- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Sony
- WAHT-SBP2
- El manual del propietario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
140
4-163-344-11(1) GB GB FR Manual de instrucciones ES CT DE Gebruiksaanwijzing NL IT Bruksanvisning SE PL 3 2GB GB GB 3GB 4GB Precautions 5GB Unpacking B A H I F J A Front left speaker B Front right speaker 6GB 1 2 Note 100 EZW-T 7GB 3 Note 4 R L Blue (Speaker (L: left)) # 8GB 1 2 3 4 PAIRING L S-AIR ID R 1 5 A B C 2 9GB 3 4 Status 10GB Status Turns green. Your room 3 S-AIR main unit ID A 4 ID A ID A Tip S-AIR main unit ID A ID A ID A Pairing 1 2 11GB 12GB 3 - 16 Ω 13GB Rear panel A B C PAIRING 14GB L S-AIR ID R 3 2FR FR ///FR 3FR 4FR 5FR B A H I F J 6FR 1 2 100 EZW-T 7FR 3 Raccordez les enceintes. Remarque R L Gris (Enceinte (D : droite)) E Tube coloré 3 # 8FR 4 1 2 3 4 PAIRING L S-AIR ID R 5 A B C 1 2 9FR 3 Etat Clignote en orange. 4 10FR Voisin ID A ID A ID A Voisin ID A Jumelage 1 ID A ID A 2 3 11FR 4 12FR 13FR 3 à 16 Ω 14FR 15FR A B C PAIRING 16FR L S-AIR ID R 3 Índice Utilización de un sistema de 7.1 canales .......................................... 6 Desembalaje ....................................... 6 Conexión ............................................ 7 Configuración del sistema inalámbrico ......................................... 9 Solución de problemas ..................... 12 Especificaciones ............................... 14 Índice de componentes ..................... 16 Informal Doc Statement (Declaración Doc informal) ...... Final del documento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Para uso en interiores solamente. Para clientes en los EE. UU. Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. 2ES Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación suministrada con el aparato. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en el panel posterior de la unidad. Anote el número de serie en el espacio proporcionado para tal efecto. Indíquelos siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto. N.º de modelo WAHT-SBP2 N.º de serie ________________ La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar mediante la desconexión y reconexión del equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o más de las medidas siguientes: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor. – Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. PRECAUCIÓN Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autoridad para utilizar este equipo. Instrucciones de seguridad importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor. 9) No anule el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta. 10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. 11)Utilice únicamente piezas o accesorios especificados por el fabricante. 12)Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se suministre con el aparato. Si utiliza un carrito, preste atención cuando traslade el conjunto de este y el aparato para evitar las lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco. 13)Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de tiempo prolongados. 14)Solicite cualquier operación de mantenimiento o reparación a personal de servicio técnico cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato ha sufrido cualquier daño como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o ha caído algún objeto dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído. Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otra antena u otro transmisor. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos sin supervisión y con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el suplemento C de la norma OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Para clientes en Canadá Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. ES GB Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen del reglamento IC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de IC establecidos para equipos sin supervisión y con la norma RSS-102 del reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF) de IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 3ES Para los clientes en Europa Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente al equipo que se comercializa en países en los que se aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este producto ha sido previsto para ser utilizado en los países siguientes: GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK Aviso para los clientes en Chipre El usuario final debe registrar los dispositivos RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de Radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a la autorización y el registro generales) de 2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización general del uso de radiofrecuencias por parte de redes locales de radio y de sistemas de acceso inalámbrico, incluidas las redes locales de radio (WAS/RLAN). Aviso para los clientes en Noruega El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard. Para los clientes en Singapur Aviso para los clientes en Francia Precauciones La función WLAN de este equipo debe utilizarse exclusivamente en el interior de edificios. Cualquier uso de la función WLAN de este equipo en el exterior está prohibido en territorio francés. Asegúrese de que la función WLAN de este equipo está desactivada antes de utilizarlo en el exterior. (ART Decision 2002-1009 modificada por la ART Decision 03-908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias). Fuentes de alimentación Aviso para los clientes en Italia La utilización de la red RLAN se rige: – respecto al uso privado, por el decreto legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el artículo 104 indica cuándo se requiere la previa obtención de una autorización general y el artículo 105 indica en qué situaciones se permite la libre utilización; 4ES – respecto al suministro de acceso público a la red RLAN para redes y servicios telecom, por el decreto ministerial de 28.5.2003, en su forma enmendada, y el artículo 25 (autorización general para las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas. • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca. • Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. Ubicación • No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, polvorientos, muy húmedos o extremadamente fríos. • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñada para funcionar únicamente en posición horizontal. • Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el sistema. • Si utiliza más de un juego de productos S-AIR, aléjelos entre sí para evitar el cruce de comunicaciones. • Instale el amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia de al menos 50 cm de las personas. • Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones. • No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que es posible que se decolore. • Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los apile uno sobre el otro. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Limpieza Limpie las unidades únicamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Seguridad • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y llame a un técnico especializado para que la revise antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. 5ES Utilización de un sistema de 7.1 canales El sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos altavoces de sonido envolvente posterior y un amplificador de sonido envolvente. Si utiliza este kit junto con un producto Sony Home Theatre System, podrá obtener el efecto de sonido envolvente más realista de una configuración de altavoces de 7.1 canales. Desembalaje Altavoces de sonido envolvente posterior (SS-TSB101) (2) Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) (1) B A H Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) * Solamente para los modelos de Norteamérica y Europa. I F J Cables de altavoz (2) A Altavoz frontal izquierdo B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores) 6ES Manual de instrucciones (1) Conexión Conecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR. Antes de efectuar la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared. 1 Inserte el transceptor inalámbrico en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente. Nota • No toque los terminales del transceptor inalámbrico. • Haga coincidir la dirección de las marcas V. • No introduzca ningún componente distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10. Panel posterior del amplificador de sonido envolvente 2 Inserte el transmisor inalámbrico en la ranura de la unidad principal S-AIR. Si las unidades principales S-AIR no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el Adaptador S-AIR opcional (EZW-T100). La gama de productos opcionales varía en función de la zona. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. La ilustración del panel posterior de la unidad principal S-AIR es un ejemplo. No todas las unidades principales S-AIR tienen exactamente el mismo aspecto. Panel posterior de la unidad principal S-AIR 100 EZW-T 7ES 3 Conecte los altavoces. Nota Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. x Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente Cuando efectúe la conexión al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje. R L E Azul (altavoz (L: izquierdo)) x Para conectar los cables de altavoz a los altavoces Asegúrese de que los cables de altavoz coinciden con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz. Conector Tubo de color 3 # 8ES • No conecte los cables de altavoz suministrados con el sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de la unidad principal S-AIR. 4 Conecte los cables de alimentación de ca. Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados. Configuración del sistema inalámbrico Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos estén correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en los amplificadores de sonido envolvente. Configuración del amplificador de sonido envolvente Panel frontal ?/1 (alimentación) Indicador S-AIR/ STANDBY Configuración de la unidad principal S-AIR Si desea obtener más información acerca de la utilización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones correspondiente. 1 Encienda la unidad principal S-AIR. A B C PAIRING L R El sistema se encenderá. 2 3 4 Ajuste [Surround tras.] en [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. Configure la unidad principal S-AIR de modo que se encuentre lista para ajustar el ID. Seleccione el ID de la unidad principal S-AIR. 1 2 Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o C). 5 Si se incluye un amplificador de sonido envolvente con la unidad principal S-AIR, asegúrese de que el selector SURROUND SELECTOR se encuentre ajustado en SURROUND. 3 Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente de este kit en SURROUND BACK. Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente de modo que coincida con el ID (A, B o C) de la unidad principal S-AIR. Pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente. El indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en color verde. De lo contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 10) y “Solución de problemas” (página 12). 9ES 4 Instale los altavoces. Si la unidad principal S-AIR dispone de la función de calibración automática, ejecútela. Si la unidad principal S-AIR no dispone de la función de calibración automática, lleve a cabo el ajuste del altavoz adecuado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. Comprobación del estado de la transmisión Para verificar el estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente, compruebe el indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente. 10ES Indicador S-AIR/ STANDBY Estado El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, y se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde rápidamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, pero no se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde lentamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica desactivada. Se ilumina en rojo. El amplificador de sonido envolvente está en modo de espera cuando el sistema está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. Indicador S-AIR/ STANDBY Estado Se apaga. El amplificador de sonido envolvente está desactivado. Parpadea en naranja. El transceptor inalámbrico no está conectado al amplificador de sonido envolvente. Parpadea en rojo. La protección del amplificador de sonido envolvente está activada. Acerca del modo de espera El amplificador de sonido envolvente accede al modo de espera automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la unidad principal está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. El amplificador de sonido envolvente se enciende automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en verde) cuando el sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada. Nota • En función de la unidad principal, es posible que el amplificador de sonido envolvente no pueda acceder al modo de espera o encenderse automáticamente. En este caso, pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente para cambiar el modo de alimentación. Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento) Su habitación Unidad principal S-AIR Sin transmisión ID A Si sus vecinos también disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con el suyo, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento. x Antes de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión del sonido se establece mediante el ID. Su habitación Vecino ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR Vecino Emparejamiento 1 Unidad principal S-AIR ID A Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. El sistema se encenderá. 2 ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR x Después de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR que llevó a cabo la operación de emparejamiento. 3 Haga coincidir los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. Configure la unidad principal S-AIR de modo que esté lista para el emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. El indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente parpadeará en verde. 11ES 4 Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente. El indicador PAIRING parpadea cuando se inicia el emparejamiento. Cuando se establezca la transmisión de sonido, el indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en verde y el indicador PAIRING se encenderá. Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, lleve a cabo los pasos 3 y 4 también para estos. Consejo • Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto delgado como, por ejemplo, un clip de papel. Para cancelar el emparejamiento Cambie los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente (página 9). Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (unidad principal S-AIR, altavoces y adaptadores inalámbricos). Sonido No se escucha el sonido. Compruebe el estado del indicador S-AIR/ STANDBY del amplificador de sonido envolvente. – Se apaga. • Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente esté conectado firmemente. • Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo. – Parpadea en naranja. • Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en el amplificador de sonido envolvente. – Parpadea en verde rápidamente. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. 12ES – Parpadea en rojo. • Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos. 1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? 2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente? Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. – Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo. • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador S-AIR/STANDBY se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Apague la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente y, a continuación, enciéndalos. La transmisión inalámbrica no está activada. (El indicador S-AIR/STANDBY parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo). • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Funcionamiento El sistema no funciona correctamente. • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. – Se enciende en verde. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. • En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible. Los altavoces de sonido envolvente posterior no emiten ningún sonido cuando se realiza la autocalibración o el tono de prueba en la unidad principal S-AIR. • Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en SURROUND BACK. No se escucha ningún sonido o se oye un ruido, o bien, el sonido se interrumpe. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m de distancia de la otra unidad principal S-AIR que está utilizando. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente más cerca entre sí. • Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente alejados de otros dispositivos inalámbricos. 13ES Especificaciones Altavoces (SS-TSB101) Sistema de altavoces Altavoz Impedancia nominal Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) Rango completo, reflejo de graves 55 mm × 80 mm tipo cónico 3 ohmios 75 mm × 225 mm × 71 mm (an/al/prf) 0,45 kg Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) Amplificador ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) Con cargas de para el modelo 3 ohmios, ambos estadounidense canales dirigidos, de 120 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal de 45 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Modelos estadounidenses: POTENCIA DE SALIDA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Otros modelos: POTENCIA DE SALIDA (nominal): 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1% THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω General Requisitos de alimentación Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca, 50/60 Hz Consumo de energía 50 W Consumo de energía en modo de espera Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de espera) 0,13 W (apagado) Otros modelos: 1,0 W (en modo de espera) 0,18 W (apagado) Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm × 256 mm (an/al/prf) con el transceptor inalámbrico insertado Peso (aprox.) 1,3 kg Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) * Solamente para los modelos de Norteamérica y Europa. Sistema de comunicación Versión de especificación S-AIR 1.0 Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 24 g El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. 14ES • Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W (modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros modelos) • En algunas placas de circuito impreso no se utilizan retardantes de llama halogenados. • Más del 85% de la eficacia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-master. 15ES Índice de componentes Amplificador de sonido envolvente Panel frontal A B C PAIRING A ?/1 (alimentación) B Indicador S-AIR/STANDBY C Interruptor S-AIR ID D Botón PAIRING E Indicador PAIRING F Interruptor SURROUND SELECTOR G Tomas SPEAKERS H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) 16ES L R 目錄 享受 7.1 聲道系統 ............. 5 拆裝 ......................... 5 連接 ......................... 6 設定無線系統 ................. 7 故障排除 .................... 10 規格 ........................ 11 部件索引 .................... 12 Informal Doc Statement (非正式的 Doc 聲明) ....... ................ 文件結束 – 調整接收天線方向或放置位置。 – 將本設備與接收器之間的距離加大。 – 將本設備連接到與連接接收器不同的電 源插座上。 – 請洽經銷商或合格的廣播 / 電視技師以 尋求協助。 小心 警語 為了預防發生火災或觸電,請勿將本設 備放在雨水所及或潮濕的地方。 切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或 壁櫥內。 為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌 布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。 請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。 為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設 備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等裝滿液體 的物體放置於本設備上。 僅能於室內使用。 美國顧客注意事項 此符號用意在於提醒使用者注意產品 內部未絕緣的 “危險電壓”組件可能 會使人員觸電。 此符號用意在於提醒使用者注意設備 隨附手冊的重要操作與保養 (維修) 說明。 使用者記錄 機型和序號位於本機後面板。請將序號記錄於 以下空格。當您需要聯絡 Sony 經銷商時,請告 知本產品序號。 型號 WAHT-SBP2 序號 ________________ 下列 FCC 規定只適用於製造本機型版本作為美 國銷售的目的。其他版本可能不符合 FCC 技術 規定。 2CT 注意: 本設備已通過測試且符合 FCC 規定第 15 條 B 級 數位裝置的限制規定。此限制規定目的在於合 理保護使用者免受居家裝設設備的傷害。本設 備會產生、使用與放射無線電頻率能源,如果 未依據指示安裝與使用,可能會產生無線通訊 的不良干擾情況。但是,不保證在正確安裝的 情況下就不會出現干擾情況。 如果經由開關本設備而確定本設備造成廣播或 電視收訊不良,請使用者依照以下方法之一而 改善干擾情況: 請注意,如果您對本產品進行本手冊未核准的 變動或改裝,您便可能喪失操作本設備的權 力。 重要安全指示 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 請詳讀以下指示。 請保管指示資料。 請留心所有警語。 請遵循所有指示。 請勿於靠近水的地方使用此設備。 僅能使用乾布清潔。 請勿堵塞任何通風孔。請依據製造商說明 而安裝。 8) 請勿於靠近任何熱源的地方安裝本產品, 例如會產生熱源的暖氣、散熱器、鍋爐或其 他設備 (包括放大器)。 9) 請勿破壞已經極化或是接地類型插頭的安 全裝置。極化插頭具有兩個插腳,其中一個 插腳較寬。接地類型的插頭則具有兩個插 腳和第三個接地插腳。寬型的插腳或第三 個接地插腳均能保護您的安全。如果所提 供的插頭無法插入您家中的電源插座,請 聯絡電工更換老舊的電源插座。 10)保護電源線以免走路時踩到或壓到插頭、 電源插座以及與設備連接的出線口。 11)僅能使用製造商所指定的安裝裝置 / 配件。 12)僅能使用製造商所指定或是本設備所提供 的移動式支撐座、底座、三腳架、支架或置 放桌。使用移動式支撐座時,請小心移動支 撐座與設備以避免翻覆而使人員受傷。 對於無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A) 法國顧客注意事項 13)打雷或長時間未使用本設備時,請拔掉插 頭。 14)請洽合格人員以便維修。如設備受損,例如 電源線或插頭受損、將液體濺灑至設備或 物品掉落到本設備上、設備遭雨淋或暴露 於潮濕環境、未正常操作設備或摔落本設 備,請務必聯絡人員而進行維修。 此設備不得與任何其他天線或發射器一起放置 或操作。 本設備符合為不受控制的設備設定的 FCC 輻射 暴露限制,並符合 OET65 的附件 C 中的 FCC 無 線電頻率 (RF)暴露指南。 本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手 部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處安裝與操作。 加拿大顧客注意事項 對於無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A) 本 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003 規定。 本裝置符合 IC 規定的 RSS-Gen。 須遵照下列兩項條件操作:(1) 本裝置不會造 成干擾; (2) 本裝置必須接受任何干擾,包括 可能造成本裝置不良運作的干擾。 本設備符合為不受控制的設備設定的 IC 輻射 暴露限制,並符合 IC 無線電頻率 (RF)暴露 規定的 RSS-102。 本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手 部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處 安裝與操作。 歐洲顧客注意事項 顧客注意事項:以下資訊僅適用於在符合 EU 規格國家銷售的設備。 本設備的 WLAN 功能僅適用於建築物內。 在法國境內,禁止在建築物外使用本設備的 WLAN 功能。在建築物外使用前,請確定本設備 的 WLAN 功能已停用。(ART Decision 20021009 經 ART Decision 03-908 修訂,關於無線 電頻率使用限制)。 義大利顧客注意事項 RLAN 網路的使用規範: – 關於法令 1.8.2003,no. 259(“電子通 訊準則”)的個人使用。尤其是第 104 條 指示必須事先取得一般授權的規定,以 及第 105 條指示允許免費使用的規定; – 關於根據行政法令 28.5.2003 修訂版和 電子通訊準則第 25 條 (電子通訊網路 和服務的一般授權)提供 RLAN 用戶的 電信網路和服務。 塞普勒斯顧客注意事項 終端使用者必須在電子通訊部門 (P.I. 6/2006 和 P.I. 6A/2006)中註冊 RLAN (或 WAS、WiFi)裝置。 P.I. 6/2006 是 2006 無線電通訊(一般授權與 註冊的電臺類別)指令。P.I. 6A/2006 是根據 無線電區域網路和含有無線電區域網路的無線 存取系統 (WAS/RLAN)的無線電頻率一般使用 授權。 CT GB 挪威顧客注意事項 不得在 Ny-Ålesund,Svalbard 中心半徑 20 km 的地理區域內使用此無線電設備。 新加坡顧客注意事項 3CT 注意事項 關於清潔 關於電源 請只使用柔軟乾布清潔機殼。切勿使用任何類 型的砂紙、拋光粉或溶液,如酒精或苯類。 • 只要本機 的電源 線仍連接 在交流電 源插座 上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然 未與電源插座斷開連接。 • 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座, 因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插 座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開 電源插頭與交流電源插座的連接。 關於放置 • 切勿將本系統放在炎熱、受陽光直射、積灰、 非常潮濕,或極冷的地方。 • 將系統放置在經特別處理 (打蠟、塗油、拋 光等)的地板上時請小心,可能會造成地板 著色或變色。 • 請保持足夠的空氣流通以防止機內積熱。 • 切勿將本 系統放 在可能阻 塞通風槽 的表面 (地毯、毛毯等)或材料(窗簾、紡織品)附 近。 • 切勿將本系統安裝在靠近散熱器或排氣管等 熱源附近,或受陽光直射、多塵、有機械振 動或衝擊的地方。 • 切勿將本系統安裝在傾斜的位置。本機設計 為僅在水平位置上工作。 • 請將本系統遠離帶強磁場的設備,如微波爐 或大功率擴音器。 • 切勿在本系統上放置重物。 • 若您使用一組以上的 S-AIR產品,請將產品分 開放置,避免互相干擾。 • 請將本環繞放大器和 S-AIR 產品安裝在距離 人體至少 50 cm 遠的位置。 • 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶等裝 滿液體的物體放置在本設備上。 • 請 勿 將本 系 統 放 置 在 地 毯 上,以免 造 成 變 色。 • 若您使用一組以上的環繞放大器,請勿將放 大器垂直交疊放置。 4CT 安全 • 若有任何異物掉落到機殼內,請拔下本機的 電源插頭,並經合格的專業人員檢查以後, 方可繼續使用。 • 如果您打算長期不使用本機,請從電源插座 上拔掉本機的電源插頭。若要拔掉電源線, 請抓住插頭拔,切勿拉電線。 棄置舊電機與電子設備 (適用於歐盟與其他具 有獨立回收制度的歐洲 國家) 位於產品或包裝上的此符 號表示不能以家電廢棄物 的方式處置本產品。而必 須送交負責回收電機與電 子設備的適用回收站。如 正確棄置本產品,您就能 幫助防止因為不當處置本 產品而對環境與人體健康的潛在負面影響。回 收物料能幫助保存天然資源。若需了解本產品 回收方式的詳細資訊,請聯絡當地市政辦事 處、家電棄置服務中心或您購買本產品的商 店。 享受 7.1 聲道系統 拆裝 環繞後置揚聲器 (SS-TSB101)(2) B A 環繞放大器 (TA-SA200WR)(1) H I F J 無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A*)(1) * 僅適用於北美和歐洲機型。 A 左前置揚聲器 B 右前置揚聲器 C 中置揚聲器 D 左後置揚聲器 揚聲器導線 (2) E 右後置揚聲器 F 左後置環繞揚聲器 G 右後置環繞揚聲器 H 低音揚聲器 I 環繞放大器 (後置揚聲器專用) 使用說明書 (1) J 環繞放大器 (環繞後置揚聲器專用) 5CT 2 連接 將環繞放大器連接至 S-AIR 主機。 安裝之前,務必將所有 S-AIR 產品的交流 電源線從電源插座拔下。 1 將無線收發器插入環繞放大器後方 的插槽內。 • 請勿碰觸無線收發器端子。 • 對應 V 標誌的方向。 • 請勿將無線收發器以外的任何物體裝 入 EZW-RT10 插槽。 將無線發射器插入 S-AIR 主機上的 插槽。 對於不含無線發射器的 S-AIR 主機, 請 準 備 選 購 S-AIR 轉 接 器 (EZWT100)。選購產品系列視地區而異。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 S-AIR 主機的後面板圖示僅為範例。 並非所有 S-AIR 主機外觀都完全相 同。 S-AIR 主機後面板 環繞放大器後面板 100 EZW-T 3 連接揚聲器。 將揚聲器導線連接到本機上對應顏 色的 SPEAKERS 插孔。 x 將揚聲器導線連接到環繞放大器 連接至環繞放大器時,插入接頭直 至聽到喀嗒聲。 R L 灰色 (揚聲器 (R:右)) 藍色 (揚聲器 (L:左)) 6CT x 將揚聲器導線連接到揚聲器 務必將揚聲器導線和正確的揚聲器 端子配對:有色環的揚聲器導線接 至 3,無色環的揚聲器導線接至 #。 請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲 器端子內。 接頭 色環 設定無線系統 若要使用無線系統,您必須設定環繞放 大器和 S-AIR 主機。設定前,請確保無線 轉接器已正確插入 S-AIR 主機和環繞放 大器。 3 設定 S-AIR 主機 # 有關使用 S-AIR 主機的詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用說明書。 揚聲器後方 1 開啓 S-AIR 主機。 系統開啓。 • 切勿將無線後置揚聲器組件 (Wireless Surround Speaker Kit) 提供的揚聲器導線連 接至 S-AIR 主機上的任何揚聲器插孔。 4 連接交流電源線。 2 將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中 的 [ 後方環繞 ] 設定為 [ 是 ]。 3 4 設定 S-AIR 主機以便設定 ID。 選擇 S-AIR 主機的 ID。 您可選擇任何 ID (A、B 或 C)。 5 如果 S-AIR 主機內含環繞放大器, 請確保 SURROUND SELECTOR 開關已設 為 SURROUND。 將S-AIR主機和環繞放大器的交流電 源線連接至電源插座前,請確保已 連接所有揚聲器。 7CT 設定環繞放大器 檢查傳送狀態 前面板 您可以透過檢查環繞放大器上的 S-AIR/ STANDBY 指示燈來檢查 S-AIR 主機和環繞 放大器間的聲音傳送狀態。 ?/1 (電源) S-AIR/STANDBY 指示燈 S-AIR/STANDBY 狀態 指示燈 變成綠燈。 系統打開,啓動無線傳 輸,並傳送環繞訊號。 快速閃爍綠燈。 系統打開,啓動無線傳 輸,但不傳送環繞訊號。 緩慢閃爍綠燈。 系統打開,無線傳輸關 閉。 後面板 SURROUND SELECTOR 開關 A B C PAIRING L 變成紅燈。 當系統處於待機模式或 無線傳輸關閉時,環繞放 大器處於待機模式。 熄滅。 環繞放大器關閉。 閃爍橘燈。 無線收發器未連接至環 繞放大器。 閃爍紅燈。 環繞放大器保護啓動。 R 關於待機模式 1 將此組件環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。 2 將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定 為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C) 相同。 3 按環繞放大器上的 ?/1 (電源)。 S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。若無, 請見“檢查傳送狀態”(第 8 頁)和 “故障排除”(第 10 頁)。 4 設定揚聲器。 若 S-AIR 主機具有自動校正功能,請 執行自動校正。 若 S-AIR 主機沒有自動校正功能,請 執行合適的揚聲器設定。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 8CT 當主機處於待機模式或無線傳輸關閉 時,環繞放大器會自動進入待機模式 (S-AIR/STANDBY 指示燈變紅)。 系統打開,並啓動無線傳輸時,會自動打 開環繞放大器(S-AIR/STANDBY 指示燈變 綠)。 • 視主機而定,環繞放大器可能無法自動進入 待機模式,或可能無法自動開啓。在此情況 下,按環繞放大器上的 ?/1 (電源)變更電 源模式。 防止傳送至鄰居 (配對) 若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設 定與您的相同,則您的鄰居可能會接收 到來自您 S-AIR 主機的聲音。要預防該情 況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR 產品。 x 配對後 (範例) 聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放 大器和 S-AIR 主機間。 您的房間 無傳送 ID A ID A x 配對前 (範例) 透過 ID 建立聲音傳送。 您的房間 鄰居 鄰居 環繞放大器 配對 ID A ID A 環繞放大器 其他 S-AIR 產品 1 開啓 S-AIR 主機和環繞放大器。 系統開啓。 2 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID 保持 一致。 3 設定 S-AIR 主機做好配對準備。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指 示燈閃綠色。 4 按環繞放大器後面板上的 PAIRING。 開始配對時,PAIRING 指示燈閃爍。 聲音傳送建立後,S-AIR/STANDBY 指 示燈變綠,且 PAIRING 指示燈點亮。 若您使用數個環繞放大器,也請執 行步驟 3 和 4。 • 若要按 PAIRING,可以使用迴紋針等細長的 工具。 取消配對 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID (第 7 頁)。 9CT 故障排除 在使用此系統時,如遇到以下任何疑難 問題,在要求維修前先使用故障排除指 南幫助解決故障。如果無法解決問題,請 就近與 Sony 經銷商聯絡。 請注意,如果服務人員在維修時更換了 部分部件,應留下這些部件。 如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經 銷商檢查整個系統(S-AIR 主機、揚聲器 和無線轉接器)。 聲音 無聲音。 檢查環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指示燈狀 態。 – 熄滅。 • 檢查環繞放大器的交流電源線是否連接牢 固。 • 按環繞放大器的 "/1 鍵打開環繞放大器。 – 閃爍橘燈。 • 確認將無線收發器正確插入環繞放大器。 – 快速閃爍綠燈。 • 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID 設定。 • 將S-AIR主機的[揚聲器設定]中的[後方環 繞 ] 設定為 [ 是 ]。詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用說明書。 – 閃爍紅燈。 • 請按 "/1 鍵關閉環繞放大器,然後檢查下 列項目。 1 揚聲器導線 + 和 - 是否短路? 2 環繞放大器的通風孔是否被阻擋? 檢查上述項目並解決所有問題後,打開環 繞放大器。如果在檢查上述所有項目後仍 無法找到問題的原因,請聯絡附近的 Sony 經銷商。 – 緩慢閃爍綠燈或變成紅燈。 • 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID。 • 確認配對設定。 • 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使 S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。 • 請將系統移離其他無線裝置。 • 避免使用任何其他無線裝置。 – 變成綠燈。 • 檢查揚聲器連接和設定。 • 視音源或 S-AIR 主機的設定而定,揚聲器 效果可能不顯著。 10CT 在 S-AIR 主機上執行自動校正或測試音調時, 環繞後置揚聲器不會發出聲音。 • 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關 設定為 SURROUND BACK。 沒有聲音或發出噪音,或是聲音跳躍。 • 如果您使用另一個 S-AIR 主機,請將其放 置在距離其他使用中的 S-AIR 主機超過 8 m 的位置。 • 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在相鄰的 地方。 • 避免使用如微波爐等產生電磁能量的設 備。 • 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在遠離其 他無線裝置的位置。 • 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID 設定。 • 關閉 S-AIR 主機和環繞放大器,然後再次 打開。 無線傳輸未啓動。(S-AIR/STANDBY 指示燈緩 慢閃綠色或變紅。) • 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID。 • 確認配對設定。 • 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使指 示燈變綠。 • 請將系統移離其他無線裝置。 • 避免使用任何其他無線裝置。 操作 系統工作不正常。 • 斷開電源插座和交流電源線的連接,幾分 鐘後再次連接。 待機功率消耗 北美機型: 規格 揚聲器 (SS-TSB101) 揚聲器系統 揚聲器單元 額定阻抗 尺寸 (約) 質量 (約) 全範圍低音反射 55 mm × 80 mm 圓錐形 3 歐姆 75 mm × 225 mm × 71 mm (寬 / 高 / 深) 0.45 kg 尺寸 (約) 質量 (約) 無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A*) 環繞放大器 (TA-SA200WR) 放大器部分 音訊電源規格 功率輸出與總諧波失真: (FTC) 3 歐姆負載,雙聲 美國機型 道驅動、120 20000 Hz 的情況 下,每聲道最小 RMS 功率為額定 45 瓦,從 250 毫瓦 到額定輸出的總 諧波失真不超過 1%。 美國機型: 功率輸出 (參考): 167 W (每聲道 3 歐姆,1 kHz) 其他機型: 功率輸出 (額定): 80 W + 80 W (3 歐姆,1 kHz, 1% THD) 功率輸出 (參考): 167 W (每聲道 3 歐姆,1 kHz) 額定阻抗 其他機型: 0.9 W (待機模 式) 0.13 W (關閉) 1.0 W (待機模 式) 0.18 W (關閉) 206 mm × 60 mm × 256 mm(寬 / 高 / 深)裝入無線收 發器時 1.3 kg * 僅適用於北美和歐洲機型。 通訊系統 S-AIR 規格版本 1.0 頻率波段 2.4000 GHz 2.4835 GHz 調變方式 DSSS 電源要求 DC 3.3 V,350 mA 尺寸 (約) 50 mm × 13 mm × 60 mm (寬 / 高 / 深) 質量 (約) 24 g 設計和規格若有改變,恕不另行通知。 “S-AIR”和其標誌是 Sony Corporation 的 商標。 • 待機功率消耗 0.13 W (北美機型),0.18 W (其他機型) • 某些電路板沒有使用鹵化阻燃劑。 • 利用 S-master 全數位放大器,放大器組件可 達到超過 85% 的功率效率。 3 - 16 Ω 一般 電源要求 北美機型: 其他機型: 功率消耗 11CT 部件索引 環繞放大器 後面板 前面板 A B C PAIRING 12CT L S-AIR ID R 3 2DE DE DE 3DE Stromversorgung 4DE 5DE B A H I F J 6DE 2 1 EZW-T 3 7DE R L # 8DE 4 1 A B C PAIRING L S-AIR ID R 2 3 4 5 1 2 9DE 3 4 Blinkt orange. 10DE ID A ID A Pairing 1 ID A ID A Andere S-AIRProdukte 2 3 11DE 4 Ton 12DE 13DE 14DE 3 - 16 Ω 15DE A B C PAIRING 16DE L R 3 2NL NL NL 3NL 4NL Kennisgeving voor klanten in Italië Plaatsing 5NL Surroundversterker (TA-SA200WR) (1) B A H I F J A Linkerluidspreker vooraan B Rechterluidspreker vooraan Luidsprekerkabels (2) C Middenluidspreker D Linker surroundluidspreker E Rechter surroundluidspreker F Linker surroundachterluidspreker G Rechter surroundachterluidspreker H Subwoofer I Surroundversterker (voor surroundluidsprekers) J Surroundversterker (voor surroundachterluidsprekers) 6NL Gebruiksaanwijzing (1) 1 2 100 EZW-T 7NL 3 Sluit de luidsprekers aan. Opmerking Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKERS-aansluitingen op het apparaat die dezelfde kleur hebben. x De luidsprekerkabels aansluiten op de surroundversterker Steek de aansluiting in de surroundversterker tot u een klik hoort. R L Blauw (Luidspreker (L: links)) x De luidsprekerkabels aansluiten op de luidsprekers Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Stekker Gekleurde buis 3 # Achterkant van de luidspreker 8NL • Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless Surround Speaker Kit) niet aan op de luidsprekeraansluitingen van uw S-AIRhoofdapparaat. 4 ?/1 (aan/uit) S-AIR/STANDBYaanduiding 1 A B C PAIRING L S-AIR ID R 2 3 4 1 2 5 9NL 3 4 10NL S-AIR/ STANDBYaanduiding Status Over de stand-bystand S-AIR/ STANDBYaanduiding Status Knippert snel groen. Opmerking Buur ID A Buur ID A Surroundversterker ID A Koppelen 1 ID A ID A Surroundversterker Andere S-AIRproducten 2 3 11NL 4 Tip Geluid Er is geen geluid. Controleer de status van de S-AIR/ STANDBY-aanduiding op de surroundversterker. 12NL 13NL Specificaties Luidsprekers (SS-TSB101) Luidsprekersysteem Luidspreker Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Bass reflex met volledig bereik 55 mm × 80 mm conustype 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (b/h/d) 0,45 kg 14NL 3 - 16 Ω 15NL A B C PAIRING 16NL L S-AIR ID R 3 2IT IT GB 3IT 4IT 5IT Sistema a 7.1 canali Diffusori surround posteriori (SS-TSB101) (2) B A H I F Transricevitore wireless (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) * Solo modelli destinati al Nord America e all’Europa. J 6IT 1 2 100 EZW-T 7IT 3 Nota R L Grigio (Diffusore (R: destro)) E # 8IT 4 1 A B C 2 3 4 5 PAIRING L S-AIR ID R 1 2 9IT 3 4 10IT Stato Si illumina in verde. Stato Si illumina in rosso. ID A ID A ID A ID A 1 ID A ID A 2 3 11IT 4 Suggerimento 12IT 13IT Bass reflex a portata completa 55 mm × 80 mm, tipo conico 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (l/a/p) 0,45 kg 14IT 3 - 16 Ω A B C PAIRING L S-AIR ID R A ?/1 (Accensione) B Indicatore S-AIR/STANDBY C Interruttore S-AIR ID D Tasto PAIRING E Indicatore PAIRING F Interruttore SURROUND SELECTOR G Prese SPEAKERS H Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10) 15IT Ägarens register 3 2SE SE GB 3SE 4SE H I F J 5SE Bruksanvisning (1) 6SE 2 3 R L 100 EZW-T # 7SE Obs! 4 1 2 3 4 5 8SE 4 Status Blir grön. Blinkar orange. PAIRING L R 2 3 A B C 1 9SE ID A Obs! 1 Systemet slås på. 2 3 4 10SE ID A ID A Tips 11SE 12SE Allmänt Basreflexsystem med fullregister 55 mm × 80 mm kontyp 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (b/h/d) 0,45 kg 13SE 14SE Bakpanel A B C PAIRING L R 15SE 3 2PL PL PL 3PL 4PL 5PL H I F J 6PL 1 Wzmacniacz surround (TA-SA200WR) (1) 7PL 2 L 100 EZW-T 3 R # 8PL 4 1 2 3 4 5 9PL 3 4 A B C PAIRING L S-AIR ID 2 R 1 Stan 10PL Stan Sąsiad ID A ID A Inne produkty S-AIR 11PL Sąsiad Brak transmisji ID A ID A ID A Inne produkty S-AIR 1 2 3 12PL 4 13PL 14PL Waga (ok.) 3–16 Ω 15PL Tylny panel A B C PAIRING L S-AIR ID 16PL R Informal Doc Statement (For the customers in Europe) Bulgarian С настоящето Сони Корпорация декларира, че това Оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/. Czech Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Danish Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Estonian Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/. Finnish Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Greek Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι αυτός ο Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Hungarian Polish Alulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Italian Portuguese A Sony Corporation declara que este Equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Latvian Romanian Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest Echipament respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Lithuanian Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Norwegian Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Slovak Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Slovenian Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Spanish Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Turkish Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu burada beyan eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 2 GB
- 2 WARNING
- 6 Enjoying a 7.1 channel system
- 6 Unpacking
- 7 Hooking Up
- 9 Setting Up the Wireless System
- 9 Setting up the S-AIR main unit
- 9 Setting up the surround amplifier
- 10 Checking the transmission status
- 10 Preventing transmission to neighbors (Pairing)
- 12 Troubleshooting
- 13 Specifications
- 14 Index to Parts
- 14 Surround amplifier
- 16 FR
- 16 AVERTISSEMENT
- 20 Utilisation d’un système 7.1 canaux
- 20 Déballage
- 21 Raccordement
- 23 Configuration du système sans fil
- 23 Configuration de l’unité principale S-AIR
- 23 Configuration de l’amplificateur surround
- 24 Vérification de l’état de la transmission
- 25 Empêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage)
- 26 Dépannage
- 28 Spécifications
- 30 Index des composants
- 30 Amplificateur surround
- 32 ES
- 32 ADVERTENCIA
- 36 Utilización de un sistema de 7.1 canales
- 36 Desembalaje
- 37 Conexión
- 39 Configuración del sistema inalámbrico
- 39 Configuración de la unidad principal S-AIR
- 39 Configuración del amplificador de sonido envolvente
- 40 Comprobación del estado de la transmisión
- 41 Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento)
- 42 Solución de problemas
- 44 Especificaciones
- 46 Índice de componentes
- 46 Amplificador de sonido envolvente
- 48 CT
- 48 警語
- 51 享受7.1聲道系統
- 51 拆裝
- 52 連接
- 53 設定無線系統
- 53 設定S-AIR主機
- 54 設定環繞放大器
- 54 檢查傳送狀態
- 55 防止傳送至鄰居(配對)
- 56 故障排除
- 57 規格
- 58 部件索引
- 58 環繞放大器
- 60 DE
- 60 ACHTUNG
- 64 Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
- 64 Lieferumfang
- 65 Anschluss
- 67 Einstellen des Funksystems
- 67 Einstellen des S-AIR-Hauptgeräts
- 67 Einstellen des Raumklangverstärkers
- 68 Überprüfen des Übertragungsstatus
- 69 Vermeiden einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Pairing)
- 70 Störungsbehebung
- 72 Technische Daten
- 74 Bezeichnung der Teile
- 74 Raumklangverstärker
- 76 NL
- 76 WAARSCHUWING
- 80 Een 7.1-kanaalssysteem gebruiken
- 80 Uitpakken
- 81 Aansluiten
- 83 Het draadloze systeem instellen
- 83 Het S-AIR-hoofdapparaat instellen
- 83 De surroundversterker instellen
- 84 De transmissiestatus controleren
- 85 Transmissie naar buren voorkomen (koppelen)
- 86 Problemen oplossen
- 88 Specificaties
- 90 Onderdelenlijst
- 90 Surroundversterker
- 92 IT
- 92 ATTENZIONE
- 96 Sistema a 7.1 canali
- 96 Disimballaggio
- 97 Collegamenti
- 99 Impostazione del sistema wireless
- 99 Impostazione dell’unità principale S-AIR
- 99 Impostazione dell’amplificatore surround
- 100 Controllo dello stato della trasmissione
- 101 Blocco delle trasmissioni verso i vicini (Collegamento)
- 102 Risoluzione dei problemi
- 104 Caratteristiche tecniche
- 105 Indice delle parti
- 105 Amplificatore surround
- 106 SE
- 106 VARNING!
- 109 Lyssna på ett 7.1-kanalssystem
- 110 Uppackning
- 110 Uppkoppling
- 112 Ställa in det trådlösa systemet
- 112 Ställa in S-AIR-huvudenheten
- 113 Ställa in surround-förstärkaren
- 113 Kontrollera sändningsstatus
- 114 Förhindra sändning till grannar (parning)
- 115 Felsökning
- 117 Tekniska data
- 119 Register över delar
- 119 Surround-förstärkare
- 120 PL
- 120 OSTRZEŻENIE
- 124 Korzystanie z systemu 7.1-kanałowego
- 125 Zawartość opakowania
- 125 Podłączanie
- 127 Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego
- 127 Konfiguracja jednostki głównej S-AIR
- 128 Konfiguracja wzmacniacza surround
- 128 Sprawdzanie stanu transmisji
- 129 Zapobieganie transmisji do sąsiadów (synchronizowanie)
- 131 Rozwiązywanie problemów
- 132 Dane techniczne
- 134 Indeks elementów
- 134 Wzmacniacz surround
- 135 Informal Doc Statement (For the customers in Europe)
- 135 Bulgarian
- 135 Czech
- 135 Danish
- 135 Dutch
- 135 English
- 135 Estonian
- 135 Finnish
- 135 French
- 135 German
- 135 Greek
- 136 Hungarian
- 136 Italian
- 136 Latvian
- 136 Lithuanian
- 136 Norwegian
- 136 Polish
- 136 Portuguese
- 136 Romanian
- 136 Slovak
- 137 Slovenian
- 137 Spanish
- 137 Swedish
- 137 Turkish
Idiomas
Solo se mostraron páginas del documento en inglés