advertisement
▼
Scroll to page 2
of
42
CE Peltor Headset MT7H79* A) 1:a 2 1:b 4 3 1:c 5 1:d 7 6 C) C:1 C:2 C:3 D:2 D:3 E:2 E:3 D) D:1 E) E:1 E:4 E:5 E:6 Z3E E:7 Z3G Z3K 125 250 ** 17.7 27.1 33.8 38.1 4 APV 2.9 14.8 2.1 500 2.4 1000 2000 4000 8000 2.6 25.0 31.4 35.5 Model 125 250 ** 17.2 26.4 33.9 37.2 4 3.1 14.1 2.5 500 2.7 36.2 33.6 2.3 37.1 2.5 2.2 33.9 31.1 34.9 1000 2000 4000 8000 2.3 23.9 31.2 34.9 35.4 33.2 2.6 37.0 2.4 2.0 32.8 30.8 35.0 H M L SNR NNR H M L SNR NNR SV Peltor headset MT7H79* Byte av snäppfäste Z3E mot Z3G eller Z3K Mikrofon MT70 Komplett mikrofonarm med dynamisk mikrofon, som enkelt ansluts till headsetet. TILLBEHÖR Z3K: Suits Peltor’s G2000 safety helmet. ACCESSORIES FR Peltor headset MT7H79* VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX ! WICHTIGE ANWENDERINFORMATION • • • • • • • • • • • • • • 11 • • • • • • • 13 NL Peltor headset MT7H79* GEFELICITEERD MET UW KEUZE! 14 door de Afdeling Natuurkunde, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki, Finland ID# 0403. • • • • • • Z3K:Pasuje do kasku Peltor typu G2000. • • • • • • 19 A) JUEGO DE AURICULARES Y MICRÓFONO INFORMACIóN IMPORTANTE PARA EL USUARIO la Norma Europea EN 352-1: 1993. Los valores de atenuación del informe de prueba para la certificación otorgado por el Department of physics, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki, Finlandia, ID# 0403. • • • • • • ACCESORIOS Y RECAMBIOS DA Peltor headset MT7H79* DU HAR TRUFFET ET GODT VALG! 24 25 FI Peltor headset MT7H79* OLET TEHNYT HYVÄN VALINNAN! TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA 27 IS Peltor headset MT7H79* fiÚ HEFUR VALI‹ VEL! Hnakkaspöng B (mynd D) (D:1) Legg›u skálarnar yfir eyrun flannig a› ›éttihringirnir umlyki flau alveg. (D:2) Stilltu af hæ› skálanna me› hvirfilólinni flannig a› flær sitji flétt og flægilega. (D:3) Hvirfilólin á a› liggja beint yfir höfu›i›. Hjálmfesting P3E. P3G og P3K. (mynd E) (E:1) fir‡stu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga› til flær smella fastar. ATH! Skálarnar má stilla á flrennan hátt: í notkunarstö›u (E:2), lausa stö›u (E:3) og geymslustö›u (E:4). fiegar nota skal búna›inn flarf a› færa skálarnar í notkunarstö›u me› flví a› flr‡sta stálvírunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um megin. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin né vírarnir innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fia› getur hleypt inn hljó›i. Geymslustö›u á ekki a› nota flegar eyrnaskálarnar eru rakar a› innan eftir mikla notkun. Peltor heyrnarhlífar passa á langflesta öryggishjálma á marka›i Peltors heyrnarhlífar passa á flestar tegundir öryggishjálma sem nú eru fáanlegar. Heyrnarhlífarnar eru laga›ar a› hverjum hjálmi me› einföldu handtaki. Z3E smellufestingin er á öllum Peltor heyrnarhlífum fyrir öryggishjálma en hægt er skipta henni út fyrir Z3G- e›a Z3Kfestingu sem fylgir me› í pakkningunni. Z3E: Er sett á vi› afhendingu og passar á Peltor hjálma af ger›inni G22 og líka á langflesta a›ra öryggishjálma sem til eru á marka›i. MT7H79*-50 Eex-samflykkt höfu›tól me› 230 Ù heyrnartólum og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu pól‡úretan-plasti me› ásteyptri tengikló af ger›inni Nexus TP120. fiyngd án tengisnúru: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50 335 g, MT7H79P3E-50 345 g. A› skipta á Z3E og Z3G e›a Z3K smellufestingu (E:5) Losa›u mi›skrúfuna sem heldur Z3E smellufestingunni fastri. TALNEMI MT7 Ger›: Talnemi me› kolsallahljó›nema Tí›nisvi›: 70–9000 Hz ± 6 dB Næmi sem talnemi: 4 mV/220 Ω Samvi›nám: 230 Ω Hljó›deyfing: 12 dB vi› 1 kHz (E:7) Festu mi›skrúfuna a› n‡ju. Z3K: Passar á Peltor öryggishjálma af ger›inni G2000 (E:6) Skiptu á smellufestingunni og Z3G e›a Z3K, allt eftir flví á hva›a ger› öryggishjálms á a› nota heyrnarhlífarnar á. ATH! Gættu fless a› snúa smellufestingunni rétt. Eina örugga vörnin gegn heyrnarska›a er a› nota virka heyrnarhlíf allan flann tíma sem veri› er í háva›a. Sá sem er í háva›a umfram 85 dB (A-veginn hljó›styrkur) á a› nota heyrnarhlífar, flví a› annars er hætt vi› skemmdum á heyrnarfrumum innst í eyranu sem aldrei ver›a bættar. Hva› stuttan tíma sem ma›ur er óvarinn, flá fylgir flví hætta fyrir heyrnina. fiægilegar heyrnarhlífar, hæfilegar fyrir flann háva›a sem ma›ur b‡r vi›, eru besta tryggingin fyrir flví a› heyrnarvernd sé notu› samfellt og flar C) UPPSETNING/STILLING Höfu›spöng A og F (mynd C) (C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yfir eyrun flannig a› 28 Vindhlíf fyrir MT70-talnema M40/1 Deyfir vel vindgn‡. Hlífir talnemanum og eykur endingu hans. Ein í hverri pakkningu. • Samfiykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt samfiykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu ger›artáknun og upphaflegi búna›urinn. • Til a› fá fulla vörn flarf a› ‡ta sí›u hári frá eyrunum svo a› fléttihringirnir falli flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a› vera eins mjóar og hægt er og falla flétt a› höf›inu. • Til fless a› umhverfisháva›i trufli sem minnst á a› nota talnemann í u.fl.b. 3 mm fjarlæg› frá vörunum. • Hreinsa›u ytra bor› tækisins reglubundi› me› sápu og volgu vatni. ATH! fiví má ekki d‡fa í vökva. •fiótt höfu›tólin séu vöndu› geta flau gengi› úr sér me› tímanum. Sko›a›u flau fless vegna me› skömmu millibili til a› gæta a› sprungum og hljó›leka sem draga úr gildi fleirra til heyrnarverndar. Ef tæki› er sífellt í notkun flarf oft a› líta eftir fléttihringunum. • Geymdu ekki tæki› flar sem hiti fer yfir +55°C, t.d. í sólar hita innan vi› bílrú›u e›a í gluggakistu! • Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tæki›. Frekari uppl‡singar má fá hjá framlei›anda. Einnota hlífin Clean HY100A Hreinleg einnota hlíf sem einfalt er a› setja á fléttihringina. 100 pör í pakkningu. Skiptipú›asett HY79 Au›veld ísetning. Tveir hljó›deyfipú›ar og fléttihringir sem a›eins flarf a› smella í. fiarf a› skipta um oft til a› tryggja hreinlæti, flægindi og óskerta hljó›deyfingu. fiegar búna›urinn er í stö›ugri notkun á a› skipta um ekki sjaldnar en tvisvar á ári. Snúruklemma TKFL01 Notu› flegar flörf krefur til a› festa tengisnúruna vi› klæ›na›. Geymslupoki fyrir höfu›tól FP0901 Veitir vörn fyrir höfu›tólin í flutningi og geymslu. 29 NO Peltor Headset MT7H79* DU HAR GJORT ET GODT VALG! (E:7) Skru midtskruen fast igjen. 31 RU Наушники Peltor MT7H79* ВЫ СДЕЛАЛИ ОТЛИЧНЫЙ ВЫБОР! C) НАДЕВАНИЕ/РЕГУЛИРОВКА A) НАУШНИКИ крутите средний винт. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Объяснение таблицы параметров поглощения: 1) Частота в Гц. 2) Среднее поглощение в дБ. 3) Стандартное отклонение в дБ. 4) Среднее значение защиты. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 33 SL Slušalke Peltor MT7H79* DOBRO STE IZBRALI! (E:7) Srednji vijak ponovno privijte. C) NAMESTITEV/NASTAVITVE TR Peltor MT7H79* kulaklık MÜKEMMEL BİR SEÇİM YAPTINIZ! ve rahat bir konuma ayarlayın. (C:3) Baş bandı boydan boya başın üzerine yerleşmelidir. Peltor kulaklıklar, PPE yönergesi 89/686/EEC’ye uygun olarak test edilir ve onaylanırlar, böylelikle de CE etiketlendirmesinin gereklerini karşılarlar. Peltor ürününüzden en üst düzeyde yararlanmak için bu talimatları dikkatle okuyun. Boyun bandı B (şkl. D) (D:1) Kupaları kulak tamponları kulakları tamamen kapatacak şekilde ayarlayın. (D:2) Sıkı ve rahat bir konum elde edene kadar baş bandıyla yüksekliği ayarlayın. (D:3) Baş bandı, boydan boya başın üzerine yerleşmelidir. Özellikler 1a.Çalışma günü boyunca ideal rahatlık için yumuşak tamponlu ekstra geniş baş bandı (MT7H79A). 1b.Kulaklığı kullanmadığınızda kolay saklama için katlanır baş bandı (MT7H79F). 1c.Baş bandı bulunmaması gereken durumlar için boyun bandı (MT7H79B). 1d.Kask bağlantısı (MT7H79P3E), kulaklığın tüm standart kasklarla kullanılmasını sağlar. 2. Paslanmaz yay çeliğinden yapılmış bağımsız yaylanan baş bandı telleri, kulaklar çevresinde eşit bir basınç dağılımı sağlar. Çelik baş bandı telleri, esnekliklerini geniş sıcaklık aralıklarında plastikten daha fazla korur. 3. İki noktalı alt mandallar ve parçaları çıkıntısız, basit yükseklik ayarı. 4. Dahili basınç eşitleme kanallı yumuşak, geniş köpük ve sıvı dolgulu izolasyon halkaları, düşük basınç, etkili izolasyon ve ideal rahatlık sağlar. 5. Gürültülü ortamlarda dahi mükemmel ses çıkışı sağlayan kulaklıklar. 6. Bağlantı kablosu, esnek poliüretan ve kalıplanmış bir konektör ile yalıtılmıştır. 7. Yüksek gürültü giderme özellikli dinamik mikrofon. Bir konektörle kolayca değiştirilebilir. Kask bağlantısı P3E, P3G ve P3K. (Şkl. E) (E:1) Kask bağlantısını kaskın üzerindeki yuvaya takın. Not: Kupalar üç konuma ayarlanabilir: Çalışma konumu (E:2), havalandırma konumu (E:3) ve dinlenme konumu (E:4). Kullanım sırasında, kupalar çalışma konumunda olmalıdır. Her iki yandan da bir klik sesi duyulana kadar telleri içe doğru bastırın. Sızıntı olabileceğinden, çalışma konumundaki kupa ve baş bandı telinin kask astarına veya baretinizin kenarına baskı yapmadığından emin olun. Yoğun bir kullanım dönemi sonrasında kupaların iç kısmı nemliyse dinlenme konumu kullanılmamalıdır. Peltor ses önleyicileri, piyasadaki emniyet kasklarının çoğuyla uyumludur Peltor ses önleyicileri, bugün piyasada bulunan emniyet kasklarının çoğuyla uyumludur. Ses önleyici basit bir değişiklikle özel bir kaska göre uyarlanabilir. Kasklar için Peltor ses önleyicide standart olarak, her kutuda ayrıca bulunan Z3G veya Z3K ile değiştirilebilen çıtçıt montajlı Z3E bulunmaktadır. Z3E: Teslimat sırasında takılır ve Peltor G22 tipi kaskla ve piyasadaki başka birçok emniyet kaskıyla uyumludur. Z3G: 6 noktadan montajlı Peltor G2000 tip kask ve ayrıca Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector Tuffmaster II ve III vb. ile uyumludur. STANDART MODELLER 230 ohm kulaklıklı, kalıplı Nexus TP-120 konektöre sahip, yumuşak spiral poliüretandan 0,5–1,4 m konektör kablolu MT7H79* kulaklık. Konektör kablosu olmadan ağırlık: MT7H79A 315 gr, MT7H79B 300 gr, MT7H79P3E 345 gr. Z3K: Peltor G2000 emniyet kaskıyla uyumludur. Çıtçıt montajlı Z3E’nin Z3G veya Z3K ile değiştirilmesi Ses önleyicinizdeki çıtçıt montajı değiştirmek için gömme başlı vidaları sökecek bir tornavidaya ihtiyacınız olacaktır. 230 ohm kulaklıklı, kalıplı Nexus TP-120 konektöre sahip, yumuşak spiral poliüretandan 0,5–1,4 m konektör kablolu MT7H79*-50 EEX onaylı kulaklık. Konektör kablosu olmadan ağırlık: MT7H79B-50 300 gr, MT7H79F-50 335 gr, MT7H79P3E-50 345 gr. (E:5) Çıtçıt montajlı Z3E’yi tutan orta vidayı açın. (E:6) Çıtçıt montajı, kullanılmakta olan kask tipine bağlı olarak Z3G veya Z3K ile değiştirin. NOT. Çıtçıt montajın sağa doğru döndürüldüğünden emin olun. NOT Güvenli kullanım için özel düzenlemeler EX sertifikası (EC Tipi İnceleme Sertifikası: Nemko 02ATEX059X) bağlı ekipmanın elektronik verileri hakkında sınırlamaları içerir. (E:7) Orta vidayı tekrar sıkın. ÖNEMLİ KULLANICI BİLGİLERİ İşitme kaybından korunmanın tek kesin yolu, çalışır durumda bir ses önleyiciyi her zaman kullanmaktır. 85 dB A ağırlıklı gürültünün üzerinde ses olan ortamlarda zaman geçireceğinizde, kulaklarınızın içinde bulunan işitme reseptörleri tedavi edilemez şekilde zarar görebileceğinden, kulaklarınızı korumanız gereklidir. Ses önleyicileri gürültülü ortamlarda geçirdiğiniz sürenin kısa bir anında dahi çıkardığınızda, tehlike bölgesine girersiniz. Kullanıldığı yere özgü gürültü düzeyi için tasarlanmış konforlu bir ses önleyici, kullandığınız süre boyunca onu takacağınızın en iyi garantisidir, bu da kalıcı işitme kaybına karşı kesin koruma sağlar. MT7 MİKROFON Tip: Dinamik diferansiyel mikrofon Frekans aralığı: 70–9000 Hz +/– 6 dB Dudak mikrofonu olarak hassasiyeti: 4 mV/220 Ω Empedans: 230 Ω Gürültü giderme: 1 kHz’de 12 dB C) KURULUM/AYARLAR Baş bandı A ve F (Şkl. C) (C:1) Kupaları dışarı doğru kaydırın. Kulaklığı, izolasyon halkaları sıkıca oturacak şekilde kulaklarınızın üzerine