- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Sony
- WAHT-SBP2
- Manuel du propriétaire
publicité
▼
Scroll to page 2
of
140
![Sony WAHT-SBP2 Manuel du propriétaire | Manualzz Sony WAHT-SBP2 Manuel du propriétaire | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/022105547_1-233bf9b4849257dbfc233dc5ca3cfcbe-360x466.png)
4-163-344-11(1) GB GB Mode d’emploi FR ES CT DE Gebruiksaanwijzing NL IT Bruksanvisning SE PL 3 2GB GB GB 3GB 4GB Precautions 5GB Unpacking B A H I F J A Front left speaker B Front right speaker 6GB 1 2 Note 100 EZW-T 7GB 3 Note 4 R L Blue (Speaker (L: left)) # 8GB 1 2 3 4 PAIRING L S-AIR ID R 1 5 A B C 2 9GB 3 4 Status 10GB Status Turns green. Your room 3 S-AIR main unit ID A 4 ID A ID A Tip S-AIR main unit No transmission ID A ID A ID A Pairing 1 2 11GB 12GB 3 - 16 Ω 13GB Rear panel A B C PAIRING 14GB L S-AIR ID R 3 Table des matières Utilisation d’un système 7.1 canaux ............................................................. 6 Déballage ........................................... 6 Raccordement ..................................... 7 Configuration du système sans fil ...... 9 Dépannage ........................................ 12 Spécifications ................................... 14 Index des composants ...................... 16 Informal Doc Statement (Déclaration Doc informelle) ......... Fin du document AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal, une nappe, une tenture, etc. Ne posez pas non plus de source de flamme nue, notamment une bougie allumée, sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri des éclaboussures ou des gouttes d’eau, et ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Pour les clients aux Etats-Unis. Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit dont l’amplitude peut être suffisante pour constituer un risque d’électrocution. 2FR Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil. Archives du propriétaire Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le panneau arrière de l’appareil. Notez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Vous devrez vous y référer lors d’un appel à votre revendeur Sony au sujet de ce produit. N° de modèle WAHT-SBP2 N° de série ________________ La déclaration de la FCC suivante s’applique uniquement à la version de ce modèle fabriquée pour la vente aux Etats-Unis. Il se peut que les autres versions ne soient pas conformes aux réglementations techniques de la FCC. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel numérique de la classe B, fixées par l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences dans la réception radio et télévision. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas d’interférences au sein d’une installation donnée. Si des interférences se produisent, il est possible de déterminer si elles sont dues au matériel en éteignant et en rallumant l’appareil et, si c’est le cas, l’utilisateur est invité à corriger le problème d’une des manières suivantes : – Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception. – Eloigner l’équipement du récepteur. – Brancher l’équipement sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur. – Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION N’oubliez pas que toute modification non expressément approuvée dans ce manuel peut annuler votre droit d’utiliser cet équipement. Consignes de sécurité importantes 1) 2) 3) 4) 5) 6) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Respectez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. 8) N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cuisinière ou d’autres appareils (notamment des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. 9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre possède deux lames et une broche de mise à la masse. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à la prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10)Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises multiples et du point de sortie de l’appareil. 11)Utilisez uniquement des options/accessoires spécifiés par le fabricant. 12)Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot, veillez à ce que l’ensemble ne se renverse pas afin de ne pas vous blesser. 13)Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des périodes prolongées. 14)Toute intervention doit être confiée à un technicien qualifié. Une intervention s’impose si l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a subi une chute. Pour l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10/EZW-RT10A) Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou encore être utilisé en même temps que ceux-ci. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par la FCC pour des appareils non contrôlés. Il répond en outre aux recommandations d’exposition aux hautes fréquences (HF) définies par la FCC dans le Supplément C de l’OET65. Cet appareil doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et une personne (à l’exception de ses extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Pour les clients au Canada Pour l’émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10/EZW-RT10A) FR ///FR Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet appareil est conforme au CNR-Gen des Règles IC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas produire d’interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui sont susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC définies pour un appareil non commandé et il répond aux prescriptions du RSS-102 des Règles d’exposition aux hautes fréquences (HF) IC. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). 3FR Pour les clients en Europe Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. – en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de communications électroniques) du Code des communications électroniques. Avis aux utilisateurs de Chypre L’utilisateur final doit enregistrer les dispositifs RLAN (ou WAS ou WiFi) auprès du Département des communications électroniques (P.I. 6/2006 et P.I. 6A/2006). P.I. 6/2006 désigne le Règlement de radiocommunications (catégories de stations soumises à une autorisation générale et un enregistrement) de 2006. P.I. 6A/2006 désigne l’Autorisation générale d’utilisation des radiofréquences par les réseaux locaux radio et les systèmes d’accès sans fil, y compris les réseaux locaux radio (WAS/RLAN). Avis aux utilisateurs de la Norvège Par la présente Sony Corporation déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit est prévu pour être utilisé dans les pays suivants : GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT, MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV, LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK Avis aux utilisateurs de la France La fonction WLAN de cet appareil doit être exclusivement utilisée à l’intérieur des bâtiments. Toute utilisation de la fonction WLAN de cet appareil à l’extérieur des bâtiments est interdite sur le territoire français. Veillez à ce que la fonction WLAN de cet appareil soit désactivée avant toute utilisation à l’extérieur des bâtiments. (Décision de l’ART 2002-1009 amendée par la Décision de l’ART 03-908 relative à la limitation de l’utilisation des hautes fréquences). Avis aux utilisateurs de l’Italie L’utilisation du réseau RLAN est régie : – en ce qui concerne l’utilisation privée, par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles l’utilisation libre est autorisée ; 4FR L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard. Pour les clients à Singapour Précautions Sources d’alimentation • L’appareil n’est pas débranché du secteur aussi longtemps qu’il est raccordé à la prise secteur, même s’il a été éteint. • Comme la fiche principale permet de débrancher l’appareil du secteur, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Installation • N’installez pas le système à un emplacement chaud, exposé aux rayons directs du soleil, poussiéreux, très humide ou extrêmement froid. • Faites attention lors de la mise en place du système si le plancher est traité (ciré, huilé, poli, etc.), car cela peut provoquer une décoloration ou des taches. • Prévoyez une circulation d’air suffisante de manière à éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation. • N’installez pas le système à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. • N’installez pas le système en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Gardez le système à l’écart de tout équipement contenant des aimants puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants hautparleurs. • Ne posez pas d’objets lourds sur le système. • Si vous utilisez plusieurs produits S-AIR, éloignez-les les uns des autres afin d’éviter toute diaphonie. • Installez cet amplificateur surround et les produits S-AIR à plus de 50 cm des personnes. • Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l’appareil. • N’installez pas le système sur un tapis, car vous risquez de le décolorer. • Si vous utilisez plusieurs amplificateurs surround, ne les installez pas les uns au-dessus des autres. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Entretien Nettoyez les boîtiers uniquement avec un chiffon doux. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Sécurité • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche, mais ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. 5FR Utilisation d’un système 7.1 canaux Le Kit d’enceintes surround sans fil (Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-SBP2) est constitué de deux enceintes arrière surround et d’un amplificateur surround. L’utilisation de ce kit avec un système Home Cinéma Sony vous permet de profiter des effets sonores surround plus réalistes d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux. Déballage Enceintes arrière surround (SS-TSB101) (2) B A H I Emetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) * Modèles nord-américains et européens uniquement. F J A Enceinte avant gauche B Enceinte avant droite Cordons d’enceinte (2) C Enceinte centrale D Enceinte gauche surround E Enceinte droite surround F Enceinte arrière gauche surround G Enceinte arrière droite surround H Caisson de graves I Amplificateur surround (pour les enceintes surround) J Amplificateur surround (pour les enceintes arrière surround) 6FR Mode d’emploi (1) Raccordement Raccordez l’amplificateur surround à votre unité principale S-AIR. Avant l’installation, veillez à retirer des prises murales les cordons d’alimentation de tous les produits S-AIR. 1 Insérez l’émetteur-récepteur sans fil dans l’emplacement situé à l’arrière de l’amplificateur surround. Remarque • Ne touchez pas les bornes de l’émetteurrécepteur sans fil. • Respectez le sens des repères V. • N’insérez rien d’autre que l’émetteurrécepteur sans fil dans l’emplacement EZW-RT10. 2 Insérez l’émetteur sans fil dans l’emplacement de l’unité principale S-AIR. Si les unités principales S-AIR ne comprennent pas d’émetteur sans fil, préparez l’adaptateur S-AIR en option (EZW-T100). La gamme de produits en option varie selon la région. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. L’illustration du panneau arrière d’une unité principale S-AIR est fournie à titre d’exemple. Toutes les unités principales S-AIR ne se ressemblent pas toutes. Panneau arrière de l’unité principale S-AIR Panneau arrière de l’amplificateur surround 100 EZW-T 7FR 3 Remarque Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKERS de couleur correspondante de l’unité. x Pour raccorder les cordons d’enceinte à l’amplificateur surround Lors du raccordement à l’amplificateur surround, insérez le connecteur jusqu’à ce qu’il émette un déclic. R L Gris (Enceinte (D : droite)) E x Pour raccorder les cordons d’enceinte aux enceintes Veillez à faire correspondre les cordons d’enceinte aux bornes appropriées des enceintes : le cordon d’enceinte doté du tube coloré correspond à 3 et le cordon d’enceinte dépourvu de tube coloré correspond à #. Ne coincez pas l’isolant du cordon d’enceinte dans les prises d’enceinte. Connecteur Tube coloré 3 # Arrière de l’enceinte 8FR • Ne raccordez pas les cordons d’enceinte fournis avec le Kit d’enceintes surround sans fil (Wireless Surround Speaker Kit) à l’une des prises pour enceinte de votre unité principale S-AIR. 4 Raccordez les cordons d’alimentation. Avant de raccorder les cordons d’alimentation de votre unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround aux prises murales, vérifiez que toutes les enceintes sont raccordées. Configuration du système sans fil Configuration de l’amplificateur surround Panneau frontal Pour utiliser le système sans fil, vous devez configurer l’amplificateur surround et votre unité principale S-AIR. Avant de procéder à la configuration, assurez-vous que les adaptateurs sans fil sont correctement insérés dans l’unité principale S-AIR et le(s) amplificateur(s) surround. ?/1 (Alimentation) Témoin S-AIR/ STANDBY Configuration de l’unité principale S-AIR Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’unité principale S-AIR, reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne. 1 Panneau arrière Interrupteur SURROUND SELECTOR Mettez l’unité principale S-AIR sous tension. SURROUND SELECTOR Le système se met sous tension. 2 3 4 PAIRING L S-AIR ID R Réglez [Surround arr] dans [Réglages Enceintes] de l’unité principale S-AIR sur [Oui]. Configurez l’unité principale S-AIR afin de procéder à la définition de son ID. Sélectionnez l’ID de l’unité principale S-AIR. Vous pouvez sélectionner l’ID de votre choix (A, B ou C). 5 A B C 1 2 Réglez le sélecteur SURROUND SELECTOR de l’amplificateur surround de ce kit sur SURROUND BACK. Réglez l’interrupteur S-AIR ID de l’amplificateur surround pour qu’il corresponde à l’ID (A, B ou C) de l’unité principale S-AIR. Si un amplificateur surround est inclus avec l’unité principale S-AIR, assurez-vous que le sélecteur SURROUND SELECTOR est réglé sur SURROUND. 9FR 3 Appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation) de l’amplificateur surround. Témoin S-AIR/ STANDBY Etat Vire au rouge. L’amplificateur surround est en mode de veille alors que le système est également en mode de veille ou que la transmission sans fil est désactivée. L’amplificateur surround est hors tension. Clignote en orange. L’émetteur-récepteur sans fil n’est pas raccordé à l’amplificateur surround. Clignote en rouge. La protection de l’amplificateur surround est activée. Le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert. Sinon, reportez-vous aux sections « Vérification de l’état de la transmission » (page 10) et « Dépannage » (page 12). 4 Configurez les enceintes. Si l’unité principale S-AIR propose la fonction d’Etalonnage automatique, exécutez-la. Si l’unité principale S-AIR ne propose pas la fonction d’Etalonnage automatique, réglez les enceintes de façon appropriée. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. Vérification de l’état de la transmission Vous pouvez contrôler l’état de la transmission du son entre l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround à l’aide du témoin S-AIR/STANDBY de l’amplificateur surround. Témoin S-AIR/ STANDBY Vire au vert. L’amplificateur surround passe automatiquement en mode de veille (le témoin S-AIR/STANDBY vire au rouge) lorsque l’unité principal est en mode de veille ou que la transmission sans fil est désactivée. L’amplificateur surround se met automatiquement sous tension (le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert) lorsque le système est sous tension et que la transmission sans fil est activée. Etat Remarque Le système est sous tension, la transmission sans fil est activée et les signaux surround sont restitués. Clignote en vert Le système est sous tension rapidement. et la transmission sans fil est activée, mais les signaux surround ne sont pas restitués. Clignote en vert Le système est sous tension lentement. et la transmission sans fil est désactivée. 10FR A propos du mode de veille • Selon l’unité principale, il se peut que l’amplificateur surround ne passe pas automatiquement en mode de veille ou ne se mette pas automatiquement sous tension. Dans ce cas, appuyez sur la touche ?/1 (Alimentation) de l’amplificateur surround pour changer de mode d’alimentation. Empêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage) Si vos voisins possèdent également des produits S-AIR et si leurs ID sont identiques aux vôtres, ils risquent de capter le son de votre unité principale S-AIR. Pour éviter cela, vous pouvez identifier vos produits S-AIR en procédant au jumelage. x Après l’opération de jumelage (exemple) La transmission du son est établie entre l’amplificateur surround et l’unité principale S-AIR qui a procédé au jumelage. Votre pièce Unité principale S-AIR Voisin ID A Aucune transmission ID A ID A x Avant l’opération de jumelage (exemple) La transmission du son est établie par ID. Votre pièce Voisin Unité principale S-AIR Amplificateur surround Autres produits S-AIR ID A Jumelage 1 ID A ID A Amplificateur surround Autres produits S-AIR Mettez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround sous tension. Le système se met sous tension. 2 3 Faites correspondre l’ID de l’unité principale S-AIR avec celui de l’amplificateur surround. Configurez l’unité principale S-AIR afin de procéder au jumelage. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. Le témoin S-AIR/STANDBY de l’amplificateur surround clignote en vert. 11FR 4 Appuyez sur PAIRING sur le panneau arrière de l’amplificateur surround. Le témoin PAIRING clignote lorsque le jumelage commence. Si la transmission du son est établie, le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert et le témoin PAIRING s’allume. Si vous utilisez plusieurs amplificateurs surround, exécutez également les étapes 3 et 4 pour ceuxci. Conseil • Pour appuyer sur PAIRING, utilisez un instrument fin, tel qu’un trombone. Pour annuler le jumelage Modifiez les ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround (page 9). Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarquez que si le technicien remplace des pièces au cours d’une réparation, elles ne vous sont pas nécessairement rendues. En cas de problème avec l’amplificateur surround, demandez à un revendeur Sony de vérifier le bon fonctionnement de l’intégralité du système (unité principale S-AIR, enceintes et adaptateurs sans fil). Son Il n’y a pas de son. Vérifiez l’état du témoin S-AIR/STANDBY de l’amplificateur surround. – Eteint. • Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’amplificateur surround est correctement raccordé. • Mettez l’amplificateur surround sous tension en appuyant sur sa touche "/1. – Clignote en orange. • Vérifiez que l’émetteur-récepteur sans fil est correctement inséré dans l’amplificateur surround. – Clignote en vert rapidement. • Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. • Réglez [Surround arr] sur [Oui] dans le menu [Réglages Enceintes] de l’unité principale S-AIR. Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’unité principale S-AIR. 12FR – Clignote en rouge. • Appuyez sur "/1 pour mettre l’amplificateur surround hors tension, puis vérifiez les points suivants. 1 Les cordons d’enceinte + et – sont-ils court-circuités ? 2 Les orifices de ventilation de l’amplificateur surround ne sont-ils pas obstrués ? Après avoir vérifié les éléments ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez l’amplificateur surround sous tension. Si vous ne trouvez pas la cause du problème alors que vous avez vérifié tous les points cidessus, consultez le revendeur Sony le plus proche. – Clignote lentement en vert ou vire au rouge. • Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. • Vérifiez les paramètres de jumelage. • La transmission du son est mauvaise. Déplacez l’amplificateur surround de sorte que le témoin S-AIR/STANDBY vire au vert. • Eloignez le système des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil. • Mettez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround hors tension, puis remettez-les sous tension. La transmission sans fil n’est pas activée. (Le témoin S-AIR/STANDBY clignote lentement en vert ou vire au rouge.) • Vérifiez le S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. • Vérifiez les paramètres de jumelage. • La transmission du son est mauvaise. Déplacez l’amplificateur surround de sorte que le témoin vire au vert. • Eloignez le système des autres appareils sans fil. • Evitez d’utiliser d’autres appareils sans fil. Utilisation Le système ne fonctionne pas normalement. • Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise murale, puis rebranchez-le quelques minutes plus tard. – Vire au vert. • Vérifiez les raccordements et les réglages des enceintes. • Selon la source ou les réglages de l’unité principale S-AIR, l’effet des enceintes peut être atténué. Les enceintes arrière surround ne reproduisent aucun son lors de l’étalonnage automatique ou lorsque l’unité principale S-AIR doit reproduire la tonalité de test. • Réglez le sélecteur SURROUND SELECTOR de l’amplificateur surround sur SURROUND BACK. Le son saute, n’est pas reproduit ou s’accompagne de parasites. • Si vous disposez d’une autre unité principale S-AIR, éloignez-la de plus de 8 mètres de l’autre unité principale S-AIR que vous utilisez. • Rapprochez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround. • Evitez d’utiliser des appareils qui génèrent de l’énergie électromagnétique, notamment un four à micro-ondes. • Installez l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround de sorte qu’ils soient éloignés des autres dispositifs sans fil. • Modifiez les paramètres S-AIR ID de l’unité principale S-AIR et de l’amplificateur surround. 13FR Spécifications Enceintes (SS-TSB101) Enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions (approx.) Poids (approx.) Bass reflex pleine plage 55 mm × 80 mm de type conique 3 ohms 75 mm × 225 mm × 71 mm (l/h/p) 0,45 kg Amplificateur surround (TA-SA200WR) Partie amplificateur SPECIFICATIONS DE PUISSANCE AUDIO PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : (FTC) Avec des charges pour le modèle des de 3 ohms, les deux Etats-Unis canaux étant excités, de 120 20 000 Hz ; puissance efficace minimale de 45 watts par canal, avec une distorsion harmonique totale égale ou inférieure à 1 %, de 250 milliwatts à la puissance de sortie nominale. Modèles des Etats-Unis : PUISSANCE DE SORTIE (référence) : 167 W (par canal sous 3 ohms, 1 kHz) Autres modèles : PUISSANCE DE SORTIE (nominale) : 80 W + 80 W (sous 3 ohms, 1 kHz, 1 % DHT) PUISSANCE DE SORTIE (référence) : 167 W (par canal sous 3 ohms, 1 kHz) Impédance nominale 3 à 16 Ω Caractéristiques générales Puissance de raccordement Modèles nord-américains : 120 V CA, 60 Hz Autres modèles : 220 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique 50 W Consommation en veille Modèles nord-américains : 0,9 W (mode veille) 0,13 W (hors tension) Autres modèles : 1,0 W (mode veille) 0,18 W (hors tension) Dimensions (approx.) 206 mm × 60 mm × 256 mm (l/h/p) avec émetteurrécepteur sans fil inséré Poids (approx.) 1,3 kg Emetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10/EZW-RT10A*) * Modèles nord-américains et européens uniquement. Système de communication Spécifications S-AIR version 1.0 Bande de fréquences 2,4000 GHz 2,4835 GHz Méthode de modulation DSSS Puissance de raccordement 3,3 V CC, 350 mA Dimensions (approx.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (l/h/p) Poids (approx.) 24 g La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. « S-AIR » et son logo sont des marques commerciales de Sony Corporation. 14FR • Consommation électrique en veille 0,13 W (modèles nord-américains), 0,18 W (autres modèles) • Aucun ignifuge halogéné n’est utilisé dans certaines cartes de circuits imprimés. • Plus de 85 % de la puissance du bloc amplificateur est obtenue grâce à l’amplificateur numérique intégral S-master. 15FR Index des composants Amplificateur surround Panneau frontal Panneau arrière A B C PAIRING A ?/1 (Alimentation) B Témoin S-AIR/STANDBY C Interrupteur S-AIR ID D Touche PAIRING E Témoin PAIRING F Interrupteur SURROUND SELECTOR G Prises SPEAKERS H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10) 16FR L S-AIR ID R 3 2ES Para clientes en Canadá Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este aparato digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. ES GB 3ES 4ES 5ES Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) (1) B A H Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) I F J Cables de altavoz (2) A Altavoz frontal izquierdo B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores) 6ES Manual de instrucciones (1) 1 2 100 EZW-T 7ES 3 Nota R L E Azul (altavoz (L: izquierdo)) # 8ES 4 1 A B C PAIRING L R 2 3 4 1 2 5 3 9ES 4 10ES Estado Se ilumina en rojo. Estado Se apaga. Parpadea en naranja. ID A ID A ID A Amplificador de sonido envolvente 1 2 ID A ID A Amplificador de sonido envolvente 3 11ES 4 12ES 13ES Rango completo, reflejo de graves 55 mm × 80 mm tipo cónico 3 ohmios 75 mm × 225 mm × 71 mm (an/al/prf) 0,45 kg POTENCIA DE SALIDA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Impedancia nominal: 14ES 15ES A B C PAIRING 16ES L R 目錄 享受 7.1 聲道系統 ............. 5 拆裝 ......................... 5 連接 ......................... 6 設定無線系統 ................. 7 故障排除 .................... 10 規格 ........................ 11 部件索引 .................... 12 Informal Doc Statement (非正式的 Doc 聲明) ....... ................ 文件結束 – 調整接收天線方向或放置位置。 – 將本設備與接收器之間的距離加大。 – 將本設備連接到與連接接收器不同的電 源插座上。 – 請洽經銷商或合格的廣播 / 電視技師以 尋求協助。 小心 警語 為了預防發生火災或觸電,請勿將本設 備放在雨水所及或潮濕的地方。 切勿將本設備安裝在狹窄的空間內,如書櫃或 壁櫥內。 為了降低發生火災的危險,請勿使用報紙、桌 布、窗簾等物品蓋住設備的通風孔。 請勿將如點燃的蠟燭等明火源放置於設備上。 為了降低發生火災或觸電的危險,請勿讓本設 備受到液體潑濺,也不要將如花瓶等裝滿液體 的物體放置於本設備上。 僅能於室內使用。 美國顧客注意事項 此符號用意在於提醒使用者注意產品 內部未絕緣的 “危險電壓”組件可能 會使人員觸電。 此符號用意在於提醒使用者注意設備 隨附手冊的重要操作與保養 (維修) 說明。 使用者記錄 機型和序號位於本機後面板。請將序號記錄於 以下空格。當您需要聯絡 Sony 經銷商時,請告 知本產品序號。 型號 WAHT-SBP2 序號 ________________ 下列 FCC 規定只適用於製造本機型版本作為美 國銷售的目的。其他版本可能不符合 FCC 技術 規定。 2CT 注意: 本設備已通過測試且符合 FCC 規定第 15 條 B 級 數位裝置的限制規定。此限制規定目的在於合 理保護使用者免受居家裝設設備的傷害。本設 備會產生、使用與放射無線電頻率能源,如果 未依據指示安裝與使用,可能會產生無線通訊 的不良干擾情況。但是,不保證在正確安裝的 情況下就不會出現干擾情況。 如果經由開關本設備而確定本設備造成廣播或 電視收訊不良,請使用者依照以下方法之一而 改善干擾情況: 請注意,如果您對本產品進行本手冊未核准的 變動或改裝,您便可能喪失操作本設備的權 力。 重要安全指示 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 請詳讀以下指示。 請保管指示資料。 請留心所有警語。 請遵循所有指示。 請勿於靠近水的地方使用此設備。 僅能使用乾布清潔。 請勿堵塞任何通風孔。請依據製造商說明 而安裝。 8) 請勿於靠近任何熱源的地方安裝本產品, 例如會產生熱源的暖氣、散熱器、鍋爐或其 他設備 (包括放大器)。 9) 請勿破壞已經極化或是接地類型插頭的安 全裝置。極化插頭具有兩個插腳,其中一個 插腳較寬。接地類型的插頭則具有兩個插 腳和第三個接地插腳。寬型的插腳或第三 個接地插腳均能保護您的安全。如果所提 供的插頭無法插入您家中的電源插座,請 聯絡電工更換老舊的電源插座。 10)保護電源線以免走路時踩到或壓到插頭、 電源插座以及與設備連接的出線口。 11)僅能使用製造商所指定的安裝裝置 / 配件。 12)僅能使用製造商所指定或是本設備所提供 的移動式支撐座、底座、三腳架、支架或置 放桌。使用移動式支撐座時,請小心移動支 撐座與設備以避免翻覆而使人員受傷。 對於無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A) 法國顧客注意事項 13)打雷或長時間未使用本設備時,請拔掉插 頭。 14)請洽合格人員以便維修。如設備受損,例如 電源線或插頭受損、將液體濺灑至設備或 物品掉落到本設備上、設備遭雨淋或暴露 於潮濕環境、未正常操作設備或摔落本設 備,請務必聯絡人員而進行維修。 此設備不得與任何其他天線或發射器一起放置 或操作。 本設備符合為不受控制的設備設定的 FCC 輻射 暴露限制,並符合 OET65 的附件 C 中的 FCC 無 線電頻率 (RF)暴露指南。 本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手 部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處安裝與操作。 加拿大顧客注意事項 對於無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A) 本 B 級數位設備符合加拿大 ICES-003 規定。 本裝置符合 IC 規定的 RSS-Gen。 須遵照下列兩項條件操作:(1) 本裝置不會造 成干擾; (2) 本裝置必須接受任何干擾,包括 可能造成本裝置不良運作的干擾。 本設備符合為不受控制的設備設定的 IC 輻射 暴露限制,並符合 IC 無線電頻率 (RF)暴露 規定的 RSS-102。 本設備應於輻射器與人體 (不包括四肢:手 部、腕部、腳部和腳踝)之間距離至少 20cm 處 安裝與操作。 歐洲顧客注意事項 顧客注意事項:以下資訊僅適用於在符合 EU 規格國家銷售的設備。 本設備的 WLAN 功能僅適用於建築物內。 在法國境內,禁止在建築物外使用本設備的 WLAN 功能。