advertisement
▼
Scroll to page 2
of
42
![Peltor MT7H79A-09, MT7H79P3E Adatlap | Manualzz Peltor MT7H79A-09, MT7H79P3E Adatlap | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/002951325_1-c71ab4fec78433ce1f8c72bb621292d0-360x466.png)
CE Peltor Headset MT7H79* A) 1:a 2 1:b 4 3 1:c 5 1:d 7 6 C) C:1 C:2 C:3 D:2 D:3 E:2 E:3 D) D:1 E) E:1 E:4 E:5 E:6 Z3E E:7 Z3G Z3K 125 250 ** 17.7 27.1 33.8 38.1 4 APV 2.9 14.8 2.1 500 2.4 1000 2000 4000 8000 2.6 25.0 31.4 35.5 Model 125 250 ** 17.2 26.4 33.9 37.2 4 3.1 14.1 2.5 500 2.7 36.2 33.6 2.3 37.1 2.5 2.2 33.9 31.1 34.9 1000 2000 4000 8000 2.3 23.9 31.2 34.9 35.4 33.2 2.6 37.0 2.4 2.0 32.8 30.8 35.0 H M L SNR NNR H M L SNR NNR SV Peltor headset MT7H79* A) HEADSET Byte av snäppfäste Z3E mot Z3G eller Z3K Mikrofon MT70 Komplett mikrofonarm med dynamisk mikrofon, som enkelt ansluts till headsetet. TILLBEHÖR A) HEADSET Z3K: Suits Peltor’s G2000 safety helmet. ACCESSORIES FR Peltor headset MT7H79* VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX ! A) HEADSET A) HEADSET WICHTIGE ANWENDERINFORMATION • • • • • • • HU Peltor MT7H79* fejbeszélø JÓL VÁLSZTOTT! (C:2) Állítsa be a kagylók magasságát a füleket jól takaró, kényelmes helyzetbe. A beállítás úgy történik, hogy lenyomva tartott fejkengyellel le-fel igazítja a kagylókat. (C:3) A fejkengyelnek a fejtetø közepén kell lennie. A Peltor fejbeszéløket a 89/686/EEC számú PPE eløírás alapján letesztelték és jóváhagyták, ami azt jelenti, hogy teljesítik a CE-jegy feltételeit. Olvassa el alaposan a jelen használati utasítást, hogy Peltor-készülékének minél nagyobb hsznát vehesse. B tarkókengyel (D ábra) (D:1) Igazítsa a fålére a kagylókat úgy, hogy a fålpárnák teljesen befedjék a fåleket. (D:2) Szabályozza be a fejszalaggal a magasságot úgy, hogy a fålpárnák jól szigeteløen, kényelmesen illeszkedjenek. (D:3) A fejszalagnak a fejtetø közepén kell áthaladnia. A) FEJBESZÉLØ Tulajdonságok 1a.Különösen széles fejkengyel (MT7H79A), lágy párnázattal, amely a teljes munkanap alatt jó kényelmet biztosít. 1b.Összecsukható fejkengyel (MT7H79F), amely megkönnyíti a fejbeszélø tárolását. 1c. Tarkókengyel (MT7H79B), olyan alkalmakra, amikor a kengyelnek nem szabad útban lennie. 1d.Védøsisak-rögzítøelem (MT7H79P3E), amellyel a fejbeszéløt rögzíteni lehet az összes szokásos sisaktípusra. 2. Külön-külön rugózó, rozsdamentes rugóacélból készült fejkengyel-drótok, amelyek egyenletesen elosztják a nyomást a fülek körül. A rugóacél különbözø hømérsékleteken jobban megørzi feszességét, mint a måanyagkengyel. 3. Alacsonyan elhelyezett, két ponton történø rögzítés, és kiálló részek nélküli, egyszerå beállítás. 4. Puha és széles, måanyaghabbal és folyadékkal töltött, nyomáskiegyenlítø járatokkal ellátott fülpárnák, amelyek kis nyomást, hatékony hangszigetelést és kiváló kényelmet biztosítanak. 5. Zajos környezetben is kiváló hangminøséget biztosító hangszórók, . 6. Lágy, hajlékony poliuretánszigeteléså, måanyagba öntött csatlakozóval ellátott csatlakozó vezeték. 7. Nagy zajelnyomóképességå dinamikus mikrofon. Külön csatlakozója van, könnyen cserélhetø. P3E sisak-rögzítøelem (E ábra) (E:1) ”Pattintsa” be a sisak megfelelø vájatába a rögzítøelemet. Figyelem! A kagylókat három helyzetben lehet rögzíteni: munkahelyzetben (E:2), szelløztetø helyzetben (E:3) és sisakra felhajtott helyzetben (E:4). Használatkor a kagylókat munkahelyzetbe kell helyezni, befelé nyomva azokat, amíg mindkét oldalon be nem kattannak. Ellenørizze, hogy a kagylók és a kagylótartó drótok munkahelyzetben nem támaszkodnak a sisak bélésére és peremére, ami helytelen illeszkedést eredményezne. Nem ajánlatos a kagylókat a sisakra felhajtani erøteljes munkavégzés után, amikor azok belülrøl nedvesek. A hallási sérülések megeløzésének egyetlen biztos módja a hallásvédø száz százalékos használata. Ha 85 dBA értéket túlhaladó zajban tartózkodik , ajánlatos védeni a hallását, különben a belsø fülben elhelyezkedø hallósejtek soha nem gyógyuló károsodást szenvedhetnek. Sérülések kockázatának teszi ki magát, ha a hallásvédøt legrövidebb idøre is leveszi. A zajszinthez alkalmazott, kényelmes hallásvédø a legjobb garancia arra, hogy az ember azt állandóan használja, és ezáltal biztos módon védi magát a zajártalmaktól. ALAPKIVITELEZÉSÅ MODELLEK MT7H79* fejbeszélø, 230 ohmos hangszórókkal és 0,5–1,4 m hosszú, müanyagba öntött, Nexus TP-120-as típusú csatlakozóval ellétott lágy poliuretán szigetelésü spirálvezetékkel. Súly, csatlakozó vezeték nélkål: MT7H79A: 315 g, MT7H79B: 300 g, MT7H79PE: 345 g. MT7H79*-50, Eex-jóváhagyással rendelkezø fejbeszélø, 230 ohmos hangszórókkal és 0,5–1,4 m hosszú, müanyagba öntött, Nexus TP-120-as típusú csatlakozóval ellétott lágy poliuretán szigetelésü spirálvezetékkel. Súly, csatlakozó vezeték nélkål: MT7H79B-50: 300 g, MT7H79F5- 0: 335 g, MT7H79PE:5- 0: 345 g. FIGYELEM A biztonságos használat külön feltételei A típusvizsgálati bizonyítványban (EC-Type Examination Certificate: Nemko 02ATEX059X) megkötések vannak a csatlakoztatott felszerelés elektromos adatait illetøleg. MIKROFON, MT7 Típus: Dinamikus differenciálmikrofon Frekvenciasáv: 70 - 9000 Hz ±6 dB Érzékenység ajakmikrofonként: 4 mV / 220 ohm Impedancia: 230 ohm Zajelnyomás: 12 dB 1 kHz-nél C) ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS A és F fejkengyel (C ábra) (C:1) Húzza ki a fejhallgató kagylóit. Igazítsa a fülére a kagylókat úgy, hogy a fülpárnák tökéletesen illeszkedjenek. • A típusjóváhagyás évényét veszíti, ha a típusjóváhagyással rendelkezø termékeken møszaki jellegå változtatásokat eszközölnek. Csak olyan tartozékokat szbad használni, amelyeknek típusjelzése megegyezik az eredeti felszerelés típusjelzésével. • • • • • • A legjobb hallásvédés érdekében: símítsa el a füle körül a haját, hogy a fülpárnák szorosan ráilleszkedhessenek a fejére. Ha szemüveget visel, legyen az a lehetø legvékonyabb szárú, és a szára illeszkedjen szorosan a halántékhoz. A maximális zajelnyomás érdekében a mikrofonnak az ajkaktól kb. 3 mm-re kell