advertisement

Peltor MT7H79A-09, MT7H79P3E Data papier | Manualzz
CE
Peltor Headset MT7H79*
A)
1:a
2
1:b
4
3
1:c
5
1:d
7
6
C)
C:1
C:2
C:3
D:2
D:3
E:2
E:3
D)
D:1
E)
E:1
E:4
E:5
E:6
Z3E
E:7
Z3G
Z3K
G) Headbands variants
Model
125
250
**
17.7
27.1 33.8 38.1
4
APV
2.9
14.8
2.1
500
2.4
1000 2000 4000 8000
2.6
25.0 31.4 35.5
Model
125
250
**
17.2
26.4 33.9 37.2
4
3.1
14.1
2.5
500
2.7
36.2 33.6
2.3
37.1
2.5
2.2
33.9 31.1
34.9
1000 2000 4000 8000
2.3
23.9 31.2 34.9
35.4 33.2
2.6
37.0
2.4
2.0
32.8 30.8
35.0
H M L
SNR
NNR
H M L
SNR
NNR
SV
Peltor headset MT7H79*
Byte av snäppfäste Z3E mot Z3G eller Z3K
Mikrofon MT70
Komplett mikrofonarm med dynamisk mikrofon, som enkelt ansluts
till headsetet.
TILLBEHÖR
Z3K: Suits Peltor’s G2000 safety helmet.
ACCESSORIES
FR
Peltor headset MT7H79*
VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX !
WICHTIGE ANWENDERINFORMATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11
•
•
•
•
•
•
•
13
NL
Peltor headset MT7H79*
GEFELICITEERD MET UW KEUZE!
(C:2) Stel de hoogte van beide kappen zodanig in dat deze
comfortabel zitten en goed aansluiten. Doe dit door de kappen
omhoog of omlaag te bewegen, terwijl u de hoofdbeugel omlaag
gedrukt houdt.
(C:3) De beugel moet vertikaal op het hoofd zitten.
Deze headset van Peltor is getest en goedgekeurd volgens de
PPE-richtlijn 89/686/EEG. Dit houdt in dat deze gehoorbeschermer
voldoet aan de eisen voor het CE-keurmerk. Om zoveel mogelijk
profijt te hebben van uw Peltor-product, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
Nekbeugel B (Afb. D)
(D: 1) Plaats de kappen over de oren, zodat deze door de afdichtringen volledig worden omsloten.
(D: 2) Stel de hoogte in met behulp van de hoofdband, zodanig
dat de kappen comfortabel zitten en goed aansluiten.
(D: 3) De hoofband moet vertikaal op het hoofd zitten.
Kenmerken
1a. Extra brede hoofdbeugel (MT7H79A) met zachte voering voor optimaal comfort gedurende de gehele werkdag.
1b. Opvouwbare hoofdbeugel (MT7H9F) om de headset snel op te bergen wanneer deze niet in gebruik is.
1c. Nekbeugel (MT7H79B) te gebruiken wanneer de beugel niet in de weg mag zijn.
1d. Helmbevestiging (MT7H79P3E) waarmee u de headset kunt combineren met alle conventionele helmen.
2. Onafhankelijk verende beugelpinnen van roestvrij staal. Deze leveren een gelijkmatige drukverdeling rond de oren. Deze behouden hun spanning beter dan gewone plastic beugels binnen een groot temperatuurgebied.
3. Lage tweepuntsbevestiging en eenvoudige hoogte-instelling zonder uitstekende delen.
4. Zachte en brede schuim- en vloeistofgevulde afdichtringen met ingebouwde druk-compenserende kanalen. Deze bieden
lage druk, efficiënte afdichting en optimaal comfort.
5. Oortelefonen met een uitstekende geluidsweergave ook in lawaaierige omgevingen.
6. Aansluitsnoer met buigzame polyurethaan-isolatie en ingegoten stekker.
7. Dynamische microfoon met hoge ruisonderdrukking. Gemakkelijk te vervangen via de jack-aansluiting.
Helmbevestiging P3E, P3G en P3K (Afb. E)
(E: ) Monteer de helmbevestiging in de sleuf van de helm tot
deze erin klikt.