在建築物外使用前,請確定本設備 的 WLAN 功能已停用。(ART Decision 20021009 經 ART Decision 03-908 修訂,關於無線 電頻率使用限制)。 義大利顧客注意事項 RLAN 網路的使用規範: – 關於法令 1.8.2003,no. 259(“電子通 訊準則”)的個人使用。尤其是第 104 條 指示必須事先取得一般授權的規定,以 及第 105 條指示允許免費使用的規定; – 關於根據行政法令 28.5.2003 修訂版和 電子通訊準則第 25 條 (電子通訊網路 和服務的一般授權)提供 RLAN 用戶的 電信網路和服務。 塞普勒斯顧客注意事項 終端使用者必須在電子通訊部門 (P.I. 6/2006 和 P.I. 6A/2006)中註冊 RLAN (或 WAS、WiFi)裝置。 P.I. 6/2006 是 2006 無線電通訊(一般授權與 註冊的電臺類別)指令。P.I. 6A/2006 是根據 無線電區域網路和含有無線電區域網路的無線 存取系統 (WAS/RLAN)的無線電頻率一般使用 授權。 CT GB 挪威顧客注意事項 不得在 Ny-Ålesund,Svalbard 中心半徑 20 km 的地理區域內使用此無線電設備。 新加坡顧客注意事項 3CT 注意事項 關於清潔 關於電源 請只使用柔軟乾布清潔機殼。切勿使用任何類 型的砂紙、拋光粉或溶液,如酒精或苯類。 • 只要本機 的電源 線仍連接 在交流電 源插座 上,即使本機的電源已經關閉,但本機仍然 未與電源插座斷開連接。 • 由於電源插頭是用來斷開本機與電源插座, 因此請將本機連接至便於插拔的交流電源插 座。一旦發現本機有異常情況,請立即斷開 電源插頭與交流電源插座的連接。 關於放置 • 切勿將本系統放在炎熱、受陽光直射、積灰、 非常潮濕,或極冷的地方。 • 將系統放置在經特別處理 (打蠟、塗油、拋 光等)的地板上時請小心,可能會造成地板 著色或變色。 • 請保持足夠的空氣流通以防止機內積熱。 • 切勿將本 系統放 在可能阻 塞通風槽 的表面 (地毯、毛毯等)或材料(窗簾、紡織品)附 近。 • 切勿將本系統安裝在靠近散熱器或排氣管等 熱源附近,或受陽光直射、多塵、有機械振 動或衝擊的地方。 • 切勿將本系統安裝在傾斜的位置。本機設計 為僅在水平位置上工作。 • 請將本系統遠離帶強磁場的設備,如微波爐 或大功率擴音器。 • 切勿在本系統上放置重物。 • 若您使用一組以上的 S-AIR產品,請將產品分 開放置,避免互相干擾。 • 請將本環繞放大器和 S-AIR 產品安裝在距離 人體至少 50 cm 遠的位置。 • 為了防止火災或電擊危險,請勿將花瓶等裝 滿液體的物體放置在本設備上。 • 請 勿 將本 系 統 放 置 在 地 毯 上,以免 造 成 變 色。 • 若您使用一組以上的環繞放大器,請勿將放 大器垂直交疊放置。 4CT 安全 • 若有任何異物掉落到機殼內,請拔下本機的 電源插頭,並經合格的專業人員檢查以後, 方可繼續使用。 • 如果您打算長期不使用本機,請從電源插座 上拔掉本機的電源插頭。若要拔掉電源線, 請抓住插頭拔,切勿拉電線。 棄置舊電機與電子設備 (適用於歐盟與其他具 有獨立回收制度的歐洲 國家) 位於產品或包裝上的此符 號表示不能以家電廢棄物 的方式處置本產品。而必 須送交負責回收電機與電 子設備的適用回收站。如 正確棄置本產品,您就能 幫助防止因為不當處置本 產品而對環境與人體健康的潛在負面影響。回 收物料能幫助保存天然資源。若需了解本產品 回收方式的詳細資訊,請聯絡當地市政辦事 處、家電棄置服務中心或您購買本產品的商 店。 享受 7.1 聲道系統 拆裝 環繞後置揚聲器 (SS-TSB101)(2) B A 環繞放大器 (TA-SA200WR)(1) H I F J 無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A*)(1) * 僅適用於北美和歐洲機型。 A 左前置揚聲器 B 右前置揚聲器 C 中置揚聲器 D 左後置揚聲器 揚聲器導線 (2) E 右後置揚聲器 F 左後置環繞揚聲器 G 右後置環繞揚聲器 H 低音揚聲器 I 環繞放大器 (後置揚聲器專用) 使用說明書 (1) J 環繞放大器 (環繞後置揚聲器專用) 5CT 2 連接 將環繞放大器連接至 S-AIR 主機。 安裝之前,務必將所有 S-AIR 產品的交流 電源線從電源插座拔下。 1 將無線收發器插入環繞放大器後方 的插槽內。 • 請勿碰觸無線收發器端子。 • 對應 V 標誌的方向。 • 請勿將無線收發器以外的任何物體裝 入 EZW-RT10 插槽。 將無線發射器插入 S-AIR 主機上的 插槽。 對於不含無線發射器的 S-AIR 主機, 請 準 備 選 購 S-AIR 轉 接 器 (EZWT100)。選購產品系列視地區而異。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 S-AIR 主機的後面板圖示僅為範例。 並非所有 S-AIR 主機外觀都完全相 同。 S-AIR 主機後面板 環繞放大器後面板 100 EZW-T 3 連接揚聲器。 將揚聲器導線連接到本機上對應顏 色的 SPEAKERS 插孔。 x 將揚聲器導線連接到環繞放大器 連接至環繞放大器時,插入接頭直 至聽到喀嗒聲。 R L 灰色 (揚聲器 (R:右)) 藍色 (揚聲器 (L:左)) 6CT x 將揚聲器導線連接到揚聲器 務必將揚聲器導線和正確的揚聲器 端子配對:有色環的揚聲器導線接 至 3,無色環的揚聲器導線接至 #。 請勿將揚聲器導線絕緣層夾在揚聲 器端子內。 接頭 色環 設定無線系統 若要使用無線系統,您必須設定環繞放 大器和 S-AIR 主機。設定前,請確保無線 轉接器已正確插入 S-AIR 主機和環繞放 大器。 3 設定 S-AIR 主機 # 有關使用 S-AIR 主機的詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用說明書。 揚聲器後方 1 開啓 S-AIR 主機。 系統開啓。 • 切勿將無線後置揚聲器組件 (Wireless Surround Speaker Kit) 提供的揚聲器導線連 接至 S-AIR 主機上的任何揚聲器插孔。 4 連接交流電源線。 2 將 S-AIR 主機的 [ 揚聲器設定 ] 中 的 [ 後方環繞 ] 設定為 [ 是 ]。 3 4 設定 S-AIR 主機以便設定 ID。 選擇 S-AIR 主機的 ID。 您可選擇任何 ID (A、B 或 C)。 5 如果 S-AIR 主機內含環繞放大器, 請確保 SURROUND SELECTOR 開關已設 為 SURROUND。 將S-AIR主機和環繞放大器的交流電 源線連接至電源插座前,請確保已 連接所有揚聲器。 7CT 設定環繞放大器 檢查傳送狀態 前面板 您可以透過檢查環繞放大器上的 S-AIR/ STANDBY 指示燈來檢查 S-AIR 主機和環繞 放大器間的聲音傳送狀態。 ?/1 (電源) S-AIR/STANDBY 指示燈 S-AIR/STANDBY 狀態 指示燈 變成綠燈。 系統打開,啓動無線傳 輸,並傳送環繞訊號。 快速閃爍綠燈。 系統打開,啓動無線傳 輸,但不傳送環繞訊號。 緩慢閃爍綠燈。 系統打開,無線傳輸關 閉。 後面板 SURROUND SELECTOR 開關 A B C PAIRING L 變成紅燈。 當系統處於待機模式或 無線傳輸關閉時,環繞放 大器處於待機模式。 熄滅。 環繞放大器關閉。 閃爍橘燈。 無線收發器未連接至環 繞放大器。 閃爍紅燈。 環繞放大器保護啓動。 R 關於待機模式 1 將此組件環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關設為 SURROUND BACK。 2 將環繞放大器的 S-AIR ID 開關設定 為與 S-AIR 主機的 ID (A、B 或 C) 相同。 3 按環繞放大器上的 ?/1 (電源)。 S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。若無, 請見“檢查傳送狀態”(第 8 頁)和 “故障排除”(第 10 頁)。 4 設定揚聲器。 若 S-AIR 主機具有自動校正功能,請 執行自動校正。 若 S-AIR 主機沒有自動校正功能,請 執行合適的揚聲器設定。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 8CT 當主機處於待機模式或無線傳輸關閉 時,環繞放大器會自動進入待機模式 (S-AIR/STANDBY 指示燈變紅)。 系統打開,並啓動無線傳輸時,會自動打 開環繞放大器(S-AIR/STANDBY 指示燈變 綠)。 • 視主機而定,環繞放大器可能無法自動進入 待機模式,或可能無法自動開啓。在此情況 下,按環繞放大器上的 ?/1 (電源)變更電 源模式。 防止傳送至鄰居 (配對) 若您的鄰居也擁有 S-AIR 產品,且 ID 設 定與您的相同,則您的鄰居可能會接收 到來自您 S-AIR 主機的聲音。要預防該情 況,您可以執行配對來辨識您的 S-AIR 產品。 x 配對後 (範例) 聲音傳送會建立在執行配對後的環繞放 大器和 S-AIR 主機間。 您的房間 無傳送 ID A ID A x 配對前 (範例) 透過 ID 建立聲音傳送。 您的房間 鄰居 鄰居 環繞放大器 配對 ID A ID A 環繞放大器 其他 S-AIR 產品 1 開啓 S-AIR 主機和環繞放大器。 系統開啓。 2 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID 保持 一致。 3 設定 S-AIR 主機做好配對準備。 詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用 說明書。 環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指 示燈閃綠色。 4 按環繞放大器後面板上的 PAIRING。 開始配對時,PAIRING 指示燈閃爍。 聲音傳送建立後,S-AIR/STANDBY 指 示燈變綠,且 PAIRING 指示燈點亮。 若您使用數個環繞放大器,也請執 行步驟 3 和 4。 • 若要按 PAIRING,可以使用迴紋針等細長的 工具。 取消配對 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 ID (第 7 頁)。 9CT 故障排除 在使用此系統時,如遇到以下任何疑難 問題,在要求維修前先使用故障排除指 南幫助解決故障。如果無法解決問題,請 就近與 Sony 經銷商聯絡。 請注意,如果服務人員在維修時更換了 部分部件,應留下這些部件。 如果環繞放大器發生問題,請讓 Sony 經 銷商檢查整個系統(S-AIR 主機、揚聲器 和無線轉接器)。 聲音 無聲音。 檢查環繞放大器上的 S-AIR/STANDBY 指示燈狀 態。 – 熄滅。 • 檢查環繞放大器的交流電源線是否連接牢 固。 • 按環繞放大器的 "/1 鍵打開環繞放大器。 – 閃爍橘燈。 • 確認將無線收發器正確插入環繞放大器。 – 快速閃爍綠燈。 • 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID 設定。 • 將S-AIR主機的[揚聲器設定]中的[後方環 繞 ] 設定為 [ 是 ]。詳細說明,請參閱 S-AIR 主機的使用說明書。 – 閃爍紅燈。 • 請按 "/1 鍵關閉環繞放大器,然後檢查下 列項目。 1 揚聲器導線 + 和 - 是否短路? 2 環繞放大器的通風孔是否被阻擋? 檢查上述項目並解決所有問題後,打開環 繞放大器。如果在檢查上述所有項目後仍 無法找到問題的原因,請聯絡附近的 Sony 經銷商。 – 緩慢閃爍綠燈或變成紅燈。 • 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID。 • 確認配對設定。 • 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使 S-AIR/STANDBY 指示燈變綠。 • 請將系統移離其他無線裝置。 • 避免使用任何其他無線裝置。 – 變成綠燈。 • 檢查揚聲器連接和設定。 • 視音源或 S-AIR 主機的設定而定,揚聲器 效果可能不顯著。 10CT 在 S-AIR 主機上執行自動校正或測試音調時, 環繞後置揚聲器不會發出聲音。 • 將環繞放大器的 SURROUND SELECTOR 開關 設定為 SURROUND BACK。 沒有聲音或發出噪音,或是聲音跳躍。 • 如果您使用另一個 S-AIR 主機,請將其放 置在距離其他使用中的 S-AIR 主機超過 8 m 的位置。 • 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在相鄰的 地方。 • 避免使用如微波爐等產生電磁能量的設 備。 • 將 S-AIR 主機和環繞放大器放置在遠離其 他無線裝置的位置。 • 變更 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID 設定。 • 關閉 S-AIR 主機和環繞放大器,然後再次 打開。 無線傳輸未啓動。(S-AIR/STANDBY 指示燈緩 慢閃綠色或變紅。) • 確認 S-AIR 主機和環繞放大器的 S-AIR ID。 • 確認配對設定。 • 聲音傳送不良。請移動環繞放大器,使指 示燈變綠。 • 請將系統移離其他無線裝置。 • 避免使用任何其他無線裝置。 操作 系統工作不正常。 • 斷開電源插座和交流電源線的連接,幾分 鐘後再次連接。 待機功率消耗 北美機型: 規格 揚聲器 (SS-TSB101) 揚聲器系統 揚聲器單元 額定阻抗 尺寸 (約) 質量 (約) 全範圍低音反射 55 mm × 80 mm 圓錐形 3 歐姆 75 mm × 225 mm × 71 mm (寬 / 高 / 深) 0.45 kg 尺寸 (約) 質量 (約) 無線收發器 (EZW-RT10/EZW-RT10A*) 環繞放大器 (TA-SA200WR) 放大器部分 音訊電源規格 功率輸出與總諧波失真: (FTC) 3 歐姆負載,雙聲 美國機型 道驅動、120 20000 Hz 的情況 下,每聲道最小 RMS 功率為額定 45 瓦,從 250 毫瓦 到額定輸出的總 諧波失真不超過 1%。 美國機型: 功率輸出 (參考): 167 W (每聲道 3 歐姆,1 kHz) 其他機型: 功率輸出 (額定): 80 W + 80 W (3 歐姆,1 kHz, 1% THD) 功率輸出 (參考): 167 W (每聲道 3 歐姆,1 kHz) 額定阻抗 其他機型: 0.9 W (待機模 式) 0.13 W (關閉) 1.0 W (待機模 式) 0.18 W (關閉) 206 mm × 60 mm × 256 mm(寬 / 高 / 深)裝入無線收 發器時 1.3 kg * 僅適用於北美和歐洲機型。 通訊系統 S-AIR 規格版本 1.0 頻率波段 2.4000 GHz 2.4835 GHz 調變方式 DSSS 電源要求 DC 3.3 V,350 mA 尺寸 (約) 50 mm × 13 mm × 60 mm (寬 / 高 / 深) 質量 (約) 24 g 設計和規格若有改變,恕不另行通知。 “S-AIR”和其標誌是 Sony Corporation 的 商標。 • 待機功率消耗 0.13 W (北美機型),0.18 W (其他機型) • 某些電路板沒有使用鹵化阻燃劑。 • 利用 S-master 全數位放大器,放大器組件可 達到超過 85% 的功率效率。 3 - 16 Ω 一般 電源要求 北美機型: 其他機型: 功率消耗 11CT 部件索引 環繞放大器 後面板 前面板 A B C PAIRING 12CT L S-AIR ID R 3 2DE DE DE 3DE Stromversorgung 4DE 5DE B A H I F J 6DE 2 1 EZW-T 3 7DE R L # 8DE 4 1 A B C PAIRING L S-AIR ID R 2 3 4 5 1 2 9DE 3 4 Blinkt orange. 10DE ID A ID A Pairing 1 ID A ID A Andere S-AIRProdukte 2 3 11DE 4 Ton 12DE 13DE 14DE 3 - 16 Ω 15DE A B C PAIRING 16DE L R 3 2NL NL NL 3NL 4NL Kennisgeving voor klanten in Italië Plaatsing 5NL Surroundversterker (TA-SA200WR) (1) B A H I F J A Linkerluidspreker vooraan B Rechterluidspreker vooraan Luidsprekerkabels (2) C Middenluidspreker D Linker surroundluidspreker E Rechter surroundluidspreker F Linker surroundachterluidspreker G Rechter surroundachterluidspreker H Subwoofer I Surroundversterker (voor surroundluidsprekers) J Surroundversterker (voor surroundachterluidsprekers) 6NL Gebruiksaanwijzing (1) 1 2 100 EZW-T 7NL 3 Sluit de luidsprekers aan. Opmerking Verbind de luidsprekerkabels met de SPEAKERS-aansluitingen op het apparaat die dezelfde kleur hebben. x De luidsprekerkabels aansluiten op de surroundversterker Steek de aansluiting in de surroundversterker tot u een klik hoort. R L Blauw (Luidspreker (L: links)) x De luidsprekerkabels aansluiten op de luidsprekers Verbind de luidsprekerkabels met de juiste aansluitingen op de luidsprekers: de luidsprekerkabel met de gekleurde buis naar 3 en de luidsprekerkabel zonder gekleurde buis naar #. Zorg ervoor dat de isolatie van de luidsprekerkabel niet klem komt te zitten in de luidsprekeraansluitingen. Stekker Gekleurde buis 3 # Achterkant van de luidspreker 8NL • Sluit de luidsprekerkabels geleverd bij de draadloze surroundluidsprekerkit (Wireless Surround Speaker Kit) niet aan op de luidsprekeraansluitingen van uw S-AIRhoofdapparaat. 4 ?/1 (aan/uit) S-AIR/STANDBYaanduiding 1 A B C PAIRING L S-AIR ID R 2 3 4 1 2 5 9NL 3 4 10NL S-AIR/ STANDBYaanduiding Status Over de stand-bystand S-AIR/ STANDBYaanduiding Status Knippert snel groen. Opmerking Buur ID A Buur ID A Surroundversterker ID A Koppelen 1 ID A ID A Surroundversterker Andere S-AIRproducten 2 3 11NL 4 Tip Geluid Er is geen geluid. Controleer de status van de S-AIR/ STANDBY-aanduiding op de surroundversterker. 12NL 13NL Specificaties Luidsprekers (SS-TSB101) Luidsprekersysteem Luidspreker Nominale impedantie Afmetingen (ong.) Gewicht (ong.) Bass reflex met volledig bereik 55 mm × 80 mm conustype 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (b/h/d) 0,45 kg 14NL 3 - 16 Ω 15NL A B C PAIRING 16NL L S-AIR ID R 3 2IT IT GB 3IT 4IT 5IT Sistema a 7.1 canali Diffusori surround posteriori (SS-TSB101) (2) B A H I F Transricevitore wireless (EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1) * Solo modelli destinati al Nord America e all’Europa. J 6IT 1 2 100 EZW-T 7IT 3 Nota R L Grigio (Diffusore (R: destro)) E Blu (Diffusore (L: sinistro)) # 8IT 4 1 A B C 2 3 4 5 PAIRING L S-AIR ID R 1 2 9IT 3 4 10IT Stato Si illumina in verde. Stato Si illumina in rosso. ID A ID A ID A ID A 1 ID A ID A 2 3 11IT 4 Suggerimento 12IT 13IT Bass reflex a portata completa 55 mm × 80 mm, tipo conico 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (l/a/p) 0,45 kg 14IT 3 - 16 Ω A B C PAIRING L S-AIR ID R A ?/1 (Accensione) B Indicatore S-AIR/STANDBY C Interruttore S-AIR ID D Tasto PAIRING E Indicatore PAIRING F Interruttore SURROUND SELECTOR G Prese SPEAKERS H Slot per transricevitore wireless (EZW-RT10) 15IT Ägarens register 3 2SE SE GB 3SE 4SE H I F J 5SE Bruksanvisning (1) 6SE 2 3 R L 100 EZW-T # 7SE Obs! 4 1 2 3 4 5 8SE 4 Status Blir grön. Blinkar orange. PAIRING L R 2 3 A B C 1 9SE ID A Obs! 1 Systemet slås på. 2 3 4 10SE ID A ID A Tips 11SE 12SE Allmänt Basreflexsystem med fullregister 55 mm × 80 mm kontyp 3 ohm 75 mm × 225 mm × 71 mm (b/h/d) 0,45 kg 13SE 14SE Bakpanel A B C PAIRING L R 15SE 3 2PL PL PL 3PL 4PL 5PL H I F J 6PL 1 Wzmacniacz surround (TA-SA200WR) (1) 7PL 2 L 100 EZW-T 3 R # 8PL 4 1 2 3 4 5 9PL 3 4 A B C PAIRING L S-AIR ID 2 R 1 Stan 10PL Stan Sąsiad ID A ID A Inne produkty S-AIR 11PL Sąsiad Brak transmisji ID A ID A ID A Inne produkty S-AIR 1 2 3 12PL 4 13PL 14PL Waga (ok.) 3–16 Ω 15PL Tylny panel A B C PAIRING L S-AIR ID 16PL R Informal Doc Statement (For the customers in Europe) Bulgarian С настоящето Сони Корпорация декларира, че това Оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/. Czech Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Danish Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Estonian Sony Corporation kinnitab käesolevaga seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/. Finnish Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ French Par la présente Sony Corporation déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Greek Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι αυτός ο Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/ Hungarian Polish Alulírott, Sony Corpration nyilatkozom, hogy a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Italian Portuguese A Sony Corporation declara que este Equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Latvian Romanian Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/ Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest Echipament respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Lithuanian Šiuo Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Norwegian Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Slovak Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Slovenian Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http://www.compliance.sony.de/ Turkish Sony Corporation, bu ürününün 1999/5/EC sayılı Direktifin temel şartlarına ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu burada beyan eder. Detaylı bilgi için, lütfen belirtilen web sitesini ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 GB
- 2 WARNING
- 6 Enjoying a 7.1 channel system
- 6 Unpacking
- 7 Hooking Up
- 9 Setting Up the Wireless System
- 9 Setting up the S-AIR main unit
- 9 Setting up the surround amplifier
- 10 Checking the transmission status
- 10 Preventing transmission to neighbors (Pairing)
- 12 Troubleshooting
- 13 Specifications
- 14 Index to Parts
- 14 Surround amplifier
- 16 FR
- 16 AVERTISSEMENT
- 20 Utilisation d’un système 7.1 canaux
- 20 Déballage
- 21 Raccordement
- 23 Configuration du système sans fil
- 23 Configuration de l’unité principale S-AIR
- 23 Configuration de l’amplificateur surround
- 24 Vérification de l’état de la transmission
- 25 Empêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage)
- 26 Dépannage
- 28 Spécifications
- 30 Index des composants
- 30 Amplificateur surround
- 32 ES
- 32 ADVERTENCIA
- 36 Utilización de un sistema de 7.1 canales
- 36 Desembalaje
- 37 Conexión
- 39 Configuración del sistema inalámbrico
- 39 Configuración de la unidad principal S-AIR
- 39 Configuración del amplificador de sonido envolvente
- 40 Comprobación del estado de la transmisión
- 41 Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento)
- 42 Solución de problemas
- 44 Especificaciones
- 46 Índice de componentes
- 46 Amplificador de sonido envolvente
- 48 CT
- 48 警語
- 51 享受7.1聲道系統
- 51 拆裝
- 52 連接
- 53 設定無線系統
- 53 設定S-AIR主機
- 54 設定環繞放大器
- 54 檢查傳送狀態
- 55 防止傳送至鄰居(配對)
- 56 故障排除
- 57 規格
- 58 部件索引
- 58 環繞放大器
- 60 DE
- 60 ACHTUNG
- 64 Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
- 64 Lieferumfang
- 65 Anschluss
- 67 Einstellen des Funksystems
- 67 Einstellen des S-AIR-Hauptgeräts
- 67 Einstellen des Raumklangverstärkers
- 68 Überprüfen des Übertragungsstatus
- 69 Vermeiden einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Pairing)
- 70 Störungsbehebung
- 72 Technische Daten
- 74 Bezeichnung der Teile
- 74 Raumklangverstärker
- 76 NL
- 76 WAARSCHUWING
- 80 Een 7.1-kanaalssysteem gebruiken
- 80 Uitpakken
- 81 Aansluiten
- 83 Het draadloze systeem instellen
- 83 Het S-AIR-hoofdapparaat instellen
- 83 De surroundversterker instellen
- 84 De transmissiestatus controleren
- 85 Transmissie naar buren voorkomen (koppelen)
- 86 Problemen oplossen
- 88 Specificaties
- 90 Onderdelenlijst
- 90 Surroundversterker
- 92 IT
- 92 ATTENZIONE
- 96 Sistema a 7.1 canali
- 96 Disimballaggio
- 97 Collegamenti
- 99 Impostazione del sistema wireless
- 99 Impostazione dell’unità principale S-AIR
- 99 Impostazione dell’amplificatore surround
- 100 Controllo dello stato della trasmissione
- 101 Blocco delle trasmissioni verso i vicini (Collegamento)
- 102 Risoluzione dei problemi
- 104 Caratteristiche tecniche
- 105 Indice delle parti
- 105 Amplificatore surround
- 106 SE
- 106 VARNING!
- 109 Lyssna på ett 7.1-kanalssystem
- 110 Uppackning
- 110 Uppkoppling
- 112 Ställa in det trådlösa systemet
- 112 Ställa in S-AIR-huvudenheten
- 113 Ställa in surround-förstärkaren
- 113 Kontrollera sändningsstatus
- 114 Förhindra sändning till grannar (parning)
- 115 Felsökning
- 117 Tekniska data
- 119 Register över delar
- 119 Surround-förstärkare
- 120 PL
- 120 OSTRZEŻENIE
- 124 Korzystanie z systemu 7.1-kanałowego
- 125 Zawartość opakowania
- 125 Podłączanie
- 127 Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego
- 127 Konfiguracja jednostki głównej S-AIR
- 128 Konfiguracja wzmacniacza surround
- 128 Sprawdzanie stanu transmisji
- 129 Zapobieganie transmisji do sąsiadów (synchronizowanie)
- 131 Rozwiązywanie problemów
- 132 Dane techniczne
- 134 Indeks elementów
- 134 Wzmacniacz surround
- 135 Informal Doc Statement (For the customers in Europe)
- 135 Bulgarian
- 135 Czech
- 135 Danish
- 135 Dutch
- 135 English
- 135 Estonian
- 135 Finnish
- 135 French
- 135 German
- 135 Greek
- 136 Hungarian
- 136 Italian
- 136 Latvian
- 136 Lithuanian
- 136 Norwegian
- 136 Polish
- 136 Portuguese
- 136 Romanian
- 136 Slovak
- 137 Slovenian
- 137 Spanish
- 137 Swedish
- 137 Turkish
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées