- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Supplementary music equipment
- Sony
- WAHT-SBP2
- Owner's manual
advertisement
![DE. Sony WAHT-SBP2 | Manualzz DE. Sony WAHT-SBP2 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/022105547_1-233bf9b4849257dbfc233dc5ca3cfcbe-360x466.png)
3
Inhalt
Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
............................................................. 6
Lieferumfang ...................................... 6
Anschluss ........................................... 7
Einstellen des Funksystems ............... 9
Störungsbehebung ............................ 12
Technische Daten ............................. 14
Bezeichnung der Teile ..................... 16
Informal Doc Statement (Informelle
Doc-Erklärung)
............................. Ende des Dokuments
2 DE
ACHTUNG
Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem
Regen und keiner sonstigen
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Stellen Sie auch keine Gegenstände mit offenen
Flammen, wie z. B. brennende Kerzen, auf das
Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor
Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in
Innenräumen.
Für Kunden in den USA
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so hoch sein, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung in der mit diesem Gerät gelieferten Dokumentation hin.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Rückseite des Geräts. Notieren Sie die
Seriennummer im entsprechenden Feld unten. Die
Modell- und die Seriennummer benötigen Sie, wenn Sie sich wegen dieses Geräts an Ihren Sony-
Händler wenden.
Modellnr. WAHT-SBP2
Seriennr. ________________
Die folgende FCC-Erklärung gilt nur für die
Versionen dieses Modells, die für den Verkauf in den USA hergestellt wurden. Andere Versionen entsprechen möglicherweise nicht den technischen
Richtlinien der FCC.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach
Teil 15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der
Klasse B geltenden Grenzwerte. Diese
Vorschriften wurden im Hinblick auf die
Vermeidung von schädigenden Störstrahlungen beim Betrieb von Geräten in Wohngebieten erlassen. Dieses Gerät erzeugt und arbeitet mit elektromagnetischen Wellen. Bei unsachgemäßem
Gebrauch, insbesondere wenn das Gerät entgegen den Empfehlungen betrieben wird, können
Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass auch bei einer korrekten Installation in bestimmten Fällen
Störstrahlungen auftreten.
Sollte dieses Gerät den Rundfunk- oder
Fernsehempfang stören (Sie können dies feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
– Neuausrichtung oder Neupositionierung der Empfangsantenne
– Vergrößerung des Abstands zwischen
Gerät und Empfänger
– Anschluss des Geräts an einen anderen
Stromkreis als den des Empfängers
– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder einen erfahrenen Rundfunk- oder
Fernsehtechniker zu Rate.
VORSICHT
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind, können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Wichtige Sicherheitshinweise
1) Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern.
6) Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
7) Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht.
Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers auf.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärkern), auf.
9) Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des gepolten oder Erdungssteckers. Bei einem gepolten Stecker ist einer der beiden Stifte breiter als der andere. Ein Erdungsstecker verfügt über zwei Stifte und einen dritten
Erdungsstift. Der breite bzw. der dritte Stift ist aus Sicherheitsgründen angebracht. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Elektriker, damit er die veraltete Steckdose austauscht.
10) Achten Sie darauf, dass niemand auf das
Netzkabel treten kann und dass es nicht eingeklemmt wird, besonders in der Nähe von
Steckern, Gerätesteckdosen und direkt am
Gerät.
11) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angegebene Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angegebene bzw. mit dem Gerät verkaufte
Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder
Tische. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich das Gerät auf einem Wagen befindet und
Sie diesen verschieben, damit das Gerät bzw. der Wagen nicht kippt und Verletzungen verursacht.
13) Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei
Gewittern oder längerem Nichtgebrauch aus der Steckdose.
14) Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Wartungsarbeiten werden erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden, Fremdkörper in das Gerät gelangt sind oder das Gerät Regen oder sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe anderer Antennen oder Sendegeräte aufgestellt oder zusammen mit solchen betrieben werden.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie den FCC-Richtlinien zur Belastung durch Hochfrequenzstrahlung (HF) in Ergänzung
C zu OET65.
Dieses Gerät muss in einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt und betrieben werden.
Für Kunden in Kanada
Hinweis zum Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003.
Dieses Gerät entspricht RSS-Gen der
IC-Vorschriften.
Die Genehmigung zur Inbetriebnahme gilt unter zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
Störstrahlungen verursachen und (2) dieses Gerät darf nicht durch Störstrahlungen von anderen
Geräten beeinflusst werden, einschließlich solcher
Störstrahlungen, die am Gerät Fehlfunktionen hervorrufen können.
Dieses Gerät entspricht den IC-Grenzwerten für die Strahlenbelastung durch nicht kontrollierte
Geräte sowie RSS-102 der IC-Vorschriften zur
Belastung durch Hochfrequenzstrahlung (HF).
Dieses Gerät muss in einem Abstand von mindestens 20 cm zwischen dem Sender und
Personen (nicht Gliedmaßen wie Hände,
Handgelenke, Füße und Fußgelenke) aufgestellt und betrieben werden.
3 DE
4 DE
Für Kunden in Europa
Kundenhinweis: Die folgenden Informationen beziehen sich ausschließlich auf Geräte, die in
Ländern mit geltendem EU-Recht vertrieben werden.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
und -dienste durch die Ministerialverordnung vom 28.5.2003, wie ergänzt, und Artikel 25
(allgemeine Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste) der
Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Hinweis für Kunden in Zypern
Der Endbenutzer muss die RLAN-Geräte (bzw.
WAS- oder WiFi-Geräte) bei der Behörde für elektronische Kommunikation registrieren (P.I.
6/2006 und P.I. 6A/2006).
P.I. 6/2006 ist die Vorschrift von 2006 zur
Radiokommunikation (Kategorien der Sender, die allgemeiner Autorisierung und Registrierung unterliegen). P.I. 6A/2006 bezieht sich auf die allgemeine Autorisierung für den Gebrauch von
Funkfrequenzen durch Radio-LANs und Wireless-
Zugriffssysteme, einschließlich Radio-LANs
(WAS/RLAN).
Hinweis für Kunden in Norwegen
Die Verwendung dieses Funkgeräts ist in einem
Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-
Ålesund, Svalbard, nicht erlaubt.
Für Kunden in Singapur
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt ist für den Gebrauch in den folgenden Ländern vorgesehen:
GB, IE, IS, DE, CH, AT, LI, NL, LU, BE, FR, IT,
MT, ES, PT, GR, CY, DK, SE, NO, FI, EE, LV,
LT, PL, CZ, HU, SI, BG, RO, SK
Hinweis für Kunden in Frankreich
Die WLAN-Funktionen dieses Geräts dürfen ausschließlich in geschlossenen Räumen genutzt werden.
Die Verwendung der WLAN-Funktionen dieses
Geräts im Freien ist auf französischem Gebiet verboten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die
WLAN-Funktionen dieses Geräts vor dem
Gebrauch im Freien deaktiviert werden. (ART
Decision 2002-1009 ergänzt durch ART Decision
03-908 in Bezug auf Einschränkungen im
Gebrauch von Radiofrequenzen).
Hinweis für Kunden in Italien
Die Nutzung von RLANs ist folgendermaßen geregelt:
– die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 1.8.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann eine vorherige allgemeine Autorisierung einzuholen ist, und Art. 105, wann eine freie
Nutzung zulässig ist;
– die öffentliche Bereitstellung des RLAN-
Zugriffs für Telekommunikationsnetzwerke
Sicherheitsmaßnahmen
Stromversorgung
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Stromnetz getrennt wird.
Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage nicht an Orten auf, an denen sie hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, Staub, hoher Luftfeuchtigkeit oder großer Kälte ausgesetzt ist.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Anlage auf einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf Oberflächen wie
Teppichen oder Decken oder in der Nähe von
Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie die Anlage nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen sie direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position auf. Sie darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
• Halten Sie die Anlage von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die
Anlage.
• Wenn Sie mehr als ein S-AIR-Produktpaket verwenden, stellen Sie sie weit genug voneinander entfernt auf, um Übersprechen zu vermeiden.
• Stellen Sie diesen Raumklangverstärker und
S-AIR-Produkte mindestens 50 cm von
Personen entfernt auf.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B.
Vasen, auf das Gerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht auf einem Teppich oder Teppichboden auf, da es zu Verfärbungen kommen kann.
• Wenn Sie mehr als einen Raumklangverstärker verwenden, stellen Sie sie nicht übereinander auf.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sicherheit
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am
Stecker, niemals am Kabel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
5 DE
6 DE
Konfigurieren eines 7.1-
Kanal-Systems
Das Funk-Raumklanglautsprecher-Set
(Wireless Surround Speaker Kit) (WAHT-
SBP2) enthält zwei hintere
Raumklanglautsprecher und einen
Raumklangverstärker. Mithilfe dieses Sets können Sie ein Sony Home Theatre System zu einer 7.1-Kanal-
Lautsprecherkonfiguration aufrüsten und so besonders realitätsnahe Raumklangeffekte wiedergeben lassen.
B
A
H
C
I
G
E
D
F
J
Lieferumfang
Hinterer Raumklanglautsprecher
(SS-TSB101) (2)
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR) (1)
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*) (1)
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Lautsprecherkabel (2)
A Vorderer linker Lautsprecher
B Vorderer rechter Lautsprecher
C Mittlerer Lautsprecher
D Linker Raumklanglautsprecher
E Rechter Raumklanglautsprecher
F Linker hinterer
Raumklanglautsprecher
G Rechter hinterer
Raumklanglautsprecher
H Tiefsttonlautsprecher
I Raumklangverstärker
(für Raumklanglautsprecher)
J Raumklangverstärker
(für hintere Raumklanglautsprecher)
Bedienungsanleitung (1)
Anschluss
Verbinden Sie den Raumklangverstärker mit dem S-AIR-Hauptgerät.
Ziehen Sie vor der Installation die Netzkabel aller S-AIR-
Produkte aus der
Netzsteckdose.
1
Stecken Sie den Funktransceiver in den Steckplatz an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers ein.
Hinweis
• Berühren Sie nicht die Anschlüsse des
Funktransceivers.
• Richten Sie die Markierungen V aneinander aus.
• Stecken Sie in den EZW-RT10-
Steckplatz nichts anderes als den
Funktransceiver ein.
Rückseite des Raumklangverstärkers
2
Stecken Sie den Funksender in den Steckplatz am S-AIR-
Hauptgerät ein.
Bei S-AIR-Hauptgeräten ohne
Funksender benötigen Sie den gesondert erhältlichen S-AIR-Adapter
(EZW-T100). Die Palette an gesondert erhältlichen Produkten variiert je nach
Gebiet.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Hauptgerät.
Die Abbildung der Rückseite des
S-AIR-Hauptgeräts dient als Beispiel.
Nicht alle S-AIR-Hauptgeräte sehen genau gleich aus.
Rückseite des S-AIR-Hauptgeräts
EZW
-T100
EZW
-RT10
3
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Stecker der
Lautsprecherkabel an die farblich passenden SPEAKERS-Buchsen des
Geräts an.
7 DE
8 DE x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an den
Raumklangverstärker an
Stecken Sie den Stecker so in den
Raumklangverstärker, dass er mit einem Klicken einrastet.
Grau
(Lautsprecher
(R: rechts))
EZW
-RT10
IMPE
E US
3-16
E
SPE
AKE
RS
L
R
Hinweis
• Schließen Sie nicht die mit dem Funk-
Raumklanglautsprecher-Set (Wireless Surround
Speaker Kit) gelieferten Lautsprecherkabel an die Lautsprecherbuchsen am S-AIR-Hauptgerät an.
4
Schließen Sie die Netzkabel an.
Vergewissern Sie sich, dass alle
Lautsprecher angeschlossen sind, bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIR-
Hauptgeräts und das des
Raumklangverstärkers an eine
Netzsteckdose anschließen.
Blau
(Lautsprecher
(L: links)) x So schließen Sie die
Lautsprecherkabel an die
Lautsprecher an
Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel an die entsprechenden Anschlüsse der
Lautsprecher anzuschließen: das
Lautsprecherkabel mit der farbigen
Kabelschlaufe an 3 und das
Lautsprecherkabel ohne farbige
Kabelschlaufe an #. Achten Sie darauf, dass die Isolierung der
Lautsprecherkabel nicht in die
Lautsprecheranschlüsse gerät.
Stecker Farbige Kabelschlaufe
3
#
Rückseite des
Lautsprechers
Einstellen des
Funksystems
Um das Funksystem nutzen zu können, müssen Sie den Raumklangverstärker und
Ihr S-AIR-Hauptgerät einstellen.
Vergewissern Sie sich vor der Einstellung, dass die Funkadapter richtig in das S-AIR-
Hauptgerät und den/die
Raumklangverstärker eingesetzt wurden.
Einstellen des S-AIR-
Hauptgeräts
Einzelheiten zum Verwenden des S-AIR-
Hauptgeräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Hauptgerät.
1
Schalten Sie das S-AIR-
Hauptgerät ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
2
Setzen Sie am S-AIR-Hauptgerät die Option [Surround-Back] unter [Lautsprecher-
Einstellungen] auf [Ja].
3
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät so ein, dass es für die
ID-Einstellung bereit ist.
4
Wählen Sie die ID für das S-AIR-
Hauptgerät aus.
Sie können eine beliebige ID auswählen (A, B oder C).
5
Wenn ein Raumklangverstärker zu dem S-AIR-Hauptgerät gehört, müssen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR unbedingt auf SURROUND stellen.
Einstellen des
Raumklangverstärkers
Vorderseite
?/1 (Ein/Aus)
Anzeige S-AIR/
STANDBY
S-AIR/STANDBY
Rückseite
S-AIR ID-Schalter
Schalter SURROUND
SELECTOR
A B C PAIRING
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
SURROUND SURROUND BACK
IMPEDANCE USE
3-16
SPEAKERS
EZW-RT10
L R
1
Stellen Sie den Schalter
SURROUND SELECTOR am
Raumklangverstärker dieses
Sets auf SURROUND BACK.
2
Stellen Sie den S-AIR ID-Schalter des Raumklangverstärkers so ein, dass er mit der ID (A, B oder
C) des S-AIR-Hauptgeräts
übereinstimmt.
9 DE
10 DE
3
Drücken Sie ?/1 (Ein/Aus) am
Raumklangverstärker.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet grün. Wenn nicht, lesen Sie
Übertragungsstatus“ (Seite 10) und
„Störungsbehebung“ (Seite 12) nach.
4
Stellen Sie die Lautsprecher ein.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät mit der automatischen Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist, führen Sie die automatische Kalibrierung durch.
Wenn das S-AIR-Hauptgerät nicht mit der automatischen
Kalibrierungsfunktion ausgestattet ist, nehmen Sie die entsprechende
Lautsprechereinstellung vor.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Hauptgerät.
Überprüfen des
Übertragungsstatus
Sie können den Status der Tonübertragung zwischen dem S-AIR-Hauptgerät und dem
Raumklangverstärker überprüfen, indem
Sie die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker überprüfen.
Anzeige S-AIR/
STANDBY
Status
Leuchtet grün.
Die Anlage ist eingeschaltet, die
Funkübertragung ist aktiviert und
Raumklangsignale werden
übertragen.
Blinkt schnell grün.
Die Anlage ist eingeschaltet und die
Funkübertragung ist aktiviert, aber es werden keine Raumklangsignale
übertragen.
Anzeige S-AIR/
STANDBY
Blinkt langsam grün.
Leuchtet rot.
Status
Die Anlage ist eingeschaltet und die
Funkübertragung ist deaktiviert.
Der Raumklangverstärker befindet sich im
Bereitschaftsmodus, während sich auch die
Anlage im
Bereitschaftsmodus befindet oder die
Funkübertragung deaktiviert ist.
Leuchtet nicht.
Der Raumklangverstärker ist ausgeschaltet.
Blinkt orange.
Der Funktransceiver ist nicht an den
Raumklangverstärker angeschlossen.
Blinkt rot.
Die Schutzfunktion des
Raumklangverstärkers ist aktiv.
Hinweis zum
Bereitschaftsmodus
Der Raumklangverstärker schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus (und die Anzeige S-AIR/STANDBY leuchtet rot), wenn sich das Hauptgerät im
Bereitschaftsmodus befindet oder die
Funkübertragung deaktiviert ist.
Sobald die Anlage wieder eingeschaltet und die Funkübertragung wieder aktiviert wird, schaltet sich auch der Raumklangverstärker automatisch wieder ein (die Anzeige S-AIR/
STANDBY leuchtet grün).
Hinweis
• Bei manchen Hauptgeräten schaltet der
Raumklangverstärker nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus bzw. schaltet sich nicht automatisch ein. Drücken Sie in diesem Fall
?/1 (Ein/Aus) am Raumklangverstärker, um den
Betriebszustand des Geräts zu wechseln.
Vermeiden einer
Tonübertragung an
Geräte in der
Nachbarschaft (Pairing)
Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte mit denselben IDs wie Ihre vorhanden sind, können Ihre Nachbarn den von Ihrem
S-AIR-Hauptgerät gesendeten Ton empfangen. Um dies zu vermeiden, können
Sie Ihre S-AIR-Produkte mithilfe der
Pairing-Funktion füreinander identifizieren.
x Vor dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird durch die ID hergestellt.
Ihr Raum Nachbar x Nach dem Pairing (Beispiel)
Die Tonübertragung wird zwischen dem
Raumklangverstärker und dem S-AIR-
Hauptgerät hergestellt, mit dem die Pairing-
Funktion ausgeführt wurde.
Ihr Raum Nachbar
S-AIR-Hauptgerät
ID A
Keine Übertragung
ID A
Raumklangverstärker
ID A
Andere S-AIR-
Produkte
S-AIR-Hauptgerät
ID A
ID A
Raumklangverstärker
ID A
Andere S-AIR-
Produkte
Pairing
1
Schalten Sie das S-AIR-
Hauptgerät und den
Raumklangverstärker ein.
Die Anlage schaltet sich ein.
2
Stellen Sie für das S-AIR-
Hauptgerät und den
Raumklangverstärker dieselbe
ID ein.
3
Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät so ein, dass es für das Pairing bereit ist.
Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum S-AIR-
Hauptgerät.
Die Anzeige S-AIR/STANDBY am
Raumklangverstärker blinkt grün.
11 DE
12 DE
4
Drücken Sie PAIRING an der
Rückseite des
Raumklangverstärkers.
Die Anzeige PAIRING blinkt, wenn das Pairing gestartet wird.
Wenn die Tonübertragung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige S-AIR/
STANDBY grün und die Anzeige
PAIRING leuchtet.
Wenn Sie mehrere
Raumklangverstärker verwenden, führen Sie die Schritte 3 und 4 auch für diese Geräte durch.
Tipp
• Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, wie z. B. eine Büroklammer, um PAIRING zu drücken.
So heben Sie das Pairing auf
Ändern Sie die ID des S-AIR-Hauptgeräts
und des Raumklangverstärkers (Seite 9).
Störungsbehebung
Sollten an der Anlage Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wenn während einer Reparatur Teile von
Wartungstechnikern ausgetauscht werden, werden diese Teile eventuell einbehalten.
Bei Problemen mit dem
Raumklangverstärker lassen Sie die ganze
Anlage (S-AIR-Hauptgerät, Lautsprecher und Funkadapter) von einem Sony-Händler prüfen.
Ton
Es ist kein Ton zu hören.
Prüfen Sie den Status der Anzeige S-AIR/
STANDBY am Raumklangverstärker.
– Leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des
Raumklangverstärkers richtig angeschlossen ist.
• Schalten Sie den Raumklangverstärker mit der Taste "/1 am Raumklangverstärker ein.
– Blinkt orange.
• Überprüfen Sie, ob der Funktransceiver richtig in den Raumklangverstärker eingesetzt ist.
– Blinkt schnell grün.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Setzen Sie [Surround-Back] unter
[Lautsprecher-Einstellungen] am S-AIR-
Hauptgerät auf [Ja]. Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
S-AIR-Hauptgerät.
– Blinkt rot.
• Drücken Sie "/1, um den
Raumklangverstärker auszuschalten, und
überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1 Wurden die Lautsprecherkabeladern + und – kurzgeschlossen?
2 Sind die Lüftungsöffnungen am
Raumklangverstärker blockiert?
Beheben Sie gegebenenfalls die oben genannten Probleme und schalten Sie den
Raumklangverstärker ein. Wenn Sie die
Ursache des Problems nicht anhand der
Checkliste oben ermitteln können, wenden
Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
– Blinkt langsam grün oder leuchtet rot.
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR-
Hauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige S-AIR/STANDBY grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
– Leuchtet grün.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen.
• Je nach Signalquelle oder den Einstellungen am S-AIR-Hauptgerät ist der Effekt von den
Lautsprechern möglicherweise kaum zu hören.
Über die hinteren Raumklanglautsprecher wird beim Ausführen der automatischen
Kalibrierung und beim Ausgeben des
Testtons am S-AIR-Hauptgerät kein Ton ausgegeben.
• Stellen Sie den Schalter SURROUND
SELECTOR am Raumklangverstärker auf
SURROUND BACK.
Kein Ton oder Störgeräusche sind zu hören oder der Ton setzt aus.
• Wenn Sie ein weiteres S-AIR-Hauptgerät verwenden wollen, stellen Sie es mehr als
8 m vom aktuellen S-AIR-Hauptgerät entfernt auf.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker näher beieinander auf.
• Vermeiden Sie die Verwendung von Geräten, die elektromagnetische Energie erzeugen, wie beispielsweise Mikrowellengeräte.
• Stellen Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker weiter entfernt von anderen Funkgeräten auf.
• Ändern Sie die S-AIR-ID-Einstellungen des
S-AIR-Hauptgeräts und des
Raumklangverstärkers.
• Schalten Sie das S-AIR-Hauptgerät und den
Raumklangverstärker aus und dann wieder ein.
Die Funkübertragung ist nicht aktiviert.
(Die Anzeige S-AIR/STANDBY blinkt langsam grün oder leuchtet rot.)
• Überprüfen Sie die S-AIR-ID des S-AIR-
Hauptgeräts und die des
Raumklangverstärkers.
• Überprüfen Sie die Pairing-Einstellung.
• Die Tonübertragung ist gestört. Verschieben
Sie den Raumklangverstärker, so dass die
Anzeige grün leuchtet.
• Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von anderen Funkgeräten auf.
• Verwenden Sie möglichst keine anderen
Funkgeräte.
Betrieb
Die Anlage funktioniert nicht ordnungsgemäß.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose und schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an.
13 DE
14 DE
Technische Daten
Lautsprecher (SS-TSB101)
Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher,
Bassreflexsystem
Lautsprechereinheit
Nennimpedanz
Abmessungen (ca.)
55 mm × 80 mm
(Konus)
3 Ohm
Gewicht (ca.)
75 mm × 225 mm ×
71 mm (B/H/T)
0,45 kg
Raumklangverstärker
(TA-SA200WR)
Verstärker
AUDIOLEISTUNG
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
(FTC) Bei 3 Ohm Last, beim Modell für die USA beide Kanäle angesteuert, von
120 - 20.000 Hz;
45 Watt Minimum-
RMS-
Nennleistung pro
Kanal, mit max.
1 % gesamter harmonischer
Verzerrung von
250 mW bis zur
Nennleistung.
Modelle für die USA:
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal an 3 Ohm, 1 kHz)
Andere Modelle:
LEISTUNGSABGABE (Nennleistung):
80 W + 80 W (an
3 Ohm, 1 kHz,
1 % THD)
LEISTUNGSABGABE (Referenz):
167 W (pro Kanal an 3 Ohm, 1 kHz)
Allgemeines
Betriebsspannung
Modelle für Nordamerika: 120 V
Wechselspannung,
Andere Modelle:
60 Hz
220 V - 240 V
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
Modelle für Nordamerika: 0,9 W (Bereitschaftsmodus)
0,13 W
(ausgeschaltet)
Andere Modelle:
Wechselspannung,
50/60 Hz
50 W
1,0 W (Bereitschaftsmodus)
0,18 W
(ausgeschaltet)
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
206 mm × 60 mm ×
256 mm (B/H/T) mit eingesetztem
Funktransceiver
1,3 kg
Funktransceiver
(EZW-RT10/EZW-RT10A*)
* Nur bei den Modellen für Nordamerika und
Europa.
Kommunikationssystem
Frequenzband
S-AIR-Spezifikation
Version 1.0
2,4000 GHz -
2,4835 GHz
Modulationsverfahren DSSS
Betriebsspannung 3,3 V
Gleichspannung,
Abmessungen (ca.)
Gewicht (ca.)
350 mA
50 mm × 13 mm ×
60 mm (B/H/T)
24 g
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
„S-AIR“ und das entsprechende Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
0,13 W (Modelle für Nordamerika) bzw. 0,18 W
(andere Modelle)
• In den Leiterplatten werden keine halogenierten
Flammschutzmittel verwendet.
• Der Verstärkerblock erzielt dank des vollständig digitalen S-master-Verstärkers eine
Leistungseffizienz von über 85 %.
15 DE
16 DE
Bezeichnung der Teile
Raumklangverstärker
Vorderseite Rückseite
S-AIR/STANDBY
A ?/1 (Ein/Aus)
B Anzeige S-AIR/STANDBY
C S-AIR ID-Schalter
D Taste PAIRING
E Anzeige PAIRING
F Schalter SURROUND SELECTOR
G SPEAKERS-Buchsen
H Steckplatz für Funktransceiver (EZW-RT10)
A B C PAIRING
S-AIR ID
SURROUND SELECTOR
SURROUND
IMPEDANCE USE
3-16
SURROUND BACK
SPEAKERS
EZW-RT10
L R
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 GB
- 2 WARNING
- 6 Enjoying a 7.1 channel system
- 6 Unpacking
- 7 Hooking Up
- 9 Setting Up the Wireless System
- 9 Setting up the S-AIR main unit
- 9 Setting up the surround amplifier
- 10 Checking the transmission status
- 10 Preventing transmission to neighbors (Pairing)
- 12 Troubleshooting
- 13 Specifications
- 14 Index to Parts
- 14 Surround amplifier
- 16 FR
- 16 AVERTISSEMENT
- 20 Utilisation d’un système 7.1 canaux
- 20 Déballage
- 21 Raccordement
- 23 Configuration du système sans fil
- 23 Configuration de l’unité principale S-AIR
- 23 Configuration de l’amplificateur surround
- 24 Vérification de l’état de la transmission
- 25 Empêcher toute transmission vers vos voisins (jumelage)
- 26 Dépannage
- 28 Spécifications
- 30 Index des composants
- 30 Amplificateur surround
- 32 ES
- 32 ADVERTENCIA
- 36 Utilización de un sistema de 7.1 canales
- 36 Desembalaje
- 37 Conexión
- 39 Configuración del sistema inalámbrico
- 39 Configuración de la unidad principal S-AIR
- 39 Configuración del amplificador de sonido envolvente
- 40 Comprobación del estado de la transmisión
- 41 Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento)
- 42 Solución de problemas
- 44 Especificaciones
- 46 Índice de componentes
- 46 Amplificador de sonido envolvente
- 48 CT
- 48 警語
- 51 享受7.1聲道系統
- 51 拆裝
- 52 連接
- 53 設定無線系統
- 53 設定S-AIR主機
- 54 設定環繞放大器
- 54 檢查傳送狀態
- 55 防止傳送至鄰居(配對)
- 56 故障排除
- 57 規格
- 58 部件索引
- 58 環繞放大器
- 60 DE
- 60 ACHTUNG
- 64 Konfigurieren eines 7.1-Kanal-Systems
- 64 Lieferumfang
- 65 Anschluss
- 67 Einstellen des Funksystems
- 67 Einstellen des S-AIR-Hauptgeräts
- 67 Einstellen des Raumklangverstärkers
- 68 Überprüfen des Übertragungsstatus
- 69 Vermeiden einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Pairing)
- 70 Störungsbehebung
- 72 Technische Daten
- 74 Bezeichnung der Teile
- 74 Raumklangverstärker
- 76 NL
- 76 WAARSCHUWING
- 80 Een 7.1-kanaalssysteem gebruiken
- 80 Uitpakken
- 81 Aansluiten
- 83 Het draadloze systeem instellen
- 83 Het S-AIR-hoofdapparaat instellen
- 83 De surroundversterker instellen
- 84 De transmissiestatus controleren
- 85 Transmissie naar buren voorkomen (koppelen)
- 86 Problemen oplossen
- 88 Specificaties
- 90 Onderdelenlijst
- 90 Surroundversterker
- 92 IT
- 92 ATTENZIONE
- 96 Sistema a 7.1 canali
- 96 Disimballaggio
- 97 Collegamenti
- 99 Impostazione del sistema wireless
- 99 Impostazione dell’unità principale S-AIR
- 99 Impostazione dell’amplificatore surround
- 100 Controllo dello stato della trasmissione
- 101 Blocco delle trasmissioni verso i vicini (Collegamento)
- 102 Risoluzione dei problemi
- 104 Caratteristiche tecniche
- 105 Indice delle parti
- 105 Amplificatore surround
- 106 SE
- 106 VARNING!
- 109 Lyssna på ett 7.1-kanalssystem
- 110 Uppackning
- 110 Uppkoppling
- 112 Ställa in det trådlösa systemet
- 112 Ställa in S-AIR-huvudenheten
- 113 Ställa in surround-förstärkaren
- 113 Kontrollera sändningsstatus
- 114 Förhindra sändning till grannar (parning)
- 115 Felsökning
- 117 Tekniska data
- 119 Register över delar
- 119 Surround-förstärkare
- 120 PL
- 120 OSTRZEŻENIE
- 124 Korzystanie z systemu 7.1-kanałowego
- 125 Zawartość opakowania
- 125 Podłączanie
- 127 Konfiguracja Zestawu bezprzewodowego
- 127 Konfiguracja jednostki głównej S-AIR
- 128 Konfiguracja wzmacniacza surround
- 128 Sprawdzanie stanu transmisji
- 129 Zapobieganie transmisji do sąsiadów (synchronizowanie)
- 131 Rozwiązywanie problemów
- 132 Dane techniczne
- 134 Indeks elementów
- 134 Wzmacniacz surround
- 135 Informal Doc Statement (For the customers in Europe)
- 135 Bulgarian
- 135 Czech
- 135 Danish
- 135 Dutch
- 135 English
- 135 Estonian
- 135 Finnish
- 135 French
- 135 German
- 135 Greek
- 136 Hungarian
- 136 Italian
- 136 Latvian
- 136 Lithuanian
- 136 Norwegian
- 136 Polish
- 136 Portuguese
- 136 Romanian
- 136 Slovak
- 137 Slovenian
- 137 Spanish
- 137 Swedish
- 137 Turkish