Panasonic ES-SA40-S503ES-SL41-A503, ES-SL41, Milano, ESSL41 BLUE, ES-SL41-A503, ES-SA40-S503, ESSL41 El manual del propietario
138 Páginas
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
138
English����������������� 4 Deutsch������������� 12 Français������������� 20 Italiano��������������� 28 Nederlands�������� 36 Español�������������� 44 Dansk����������������� 52 Português���������� 60 Norsk����������������� 68 Svenska������������� 76 Suomi����������������� 84 Polski����������������� 92 Česky��������������� 100 Slovensky�������� 107 Magyar��������������114 Română����������� 122 Türkçe�������������� 130 2 3 4 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 5 TR 2 1 6 N NL DK Shave P S shave. SK CZ PL FIN RO H 7 TR ▼ ▼ 8 8 (B) D P N FIN S DK CZ SK 1 H 2 RO PL 9 TR GB Contact 10 1.2 V 230 V 240 V 230 V NL I RE7‑69 E D Motor voltage F DK GB P FIN S N CZ PL SK RO H 11 TR 12 RO 13 TR 2 1 14 H RO S Rasur DK E FIN 15 TR ▼ ▼ 16 8 1 17 H SK CZ RO P DK TR (B) D GB WES9013 WES9087 WES9068 18 1,2 V I NL E 230 V DK RE7‑69 D F Stromversorgung P GB Spezifikationen N FIN S CZ SK RO H 19 TR PL 20 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 21 TR 2 1 22 3 SK rasez-vous. H RO DK 23 TR Se raser [A4]. E NL ▼ ▼ 24 8 (B) P S N PL Contact CZ 1 H 2 E RO SK 25 TR GB 26 D F Env. 8 heures Env. 10 heures I 240 V 230 V NL Env. 8 heures S N 230 V E 1,2 V RE7‑69 DK P GB PL FIN CZ RO H SK 27 TR 28 SK CZ PL FIN S N P DK RO 29 TR 2 1 30 Pulizia FIN PL eseguire la rasatura. 3 CZ SK H Rasatura RO 31 TR ▼ ▼ Per lo sporco pesante 32 8 (B) F I NL Lamina esterna del sistema WES9087 CZ WES9068 SK Lame interne PL Lamina esterna del sistema WES9013 e lame interne FIN S P N DK E H 1 RO 33 TR D GB 34 I 230 V NL P E RE7‑69 D F DK GB N FIN S CZ PL SK 35 TR RO H 36 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 37 TR 2 1 38 SK CZ PL H RO [A4]. 39 TR E NL ▼ 3 Voor zware vervuiling 40 ▼ I NL 1 H SK CZ PL FIN S N P RO (B) E 2 DK F D GB Onderhoud 8 41 TR ►► De messenblokken vervangen WES9013 Scheerbladensysteem WES9087 WES9068 42 1,2 V F D GB 230 V 240 V 230 V E P NL I RE7‑69 DK N FIN S PL CZ SK 43 TR RO H Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑SL41. Con nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto de instrucciones. Importante Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni coloque en un entorno con temperaturas elevadas. Advertencia •Para evitar una descarga eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. •Utilice únicamente el adaptador de CA (RE7‑69) (RE7‑74 para el Reino Unido). No utilice este adaptador de CA para cargar otros electrodomésticos. •Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla. •Inserte el enchufe en una toma de corriente donde no haya humedad y manéjelo con las manos secas. •Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño. •No lave el adaptador de CA con agua. •No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplácela en un centro de servicio autorizado. •Cuando guarde la afeitadora, retire el adaptador de CA de la misma. •No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del adaptador de CA. •El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA. 44 Precaución •La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está dañada, ya que podría cortarse la piel. •Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. •No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. •Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. •Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. •Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. •No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los rayos del sol u otras fuentes de calor. •Sujete el enchufe al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable de alimentación, podría dañarlo. •No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas. De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. •Cuando guarde la afeitadora, colóquela siempre en la funda, para evitar que la lámina exterior sufra arañazos. SK CZ PL FIN S N P DK BAdaptador de CA (RE7‑69) (RE7‑74 para el Reino Unido) =Terminal de carga >Luz indicadora de carga Cable de alimentación CFunda DEscobilla de limpieza EInstrucciones de funcionamiento FTarjeta de garantía RO •Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. ►►Notas •Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. •Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al aparato. Identificación de las partes ACuerpo principal 1Lámina exterior del sistema 2Cierre de limpieza 3Terminales laterales 4Interruptor de encendido 5Botón de liberación del marco de la lámina 6Entrada de agua 7Marco de la lámina 8Botones de liberación de la lámina exterior del sistema 9Cuchillas internas :Sección de la lámina exterior ;Cortapatillas <Mango del cortapatillas 45 TR Uso •Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. Uso de la funda La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y evitar que se accione el interruptor accidentalmente. •Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto antes de colocar la funda. Carga Carga de la afeitadora Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece perder la velocidad. Puede cargar la afeitadora con la funda colocada. la afeitadora e insértela 1 Apague en el adaptador de CA [B] hasta que se oiga un clic, según se muestra en la ilustración. Cómo colocar la funda Coloque la funda tal y como se muestra en la ilustración. •Compruebe que los cuatro salientes de la afeitadora están firmemente insertados. Cómo retirar la funda Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados. •Limpie con un paño las gotas de agua de los terminales laterales. •Si carga la afeitadora con el interruptor de encendido activado, esta empezará a funcionar cuando la retire del adaptador de CA. 2 1 2 Inserte el enchufe en la toma de corriente. La luz indicadora de carga se ilumina en rojo. •El tiempo de carga será distinto en función de la tensión nominal. (Ver página 51.) •Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilizado durante más de 6 meses, la luz indicadora de carga podría no iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría acortarse. Cárguela durante más de 20 horas en esos casos. el enchufe una vez se haya completado 3 Desconecte la carga. •Cuando la carga está completa, seguir cargando la batería no afectará al rendimiento de la misma. 46 •La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 0 – 35 °C. Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango recomendado, este puede dejar de funcionar. PL el interruptor de la afeitadora 1 Pulse 2 Sujete encendido [A4]. como se muestra P Utilización del cortapatillas Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba. Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar las patillas. DK Utilización de la afeitadora S Precaución •Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado. •No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se apague. •No utilice espuma de afeitar o productos de limpieza facial que contengan compuestos exfoliantes, ya que estos podrían obstruir la lámina exterior. FIN No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando. También puede utilizar un sujetalápices para sujetar la afeitadora. CZ anteriormente y aféitese. RO H SK Consejos para un mejor afeitado Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado. 47 TR •La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 – 35 °C. El rendimiento de la batería podría verse afectado o la batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura extremadamente baja o alta. •La luz indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que el enchufe se retira de la toma de corriente. •Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la utilización.) Limpieza Limpieza de la afeitadora 1.Retire la afeitadora del adaptador de CA [B]. 2.Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. •Cierre el cierre de limpieza [A2]. 3.Encienda la afeitadora. 3 ▼ ▼ Para eliminar pequeñas manchas Para liminar manchas difíciles 4.Deslice el cierre de limpieza [A2] hasta que se oiga un clic. 4.Apague la afeitadora tras 10 – 20 segundos. 5.Retire la sección de la lámina exterior [A:] y encienda la afeitadora. 6.Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior [A:] con agua corriente. 5.Limpie la sección de la lámina exterior [A:] con agua corriente. 6.Apague la afeitadora. •Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. ▼ 48 • Enjuague con agua y agite varias veces para eliminar el agua. ▼ 7.Limpie las gotas de agua con un paño seco. 8.Seque completamente la sección de la lámina exterior [A:] y la afeitadora en una zona sombreada. 9.Monte la sección de la lámina exterior [A:] en la afeitadora. •Abra el cierre de limpieza. •La sección de la lámina exterior se secará más rápido si se retira del cuerpo de la afeitadora. 8 Limpieza con la escobilla Limpie la lámina exterior del sistema [A1], el cuerpo de la afeitadora y el cortapatillas [A;] utilizando la escobilla larga. Limpie las cuchillas internas [A9] (A) usando la escobilla corta, moviéndola en la dirección indicada en (A). •No mueva la escobilla corta en dirección (B) ya que dañaría las cuchillas internas y afectaría su filo. •No utilice la escobilla corta para limpiar las láminas exteriores. (B) F I E DK 1 P ►► Sustitución de la lámina exterior del sistema RO H SK CZ PL FIN S N 1.Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema [A8] y tire de la lámina exterior del sistema [A1] hacia abajo. 2.Alinee la superficie de la entrada de agua y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y acóplela firmemente. •La lámina exterior del sistema no puede ajustarse en forma inversa. •Siempre inserte la lámina exterior del sistema al marco de la lámina cuando la monte en la afeitadora. 49 TR 2 NL Cómo retirar la sección de la lámina exterior Pulse los botones de liberación del marco de la lámina [A5] y levante la sección de la lámina exterior [A:] hacia arriba. D 1.Retire las cuchillas internas [A9] de una en una. •No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas para evitar daños en las manos. 2.Introduzca las cuchillas internas [A9] de una en una hasta que hagan clic. Sustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internas Cómo colocar la sección de la lámina exterior Tras girar la superficie de la entrada de agua hacia la parte frontal, acople firmemente la sección de la lámina exterior [A:] a la afeitadora, asegurándose de oír un clic. GB ►► Sustitución de las cuchillas internas Mantenimiento Servicio Para protección ambiental y reciclaje de materiales Contacto Esta afeitadora contiene una batería híbrida de níquel-metal. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar oficialmente designado, si es que existe alguno en su país. Visite el sitio Web de Panasonic, http://panasonic.net, o póngase en contacto con un centro de servicios autorizado (la dirección de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Lámina exterior y cuchillas WES9013 Partes de repuesto para internas del sistema Lámina exterior del sistema WES9087 el modelo ES‑SL41 Cuchillas internas 50 WES9068 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. Voltaje del motor 1,2 V D Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. RE7‑74 240 V para el Reino Unido 230 V Ruido Acústico Aéreo en el modo de afeitado: 60 (dB (A) ref 1 pW) en el modo de recortado: 60 (dB (A) ref 1 pW) NL Tiempo de carga E DK 230 V RE7‑69 I F Fuente de alimentación Eliminación de la batería recargable interna Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor, asegúrese de que la batería se desecha en algún lugar oficialmente designado si es que existe. No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. •Quite la afeitadora del adaptador de CA cuando extraiga la batería. •Lleve a cabo los pasos 1 a ; y levante la batería, después retírela. GB Especificaciones P [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. N S FIN CZ PL SK H 51 TR RO 52 SK CZ PL FIN S N P DK E RO 53 TR 2 1 54 E N 2 S 1 Tryk på afbryderknappen [A4]. NL DK Barbering P CZ PL FIN RO H SK 55 TR ▼ 3 ▼ For at fjerne meget snavs 6.Sluk for barbermaskinen. •Skyl med vand, og ryst op og ned flere gange for at fjerne vandet. ▼ 7.Tør eventuelle vanddråber af med en tør klud. 8.Tør den ydre kappe-sektion [A:] og barbermaskinen helt i et skyggefuldt område. 9.Monter den ydre kappe-sektion [A:] på barbermaskinen. •Åbn rengøringsklappen. •Den ydre kappe-sektion vil tørre hurtigere, hvis den fjernes fra hoveddelen. 56 8 (B) DK N FIN S P CZ SK 1 H 2 RO PL 57 TR (A) D GB Kontakt 58 WES9013 WES9087 WES9068 I Ca. 8 timer Ca. 8 timer Ca. 10 timer NL 230 V E RE7‑69 F D GB DK P S N PL FIN CZ RO H SK 59 TR 60 SK CZ PL FIN S N P DK RO 61 TR 2 1 62 CZ SK H Barbear RO 63 TR ▼ 3 ▼ 64 ▼ F D NL E 2 1 DK I Limpeza com o pincel SK CZ PL FIN S N H (B) P RO GB 8 65 TR 66 GB 1,2 V 230 V I D F NL E Eliminar a bateria recarregável incorporada DK P N S PL FIN SK CZ H RO 67 TR 68 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D BVekselstrømsadapter (RE7‑69) (RE7‑74 for Storbritannia) =Ladeterminal >Indikatorlampe for lader Strømkabel CBeskyttelsesdeksel DRensebørste EBruksanvisning FGarantikort RO 69 TR 2 1 70 P I F Barbering DK N PL FIN S RO H SK CZ 71 TR 3 8 ▼ 72 (A) (B) F I NL WES9013 WES9087 WES9068 N E S FIN 2 PL DK D P GB CZ RO H SK 73 TR 74 1,2 V RE7‑74 for 240 V Storbritannia 230 V I H SK CZ PL FIN S N P DK E NL RO 230 V Ladetid 75 TR RE7‑69 F D GB 76 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 77 TR 2 1 78 NL I N raka dig. DK Rakning P PL FIN S RO H SK CZ 79 TR 3 ▼ 80 8 (B) WES9013 WES9087 WES9068 N S FIN PL ►► Byta ytterbladsenheten Utbytbara delar 1 DK D P GB CZ ►► Byta innerbladen RO H SK 81 TR 82 D F I CZ PL FIN S N P DK E NL SK 230 V H RE7‑69 RO 83 TR GB Specifikationer 84 SK CZ PL FIN S N P DK E RO 85 TR 2 1 86 P I F Parranajo DK N PL FIN S RO H SK CZ 87 TR ▼ 3 ▼ Vaikea lika 88 8 F I N P DK E WES9013 WES9087 WES9068 89 PL H SK RO 1 CZ FIN S NL (B) TR (A) D GB 90 D 240 V 230 V I RE7‑69 NL Latausaika F RO H SK CZ PL FIN S N P DK E 91 TR GB 92 SK CZ PL FIN S N P DK RO 93 TR 2 1 94 jak pokazano na rysunku. FIN E I NL SK CZ PL RO H 95 TR 3 ▼ ▼ 96 8 F I NL E (B) DK P PL SK 1 H 2 RO CZ 97 TR (A) D GB Kontakt 98 WES9013 WES9087 WES9068 1,2 V I NL 230 V E RE7‑69 DK F D GB P N S FIN CZ PL SK H 99 TR RO 100 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 101 TR 2 1 102 S 3 FIN PL CZ DK P RO H SK 103 TR ▼ ▼ ▼ (B) 104 8 2 1 105 N P DK E D GB WES9068 I WES9087 NL PL WES9013 CZ SK H RO TR 1,2 V RE7‑69 106 230 V H Pozor RO 107 TR 108 GB S FIN PL N P DK 1 CZ SK 2 109 H RO F D TR 110 3 8 Údržba S FIN ▼ (B) PL (A) CZ 1 SK 111 H RO TR 112 WES9013 WES9087 WES9068 D F E NL I P DK N S Doba nabíjania 113 SK 230 V H RE7‑69 CZ PL FIN RO GB TR 114 SK CZ PL FIN S N P DK RO 115 TR 2 1 116 FIN 3 PL CZ NL DK P RO H SK 117 TR ▼ ▼ ▼ (A) (B) 118 8 2 1 GB NL I F D 119 P N S FIN DK E PL CZ SK H RO TR 120 P N 240 V 230 V S FIN PL 230 V CZ 1,2 V RE7‑69 SK H RO 121 TR 122 SK CZ PL FIN S N P DK RO 123 TR 2 1 124 PL P DK S FIN CZ RO H SK 125 TR ▼ 3 ▼ 126 8 F I NL E P N S PL H 2 RO FIN CZ SK DK 127 TR (B) D GB WES9013 WES9087 Lame interioare WES9068 128 F D I 230 V NL Aprox. 8 ore Aprox. 10 ore E RE7‑69 DK GB P S N PL FIN CZ RO H SK 129 TR 130 GB H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D RO 131 TR 2 1 132 E DK N P PL FIN S RO H SK CZ 133 TR ▼ 3 ▼ ▼ 134 8 F I N P DK E Bakım WES9013 WES9087 WES9068 135 PL CZ SK 1 H 2 RO FIN S NL (B) TR (A) D GB 136 D F 240 V 230 V P N CZ PL FIN S YETKILI TEMSILCI Panasonic Elektronik Satis A.S. Maslak Mah. Bilim Sok. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli Istanbul Turkey Tel : (+90) 212 367 94 00 Fax: (+90) 212 286 21 11 www.panasonic.com.tr MÜŞTERİ HİZMETLERİ: 444 72 62 SK NL I E 230 V DK RE7‑69 H 1,2 V RO Motor voltajı IMALATCI Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan 137 TR GB F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK
Anuncio