spis treści
Korzystanie z systemu
7.1-kanałowego ................................ 6
Zawartość opakowania ................... 7
Podłączanie ....................................... 7
Konfiguracja Zestawu
bezprzewodowego ........................... 9
Rozwiązywanie problemów .......... 13
Dane techniczne ............................. 14
Indeks elementów .......................... 16
Informal Doc Statement
(oświadczenie o zgodności Doc)
..............................Koniec dokumentu
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach
o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na
książki lub zabudowane szafki.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru nie
należy przykrywać otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł
otwartego ognia, np. świeczek.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru, nie
należy dopuszczać do zachlapania urządzenia
ani stawiać na nim przedmiotów wypełnionych
wodą, na przykład wazonów.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Dla klientów ze Stanów
Zjednoczonych
Symbol ten ostrzega użytkownika o
występowaniu w obudowie produktu
nieizolowanego niebezpiecznego
napięcia, którego wartość może
stanowić zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym.
2PL
Symbol ten ostrzega użytkownika o
występowaniu ważnych instrukcji
obsługi i konserwacji (serwisowania)
w dokumentacji dostarczanej wraz z
urządzeniem.
Zapis właściciela
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z
tyłu urządzenia. Numer seryjny należy zapisać
poniżej. Numery te należy podać, dzwoniąc do
przedstawiciela firmy Sony w sprawach
dotyczących tego produktu.
Nr modelu WAHT-SBP2
Nr seryjny ________________
Poniższe oświadczenie komisji FCC odnosi się
tylko do wersji tego modelu
wyprodukowanego do sprzedaży w Stanach
Zjednoczonych. Inne wersje mogą nie być
zgodne z technicznymi regulacjami komisji
FCC.
UWAGA:
Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i
uznane za zgodne z ograniczeniami urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15
przepisów komisji FCC. Ograniczenia te mają
na celu zapewnienie stosownej ochrony przed
szkodliwym działaniem zakłóceń w przypadku
instalacji domowych. Urządzenie to wytwarza,
używa i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a w przypadku
instalacji lub użytkowania niezgodnych z
instrukcjami może być także przyczyną
szkodliwych zakłóceń łączności radiowej. Nie
można jednak zagwarantować braku zakłóceń
w określonej instalacji.
Jeśli urządzenie to jest przyczyną szkodliwych
zakłóceń odbioru radiowego i telewizyjnego,
co można określić przez wyłączenie i ponowne
włączenie urządzenia, użytkownik może
spróbować je wyeliminować w jeden lub kilka
z poniższych sposobów:
– Zmiana położenia lub przemieszczenie
anteny odbiorczej.
– Zwiększenie odstępu między
urządzeniem a odbiornikiem.
– Podłączenie urządzenia do gniazda w
obwodzie innym niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
– Skontaktowanie się z przedstawicielem
lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
pomocy.
OSTRZEŻENIE
Użytkownik zostaje niniejszym ostrzeżony, że
jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje
niezatwierdzone wyraźnie w niniejszej
instrukcji mogą unieważnić prawo do obsługi
tego urządzenia.
Ważne instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
1)
2)
3)
4)
5)
Przeczytaj niniejsze instrukcje.
Zachowaj niniejsze instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
Stosuj się do wszystkich instrukcji.
Nie używaj tego urządzenia w pobliżu
wody.
6) Do czyszczenia używaj tylko suchej
szmatki.
7) Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Zainstaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
8) Nie umieszczaj w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery, wloty ciepłego
powietrza, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
9) Korzystaj z funkcji bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub uziemiającej. Wtyczka
spolaryzowana wyposażona jest w dwa
bolce, z których jeden jest szerszy od
drugiego. Wtyczka uziemiająca ma dwa
bolce i wtyk uziemiający. Szeroki bolec lub
trzeci wtyk służą bezpieczeństwu. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazda, skontaktuj
się z elektrykiem w celu wymiany
nieaktualnego gniazda.
10)Zabezpiecz przewód zasilania przed
następowaniem na niego oraz napinaniem
szczególnie w okolicy wtyczki, dogodnego
gniazda i miejsca wyprowadzenia z
urządzenia.