LET OP! De kappen hebben drie standen: werkstand (E:2),
ontluchtstand (E:3) en ruststand (E 4).
Bij gebruik moeten de kappen in de arbeidsstand worden gezet.
Dit doet u door de beugels naar binnen te drukken tot u het
aan beide zijden hoort klikken. Controleer of de kappen en de
beugelveren in werkstand niet tegen de voering of tegen de rand
van de veiligheidshelm aanliggen, aangezien dit lekkage kan
veroorzaken.
Zet deze niet in ruststand wanneer de kappen na langdurig
gebruik binnen vochtig zijn.
Z3E: Bij levering gemonteerd. Past op helm G22 van Peltor alsmede op de meeste andere veiligheidshelmen die op de markt
te vinden zijn.
Z3G: Past op veiligheidshelm G2000 van Peltor met 6-puntsbevestiging alsmede op Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector
Tuffmaster II en III enz.
Z3K: Past op veiligheidshelm G2000 van Peltor.
STANDAARDMODELLEN
MT7H79*headset met 230 ohm oortelefoons en spiraalsnoer
0,50 - 1,40 m van zacht polyurethaan met ingegoten jack type
Nexus TP-120. Gewicht zonder aansluitkabel: MT7H79A 315 g,
MT7H79B 300 g, MT7H79P3E 345 g.
De gehoorbeschermers van Peltor passen op
de meeste gangbare veiligheidshelmen
De gehoorbeschermers van Peltor passen op de meeste veiligheidshelmen die vandaag op de markt te vinden zijn. De
gehoorbeschermer wordt in een handomdraai aan uw specifieke
helm aangepast. De gehoorbeschermer van Peltor voor helmen is
standaard voorzien van de snap-in-connector Z3E. Deze kunt u
vervangen met een Z3G- of Z3K-connector, die los in de verpakking zijn meegeleverd.
MT7H79*-50, Eex-goedgekeurde headset met 230 ohm hoofdtelefoons en spiraalsnoer 0,50 - 1,40 m van zacht polyurethaan met
ingegoten jack type Nexus TP-120. Gewicht zonder aansluitkabel:
MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50 335 g, MT7H79P3E-50
345 g
LET OP
Speciale veiligheidsvoorwaarden
In het Ex-certificaat (EC-Type Examination Certificate: Nemko
02ATEX059X) zijn beperkingen gesteld aan de elektrische
gegevens van de aangesloten uitrusting.
De snap-in bevestiging Z3E vervangen met
de Z3G of de Z3K
Om de snap-in-connector van uw gehoorbeschermer te vervangen
hebt u een sterschroevendraaier nodig.
MICROFOON MT7
Type: Dynamische verschilmicrofoon
Frequentiebereik: 70 – 9000 Hz ± 6 dB
Gevoeligheid als lipmicrofoon: 4 mV / 220 Ω
Impedantie: 230 Ω
Ruisonderdrukking: 12 dB bij 1 kHz
(E5) Verwijder de centrale schroef waarmee de snap-in-connector
Z3E vastzit.
(E6) Vervang de snap-in-connector met de Z3G of de Z3K, afhankelijk van de veiligheidshelm waarmee de gehoorbeschermer
wordt gecombineerd. LET OP! Zorg ervoor dat de snap-in-connector
juist is gericht.
C) MONTAGE / INSTELLING
Hoofdbeugel A en F (Afb. C)
(C:1) Trek de kappen van elkaar. Plaats de headset over de oren,
zodanig dat de afdichtringen dicht tegen het hoofd aansluiten.
(E7) Draai de centrale schroef vast.
14
Belangrijke gebruikersinformatie
door de Afdeling Natuurkunde, Finnish Institute of Occupational
Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki, Finland ID#
0403.
De enige betrouwbare beveiliging tegen gehoorschade is een gehoorbeschermer op te zetten en deze 100% van de tijd te dragen.
Wie zich dagelijks bevindt in een omgeving met een geluidsniveau dat hoger is dan 85 dB-A, moet zijn gehoor beschermen.