yerleştirin. (C:2) Kupaların yüksekliğini, baş bandını başınızın üzerinde düz olarak tutarken, kupayı aşağı veya yukarı kaydırarak sıkı 36 • EX onaylı ürünlerde teknik değişiklikler yapıldığında, ex onayı geçerliliğini kaybeder. Yalnızca orijinal ekipmanla aynı tip nitelikleri taşıyan aksesuarlar kullanılabilir. • En iyi koruma için kulak çevresindeki saçı yana tarayın, bu sayede izolasyon halkaları başa sıkıca oturur. Gözlük çerçeveleri mümkün olduğunca ince olmalı ve başa iyice oturmalıdır. • Maksimum gürültü telafisi için mikrofon dudaklardan yaklaşık 3 mm uzakta olmalıdır. • Kulaklığın dış kısmını, düzenli olarak sabun ve ılık suyla temizleyin. Not: Sıvılara daldırmayın! • Kalitesine rağmen, kulaklık zamanla yıpranabilir. İşlevi azaltacak çatlaklar veya ses sızmaları olmadığından emin olmak için düzenli olarak muayene edin. Sürekli olarak kullanılıyorsa, izolasyon halkalarını sık sık kontrol edin. • Kulaklığı, sıcaklığın örneğin araç ön camı veya pencere gibi +55 °C’nin üzerine çıktığı yerlerde saklamayın. • Bazı kimyasal maddeler bu ürüne zarar verebilir. Daha fazla bilgi için üreticiyle iletişim kurun. HY79 hijyen seti Kulaklıklar için değiştirilmesi kolay hijyen seti. İki ses azaltma tamponu seti ve çıtçıtlı izolasyon halkalarından oluşur. Devamlı ses azaltma, hijyen ve konfor sağlamak için sık sık değiştirilmelidir. Sürekli kullanımda, yılda en az iki kere değiştirin. MT70 Mikrofon Dinamik mikrofon, kulaklığa kolayca bağlanır. (F) GİRİŞ SİNYALİ/KULLANIM SÜRESİ (G) SES AZALTMA DEĞERLERİ Ses önleyici telefon, PPE yönergesi 89/686/EEC ve Avrupa standardı EN 352-1:1993’ün ilgili bölümlerine göre test edilmiş ve onaylanmıştır. Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finlandiya, ID# 0403 adresindeki Finlandiya İş Sağlığı Enstitüsü, Fizik Departmanı tarafından yayınlanan sertifika için test raporundan elde edilen ses azaltma değerleri. Ses azaltma değeri tablosunun açıklaması: 1) Hz olarak frekans. 2) dB olarak ortalama ses azaltma. 3) dB olarak standart sapma. 4) Ortalama Koruma Değeri. AKSESUARLAR EX sınıfındaki alanlarda kullanıma uygun değildir MT9 Boğaz mikrofonu Kolay bağlanır ve bir boom mikrofon kullanmak istemediğinizde kullanabilirsiniz. HYM1000 Mikrofon koruyucusu Mikrofonu etkili bir şekilde koruyan ve kullanım ömrünü uzatan nem, rüzgar ve hijyen koruması. Yaklaşık 50 değiştirme için 5 metrelik ambalajlar. MT70 mikrofon için M40/1 rüzgar susturucusu Rüzgar gürültüsüne karşı etkili koruma. Kullanım ömrünü uzatır ve mikrofonu korur. Ambalaj başına bir susturucu. HY100A tek kullanımlık temiz koruyucu İzolasyon halkalarına uygulanması kolay hijyenik tek kullanımlık koruyucu. 100 çiftlik ambalajlarda. TKFL01 Bağlantı mandalı Kabloyu kıyafetinize tutturmanız gerektiğinde kullanılır. Kulaklık için FP9007 saklama çantası Taşıma ve saklama sırasında kulaklığınızı korur. YEDEK PARÇALAR 37 PRÍSLUŠENSTVO
advertisement
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Turkish were displayed