lennie. Tisztítsa meg rendszeresen kívülrøl a fejbeszéløt langyos szappanos vízzel. De vigyázat! Nem szabad folyadékba meríteni! Kiváló minøsége ellenére, a fejbeszélø idøvel meghibásodhat. Vizsgálja meg ezért rendszeresen, hogy nem jelentek-e mag rajta repedések vagy deformálódások, amelyek a zajszigetelø képességét rontanák. Folyamatos használatnál ellenørizze minél gyakrabban a fülpárnák állapotát. Ne tárolja a fejbeszéløt 55°C-nál magasabb hømérsékleten, például erøs napfényben a gépkocsi szélvédøje vagy az ablaküveg mögött. A termékre bizonyos vegyi anyagok káros hatással vannak. Errøl a gyártó cég szívesen szolgál további felvilágosítással. (G) ZAJCSILLAPÍTÁSI ÉRTÉKEK A fejbeszéløt a 89/686/EEC számú PPE-eløírás, valamint az EN 352-1:1993-as Európa-szabvány ide vonatkozó részei alapján letesztelték és jóváhagyták. A csillapítási értékeket a Finn Országos Munkaegészségügyi Intézet fizikai laboratóriuma (Departement of physics, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI-00250, Helsinki, Finland, ID#0403) által kiállított számú vizsgálati bizonyítvány tartalmazza. Magyarázatok a csillapítási értékek táblázatához: 1) Frekvencia Hertz-ben. 2) Átlagos csillapítás decibelben. 3) Standard eltérés. 4) Average Protection Value, átlagos zajvédelmi érték. Típusjóváhagyással rendelkezø felszerelésekhez nem használhatók Mikrofon, MT70 Dinamikus mikrofon, amely a fejbeszéløhöz egyszerå módon csatlakoztatható. Gégemikrofon, MT9 Egyszerå módon csatlakoztatható és használható a nyeles mikrofon helyett. Mike protector - mikrofonvédø, HYM1000 Higiénikus, hatékony védelmet nyújt nedvesség és szél ellen, megnövelve a mikrofon üzemi élettartamát. Kb. 50 cserére elegendø 5 méteres csomagolásban kapható. Szélvédø MT70 mikrofonhoz, M40/1 Hatékony védø, szélfúvás által okozott zajok ellen. Védi a mikrofont, és meghosszabbítja annak üzemi élettartamát. Csomagonként 1 db. Clean - egyszeri használatú fülpárnavédø, HY100A Higiénikus, egyszerå módon feltszerelhetø fülpárnavédø, egyszeri használatra. Száz páras csomagolásban kapható. Egészségügyi készlet, HY79 Könnyen cserélhetø egészségügyi készlet fejbeszéløkhöz. A készlet két zajcsillapító párnából, és két, a fejhallgatóra rápattintható fülpárnából áll. A hatékony zajcsillapítás, a jó higiénia és kényelem érdekében jánlatos gyakran, folyamatos használat esetén évente legalább kétszer cserélni. Rögzítø csipesz, TKFL01 Ha a vezetéket a ruhához akarjuk rögzíteni. Tárolótasak a fejbeszélø számára, FP0901 Védi a fejbeszéløt szállításkor és tároláskor. 11 A) HEADSET • • • • • • • 13 NL Peltor headset MT7H79* GEFELICITEERD MET UW KEUZE! A) HEADSET 14 door de Afdeling Natuurkunde, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki, Finland ID# 0403. • • • • • • A) ZESTAW NAGŁOWNY Z3K:Pasuje do kasku Peltor typu G2000. • • • • • • A) HEADSET 19 A) JUEGO DE AURICULARES Y MICRÓFONO INFORMACIóN IMPORTANTE PARA EL USUARIO la Norma Europea EN 352-1: 1993. Los valores de atenuación del informe de prueba para la certificación otorgado por el Department of physics, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki, Finlandia, ID# 0403. • • • • • • PŘÍSLUŠENSTVÍ A NÁHRADNÍ DÍLY DA Peltor headset MT7H79* DU HAR TRUFFET ET GODT VALG! A) HEADSET 24 25 FI Peltor headset MT7H79* OLET TEHNYT HYVÄN VALINNAN! A) HEADSET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA 27 IS Peltor headset MT7H79* fiÚ HEFUR VALI‹ VEL! Hnakkaspöng B (mynd D) (D:1) Legg›u skálarnar yfir eyrun flannig a› ›éttihringirnir umlyki flau alveg. (D:2) Stilltu af hæ› skálanna me› hvirfilólinni flannig a› flær sitji flétt og flægilega. (D:3) Hvirfilólin á a› liggja beint yfir höfu›i›. A) HÖFU‹TÓL Hjálmfesting P3E. P3G og P3K. (mynd E) (E:1) fir‡stu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga› til flær smella fastar. ATH! Skálarnar má stilla á flrennan hátt: í notkunarstö›u (E:2), lausa stö›u (E:3) og geymslustö›u (E:4). fiegar nota skal búna›inn flarf a› færa skálarnar í notkunarstö›u me› flví a› flr‡sta stálvírunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um megin. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin né vírarnir innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fia› getur hleypt inn hljó›i. Geymslustö›u á ekki a› nota flegar eyrnaskálarnar eru rakar a› innan eftir mikla notkun. Peltor heyrnarhlífar passa á langflesta öryggishjálma á marka›i Peltors heyrnarhlífar passa á flestar tegundir öryggishjálma sem nú eru fáanlegar. Heyrnarhlífarnar eru laga›ar a› hverjum hjálmi me› einföldu handtaki. Z3E smellufestingin er á öllum Peltor heyrnarhlífum fyrir öryggishjálma en hægt er skipta henni út fyrir Z3G- e›a Z3Kfestingu sem fylgir me› í pakkningunni. Z3E: Er sett á vi› afhendingu og passar á Peltor hjálma af ger›inni G22 og líka á langflesta a›ra öryggishjálma sem til eru á marka›i. A‹ALÚTFÆRSLUR MT7H79* höfu›tól me› 230 Ù heyrnartólum og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu pól‡úretan-plasti me› ásteyptri tengikló af ger›nni Nexus TP-120. fiyngd án tengisnúru: MT7H79A 315 g, MT7H79B 300 g, MT7H79P3E 345 g. MT7H79*-50 Eex-samflykkt höfu›tól me› 230 Ù heyrnartólum og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu pól‡úretan-plasti me› ásteyptri tengikló af ger›inni Nexus TP120. fiyngd án tengisnúru: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50 335 g, MT7H79P3E-50 345 g. A› skipta á Z3E og Z3G e›a Z3K smellufestingu (E:5) Losa›u mi›skrúfuna sem heldur Z3E smellufestingunni fastri. TALNEMI MT7 Ger›: Talnemi me› kolsallahljó›nema Tí›nisvi›: 70–9000 Hz ± 6 dB Næmi sem talnemi: 4 mV/220 Ω Samvi›nám: 230 Ω Hljó›deyfing: 12 dB vi› 1 kHz (E:7) Festu mi›skrúfuna a› n‡ju. Z3K: Passar á Peltor öryggishjálma af ger›inni G2000 (E:6) Skiptu á smellufestingunni og Z3G e›a Z3K, allt eftir flví á hva›a ger› öryggishjálms á a› nota heyrnarhlífarnar á. ATH! Gættu fless a› snúa smellufestingunni rétt. Eina örugga vörnin gegn heyrnarska›a er a› nota virka heyrnarhlíf allan flann tíma sem veri› er í háva›a. Sá sem er í háva›a umfram 85 dB (A-veginn hljó›styrkur) á a› nota heyrnarhlífar, flví a› annars er hætt vi› skemmdum á heyrnarfrumum innst í eyranu sem aldrei ver›a bættar. Hva› stuttan tíma sem ma›ur er óvarinn, flá fylgir flví hætta fyrir heyrnina. fiægilegar heyrnarhlífar, hæfilegar fyrir flann háva›a sem ma›ur b‡r vi›, eru besta tryggingin fyrir flví a› heyrnarvernd sé notu› samfellt og flar C) UPPSETNING/STILLING Höfu›spöng A og F (mynd C) (C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yfir eyrun flannig a› 28 Vindhlíf fyrir MT70-talnema M40/1 Deyfir vel vindgn‡. Hlífir talnemanum og eykur endingu hans. Ein í hverri pakkningu. • Samfiykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt samfiykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu ger›artáknun og upphaflegi búna›urinn. • Til a› fá fulla vörn flarf a› ‡ta sí›u hári frá eyrunum svo a› fléttihringirnir falli flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a› vera eins mjóar og hægt er og falla flétt a› höf›inu. • Til fless a› umhverfisháva›i trufli sem minnst á a› nota talnemann í u.fl.b. 3 mm fjarlæg› frá vörunum. • Hreinsa›u ytra bor› tækisins reglubundi› me› sápu og volgu vatni. ATH! fiví má ekki d‡fa í vökva. •fiótt höfu›tólin séu vöndu› geta flau gengi› úr sér me› tímanum. Sko›a›u flau fless vegna me› skömmu millibili til a› gæta a› sprungum og hljó›leka sem draga úr gildi fleirra til heyrnarverndar. Ef tæki› er sífellt í notkun flarf oft a› líta eftir fléttihringunum. • Geymdu ekki tæki› flar sem hiti fer yfir +55°C, t.d. í sólar hita innan vi› bílrú›u e›a í gluggakistu! • Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tæki›. Frekari uppl‡singar má fá hjá framlei›anda. Einnota hlífin Clean HY100A Hreinleg einnota hlíf sem einfalt er a› setja á fléttihringina. 100 pör í pakkningu. Skiptipú›asett HY79 Au›veld ísetning. Tveir hljó›deyfipú›ar og fléttihringir sem a›eins flarf a› smella í. fiarf a› skipta um oft til a› tryggja hreinlæti, flægindi og óskerta hljó›deyfingu. fiegar búna›urinn er í stö›ugri notkun á a› skipta um ekki sjaldnar en tvisvar á ári. Snúruklemma TKFL01 Notu› flegar flörf krefur til a› festa tengisnúruna vi› klæ›na›. Geymslupoki fyrir höfu›tól FP0901 Veitir vörn fyrir höfu›tólin í flutningi og geymslu. 29 NO Peltor Headset MT7H79* DU HAR GJORT ET GODT VALG! A) HEADSET (E:7) Skru midtskruen fast igjen. 31 RU Наушники Peltor MT7H79* ВЫ СДЕЛАЛИ ОТЛИЧНЫЙ ВЫБОР! C) НАДЕВАНИЕ/РЕГУЛИРОВКА A) НАУШНИКИ крутите средний винт. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Объяснение таблицы параметров поглощения: 1) Частота в Гц. 2) Среднее поглощение в дБ. 3) Стандартное отклонение в дБ. 4) Среднее значение защиты. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 33 SL Slušalke Peltor MT7H79* DOBRO STE IZBRALI! A) SLUŠALKE (E:7) Srednji vijak ponovno privijte. C) NAMESTITEV/NASTAVITVE A) KULAKLIK AKSESUARLAR A) NÁHLAVNÁ SÚPRAVA PRÍSLUŠENSTVO
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Hungarian were displayed