Anders worden de gehoorcellen die het diepst in het oor liggen
beschadigd, en deze kunnen nooit meer herstellen. Wanneer u,
hoe kortstondig ook, de gehoorbeschermer afzet, loopt u gevaar
voor gehoorbeschadiging.
Een comfortabele gehoorbeschermer die aangepast is aan het
geluidsniveau waarin u zich bevindt, is de beste garantie dat u de
gehoorbeschermer 100% van de tijd zult blijven dragen. Hierdoor
krijgt u een veilige bescherming tegen gehoorschade.
•
De Ex-goedkeuring is niet van kracht voor ex-goegekeurde producten waaraan enige technische wijziging is aangebracht.
Alleen toebehoren met dezelfde benaming als de originele
uitrusting mag worden gebruikt.
•
•
•
•
•
•
Voor optimaal beschermend effect dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de afdichtringen dicht tegen het hoofd aansluiten. De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten.
Een optimale ruiscompensatie bereikt u door de microfoon op 3 mm van de lippen te houden.
Maak de buitenkant van de hoofdtelefoon regelmatig schoon met zeep en lauw water. LET OP! Nooit in vloeistof dompelen!
Ondanks zijn hoogstaande kwaliteit kan de headset na verloop van tijd achteruitgaan. Onderzoek daarom regelmatig of er geen scheuren of lekkage zijn ontstaan die de gehoorbescherming negatief kunnen beïnvloeden. Wanneer u de gehoorbeschermertelefoon continu draagt, dient u de afdichtringen vaker te controleren.
Bewaar de hoofdtelefoon niet in temperaturen hoger dan
+55ºC, bijv. in het zonlicht, achter een autoruit of venster
glas.
Dit product kan negatief worden beïnvloed door bepaalde chemische stoffen.
Verdere informatie kan worden verkregen bij de fabrikant.
Verklaring van de tabel met dempingswaarden: 1) Frequentie in
Hz. 2) Demping, gemiddelde waarde in dB. 3) Standaardafwijking
in dB. 4) Gemiddelde bescherming.
Niet geëigend voor gebruik in Ex-geclassificeerde gebieden
Microfoon MT70
Dynamische microfoon, moeiteloos aan te sluiten op de headset.
Keelmicrofoon MT9
Moeiteloos aan te sluiten. Te gebruiken waar een beugelmicrofoon
niet wenselijk is.
Mike protector – microfoonhoes HYM1000
Hygiënische vocht- en windwerende hoes voor spraakmicrofoon.
Verlengt de levensduur wezenlijk. 5 meter per verpakking, ca. 50
vervangingen.
Windkap voor MT70- microfoon M40/ 1
Efficiënte windscherm. Verlengt de levensduur en beschermt de
microfoon. Eén kap per verpakking.
Clean - beschermhoezen HY100A voor eenmalig gebruik.
Een beschermhoes voor eenmalig gebruik die moeiteloos over de
afdichtringen wordt aangebracht. 100 paar per verpakking.
Hygiëneset HY79
Gemakkelijk vervangbaar hygiëneset voor headset. Bestaat uit
dempkussens en afdichtringen met snapfunctie. Dient regelmatig
te worden vervangen om een constante demping, goede hygiëne
en comfort te garanderen. Bij continu gebruik minimaal tweemaal
per jaar vervangen.
Bevestigingsklem TKFL01
Te gebruiken om de aansluitsnoer aan uw kleren te bevestigen.
F) INGANGSSIGNAAL / GEBRUIKSTIJD
Waarschuwing: het bereikbaar geluidsniveau van de
oortelefoons van deze gehoorbeschermer kan bij dagelijks
gebruik de toelaatbare grens overschrijden. U dient het audiosignaal van de oortelefoons bijgevolg aan de gebruikstijd
aan te passen. Om schadelijke geluidsniveaus te voorkomen
mag het ingaand signaal niet hoger reiken dan 370 mV. Bij
hogere voltages dient u de gebruikstijd volgens diagram D:1
(x = 370 mV) te verminderen. Een elektrisch ingaand signaal
van 370 mV komt overeen met een equivalent geluidsniveau
van 82 dB(A) (gemiddelde waarde plus 1 standaardafwijking
van het gemeten geluidsniveau. Zie tabel D 2).