11)Używaj tylko akcesoriów określonych
przez producenta.
12)Używaj wyłącznie stolika na kółkach,
podstawy, statywu, wspornika lub stołu
określonego przez producenta lub
sprzedawanego wraz z urządzeniem. W
przypadku korzystania ze stolika na
kółkach zachowaj ostrożność podczas
przemieszczania umieszczonego na nim
urządzenia w celu uniknięcia obrażeń w
wyniku przewrócenia.
13)Odłącz urządzenie od zasilania w czasie
burzy lub na okres dłuższego nieużywania.
14)Wszelkie czynności serwisowe zlecaj
wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Czynności te są konieczne w przypadku
uszkodzenia urządzenia w dowolny sposób,
taki jak uszkodzenie przewodu lub wtyczki
zasilania, rozlanie się płynu lub dostanie się
przedmiotów do urządzenia, wystawienie
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci,
nieprawidłowe działanie albo upuszczenie
urządzenia.
Informacje dotyczące nadajnikaodbiornika bezprzewodowego
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Tego urządzenia nie można umieszczać w
pobliżu innej anteny lub nadajnika ani
obsługiwać z taką anteną lub nadajnikiem.
Urządzenie to jest zgodne z ograniczeniami
emisji promieniowania ustalonymi przez
komisję FCC dla niekontrolowanych
urządzeń, jak również z wytycznymi komisji
FCC w zakresie emisji częstotliwości radiowej,
które zostały zawarte w załączniku C do
dokumentu OET65.
Urządzenie to należy umieścić i obsługiwać w
odległości co najmniej 20 cm od kaloryfera lub
ciała ludzkiego (wyłączając kończyny: ręce,
nadgarstki, stopy i kostki).
Uwaga dla klientów z Kanady
Informacje dotyczące nadajnikaodbiornika bezprzewodowego
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z
kanadyjską normą ICES-003.
To urządzenie spełnia wymagania RSS-Gen
przepisów IC.
Używanie urządzenia podlega dwóm
ograniczeniom: (1) urządzenie nie może
powodować zakłóceń i (2) urządzenie musi
akceptować odbierane zakłócenia, w tym
mogące powodować niepożądane działanie.
PL
PL
Urządzenie to jest zgodne z ograniczeniami
emisji promieniowania ustalonymi przez
komisję IC dla niekontrolowanych urządzeń.
Urządzenie spełnia także zalecenia dotyczące
częstotliwości radiowych, określone przez IC
w dokumencie RSS-102.
Urządzenie to należy umieścić i obsługiwać w
odległości co najmniej 20 cm od kaloryfera lub
3PL
ciała ludzkiego (wyłączając kończyny: ręce,
nadgarstki, stopy i kostki).
Uwaga dla klientów z Europy
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają
zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które
zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach
stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
„Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58”
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć
można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Produkt ten jest przeznaczony do użycia w
następujących krajach:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR,
IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE,
LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
decyzji ART 03-908; decyzje dotyczą
ograniczeń związanych z częstotliwościami
radiowymi).
Informacja dla Klientów we Włoszech
Korzystanie z sieci RLAN podlega
następującym przepisom:
– W przypadku użytkowania prywatnego —
zarządzeniu 1.8.2003 nr 259 („Przepisy
komunikacji elektronicznej”). Należy
zwrócić szczególną uwagę na
postanowienia artykułu 104, na mocy
którego na korzystanie z sieci RLAN
trzeba uzyskać zgodę, oraz artykuł 105,
opisujący przypadki, w których z sieci
RLAN można korzystać bez zezwolenia;
– Postanowienia regulujące dostarczanie
dostępu publicznego do sieci RLAN w
ramach sieci i usług telekomunikacyjnych,
w postaci rozporządzenia z dnia 28.5.2003
roku z poprawkami i artykułu 25 (licencja
na prowadzenie działalności związanej z
sieciami i usługami komunikacji
elektronicznej) przepisów komunikacji
elektronicznej.
Informacja dla Klientów na Cyprze
Użytkownik musi zarejestrować urządzenia
sieci RLAN (WAS i WiFi) w Departamencie
Komunikacji (P.I. 6/2006 i P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 to rozporządzenie dotyczące
radiokomunikacji (Kategorie stacji
wymagające wydania zezwolenia i
zarejestrowania) z 2006 roku. P.I. 6A/2006 to
zezwolenie na wykorzystanie częstotliwości
radiowych przez radiowe sieci lokalne (Radio
Local Area Network) oraz systemy dostępu
bezprzewodowego (WAS, Wireless Access
System), w tym sieci radiowe sieci lokalne
(WAS/RLAN).
Informacja dla Klientów w Norwegii
Używanie tego urządzenia radiowego w
promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund w
archipelagu Svalbard jest zabronione.
Uwaga dla klientów z Singapuru
Informacja dla Klientów we Francji
Z funkcji WLAN niniejszego urządzenia
można korzystać tylko we wnętrzach
budynków.
Korzystanie z funkcji WLAN urządzenia poza
budynkami na terytorium Francji jest
zabronione. Przed wyjściem z budynku należy
wyłączyć funkcję WLAN urządzenia (decyzja
ART 2002-1009 z poprawkami zawartymi w
4PL
Środki ostrożności
Źródła zasilania
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania, dopóki przewód zasilania nie
zostanie odłączony od gniazda zasilania,
nawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem
zasilania.
• Ponieważ urządzenie odłącza się od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda,
należy je podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. W przypadku zauważenia
nieprawidłowości w działaniu urządzenia
należy natychmiast odłączyć wtyczkę od
gniazda zasilania.
Umiejscowienie urządzenia
• Nie należy umieszczać zestawu w miejscach
gorących i narażonych na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, zapylonych,
bardzo wilgotnych lub ekstremalnie zimnych.
• W przypadku ustawiania zestawu na
podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą
itp. należy zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować poplamienie lub
odbarwienie takiej podłogi.
• Aby zapobiec nagrzewaniu się wnętrza
zestawu, należy zapewnić właściwą
wentylację.
• Nie należy ustawiać zestawu na
powierzchniach (narzuty, koce itp.) ani w
pobliżu materiałów (zasłony, firany), które
mogą zasłonić otwory wentylacyjne.
• Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały
wentylacyjne, lub w miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie światła słonecznego,
nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy
uderzenia.
• Zestawu nie należy ustawiać w pozycji
pochyłej. Został on zaprojektowany do pracy
wyłącznie w pozycji poziomej.
• Zestaw należy przechowywać z dala od
urządzeń emitujących silne pole
magnetyczne, takich jak kuchenki
mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe.
• Na obudowie zestawu nie należy umieszczać
ciężkich przedmiotów.
• W razie używania więcej niż jednego zestawu
produktów S-AIR należy ustawić je z daleka
od siebie, aby uniknąć przesłuchu.
• Ten wzmacniacz surround oraz produkty
S-AIR należy zainstalować w odległości co
najmniej 50 cm od ludzi.
• Aby zapobiec pożarom i porażeniom, nie
należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynami, na przykład
wazonów.
• Nie należy umieszczać zestawu na dywanie,
ponieważ może to spowodować
odbarwienie.
• W razie używania więcej niż jednego
wzmacniacza surround nie należy ustawiać
jednego wzmacniacza na drugim.
Czyszczenie
Obudowy należy czyścić tylko miękką, suchą
ściereczką. Nie należy używać jakichkolwiek
materiałów ściernych, proszków do
szorowania ani rozpuszczalników, takich jak
alkohol czy benzen.
Bezpieczeństwo
• Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się
jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć
przewód zasilania i przed dalszym
użytkowaniem urządzenia zlecić jego
sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy odłączyć przewód
zasilania od gniazda ściennego. Aby odłączyć
przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy
nie należy ciągnąć za sam przewód.
5PL
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w
celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Korzystanie z systemu
7.1-kanałowego
Zestaw bezprzewodowych głośników
surround (Wireless Surround Speaker
Kit) (WAHT-SBP2) zawiera dwa
głośniki tylne surround i wzmacniacz
surround. Używając tego zestawu wraz z
systemem kina domowego Sony można
uzyskać bardziej realistyczny efekt
dźwięku przestrzennego w konfiguracji
głośników z 7.1 kanałami.
B
A
H
C
E
G
D
I
F
J
A Głośnik przedni lewy
B Głośnik przedni prawy
C Głośnik środkowy
D Głośnik lewy surround
E Głośnik prawy surround
F Głośnik tylny lewy surround
G Głośnik tylny prawy surround
H Subwoofer
I Wzmacniacz surround
(do głośników surround)
J Wzmacniacz surround
(do głośników tylnych surround)
6PL
Zawartość
opakowania
Głośniki tylne surround
(SS-TSB101) (2)
Podłączanie
Podłącz wzmacniacz surround do
jednostki głównej S-AIR.
Przed instalacją dopilnuj, aby
przewody zasilania wszystkich
produktów S-AIR były odłączone od
gniazd ściennych.
1
Wzmacniacz surround
(TA-SA200WR) (1)
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Tylko modele sprzedawane w Ameryce
Północnej i Europie.
Włóż nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy do gniazda z
tyłu wzmacniacza surround.
•Nie wolno dotykać styków
nadajnika-odbiornika
bezprzewodowego.
•Dopasuj do siebie kierunki znaków
V.
•Do gniazda EZW-RT10 można
włożyć wyłącznie nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy.
Tylny panel wzmacniacza surround
Przewody głośnikowe (2)
-RT10
EZW
Instrukcja obsługi (1)
7PL
2
Włóż nadajnik bezprzewodowy
do gniazda w jednostce głównej
S-AIR.
W przypadku jednostek głównych
S-AIR, które nie są wyposażone w
nadajnik bezprzewodowy, przygotuj
opcjonalną kartę S-AIR (EZWT100). Opcjonalne wyposażenie
różni się w zależności od regionu.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w instrukcji
obsługi jednostki głównej S-AIR.
Ilustracja panelu tylnego jednostki
głównej S-AIR jest przykładowa.
Nie wszystkie jednostki główne
S-AIR wyglądają identycznie.
x Aby podłączyć przewody
głośnikowe do wzmacniacza
surround
Podłączając złącze do wzmacniacza
surround, wsuń je, aż usłyszysz
kliknięcie.
L
USE
ANCE 6
3-1
IMPED
KERS
SPEA
-RT10
EZW
Niebieski
(Głośnik
(L: lewy))
Tylny panel jednostki głównej S-AIR
100
EZW-T
3
Podłącz głośniki.
Połącz przewody głośnikowe
zgodnie z kolorami gniazd
SPEAKERS urządzenia.
Szary
(Głośnik
(R: prawy))
R
x Aby podłączyć przewody
głośnikowe do głośników
Przewody głośnikowe należy
podłączyć do odpowiednich
zacisków głośników: przewód
głośnikowy z kolorową opaską
należy podłączyć do zacisku 3, a
przewód głośnikowy bez kolorowej
opaski — do zacisku #. Należy
unikać wkładania izolacji przewodu
głośnikowego do zacisków
głośnikowych.
Złącze
Kolorowa opaska
3
#
Tylna ścianka
głośnika
8PL
• Nie podłączaj przewodów głośnikowych
wchodzących w skład zestawu
bezprzewodowych głośników surround
(Wireless Surround Speaker Kit) do gniazd
głośników w jednostce głównej S-AIR.
4
Podłącz przewody zasilania.
Przed podłączeniem przewodów
zasilania jednostki głównej S-AIR i
wzmacniacza surround do gniazd
ściennych wszystkie głośniki muszą
być podłączone.
Konfiguracja Zestawu
bezprzewodowego
Przed rozpoczęciem używania systemu
bezprzewodowego należy skonfigurować
wzmacniacz surround i jednostkę główną
S-AIR. Przed przystąpieniem do
konfigurowania upewnij się, że karty
sieci bezprzewodowej zostały poprawnie
włożone do jednostki głównej S-AIR i
wzmacniacza(y) surround.
Konfiguracja jednostki
głównej S-AIR
Aby uzyskać szczegółowe informacje
dotyczące używania jednostki głównej
S-AIR, zapoznaj się z instrukcją obsługi
jednostki głównej S-AIR.
1
Włącz jednostkę główną S-AIR.
Zestaw włączy się.
2
3
4
Ustaw opcję [Surround tylny] w
menu [Nastawienia głośników]
jednostki głównej S-AIR na [Tak].
Skonfiguruj jednostkę główną
S-AIR, aby była gotowa do
ustawienia identyfikatora ID.
Wybierz identyfikator ID
jednostki głównej S-AIR.
Można wybrać dowolny
identyfikator ID (A, B lub C).
5
Jeśli wzmacniacz surround
wchodzi w skład jednostki
głównej S-AIR, upewnij się, że
przełącznik SURROUND
SELECTOR jest ustawiony w
położeniu SURROUND.
9PL
Konfiguracja wzmacniacza
surround
3
Wskaźnik S-AIR/STANDBY
zaświeci się na zielono. W
przeciwnym razie zobacz
„Sprawdzanie stanu transmisji”
(str. 10) i „Rozwiązywanie
problemów” (str. 13).
Przedni panel
?/1 (Zasilanie)
Wskaźnik S-AIR/
STANDBY
4
S-AIR/STANDBY
Tylny panel
Przełącznik
S-AIR ID
Przełącznik SURROUND
SELECTOR
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
2
Skonfiguruj głośniki.
Jeżeli jednostka główna S-AIR ma
funkcję automatycznej kalibracji,
użyj tej funkcji.
Jeżeli jednostka główna S-AIR nie
ma funkcji automatycznej kalibracji,
dokonaj odpowiedniej konfiguracji
głośników.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w instrukcji
obsługi jednostki głównej S-AIR.
R
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
1
Naciśnij ?/1 (Zasilanie) na
wzmacniaczu surround.
Ustaw przełącznik SURROUND
SELECTOR wzmacniacza
surround tego zestawu w
położenie SURROUND BACK.
Ustaw przełącznik S-AIR ID
wzmacniacza surround w
pozycji odpowiadającej
identyfikatorowi ID jednostki
głównej S-AIR (A, B lub C).
Sprawdzanie stanu transmisji
Stan transmisji dźwięku pomiędzy
jednostką główną S-AIR i
wzmacniaczem surround można
sprawdzić przy użyciu wskaźnika S-AIR/
STANDBY na wzmacniaczu surround.
Wskaźnik
S-AIR/
STANDBY
Stan
Świeci na
zielono.
System jest włączony,
transmisja
bezprzewodowa działa, a
sygnały surround są
przesyłane.
Miga szybko na System jest włączony,
zielono.
transmisja
bezprzewodowa działa,
ale sygnały surround nie
są przesyłane.
Miga wolno na System jest włączony, a
zielono.
przesyłanie
bezprzewodowe
nieaktywne.
10PL
Wskaźnik
S-AIR/
STANDBY
Stan
Świeci na
czerwono.
Wzmacniacz surround i
system jest w trybie
czuwania lub przesyłanie
bezprzewodowe jest
nieaktywne.
Wyłącza się.
Wzmacniacz surround
jest wyłączony.
Miga na
Nadajnik-odbiornik
pomarańczowo. bezprzewodowy nie jest
połączony ze
wzmacniaczem surround.
Miga na
czerwono.
Zabezpieczenie
wzmacniacza surround
jest aktywne.
Informacje o trybie czuwania
Wzmacniacz surround automatycznie
przejdzie do trybu czuwania (wskaźnik
S-AIR/STANDBY będzie świecił na
czerwono), gdy jednostka główna będzie
w trybie czuwania lub transmisja
bezprzewodowa zostanie wyłączona.
Po włączeniu zestawu i aktywowaniu
transmisji bezprzewodowej
automatycznie włączany jest wzmacniacz
surround (wskaźnik S-AIR/STANDBY
świeci się na zielono).
Zapobieganie transmisji do
sąsiadów (synchronizowanie)
Jeżeli sąsiedzi również mają produkty
S-AIR o takich samych identyfikatorach
jak Twoje, mogą oni odbierać dźwięk
Twojej jednostki głównej S-AIR. Aby
temu zapobiec, można zidentyfikować
własne produkty S-AIR, dokonując
synchronizacji.
x Przed synchronizacją (przykład)
Transmisja dźwięku jest nawiązywana na
podstawie identyfikatora ID.
Twój pokój
Sąsiad
Jednostka główna
S-AIR
ID A
ID A
ID A
Wzmacniacz
surround
Inne produkty
S-AIR
• W zależności od jednostki głównej
wzmacniacz surround może nie przejść do
trybu czuwania lub włączyć się
automatycznie. W takim przypadku naciśnij
?/1 (Zasilanie) na wzmacniaczu surround,
aby zmienić tryb zasilania.
11PL
x Po synchronizacji (przykład)
Transmisja dźwięku jest nawiązywana
pomiędzy wzmacniaczem surround a
jednostką główną S-AIR, która
przeprowadziła synchronizację.
Twój pokój
Sąsiad
Jednostka główna
S-AIR
Brak transmisji
ID A
ID A
ID A
Wzmacniacz
surround
Inne produkty
S-AIR
Synchronizacja
1
Włącz jednostkę główną S-AIR i
wzmacniacz surround.
Zestaw włączy się.
2
3
Dopasuj identyfikatory ID
jednostki głównej S-AIR i
wzmacniacza surround.
Skonfiguruj jednostkę główną
S-AIR, aby była gotowa do
synchronizacji.
Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w instrukcji
obsługi jednostki głównej S-AIR.
Wskaźnik S-AIR/STANDBY na
wzmacniaczu surround zamiga na
zielono.
12PL
4
Naciśnij PAIRING na tylnym
panelu wzmacniacza surround.
Wskaźnik PAIRING miga przy
rozpoczęciu synchronizacji.
Po nawiązaniu transmisji dźwięku
wskaźnik S-AIR/STANDBY świeci
na zielono i włącza się wskaźnik
PAIRING.
W razie używania więcej niż jednego
wzmacniacza surround należy
wykonać czynności 3 i 4 także w
odniesieniu do dodatkowych
wzmacniaczy.
• Przycisk PAIRING można nacisnąć cienkim
przedmiotem, np. spinaczem do papieru.
Aby wyłączyć synchronizację
Zmień identyfikatory jednostki głównej
S-AIR i wzmacniacza surround (str. 9).
Rozwiązywanie
problemów
Jeśli podczas użytkowania zestawu
wystąpią opisane poniżej problemy,
przed przekazaniem urządzenia do
serwisu należy skorzystać z poniższych
informacji dotyczących usuwania
usterek. Jeśli nie można usunąć
problemu, należy skontaktować się z
najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Części wymienione przez pracowników
serwisu w trakcie naprawy mogą zostać
zatrzymane.
W przypadku wystąpienia problemów ze
wzmacniaczem surround należy zlecić
przegląd wszystkich elementów zestawu
(jednostki głównej S-AIR, głośników i
kart sieci bezprzewodowej)
przedstawicielowi firmy Sony.
Dźwięk
Brak dźwięku.
Sprawdź stan wskaźnika S-AIR/STANDBY
wzmacniacza surround.
– Wyłącza się.
• Sprawdź, czy przewód zasilania
wzmacniacza surround jest właściwie
podłączony.
• Włącz wzmacniacz surround, naciskając
"/1 na wzmacniaczu surround.
– Miga na pomarańczowo.
• Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik
bezprzewodowy został prawidłowo
podłączony do wzmacniacza surround.
– Miga szybko na zielono.
• Zmień ustawienia identyfikatorów S-AIR
jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza
surround.
• Ustaw [Surround tylny] w [Nastawienia
głośników] jednostki głównej S-AIR na
[Tak]. Szczegółowe informacje na ten
temat znajdują się w instrukcji obsługi
jednostki głównej S-AIR.
– Miga na czerwono.
• Naciśnij przycisk "/1, aby wyłączyć
wzmacniacz surround, a następnie
sprawdź następujące elementy.
1 Czy nie ma zwarcia na przewodach
głośnikowych + i –?
2 Czy nic nie blokuje otworów
wentylacyjnych wzmacniacza
surround?
Po sprawdzeniu powyższych elementów i
skorygowaniu wszelkich problemów
włącz wzmacniacz surround. Jeśli po
sprawdzeniu powyższych elementów nie
można określić przyczyny problemu,
skontaktuj się z najbliższym
przedstawicielem firmy Sony.
– Miga powoli na zielono lub świeci na
czerwono.
• Sprawdź identyfikatory S-AIR ID
jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza
surround.
• Sprawdź ustawienie synchronizacji.
• Transmitowany dźwięk jest niskiej
jakości. Przenieś wzmacniacz surround,
aby wskaźnik S-AIR/STANDBY świecił
na zielono.
• Odsuń zestaw od innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Nie używaj innych urządzeń
bezprzewodowych.
– Świeci na zielono.
• Sprawdź połączenia i ustawienia
głośników.
• Wpływ głośników może być mniej
zauważalny w zależności od źródła i
ustawień jednostki głównej S-AIR.
Głośniki tylne surround nie odtwarzają
dźwięku podczas wykonywania funkcji
Auto Calibration lub dźwięku testowego
jednostki głównej S-AIR.
• Ustaw przełącznik SURROUND
SELECTOR wzmacniacza surround w
położenie SURROUND BACK.
Nie słychać dźwięku lub słychać
zakłócenia albo dźwięk przeskakuje.
• Jeżeli używana jest dodatkowa jednostka
główna S-AIR, umieść ją w odległości
ponad 8 m od używanej jednostki głównej
S-AIR.
• Ustaw jednostkę główną S-AIR bliżej
wzmacniacza surround.
13PL
• Unikaj używania urządzeń generujących
promieniowanie elektromagnetyczne,
takich jak kuchenki mikrofalowe.
• Umieść jednostkę główną S-AIR i
wzmacniacz surround z dala od innych
urządzeń bezprzewodowych.
• Zmień ustawienia identyfikatorów S-AIR
jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza
surround.
• Wyłącz jednostkę główną S-AIR i
wzmacniacz surround, a następnie włącz
je ponownie.
Przesyłanie bezprzewodowe nie jest
aktywne. (Wskaźnik S-AIR/STANDBY miga
na zielono lub świeci na czerwono.)
• Sprawdź identyfikatory S-AIR ID
jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza
surround.
• Sprawdź ustawienie synchronizacji.
• Transmitowany dźwięk jest niskiej
jakości. Przenieś wzmacniacz surround,
aby wskaźnik świecił na zielono.
• Odsuń zestaw od innych urządzeń
bezprzewodowych.
• Nie używaj innych urządzeń
bezprzewodowych.
Eksploatacja
Zestaw nie działa prawidłowo.
• Odłącz przewód zasilania od gniazda
ściennego, a następnie podłącz go
ponownie po kilku minutach.
14PL
Dane techniczne
Głośniki (SS-TSB101)
System głośników
Jednostka głośnikowa
Pełnozakresowe
typu bass reflex
55 mm × 80 mm
typu stożkowego
Impedancja znamionowa
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
3 omy
75 mm × 225 mm
× 71 mm
(sz./wys./gł.)
0,45 kg
Wzmacniacz surround
(TA-SA200WR)
Sekcja wzmacniacza
DANE TECHNICZNE MOCY AUDIO
MOC WYJŚCIOWA I WSPÓŁCZYNNIK
ZAWARTOŚCI HARMONICZNYCH
(THD):
(FTC)
Przy obciążeniu o
dotyczy modelu
wartości 3 omów,
sprzedawanego w
w obu kanałach
Stanach
zasilanych, od
Zjednoczonych
120 do 20 000 Hz;
minimalna moc
znamionowa
45 W RMS na
kanał przy
współczynniku
zniekształceń
harmonicznych
poniżej 1% od
250 mW do mocy
znamionowej.
Modele sprzedawane w Stanach
Zjednoczonych:
MOC WYJŚCIOWA (odniesienia):
167 W (na kanał
przy obciążeniu
3 omy, 1 kHz)
Pozostałe modele:
MOC WYJŚCIOWA (znamionowa):
80 W + 80 W
(przy obciążeniu
3 omy, 1 kHz,
zniekształcenia
harmoniczne 1%)
MOC WYJŚCIOWA (odniesienia):
167 W (na kanał
przy obciążeniu 3
omy, 1 kHz)
Impedancja mierzona
3–16 Ω
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania
Modele sprzedawane w Ameryce
Północnej:
prąd przemienny
120 V, 60 Hz
Pozostałe modele:
prąd przemienny
220–240 V,
50/60 Hz
Pobór mocy
50 W
Pobór mocy w trybie czuwania
Modele sprzedawane w Ameryce
Północnej:
0,9 W (tryb
czuwania)
0,13 W
(wyłączony)
Pozostałe modele:
1,0 W (tryb
czuwania)
0,18 W
(wyłączony)
Wymiary (ok.)
206 mm × 60 mm
× 256 mm
(sz./wys./gł.)
z włożonym
nadajnikiemodbiornikiem
bezprzewodowym
Waga (ok.)
1,3 kg
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Tylko modele sprzedawane w Ameryce
Północnej i Europie.
Dane techniczne systemu komunikacji
S-AIR w wersji
1.0
Pasmo częstotliwości
2,4000 GHz–
2,4835 GHz
Metoda modulacji
DSSS
Wymagania dotyczące zasilania
prąd stały 3,3 V,
350 mA
Wymiary (ok.)
50 mm × 13 mm ×
60 mm
(sz./wys./gł.)
Waga (ok.)
24 g
Projekt i dane techniczne mogą zostać
zmienione bez uprzedniego
powiadomienia.
„S-AIR” i logo S-AIR są znakami
towarowymi firmy Sony Corporation.
• Pobór mocy w trybie czuwania 0,13 W
(modele sprzedawane w Ameryce
Północnej), 0,18 W (inne modele)
• W niektórych płytach drukowanych nie są
używane halogenowe środki zmniejszające
palność.
• Wydajność energetyczna bloku wzmacniacza
wynosząca ponad 85% jest uzyskiwana przy
wykorzystaniu w pełni cyfrowego
wzmacniacza S-master.
15PL
Indeks elementów
Wzmacniacz surround
Przedni panel
Tylny panel
SURROUND SELECTOR
A B C
PAIRING
L
SURROUND SURROUND BACK
S-AIR ID
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Zasilanie)
B Wskaźnik S-AIR/STANDBY
C Przełącznik S-AIR ID
D Przycisk PAIRING
E Wskaźnik PAIRING
F Przełącznik SURROUND SELECTOR
G Gniazda SPEAKERS
H Gniazdo nadajnika-odbiornika bezprzewodowego (EZW-RT10)
16PL
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
R
Informal Doc Statement
(For the customers in Europe)
Bulgarian
С настоящето Сони Корпорация декларира,
че това Оборудване отговаря на основните
изисквания и другите съответстващи
клаузи на Директива 1999/5/EC.
Подробности може да намерите на
Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/.
Czech
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto
zařízení je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na
následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Danish
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved,
at følgende udstyr overholder de væsentlige krav
og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Dutch
Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel
in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation declares that this
Equipment is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For details, please access the
following URL: http://www.compliance.sony.de/
Estonian
Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme
vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja
nimetatud direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info:
http://www.compliance.sony.de/.
Finnish
Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen. Halutessasi
lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
French
Par la présente Sony Corporation déclare que cet
équipement est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante : http://www.compliance.sony.de/
German
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Greek
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι
αυτός ο Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της
ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές
διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για
λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την
ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου:
http://www.compliance.sony.de/
Hungarian
Polish
Alulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy
a készülék megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb előírásainak. További információkat a
következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć
można pod następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italian
Portuguese
Con la presente Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori
dettagli, si prega di consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
A Sony Corporation declara que este Equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para
mais informações, por favor consulte o seguinte
URL: http://www.compliance.sony.de/
Latvian
Romanian
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka
informācija ir pieejama:
http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest Echipament respectă cerinţele esenţiale
și este în conformitate cu prevederile
Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm
accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
Lithuanian
Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties
deklaracijos turiniu Jūs galite interneto
tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/
Norwegian
Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i
samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere
detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Slovak
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že
zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenian
Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za
podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na
URL: http://www.compliance.sony.de/
Spanish
Por medio de la presente Sony Corporation declara
que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Swedish
Härmed intygar Sony Corporation att denna
utrustning står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
För ytterligare information gå in på följande
hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Turkish
Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC
sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer
hükümlerine uygun olduğunu burada beyan
eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web
sitesini ziyaret ediniz:
http://www.compliance.sony.de/
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement