ES. Sony WAHT-SBP2


Add to My manuals
140 Pages

advertisement

ES. Sony WAHT-SBP2 | Manualzz

2 ES

3

Índice

Utilización de un sistema de

7.1 canales .......................................... 6

Desembalaje ....................................... 6

Conexión ............................................ 7

Configuración del sistema inalámbrico ......................................... 9

Solución de problemas ..................... 12

Especificaciones ............................... 14

Índice de componentes ..................... 16

Informal Doc Statement (Declaración

Doc informal) ...... Final del documento

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.

No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones.

Para uso en interiores solamente.

Para clientes en los EE. UU.

Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación suministrada con el aparato.

Registro del propietario

Los números de modelo y de serie están situados en el panel posterior de la unidad. Anote el número de serie en el espacio proporcionado para tal efecto. Indíquelos siempre que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto.

N.º de modelo WAHT-SBP2

N.º de serie ________________

La siguiente declaración de la FCC es aplicable

únicamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC.

NOTA:

Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar mediante la desconexión y reconexión del equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas mediante una o más de las medidas siguientes:

– Reorientar o reubicar la antena receptora.

– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.

– Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que se encuentra conectado el receptor.

– Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia.

PRECAUCIÓN

Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe expresamente en este manual podría anular su autoridad para utilizar este equipo.

Instrucciones de seguridad importantes

1) Lea estas instrucciones.

2) Conserve estas instrucciones.

3) Respete todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo únicamente con un paño seco.

7) No bloquee las aberturas de ventilación.

Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (amplificadores incluidos) que generen calor.

9) No anule el propósito de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra.

Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.

10) Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.

11) Utilice únicamente piezas o accesorios especificados por el fabricante.

12) Utilice únicamente el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se suministre con el aparato. Si utiliza un carrito, preste atención cuando traslade el conjunto de este y el aparato para evitar las lesiones que podría sufrir a causa de un vuelco.

13) Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o si no lo utiliza durante períodos de tiempo prolongados.

14) Solicite cualquier operación de mantenimiento o reparación a personal de servicio técnico cualificado. Es necesario realizar una reparación cuando el aparato ha sufrido cualquier daño como, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o ha caído algún objeto dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona correctamente o si se ha caído.

Transceptor inalámbrico

(EZW-RT10/EZW-RT10A)

Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otra antena u otro transmisor.

Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos sin supervisión y con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC indicadas en el suplemento C de la norma OET65.

Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

Para clientes en Canadá

Transceptor inalámbrico

(EZW-RT10/EZW-RT10A)

Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá.

Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen del reglamento IC.

Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de IC establecidos para equipos sin supervisión y con la norma RSS-102 del reglamento de exposición a radiofrecuencias (RF) de IC.

Este equipo debe instalarse y utilizarse de modo que quede una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

3 ES

4 ES

Para los clientes en Europa

Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente al equipo que se comercializa en países en los que se aplican las directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

– respecto al suministro de acceso público a la red RLAN para redes y servicios telecom, por el decreto ministerial de 28.5.2003, en su forma enmendada, y el artículo 25

(autorización general para las redes y servicios de comunicaciones electrónicas) del código de comunicaciones electrónicas.

Aviso para los clientes en Chipre

El usuario final debe registrar los dispositivos

RLAN (o WAS o WiFi) en el Departamento de comunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 y P.I.

6A/2006).

P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de

Radiocomunicaciones (categorías de emisoras sujetas a la autorización y el registro generales) de

2006. P.I. 6A/2006 corresponde a la autorización general del uso de radiofrecuencias por parte de redes locales de radio y de sistemas de acceso inalámbrico, incluidas las redes locales de radio

(WAS/RLAN).

Aviso para los clientes en Noruega

El uso de este equipo de radio no se permite en la zona geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.

Para los clientes en Singapur

Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/

Este producto ha sido previsto para ser utilizado en los países siguientes:

GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,

MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,

LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK

Aviso para los clientes en Francia

La función WLAN de este equipo debe utilizarse exclusivamente en el interior de edificios.

Cualquier uso de la función WLAN de este equipo en el exterior está prohibido en territorio francés.

Asegúrese de que la función WLAN de este equipo está desactivada antes de utilizarlo en el exterior.

(ART Decision 2002-1009 modificada por la ART

Decision 03-908, referente a las restricciones de utilización de radiofrecuencias).

Aviso para los clientes en Italia

La utilización de la red RLAN se rige:

– respecto al uso privado, por el decreto legislativo de 1.8.2003, n.º 259 (“código de comunicaciones electrónicas”). En concreto, el artículo 104 indica cuándo se requiere la previa obtención de una autorización general y el artículo 105 indica en qué situaciones se permite la libre utilización;

Precauciones

Fuentes de alimentación

• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca.

• Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca.

Ubicación

• No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, polvorientos, muy húmedos o extremadamente fríos.

• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.

• Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad.

• No coloque el sistema sobre superficies

(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales

(cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

• No instale el sistema cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

• No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñada para funcionar únicamente en posición horizontal.

• Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.

• No coloque objetos pesados sobre el sistema.

• Si utiliza más de un juego de productos S-AIR, aléjelos entre sí para evitar el cruce de comunicaciones.

• Instale el amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia de al menos

50 cm de las personas.

• Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones.

• No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que es posible que se decolore.

• Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los apile uno sobre el otro.

Limpieza

Limpie las unidades únicamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.

Seguridad

• Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y llame a un técnico especializado para que la revise antes de volver a utilizarla.

• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la

Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,

Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

5 ES

6 ES

Utilización de un sistema de 7.1 canales

El sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround

Speaker Kit) (WAHT-SBP2) incluye dos altavoces de sonido envolvente posterior y un amplificador de sonido envolvente. Si utiliza este kit junto con un producto Sony

Home Theatre System, podrá obtener el efecto de sonido envolvente más realista de una configuración de altavoces de

7.1 canales.

B

A

H

C

I

G

E

D

F

J

Desembalaje

Altavoces de sonido envolvente posterior (SS-TSB101) (2)

Amplificador de sonido envolvente

(TA-SA200WR) (1)

Transceptor inalámbrico

(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)

* Solamente para los modelos de Norteamérica y

Europa.

Cables de altavoz (2)

A Altavoz frontal izquierdo

B Altavoz frontal derecho

C Altavoz central

D Altavoz de sonido envolvente izquierdo

E Altavoz de sonido envolvente derecho

F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior

G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior

H Altavoz potenciador de graves

I Amplificador de sonido envolvente

(para altavoces de sonido envolvente)

J Amplificador de sonido envolvente

(para altavoces de sonido envolvente posteriores)

Manual de instrucciones (1)

Conexión

Conecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR.

Antes de efectuar la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared.

1

Inserte el transceptor inalámbrico en la ranura de la parte posterior del amplificador de sonido envolvente.

Nota

• No toque los terminales del transceptor inalámbrico.

• Haga coincidir la dirección de las marcas V.

• No introduzca ningún componente distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10.

Panel posterior del amplificador de sonido envolvente

2

Inserte el transmisor inalámbrico en la ranura de la unidad principal S-AIR.

Si las unidades principales S-AIR no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el Adaptador S-AIR opcional

(EZW-T100). La gama de productos opcionales varía en función de la zona.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR.

La ilustración del panel posterior de la unidad principal S-AIR es un ejemplo.

No todas las unidades principales

S-AIR tienen exactamente el mismo aspecto.

Panel posterior de la unidad principal S-AIR

EZW

-T100

EZW

-RT10

7 ES

8 ES

3

Conecte los altavoces.

Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas

SPEAKERS de la unidad.

x Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente

Cuando efectúe la conexión al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje.

Gris

(altavoz

(R: derecho))

EZW

-RT10

IMPE

SPE

AKE

RS

E

L

R

Nota

• No conecte los cables de altavoz suministrados con el sistema Kit de altavoces de sonido envolvente inalámbrico (Wireless Surround

Speaker Kit) a ninguna de las tomas de altavoz de la unidad principal S-AIR.

4

Conecte los cables de alimentación de ca.

Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados.

Azul

(altavoz

(L: izquierdo)) x Para conectar los cables de altavoz a los altavoces

Asegúrese de que los cables de altavoz coinciden con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.

Conector Tubo de color

3

#

Parte posterior del altavoz

Configuración del sistema inalámbrico

Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR.

Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos estén correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en los amplificadores de sonido envolvente.

Configuración de la unidad principal S-AIR

Si desea obtener más información acerca de la utilización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones correspondiente.

1

Encienda la unidad principal

S-AIR.

El sistema se encenderá.

2

Ajuste [Surround tras.] en

[Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí].

3

Configure la unidad principal

S-AIR de modo que se encuentre lista para ajustar el ID.

4

Seleccione el ID de la unidad principal S-AIR.

Es posible seleccionar cualquier ID (A,

B o C).

5

Si se incluye un amplificador de sonido envolvente con la unidad principal S-AIR, asegúrese de que el selector SURROUND

SELECTOR se encuentre ajustado en SURROUND.

Configuración del amplificador de sonido envolvente

Panel frontal

?/1 (alimentación)

Indicador S-AIR/

STANDBY

S-AIR/STANDBY

Panel posterior

Interruptor

S-AIR ID

Interruptor SURROUND

SELECTOR

A B C PAIRING

S-AIR ID

SURROUND SELECTOR

SURROUND SURROUND BACK

IMPEDANCE USE

3-16

SPEAKERS

EZW-RT10

L R

1

Ajuste el selector SURROUND

SELECTOR del amplificador de sonido envolvente de este kit en

SURROUND BACK.

2

Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente de modo que coincida con el ID (A, B o C) de la unidad principal S-AIR.

3

Pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente.

El indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en color verde. De lo

contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 10) y

“Solución de problemas” (página 12).

9 ES

10 ES

4

Instale los altavoces.

Si la unidad principal S-AIR dispone de la función de calibración automática, ejecútela.

Si la unidad principal S-AIR no dispone de la función de calibración automática, lleve a cabo el ajuste del altavoz adecuado.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR.

Comprobación del estado de la transmisión

Para verificar el estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente, compruebe el indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente.

Indicador

S-AIR/

STANDBY

Se enciende en verde.

Parpadea en verde rápidamente.

Parpadea en verde lentamente.

Se ilumina en rojo.

Estado

El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, y se transmiten las señales de sonido envolvente.

El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, pero no se transmiten las señales de sonido envolvente.

El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica desactivada.

El amplificador de sonido envolvente está en modo de espera cuando el sistema está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada.

Indicador

S-AIR/

STANDBY

Se apaga.

Estado

Parpadea en naranja.

Parpadea en rojo.

El amplificador de sonido envolvente está desactivado.

El transceptor inalámbrico no está conectado al amplificador de sonido envolvente.

La protección del amplificador de sonido envolvente está activada.

Acerca del modo de espera

El amplificador de sonido envolvente accede al modo de espera automáticamente

(el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la unidad principal está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada.

El amplificador de sonido envolvente se enciende automáticamente (el indicador

S-AIR/STANDBY se ilumina en verde) cuando el sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada.

Nota

• En función de la unidad principal, es posible que el amplificador de sonido envolvente no pueda acceder al modo de espera o encenderse automáticamente. En este caso, pulse ?/1

(alimentación) en el amplificador de sonido envolvente para cambiar el modo de alimentación.

Prevención de la transmisión a los vecinos

(emparejamiento)

Si sus vecinos también disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con el suyo, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento.

x Antes de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo)

La transmisión del sonido se establece mediante el ID.

Su habitación Vecino

Unidad principal

S-AIR

ID A

ID A

Amplificador de sonido envolvente

ID A

Otros productos

S-AIR x Después de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo)

La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR que llevó a cabo la operación de emparejamiento.

Su habitación

Unidad principal

S-AIR

ID A

Vecino

Sin transmisión

ID A

Amplificador de sonido envolvente

ID A

Otros productos

S-AIR

Emparejamiento

1

Encienda la unidad principal

S-AIR y el amplificador de sonido envolvente.

El sistema se encenderá.

2

Haga coincidir los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente.

3

Configure la unidad principal

S-AIR de modo que esté lista para el emparejamiento.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR.

El indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente parpadeará en verde.

11 ES

12 ES

4

Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente.

El indicador PAIRING parpadea cuando se inicia el emparejamiento.

Cuando se establezca la transmisión de sonido, el indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en verde y el indicador

PAIRING se encenderá.

Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, lleve a cabo los pasos 3 y 4 también para estos.

Consejo

• Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto delgado como, por ejemplo, un clip de papel.

Para cancelar el emparejamiento

Cambie los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente

(página 9).

Solución de problemas

Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.

Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación.

En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (unidad principal S-AIR, altavoces y adaptadores inalámbricos).

Sonido

No se escucha el sonido.

Compruebe el estado del indicador S-AIR/

STANDBY del amplificador de sonido envolvente.

– Se apaga.

• Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente esté conectado firmemente.

• Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo.

– Parpadea en naranja.

• Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en el amplificador de sonido envolvente.

– Parpadea en verde rápidamente.

• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente.

• Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en

[Sí]. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR.

– Parpadea en rojo.

• Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos.

1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?

2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente?

Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.

– Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo.

• Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente.

• Confirme el ajuste de emparejamiento.

• La transmisión de sonido es deficiente.

Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador S-AIR/STANDBY se ilumine en verde.

• Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos.

• Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico.

– Se enciende en verde.

• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces.

• En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible.

Los altavoces de sonido envolvente posterior no emiten ningún sonido cuando se realiza la autocalibración o el tono de prueba en la unidad principal S-AIR.

• Ajuste el selector SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en

SURROUND BACK.

No se escucha ningún sonido o se oye un ruido, o bien, el sonido se interrumpe.

• Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m de distancia de la otra unidad principal S-AIR que está utilizando.

• Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente más cerca entre sí.

• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas.

• Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente alejados de otros dispositivos inalámbricos.

• Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente.

• Apague la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente y, a continuación, enciéndalos.

La transmisión inalámbrica no está activada. (El indicador S-AIR/STANDBY parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo).

• Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente.

• Confirme el ajuste de emparejamiento.

• La transmisión de sonido es deficiente.

Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador se ilumine en verde.

• Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos.

• Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico.

Funcionamiento

El sistema no funciona correctamente.

• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos.

13 ES

14 ES

Especificaciones

Altavoces (SS-TSB101)

Sistema de altavoces Rango completo,

Altavoz reflejo de graves

55 mm × 80 mm

Impedancia nominal

Dimensiones (aprox.)

Peso (aprox.) tipo cónico

3 ohmios

75 mm × 225 mm ×

71 mm (an/al/prf)

0,45 kg

Amplificador de sonido envolvente

(TA-SA200WR)

Amplificador

ESPECIFICACIONES DE LA

POTENCIA DE AUDIO

SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN

ARMÓNICA TOTAL:

(FTC) Con cargas de para el modelo estadounidense

3 ohmios, ambos canales dirigidos, de 120 a

20.000 Hz; potencia RMS nominal de

45 vatios por canal como mínimo, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde

250 milivatios hasta la salida nominal.

Modelos estadounidenses:

POTENCIA DE SALIDA (referencia):

167 W (por canal a

3 ohmios, 1 kHz)

Otros modelos:

POTENCIA DE SALIDA (nominal):

80 W + 80 W (a

3 ohmios, 1 kHz,

1% THD)

POTENCIA DE SALIDA (referencia):

167 W (por canal a

3 ohmios, 1 kHz)

Impedancia nominal: entre 3 y 16

Ω

General

Requisitos de alimentación

Modelos de Norteamérica: 120 V de ca, 60 Hz

Otros modelos: de 220 V a 240 V de ca, 50/60 Hz

Consumo de energía 50 W

Consumo de energía en modo de espera

Modelos de Norteamérica: 0,9 W (en modo de

Otros modelos:

Dimensiones (aprox.)

Peso (aprox.) espera)

0,13 W (apagado)

1,0 W (en modo de espera)

0,18 W (apagado)

206 mm × 60 mm ×

256 mm (an/al/prf) con el transceptor inalámbrico insertado

1,3 kg

Transceptor inalámbrico

(EZW-RT10/EZW-RT10A*)

* Solamente para los modelos de Norteamérica y Europa.

Sistema de comunicación Versión de especificación

S-AIR 1.0

Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a

2,4835 GHz

Método de modulación DSSS

Requisitos de alimentación

Dimensiones (aprox.)

3,3 V de cc,

350 mA

50 mm × 13 mm ×

60 mm (an/al/prf)

Peso (aprox.) 24 g

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.

• Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W

(modelos de Norteamérica), 0,18 W (otros modelos)

• En algunas placas de circuito impreso no se utilizan retardantes de llama halogenados.

• Más del 85% de la eficacia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-master.

15 ES

16 ES

Índice de componentes

Amplificador de sonido envolvente

Panel frontal Panel posterior

S-AIR/STANDBY

A ?/1 (alimentación)

B Indicador S-AIR/STANDBY

C Interruptor S-AIR ID

D Botón PAIRING

E Indicador PAIRING

F Interruptor SURROUND SELECTOR

G Tomas SPEAKERS

H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)

A B C PAIRING

S-AIR ID

SURROUND SELECTOR

SURROUND

IMPEDANCE USE

3-16

SURROUND BACK

SPEAKERS

EZW-RT10

L R

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents