- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Sony
- WAHT-SBP2
- Owner's manual
advertisement
![PL. Sony WAHT-SBP2 | Manualzz PL. Sony WAHT-SBP2 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/022105547_1-233bf9b4849257dbfc233dc5ca3cfcbe-360x466.png)
3
Spis treści
7.1-kanałowego ................................ 6
Zawartość opakowania ................... 7
Podłączanie ....................................... 7
Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego ........................... 9
Rozwiązywanie problemów .......... 13
Dane techniczne ............................. 14
Indeks elementów .......................... 16
Informal Doc Statement
(oświadczenie o zgodności Doc)
..............................Koniec dokumentu
2 PL
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru nie należy przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, np. świeczek.
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru, nie należy dopuszczać do zachlapania urządzenia ani stawiać na nim przedmiotów wypełnionych wodą, na przykład wazonów.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
Dla klientów ze Stanów
Zjednoczonych
Symbol ten ostrzega użytkownika o występowaniu w obudowie produktu nieizolowanego niebezpiecznego napięcia, którego wartość może stanowić zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
Symbol ten ostrzega użytkownika o występowaniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowania) w dokumentacji dostarczanej wraz z urządzeniem.
Zapis właściciela
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z tyłu urządzenia. Numer seryjny należy zapisać poniżej. Numery te należy podać, dzwoniąc do przedstawiciela firmy Sony w sprawach dotyczących tego produktu.
Nr modelu WAHT-SBP2
Nr seryjny ________________
Poniższe oświadczenie komisji FCC odnosi się tylko do wersji tego modelu wyprodukowanego do sprzedaży w Stanach
Zjednoczonych. Inne wersje mogą nie być zgodne z technicznymi regulacjami komisji
FCC.
UWAGA:
Niniejsze urządzenie zostało poddane testom i uznane za zgodne z ograniczeniami urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów komisji FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie stosownej ochrony przed szkodliwym działaniem zakłóceń w przypadku instalacji domowych. Urządzenie to wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a w przypadku instalacji lub użytkowania niezgodnych z instrukcjami może być także przyczyną szkodliwych zakłóceń łączności radiowej. Nie można jednak zagwarantować braku zakłóceń w określonej instalacji.
Jeśli urządzenie to jest przyczyną szkodliwych zakłóceń odbioru radiowego i telewizyjnego, co można określić przez wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, użytkownik może spróbować je wyeliminować w jeden lub kilka z poniższych sposobów:
– Zmiana położenia lub przemieszczenie anteny odbiorczej.
– Zwiększenie odstępu między urządzeniem a odbiornikiem.
– Podłączenie urządzenia do gniazda w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
– Skontaktowanie się z przedstawicielem lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE
Użytkownik zostaje niniejszym ostrzeżony, że jakiekolwiek zmiany lub modyfikacje niezatwierdzone wyraźnie w niniejszej instrukcji mogą unieważnić prawo do obsługi tego urządzenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1) Przeczytaj niniejsze instrukcje.
2) Zachowaj niniejsze instrukcje.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Stosuj się do wszystkich instrukcji.
5) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
6) Do czyszczenia używaj tylko suchej szmatki.
7) Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Zainstaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
8) Nie umieszczaj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
9) Korzystaj z funkcji bezpieczeństwa wtyczki spolaryzowanej lub uziemiającej. Wtyczka spolaryzowana wyposażona jest w dwa bolce, z których jeden jest szerszy od drugiego. Wtyczka uziemiająca ma dwa bolce i wtyk uziemiający. Szeroki bolec lub trzeci wtyk służą bezpieczeństwu. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany nieaktualnego gniazda.
10)Zabezpiecz przewód zasilania przed następowaniem na niego oraz napinaniem szczególnie w okolicy wtyczki, dogodnego gniazda i miejsca wyprowadzenia z urządzenia.
11)Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
12)Używaj wyłącznie stolika na kółkach, podstawy, statywu, wspornika lub stołu określonego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urządzeniem. W przypadku korzystania ze stolika na kółkach zachowaj ostrożność podczas przemieszczania umieszczonego na nim urządzenia w celu uniknięcia obrażeń w wyniku przewrócenia.
13)Odłącz urządzenie od zasilania w czasie burzy lub na okres dłuższego nieużywania.