LET OP! Het max. effect van de oortelefoons mag niet
worden overschreden.
Geluidsniveau bij 0,5 V / 1 kHz: 81 dBA
Max. effect, continu: 30 mW
kortstondig: 100 mW
Opberghoes voor headset FP0901
Beschermt uw headset tijdens transport en opslag.
G) DEMPING
De headset is getest en goedgekeurd volgens de PPE-richtlijn 89/
686/ EEG, en volgens de desbetreffende delen van de Europese
standaard EN-352-1: 1993.
Dempingswaarden uit het testrapport van certificaat uitgevaardigd
15
Z3K:Pasuje do kasku Peltor typu G2000.
•
•
•
•
•
•
19
A) JUEGO DE AURICULARES Y MICRÓFONO
INFORMACIóN IMPORTANTE PARA EL USUARIO
la Norma Europea EN 352-1: 1993. Los valores de atenuación del
informe de prueba para la certificación otorgado por el Department
of physics, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu
41, FI- 00250 Helsinki, Finlandia, ID# 0403.
•
•
•
•
•
•
DA
Peltor headset MT7H79*
DU HAR TRUFFET ET GODT VALG!
24
25
FI
Peltor headset MT7H79*
OLET TEHNYT HYVÄN VALINNAN!
TÄRKEITÄ KÄYTTÖTIETOJA
27
IS
Peltor headset MT7H79*
fiÚ HEFUR VALI‹ VEL!
Hnakkaspöng B (mynd D)
(D:1) Legg›u skálarnar yfir eyrun flannig a› ›éttihringirnir umlyki
flau alveg.
(D:2) Stilltu af hæ› skálanna me› hvirfilólinni flannig a› flær sitji
flétt og flægilega.
(D:3) Hvirfilólin á a› liggja beint yfir höfu›i›.
Hjálmfesting P3E. P3G og P3K. (mynd E)
(E:1) fir‡stu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga›
til flær smella fastar.
ATH! Skálarnar má stilla á flrennan hátt: í notkunarstö›u (E:2),
lausa stö›u (E:3) og geymslustö›u (E:4).
fiegar nota skal búna›inn flarf a› færa skálarnar í notkunarstö›u
me› flví a› flr‡sta stálvírunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um
megin. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin né
vírarnir innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fia› getur
hleypt inn hljó›i. Geymslustö›u á ekki a› nota flegar eyrnaskálarnar
eru rakar a› innan eftir mikla notkun.
Peltor heyrnarhlífar passa á langflesta öryggishjálma á marka›i
Peltors heyrnarhlífar passa á flestar tegundir öryggishjálma sem nú
eru fáanlegar. Heyrnarhlífarnar eru laga›ar a› hverjum hjálmi me›
einföldu handtaki. Z3E smellufestingin er á öllum Peltor heyrnarhlífum
fyrir öryggishjálma en hægt er skipta henni út fyrir Z3G- e›a Z3Kfestingu sem fylgir me› í pakkningunni.
Z3E: Er sett á vi› afhendingu og passar á Peltor hjálma af
ger›inni G22 og líka á langflesta a›ra öryggishjálma sem til eru
á marka›i.
MT7H79*-50 Eex-samflykkt höfu›tól me› 230 Ù heyrnartólum og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu
pól‡úretan-plasti me› ásteyptri tengikló af ger›inni Nexus TP120. fiyngd án tengisnúru: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50
335 g, MT7H79P3E-50 345 g.
A› skipta á Z3E og Z3G e›a Z3K smellufestingu
(E:5) Losa›u mi›skrúfuna sem heldur Z3E smellufestingunni
fastri.
TALNEMI MT7
Ger›: Talnemi me› kolsallahljó›nema
Tí›nisvi›: 70–9000 Hz ± 6 dB
Næmi sem talnemi: 4 mV/220 Ω
Samvi›nám: 230 Ω
Hljó›deyfing: 12 dB vi› 1 kHz
(E:7) Festu mi›skrúfuna a› n‡ju.