14)Wszelkie czynności serwisowe zlecaj wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Czynności te są konieczne w przypadku uszkodzenia urządzenia w dowolny sposób, taki jak uszkodzenie przewodu lub wtyczki zasilania, rozlanie się płynu lub dostanie się przedmiotów do urządzenia, wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe działanie albo upuszczenie urządzenia.
Informacje dotyczące nadajnikaodbiornika bezprzewodowego
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Tego urządzenia nie można umieszczać w pobliżu innej anteny lub nadajnika ani obsługiwać z taką anteną lub nadajnikiem.
Urządzenie to jest zgodne z ograniczeniami emisji promieniowania ustalonymi przez komisję FCC dla niekontrolowanych urządzeń, jak również z wytycznymi komisji
FCC w zakresie emisji częstotliwości radiowej, które zostały zawarte w załączniku C do dokumentu OET65.
Urządzenie to należy umieścić i obsługiwać w odległości co najmniej 20 cm od kaloryfera lub ciała ludzkiego (wyłączając kończyny: ręce, nadgarstki, stopy i kostki).
Uwaga dla klientów z Kanady
Informacje dotyczące nadajnikaodbiornika bezprzewodowego
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
To urządzenie spełnia wymagania RSS-Gen przepisów IC.
Używanie urządzenia podlega dwóm ograniczeniom: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń i (2) urządzenie musi akceptować odbierane zakłócenia, w tym mogące powodować niepożądane działanie.
Urządzenie to jest zgodne z ograniczeniami emisji promieniowania ustalonymi przez komisję IC dla niekontrolowanych urządzeń.
Urządzenie spełnia także zalecenia dotyczące częstotliwości radiowych, określone przez IC w dokumencie RSS-102.
Urządzenie to należy umieścić i obsługiwać w odległości co najmniej 20 cm od kaloryfera lub
3 PL
ciała ludzkiego (wyłączając kończyny: ręce, nadgarstki, stopy i kostki).
Uwaga dla klientów z Europy
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń, które zostały wprowadzone do sprzedaży w krajach stosujących dyrektywy Unii Europejskiej.
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
„Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58”
4 PL
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Produkt ten jest przeznaczony do użycia w następujących krajach:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR,
IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE,
LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Informacja dla Klientów we Francji
Z funkcji WLAN niniejszego urządzenia można korzystać tylko we wnętrzach budynków.
Korzystanie z funkcji WLAN urządzenia poza budynkami na terytorium Francji jest zabronione. Przed wyjściem z budynku należy wyłączyć funkcję WLAN urządzenia (decyzja
ART 2002-1009 z poprawkami zawartymi w decyzji ART 03-908; decyzje dotyczą ograniczeń związanych z częstotliwościami radiowymi).
Informacja dla Klientów we Włoszech
Korzystanie z sieci RLAN podlega następującym przepisom:
– W przypadku użytkowania prywatnego — zarządzeniu 1.8.2003 nr 259 („Przepisy komunikacji elektronicznej”). Należy zwrócić szczególną uwagę na postanowienia artykułu 104, na mocy którego na korzystanie z sieci RLAN trzeba uzyskać zgodę, oraz artykuł 105, opisujący przypadki, w których z sieci
RLAN można korzystać bez zezwolenia;
– Postanowienia regulujące dostarczanie dostępu publicznego do sieci RLAN w ramach sieci i usług telekomunikacyjnych, w postaci rozporządzenia z dnia 28.5.2003 roku z poprawkami i artykułu 25 (licencja na prowadzenie działalności związanej z sieciami i usługami komunikacji elektronicznej) przepisów komunikacji elektronicznej.
Informacja dla Klientów na Cyprze
Użytkownik musi zarejestrować urządzenia sieci RLAN (WAS i WiFi) w Departamencie
Komunikacji (P.I. 6/2006 i P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 to rozporządzenie dotyczące radiokomunikacji (Kategorie stacji wymagające wydania zezwolenia i zarejestrowania) z 2006 roku. P.I. 6A/2006 to zezwolenie na wykorzystanie częstotliwości radiowych przez radiowe sieci lokalne (Radio
Local Area Network) oraz systemy dostępu bezprzewodowego (WAS, Wireless Access
System), w tym sieci radiowe sieci lokalne
(WAS/RLAN).
Informacja dla Klientów w Norwegii
Używanie tego urządzenia radiowego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund w archipelagu Svalbard jest zabronione.
Uwaga dla klientów z Singapuru
Środki ostrożności
Źródła zasilania
• Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania, dopóki przewód zasilania nie zostanie odłączony od gniazda zasilania,
nawet jeśli zostało wyłączone przyciskiem zasilania.
• Ponieważ urządzenie odłącza się od źródła zasilania, wyciągając wtyczkę z gniazda, należy je podłączyć do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W przypadku zauważenia nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy natychmiast odłączyć wtyczkę od gniazda zasilania.
Umiejscowienie urządzenia
• Nie należy umieszczać zestawu w miejscach gorących i narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, zapylonych, bardzo wilgotnych lub ekstremalnie zimnych.
• W przypadku ustawiania zestawu na podłodze pokrytej woskiem, olejem, pastą itp. należy zachować ostrożność, ponieważ może to spowodować poplamienie lub odbarwienie takiej podłogi.
• Aby zapobiec nagrzewaniu się wnętrza zestawu, należy zapewnić właściwą wentylację.
• Nie należy ustawiać zestawu na powierzchniach (narzuty, koce itp.) ani w pobliżu materiałów (zasłony, firany), które mogą zasłonić otwory wentylacyjne.
• Nie należy umieszczać zestawu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery czy kanały wentylacyjne, lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nadmierny kurz, wstrząsy mechaniczne czy uderzenia.
• Zestawu nie należy ustawiać w pozycji pochyłej. Został on zaprojektowany do pracy wyłącznie w pozycji poziomej.
• Zestaw należy przechowywać z dala od urządzeń emitujących silne pole magnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe czy duże kolumny głośnikowe.
• Na obudowie zestawu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.
• W razie używania więcej niż jednego zestawu produktów S-AIR należy ustawić je z daleka od siebie, aby uniknąć przesłuchu.
• Ten wzmacniacz surround oraz produkty
S-AIR należy zainstalować w odległości co najmniej 50 cm od ludzi.
• Aby zapobiec pożarom i porażeniom, nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych płynami, na przykład wazonów.
• Nie należy umieszczać zestawu na dywanie, ponieważ może to spowodować odbarwienie.
• W razie używania więcej niż jednego wzmacniacza surround nie należy ustawiać jednego wzmacniacza na drugim.
Czyszczenie
Obudowy należy czyścić tylko miękką, suchą ściereczką. Nie należy używać jakichkolwiek materiałów ściernych, proszków do szorowania ani rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzen.
Bezpieczeństwo
• Jeśli do wnętrza obudowy dostanie się jakikolwiek przedmiot, należy odłączyć przewód zasilania i przed dalszym użytkowaniem urządzenia zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilania od gniazda ściennego. Aby odłączyć przewód, należy pociągnąć za wtyczkę. Nigdy nie należy ciągnąć za sam przewód.
5 PL
6 PL
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Korzystanie z systemu
7.1-kanałowego
Zestaw bezprzewodowych głośników surround (Wireless Surround Speaker
Kit) (WAHT-SBP2) zawiera dwa głośniki tylne surround i wzmacniacz surround. Używając tego zestawu wraz z systemem kina domowego Sony można uzyskać bardziej realistyczny efekt dźwięku przestrzennego w konfiguracji głośników z 7.1 kanałami.
B
A
H
C
I
G
E
D
F
J
A Głośnik przedni lewy
B Głośnik przedni prawy
C Głośnik środkowy
D Głośnik lewy surround
E Głośnik prawy surround
F Głośnik tylny lewy surround
G Głośnik tylny prawy surround
H Subwoofer
I Wzmacniacz surround
(do głośników surround)
J Wzmacniacz surround
(do głośników tylnych surround)
Zawartość opakowania
Głośniki tylne surround
(SS-TSB101) (2)
Wzmacniacz surround
(TA-SA200WR) (1)
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Tylko modele sprzedawane w Ameryce
Północnej i Europie.
Podłączanie
Podłącz wzmacniacz surround do jednostki głównej S-AIR.
Przed instalacją dopilnuj, aby przewody zasilania wszystkich produktów S-AIR były odłączone od gniazd ściennych.
1
Włóż nadajnik-odbiornik bezprzewodowy do gniazda z tyłu wzmacniacza surround.
•Nie wolno dotykać styków nadajnika-odbiornika bezprzewodowego.
•Dopasuj do siebie kierunki znaków
V.
•Do gniazda EZW-RT10 można włożyć wyłącznie nadajnik-odbiornik bezprzewodowy.
Tylny panel wzmacniacza surround
Przewody głośnikowe (2)
EZW
-RT10
Instrukcja obsługi (1)
7 PL
8 PL
2
Włóż nadajnik bezprzewodowy do gniazda w jednostce głównej
S-AIR.
W przypadku jednostek głównych
S-AIR, które nie są wyposażone w nadajnik bezprzewodowy, przygotuj opcjonalną kartę S-AIR (EZW-
T100). Opcjonalne wyposażenie różni się w zależności od regionu.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi jednostki głównej S-AIR.
Ilustracja panelu tylnego jednostki głównej S-AIR jest przykładowa.
Nie wszystkie jednostki główne
S-AIR wyglądają identycznie.
Tylny panel jednostki głównej S-AIR
3
EZW
-T100
Podłącz głośniki.
Połącz przewody głośnikowe zgodnie z kolorami gniazd
SPEAKERS urządzenia.
x Aby podłączyć przewody głośnikowe do wzmacniacza surround
Podłączając złącze do wzmacniacza surround, wsuń je, aż usłyszysz kliknięcie.
Szary
(Głośnik
(R: prawy))
EZW-
RT10
IMPE
DANC
E US
3-16
E
SPE
AKE
RS
L
R
Niebieski
(Głośnik
(L: lewy)) x Aby podłączyć przewody głośnikowe do głośników
Przewody głośnikowe należy podłączyć do odpowiednich zacisków głośników: przewód głośnikowy z kolorową opaską należy podłączyć do zacisku 3, a przewód głośnikowy bez kolorowej opaski — do zacisku #. Należy unikać wkładania izolacji przewodu głośnikowego do zacisków głośnikowych.
Złącze Kolorowa opaska
3
#
Tylna ścianka głośnika
• Nie podłączaj przewodów głośnikowych wchodzących w skład zestawu bezprzewodowych głośników surround
(Wireless Surround Speaker Kit) do gniazd głośników w jednostce głównej S-AIR.
4
Podłącz przewody zasilania.
Przed podłączeniem przewodów zasilania jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround do gniazd ściennych wszystkie głośniki muszą być podłączone.
Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego
Przed rozpoczęciem używania systemu bezprzewodowego należy skonfigurować wzmacniacz surround i jednostkę główną
S-AIR. Przed przystąpieniem do konfigurowania upewnij się, że karty sieci bezprzewodowej zostały poprawnie włożone do jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza(y) surround.
Konfiguracja jednostki głównej S-AIR
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące używania jednostki głównej
S-AIR, zapoznaj się z instrukcją obsługi jednostki głównej S-AIR.
1
Włącz jednostkę główną S-AIR.
Zestaw włączy się.
2
Ustaw opcję [Surround tylny] w menu [Nastawienia głośników] jednostki głównej S-AIR na [Tak].
3
Skonfiguruj jednostkę główną
S-AIR, aby była gotowa do ustawienia identyfikatora ID.
4
Wybierz identyfikator ID jednostki głównej S-AIR.
Można wybrać dowolny identyfikator ID (A, B lub C).
5
Jeśli wzmacniacz surround wchodzi w skład jednostki głównej S-AIR, upewnij się, że przełącznik SURROUND
SELECTOR jest ustawiony w położeniu SURROUND.
9 PL
10 PL
Konfiguracja wzmacniacza surround
Przedni panel
?/1 (Zasilanie)
Wskaźnik S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Tylny panel
Przełącznik
S-AIR ID
Przełącznik SURROUND
SELECTOR
SURROUND SELECTOR
A B C PAIRING
S-AIR ID
SURROUND SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
L R
1
Ustaw przełącznik SURROUND
SELECTOR wzmacniacza surround tego zestawu w położenie SURROUND BACK.
2
Ustaw przełącznik S-AIR ID wzmacniacza surround w pozycji odpowiadającej identyfikatorowi ID jednostki głównej S-AIR (A, B lub C).
3
Naciśnij ?/1 (Zasilanie) na wzmacniaczu surround.
Wskaźnik S-AIR/STANDBY zaświeci się na zielono. W przeciwnym razie zobacz
„Sprawdzanie stanu transmisji”
(str. 10) i „Rozwiązywanie problemów” (str. 13).
4
Skonfiguruj głośniki.
Jeżeli jednostka główna S-AIR ma funkcję automatycznej kalibracji, użyj tej funkcji.
Jeżeli jednostka główna S-AIR nie ma funkcji automatycznej kalibracji, dokonaj odpowiedniej konfiguracji głośników.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi jednostki głównej S-AIR.
Sprawdzanie stanu transmisji
Stan transmisji dźwięku pomiędzy jednostką główną S-AIR i wzmacniaczem surround można sprawdzić przy użyciu wskaźnika S-AIR/
STANDBY na wzmacniaczu surround.
Wskaźnik
S-AIR/
STANDBY
Świeci na zielono.
Stan
System jest włączony, transmisja bezprzewodowa działa, a sygnały surround są przesyłane.
Miga szybko na zielono.
System jest włączony, transmisja bezprzewodowa działa, ale sygnały surround nie są przesyłane.
Miga wolno na zielono.
System jest włączony, a przesyłanie bezprzewodowe nieaktywne.
Wskaźnik
S-AIR/
STANDBY
Świeci na czerwono.
Wyłącza się.
Stan
Wzmacniacz surround i system jest w trybie czuwania lub przesyłanie bezprzewodowe jest nieaktywne.
Wzmacniacz surround jest wyłączony.
Miga na pomarańczowo.
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy nie jest połączony ze wzmacniaczem surround.
Miga na czerwono.
Zabezpieczenie wzmacniacza surround jest aktywne.
Informacje o trybie czuwania
Wzmacniacz surround automatycznie przejdzie do trybu czuwania (wskaźnik
S-AIR/STANDBY będzie świecił na czerwono), gdy jednostka główna będzie w trybie czuwania lub transmisja bezprzewodowa zostanie wyłączona.
Po włączeniu zestawu i aktywowaniu transmisji bezprzewodowej automatycznie włączany jest wzmacniacz surround (wskaźnik S-AIR/STANDBY świeci się na zielono).
• W zależności od jednostki głównej wzmacniacz surround może nie przejść do trybu czuwania lub włączyć się automatycznie. W takim przypadku naciśnij
?/1 (Zasilanie) na wzmacniaczu surround, aby zmienić tryb zasilania.
Zapobieganie transmisji do sąsiadów (synchronizowanie)
Jeżeli sąsiedzi również mają produkty
S-AIR o takich samych identyfikatorach jak Twoje, mogą oni odbierać dźwięk
Twojej jednostki głównej S-AIR. Aby temu zapobiec, można zidentyfikować własne produkty S-AIR, dokonując synchronizacji.
x Przed synchronizacją (przykład)
Transmisja dźwięku jest nawiązywana na podstawie identyfikatora ID.
Twój pokój Sąsiad
Jednostka główna
S-AIR
ID A
ID A
Wzmacniacz surround
ID A
Inne produkty
S-AIR
11 PL
12 PL x Po synchronizacji (przykład)
Transmisja dźwięku jest nawiązywana pomiędzy wzmacniaczem surround a jednostką główną S-AIR, która przeprowadziła synchronizację.
Twój pokój Sąsiad
Jednostka główna
S-AIR
ID A
Brak transmisji
ID A
Wzmacniacz surround
ID A
Inne produkty
S-AIR
4
Naciśnij PAIRING na tylnym panelu wzmacniacza surround.
Wskaźnik PAIRING miga przy rozpoczęciu synchronizacji.
Po nawiązaniu transmisji dźwięku wskaźnik S-AIR/STANDBY świeci na zielono i włącza się wskaźnik
PAIRING.
W razie używania więcej niż jednego wzmacniacza surround należy wykonać czynności 3 i 4 także w odniesieniu do dodatkowych wzmacniaczy.
• Przycisk PAIRING można nacisnąć cienkim przedmiotem, np. spinaczem do papieru.
Aby wyłączyć synchronizację
Zmień identyfikatory jednostki głównej
S-AIR i wzmacniacza surround (str. 9).
Synchronizacja
1
Włącz jednostkę główną S-AIR i wzmacniacz surround.
Zestaw włączy się.
2
Dopasuj identyfikatory ID jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround.
3
Skonfiguruj jednostkę główną
S-AIR, aby była gotowa do synchronizacji.
Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi jednostki głównej S-AIR.
Wskaźnik S-AIR/STANDBY na wzmacniaczu surround zamiga na zielono.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas użytkowania zestawu wystąpią opisane poniżej problemy, przed przekazaniem urządzenia do serwisu należy skorzystać z poniższych informacji dotyczących usuwania usterek. Jeśli nie można usunąć problemu, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Części wymienione przez pracowników serwisu w trakcie naprawy mogą zostać zatrzymane.
W przypadku wystąpienia problemów ze wzmacniaczem surround należy zlecić przegląd wszystkich elementów zestawu
(jednostki głównej S-AIR, głośników i kart sieci bezprzewodowej) przedstawicielowi firmy Sony.
Dźwięk
Brak dźwięku.
Sprawdź stan wskaźnika S-AIR/STANDBY wzmacniacza surround.
– Wyłącza się.
• Sprawdź, czy przewód zasilania wzmacniacza surround jest właściwie podłączony.
• Włącz wzmacniacz surround, naciskając
"/1 na wzmacniaczu surround.
– Miga na pomarańczowo.
• Sprawdź, czy nadajnik-odbiornik bezprzewodowy został prawidłowo podłączony do wzmacniacza surround.
– Miga szybko na zielono.
• Zmień ustawienia identyfikatorów S-AIR jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround.
• Ustaw [Surround tylny] w [Nastawienia głośników] jednostki głównej S-AIR na
[Tak]. Szczegółowe informacje na ten temat znajdują się w instrukcji obsługi jednostki głównej S-AIR.
– Miga na czerwono.
• Naciśnij przycisk "/1, aby wyłączyć wzmacniacz surround, a następnie sprawdź następujące elementy.
1 Czy nie ma zwarcia na przewodach głośnikowych + i –?
2 Czy nic nie blokuje otworów wentylacyjnych wzmacniacza surround?
Po sprawdzeniu powyższych elementów i skorygowaniu wszelkich problemów włącz wzmacniacz surround. Jeśli po sprawdzeniu powyższych elementów nie można określić przyczyny problemu, skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
– Miga powoli na zielono lub świeci na czerwono.
• Sprawdź identyfikatory S-AIR ID jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround.
• Sprawdź ustawienie synchronizacji.
• Transmitowany dźwięk jest niskiej jakości. Przenieś wzmacniacz surround, aby wskaźnik S-AIR/STANDBY świecił na zielono.
• Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych.
• Nie używaj innych urządzeń bezprzewodowych.
– Świeci na zielono.
• Sprawdź połączenia i ustawienia głośników.
• Wpływ głośników może być mniej zauważalny w zależności od źródła i ustawień jednostki głównej S-AIR.
Głośniki tylne surround nie odtwarzają dźwięku podczas wykonywania funkcji
Auto Calibration lub dźwięku testowego jednostki głównej S-AIR.
• Ustaw przełącznik SURROUND
SELECTOR wzmacniacza surround w położenie SURROUND BACK.
Nie słychać dźwięku lub słychać zakłócenia albo dźwięk przeskakuje.
• Jeżeli używana jest dodatkowa jednostka główna S-AIR, umieść ją w odległości ponad 8 m od używanej jednostki głównej
S-AIR.
• Ustaw jednostkę główną S-AIR bliżej wzmacniacza surround.
13 PL
14 PL
• Unikaj używania urządzeń generujących promieniowanie elektromagnetyczne, takich jak kuchenki mikrofalowe.
• Umieść jednostkę główną S-AIR i wzmacniacz surround z dala od innych urządzeń bezprzewodowych.
• Zmień ustawienia identyfikatorów S-AIR jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround.
• Wyłącz jednostkę główną S-AIR i wzmacniacz surround, a następnie włącz je ponownie.
Przesyłanie bezprzewodowe nie jest aktywne. (Wskaźnik S-AIR/STANDBY miga na zielono lub świeci na czerwono.)
• Sprawdź identyfikatory S-AIR ID jednostki głównej S-AIR i wzmacniacza surround.
• Sprawdź ustawienie synchronizacji.
• Transmitowany dźwięk jest niskiej jakości. Przenieś wzmacniacz surround, aby wskaźnik świecił na zielono.
• Odsuń zestaw od innych urządzeń bezprzewodowych.
• Nie używaj innych urządzeń bezprzewodowych.
Eksploatacja
Zestaw nie działa prawidłowo.
• Odłącz przewód zasilania od gniazda ściennego, a następnie podłącz go ponownie po kilku minutach.
Dane techniczne
Głośniki (SS-TSB101)
System głośników Pełnozakresowe typu bass reflex
Jednostka głośnikowa 55 mm × 80 mm typu stożkowego
Impedancja znamionowa
3 omy
Wymiary (ok.) 75 mm × 225 mm
× 71 mm
Waga (ok.)
(sz./wys./gł.)
0,45 kg
Wzmacniacz surround
(TA-SA200WR)
Sekcja wzmacniacza
DANE TECHNICZNE MOCY AUDIO
MOC WYJŚCIOWA I WSPÓŁCZYNNIK
ZAWARTOŚCI HARMONICZNYCH
(THD):
(FTC) dotyczy modelu
Przy obciążeniu o wartości 3 omów, sprzedawanego w w obu kanałach
Zjednoczonych 120 do 20 000 Hz; minimalna moc znamionowa
45 W RMS na kanał przy współczynniku zniekształceń harmonicznych poniżej 1% od
250 mW do mocy znamionowej.
Modele sprzedawane w Stanach
Zjednoczonych:
MOC WYJŚCIOWA (odniesienia):
167 W (na kanał przy obciążeniu
3 omy, 1 kHz)
Pozostałe modele:
MOC WYJŚCIOWA (znamionowa):
80 W + 80 W
(przy obciążeniu
3 omy, 1 kHz, zniekształcenia harmoniczne 1%)
MOC WYJŚCIOWA (odniesienia):
167 W (na kanał przy obciążeniu 3 omy, 1 kHz)
Impedancja mierzona 3–16 Ω
Ogólne
Wymagania dotyczące zasilania
Modele sprzedawane w Ameryce
Północnej: prąd przemienny
120 V, 60 Hz
Pozostałe modele:
Pobór mocy prąd przemienny
220–240 V,
50/60 Hz
50 W
Pobór mocy w trybie czuwania
Modele sprzedawane w Ameryce
Północnej: 0,9 W (tryb
Pozostałe modele: czuwania)
0,13 W
(wyłączony)
1,0 W (tryb czuwania)
Wymiary (ok.)
Waga (ok.)
0,18 W
(wyłączony)
206 mm × 60 mm
× 256 mm
(sz./wys./gł.) z włożonym nadajnikiemodbiornikiem bezprzewodowym
1,3 kg
Nadajnik-odbiornik bezprzewodowy
(EZW-RT10/EZW-RT10A * )
* Tylko modele sprzedawane w Ameryce
Północnej i Europie.
Dane techniczne systemu komunikacji
S-AIR w wersji
1.0
Pasmo częstotliwości 2,4000 GHz–
2,4835 GHz
Metoda modulacji DSSS
Wymagania dotyczące zasilania prąd stały 3,3 V,
Wymiary (ok.)
350 mA
50 mm × 13 mm ×
60 mm
(sz./wys./gł.)
Waga (ok.) 24 g
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia.
„S-AIR” i logo S-AIR są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• Pobór mocy w trybie czuwania 0,13 W
(modele sprzedawane w Ameryce
Północnej), 0,18 W (inne modele)
• W niektórych płytach drukowanych nie są używane halogenowe środki zmniejszające palność.
• Wydajność energetyczna bloku wzmacniacza wynosząca ponad 85% jest uzyskiwana przy wykorzystaniu w pełni cyfrowego wzmacniacza S-master.
15 PL
16 PL
Indeks elementów
Wzmacniacz surround
Przedni panel Tylny panel
A B C PAIRING
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
SURROUND SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
L R
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Zasilanie)
B Wskaźnik S-AIR/STANDBY
C Przełącznik S-AIR ID
D Przycisk PAIRING
E Wskaźnik PAIRING
F Przełącznik SURROUND SELECTOR
G Gniazda SPEAKERS
H Gniazdo nadajnika-odbiornika bezprzewodowego (EZW-RT10)
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 GB
- 2 WARNING
- 6 Enjoying a 7.1 channel system
- 6 Unpacking
- 7 Hooking Up
- 9 Setting Up the Wireless System
- 9 Setting up the S-AIR main unit
- 9 Setting up the surround amplifier
- 10 Checking the transmission status
- 10 Preventing transmission to neighbors (Pairing)
- 12 Troubleshooting
- 13 Specifications
- 14 Index to Parts
- 14 Surround amplifier
- 16 FR
- 16 AVERTISSEMENT
- 20 Utilisation d’un système 7.1 canaux
- 20 Déballage
- 21 Raccordement
- 23 Configuration du système sans fil
- 23 Configuration de l’unité principale S-AIR
- 23 Configuration de l’amplificateur surround
- 24 Vérification de l’état de la transmission
- 25 Empêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage)
- 26 Dépannage
- 28 Spécifications
- 30 Index des composants
- 30 Amplificateur surround
- 32 ES
- 32 ADVERTENCIA
- 36 Utilización de un sistema de 7.1 canales
- 36 Desembalaje
- 37 Conexión
- 39 Configuración del sistema inalámbrico
- 39 Configuración de la unidad principal S-AIR
- 39 Configuración del amplificador de sonido envolvente
- 40 Comprobación del estado de la transmisión
- 41 Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento)
- 42 Solución de problemas
- 44 Especificaciones
- 46 Índice de componentes
- 46 Amplificador de sonido envolvente
- 48 CT
- 48 警語
- 51 享受7.1聲道系統
- 51 拆裝
- 52 連接
- 53 設定無線系統
- 53 設定S-AIR主機
- 54 設定環繞放大器
- 54 檢查傳送狀態
- 55 防止傳送至鄰居(配對)
- 56 故障排除
- 57 規格
- 58 部件索引
- 58 環繞放大器
- 60 DE
- 60 ACHTUNG
- 64 Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
- 64 Lieferumfang
- 65 Anschluss
- 67 Einstellen des Funksystems
- 67 Einstellen des S-AIR-Hauptgeräts
- 67 Einstellen des Raumklangverstärkers
- 68 Überprüfen des Übertragungsstatus
- 69 Vermeiden einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Pairing)
- 70 Störungsbehebung
- 72 Technische Daten
- 74 Bezeichnung der Teile
- 74 Raumklangverstärker
- 76 NL
- 76 WAARSCHUWING
- 80 Een 7.1-kanaalssysteem gebruiken
- 80 Uitpakken
- 81 Aansluiten
- 83 Het draadloze systeem instellen
- 83 Het S-AIR-hoofdapparaat instellen
- 83 De surroundversterker instellen
- 84 De transmissiestatus controleren
- 85 Transmissie naar buren voorkomen (koppelen)
- 86 Problemen oplossen
- 88 Specificaties
- 90 Onderdelenlijst
- 90 Surroundversterker
- 92 IT
- 92 ATTENZIONE
- 96 Sistema a 7.1 canali
- 96 Disimballaggio
- 97 Collegamenti
- 99 Impostazione del sistema wireless
- 99 Impostazione dell’unità principale S-AIR
- 99 Impostazione dell’amplificatore surround
- 100 Controllo dello stato della trasmissione
- 101 Blocco delle trasmissioni verso i vicini (Collegamento)
- 102 Risoluzione dei problemi
- 104 Caratteristiche tecniche
- 105 Indice delle parti
- 105 Amplificatore surround
- 106 SE
- 106 VARNING!
- 109 Lyssna på ett 7.1-kanalssystem
- 110 Uppackning
- 110 Uppkoppling
- 112 Ställa in det trådlösa systemet
- 112 Ställa in S-AIR-huvudenheten
- 113 Ställa in surround-förstärkaren
- 113 Kontrollera sändningsstatus
- 114 Förhindra sändning till grannar (parning)
- 115 Felsökning
- 117 Tekniska data
- 119 Register över delar
- 119 Surround-förstärkare
- 120 PL
- 120 OSTRZEŻENIE
- 124 Korzystanie z systemu 7.1-kanałowego
- 125 Zawartość opakowania
- 125 Podłączanie
- 127 Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego
- 127 Konfiguracja jednostki głównej S-AIR
- 128 Konfiguracja wzmacniacza surround
- 128 Sprawdzanie stanu transmisji
- 129 Zapobieganie transmisji do sąsiadów (synchronizowanie)
- 131 Rozwiązywanie problemów
- 132 Dane techniczne
- 134 Indeks elementów
- 134 Wzmacniacz surround
- 135 Informal Doc Statement (For the customers in Europe)
- 135 Bulgarian
- 135 Czech
- 135 Danish
- 135 Dutch
- 135 English
- 135 Estonian
- 135 Finnish
- 135 French
- 135 German
- 135 Greek
- 136 Hungarian
- 136 Italian
- 136 Latvian
- 136 Lithuanian
- 136 Norwegian
- 136 Polish
- 136 Portuguese
- 136 Romanian
- 136 Slovak
- 137 Slovenian
- 137 Spanish
- 137 Swedish
- 137 Turkish