Z3K: Passar á Peltor öryggishjálma af ger›inni G2000
(E:6) Skiptu á smellufestingunni og Z3G e›a Z3K, allt eftir flví á
hva›a ger› öryggishjálms á a› nota heyrnarhlífarnar á. ATH! Gættu
fless a› snúa smellufestingunni rétt.
Eina örugga vörnin gegn heyrnarska›a er a› nota virka heyrnarhlíf
allan flann tíma sem veri› er í háva›a.
Sá sem er í háva›a umfram 85 dB (A-veginn hljó›styrkur) á a›
nota heyrnarhlífar, flví a› annars er hætt vi› skemmdum á heyrnarfrumum innst í eyranu sem aldrei ver›a bættar. Hva› stuttan tíma
sem ma›ur er óvarinn, flá fylgir flví hætta fyrir heyrnina. fiægilegar
heyrnarhlífar, hæfilegar fyrir flann háva›a sem ma›ur b‡r vi›, eru
besta tryggingin fyrir flví a› heyrnarvernd sé notu› samfellt og flar
C) UPPSETNING/STILLING
Höfu›spöng A og F (mynd C)
(C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yfir eyrun flannig a›
28
Vindhlíf fyrir MT70-talnema M40/1
Deyfir vel vindgn‡. Hlífir talnemanum og eykur endingu hans. Ein
í hverri pakkningu.
• Samfiykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt samfiykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu ger›artáknun og upphaflegi búna›urinn.
• Til a› fá fulla vörn flarf a› ‡ta sí›u hári frá eyrunum svo a› fléttihringirnir falli flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a› vera eins mjóar og hægt er og falla flétt a› höf›inu.
• Til fless a› umhverfisháva›i trufli sem minnst á a› nota talnemann í u.fl.b. 3 mm fjarlæg› frá vörunum.
• Hreinsa›u ytra bor› tækisins reglubundi› me› sápu og volgu vatni. ATH! fiví má ekki d‡fa í vökva.
•fiótt höfu›tólin séu vöndu› geta flau gengi› úr sér me› tímanum. Sko›a›u flau fless vegna me› skömmu millibili til a› gæta a› sprungum og hljó›leka sem draga úr gildi fleirra til heyrnarverndar. Ef tæki› er sífellt í notkun flarf oft a› líta eftir fléttihringunum.
• Geymdu ekki tæki› flar sem hiti fer yfir +55°C, t.d. í sólar hita innan vi› bílrú›u e›a í gluggakistu!
• Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tæki›.
Frekari uppl‡singar má fá hjá framlei›anda.
Einnota hlífin Clean HY100A
Hreinleg einnota hlíf sem einfalt er a› setja á fléttihringina. 100
pör í pakkningu.
Skiptipú›asett HY79
Au›veld ísetning. Tveir hljó›deyfipú›ar og fléttihringir sem a›eins
flarf a› smella í. fiarf a› skipta um oft til a› tryggja hreinlæti,
flægindi og óskerta hljó›deyfingu. fiegar búna›urinn er í stö›ugri
notkun á a› skipta um ekki sjaldnar en tvisvar á ári.
Snúruklemma TKFL01
Notu› flegar flörf krefur til a› festa tengisnúruna vi› klæ›na›.
Geymslupoki fyrir höfu›tól FP0901
Veitir vörn fyrir höfu›tólin í flutningi og geymslu.
29
NO
Peltor Headset MT7H79*
DU HAR GJORT ET GODT VALG!
(E:7) Skru midtskruen fast igjen.
31
RU
Наушники Peltor MT7H79*
ВЫ СДЕЛАЛИ ОТЛИЧНЫЙ ВЫБОР!
C) НАДЕВАНИЕ/РЕГУЛИРОВКА
A) НАУШНИКИ
крутите средний винт.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Объяснение таблицы параметров поглощения:
1) Частота в Гц.
2) Среднее поглощение в дБ.
3) Стандартное отклонение в дБ.
4) Среднее значение защиты.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
33
SL
Slušalke Peltor MT7H79*
DOBRO STE IZBRALI!
(E:7) Srednji vijak ponovno privijte.
C) NAMESTITEV/NASTAVITVE
AKSESUARLAR
PRÍSLUŠENSTVO

advertisement

Related manuals

advertisement