Electrolux ELM3200 User manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Electrolux ELM3200 User manual | Manualzz
ELM 3200
IT
EN Instruction book...................3–16
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 5.
FR
ES
PL
FI
.AR
.FA
F
E
IT
EN
D
fR
DE
G
B
C
NL
H
F
eS
L
pT
E
PL
K
M
sV
dA
I
J
fi
A
nO
ru
AR
FA
IT
EN
FR
DE
Components
Teile
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
ON/OFF button
Espresso button
Espresso Lungo button
Descaling warning
indicator
Lever
Capsule compartment
Water tank
Coffee spout
Drip tray grid
Drip tray
Waste water container
Used capsules container
Power cord & plug
3
iT
4
en
Read the following instruction carefully before using machine for the
first time.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above only
if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and
its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge only if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage
and frequency comply with the specifications on the rating plate!
• Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
• The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary
an extension cable suitable for 10 A can be used.
• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to
avoid hazard.
• Always place the appliance on a flat, level surface.
• Never leave the appliance unattended while connected to the supply
mains.
• The appliance and accessories become hot during operation. Use only
designated handle. Allow to cool down before cleaning or storage.
• The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances.
• Fill the water tank only with cold water, never with milk or other liquids.
• Do not use the appliance if the water tank has not been filled.
• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect
use.
• Do not carry machine by the handle.
• This machine can only be used with Lavazza A MODO MIO capsules. Do
not put your fingers or any other object in the capsule compartment. The
capsules can be used only once.
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
5
fR
6
DE
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
7
2. When starting the machine for
the first time: Place a bowl (0.5l capacity minimum) under the coffee
spout, and brew 2 cups of Espresso
Lungo coffee.
3. The machine must not be used
with empty tank! If you use it without water for a too long time the
auto priming could be blocked. If
there is an issue please check Troubleshooting section on page 14.
iT
EN
fR
DE
8
Caratteristiche aggiuntive / Other functions
Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen IT
EN
fR
DE
1
2
3
NL
2. A MODO MIO capsules. Only suitable Lavazza “A MODO MIO” capsules
should be placed in the capsule
compartment. Single dose capsules
brew a single coffee/product. DO
NOT use the capsules more than
once. Inserting 2 or more capsules
can cause the machine to malfunction.
3. The machine is equipped with an
energy saving function that automatically switches it off after 9 min
of inactivity.
1. Removal of drip tray. For different
cup sizes you can easily remove the
drip tray and fit a bigger cup.
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
9
La preparazione del caffè / Preparing coffee
La préparation du café / Kaffeezubereitung
2
1
iT
EN
fR
DE
10
1. Lift the lever, insert a capsule in
the compartment. Close the lever
and press the Espresso button or
Espresso Lungo button. If you wish
less coffee brewed in your cup,
press the same button again to stop
the brewing. When the coffee is
ready, lift the lever and the capsule
falls down into the used capsules
container.
2. Programming coffee amount.
Place a cup on the drip tray. Press
and hold the Espresso or Espresso
Lungo button. Release when desired coffee amount is reached. The
programmed quantity is memorized by the machine.
1. Turn the machine off, unplug the
cord and let the machine cool
down. Wipe all outer surfaces with
a damp cloth. Empty and rinse the
water tank once a day.
2. The used capsules container has
a transparent window on the top
which shows used capsules. Every
2 or 3 days or after 7 brewed coffees, the used capsules and waste
water containers shall be removed,
emptied, washed, dried and put
back.
1. Decalcifying. We recommend to
decalcify the machine regularly
depending on the water hardness
(2–3 months). We recommend to
use Electrolux decalcifying solution EPD4/C/D/E/N/R (never use
vinegar). Remove and empty the
water tank. Fill the water tank with
decalcifying solution (follow product instructions).
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
11
Decalcificazione / Decalcifying
Détartrage / Entkalken
iT
EN
fR
DE
12
2. Fill the water tank to MAX level using cold tap water.
After preheating is done: Place
a bowl under the coffee spout.
Press and hold the Espresso and
the Espresso Lungo button simultaneously for 3-6 seconds to start
the descaling process. The coffee
buttons will flash at 1s second off
and 1s second on alternatively. The
descaling process takes about 25
minutes.
3. Once the descaling is finished
the machine returns to standby
mode. You can stop the descaling
progress manually during the descaling progress by pressing the ON/
OFF button. Clean out the water
tank and refill it with fresh water;
run through ½ tank with fresh water
to flush out the system by pressing
the espresso button.
4. You can reset the descaling alarm
manually by pressing and holding the Espresso and the Espresso
Lungo button simultaneously for
more than 6 seconds.
Caratteristiche tecniche / Specifications
Caractéristiques / Technische Daten
IT
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1 200 W
< 0,5 W
Potenza Thermoblock:
1 150 W
0.85 m
15 bar
Acciaio inossidabile
Max. 7 capsule
Angolo leva:
0 - 130 gradi
175 ml
840 ml
3,3 kg
SÌ
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
EN
Voltage/Frequency:
220-240 V, 50/60Hz.
Auto off after:
9 min
PL
Power:
1200W
< 0.5W
Thermoblock power:
1150W
Coffee dispenser function:
sV
Cord length, outside the product:
0.85 m
Capsule type:
15 bar
Drip tray grid:
dA
Capsule compartment capacity:
Max 7 capsules
0 - 130 degrees
fi
Waste water container:
175 ml
nO
Water tank capacity, total:
840 ml
Product net weight:
3.3 kg
Self priming:
YES
ru
AR
fR
DE
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1 200 W
< 0,5 W
Alimentation du Thermoblock :
1 150 W
0.85 m
Type de capsule :
15 bar
Acier inoxydable
Max. 7 capsules
175 ml
840 ml
3,3 kg
OUI
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1200 W
< 0,5 W
1150 W
0.85 m
Pumpendruck:
15 bar
Edelstahl
Max. 7 Kapseln
Hebelwinkel:
0 - 130 Grad
175 ml
840 ml
3,3 kg
JA
FA
13
iT
EN
Problems
The machine does not turn on.
Causes
The machine is not connected to the
power source.
The pump is very noisy.
No water flow.
No water in the tank.
Contact Electrolux customer service.
Fill the tank with fresh drinking water.
The loading lever doesn’t reach the
brewing position.
Capsule inserted incorrectly.
Check correct water tank position.
Empty the used capsule compartment.
Capsule already used.
Repeat the sequence, open and close the lever. If that
is not enough remove the capsule manually from the
compartment after unplugging the machine safely.
Preheat the cup with hot water.
Open the lever and insert a new capsule.
Coffee spout is clogged.
Brew water without the use of a capsule.
Thermoblock is not working properly.
The machine has limescale build up.
Contact Electrolux customer service.
Descale the machine.
Thermal sensor is not working properly.
Contact Electrolux customer service.
Used capsule stayed to long in the capsule compartment.
Unplug the machine and remove the capsule manually
from the compartment.
The coffee is cold.
The coffee is brewed too fast, the
brewed coffee is not creamy.
Coffee is not brewed or brewed in
drips only.
If the machine does not heat up.
The machine requires a lot of time
to heat up.
Coffee is not brewed and coffee light
flashes very quickly (0.25s on and
0.25s off ).
Capsule is stuck in the capsule compartment.
If you cannot solve the trouble, contact Electrolux customer service.
14
Solutions
Connect the machine to the power source.
Gestion des pannes / Fehlersuche
fR
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
DE
15
Smaltimento / Disposal
Mise au rebut / Entsorgung
iT
EN
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and
human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances.
fR
DE
Do not dispose appliances marked
with
the symbol
with the household
waste. Return the product to your local
recycling facility or contact your municipal office.
16
F
E
IT
EN
D
fR
DE
G
B
C
NL
H
F
eS
L
pT
E
PL
K
M
sV
dA
I
J
fi
A
nO
ru
AR
FA
NL
eS
pT
pl
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
17
nL
18
es
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
19
pt
20
pl
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
21
!
nL
eS
pT
pl
22
2
3
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
23
Koffie zetten / La preparación de café
Preparação de café / Przygotowanie kawy
2
1
nL
eS
pT
pl
24
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
25
nL
eS
pT
pl
26
Specificaties / Datos técnicos
Especificações / Dane techniczne
nL
Voltage/Frequentie:
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1200 W
< 0,5W
1150 W
Koffiedispenserfunctie:
EN
0.85 m
Capsuletype:
Pompdruk:
15 bar
fR
Inhoud capsulehouder:
Max. 7 capsules
Afvalwaterhouder:
175 ml
Afmetingen (L * B * H):
Inhoud waterhouder, totaal:
840 ml
Netto productgewicht:
3,3 kg
Self priming:
JA
IT
eS
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
PL
1200 W
< 0,5 W
1150 W
sV
Longitud exterior:
0.85 m
dA
15 bar
Máximo de 7 cápsulas
fi
175 ml
840 ml
3,3 kg
SÍ
nO
ru
AR
FA
pT
pl
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1200 W
< 0,5 W
1150 W
0.85 m
15 bar
Máx. 7 cápsulas
0 - 130 graus
175 ml
Dimensões (C * L * A):
364 mm * 126 mm * 248 mm
840 ml
3,3 kg
SIM
220-240 V, 50/60Hz.
Moc:
1200 W
< 0,5 W
1150 W
0.85 m
Typ kapsułek:
15 barów
Zakres ruchu dźwigni:
0 - 130 stopni
175 ml
840 ml
3,3 kg
TAK
27
nL
Het waterreservoir is leeg.
eS
Cápsula ya usada.
28
Resolução de problemas / Rozwiązywanie problemów
pT
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
PL
29
Verwijdering / Cómo desechar el electrodoméstico
Eliminação / Utylizacja
nL
eS
pT
pl
30
F
E
IT
EN
D
fR
DE
G
B
C
NL
H
F
eS
L
pT
E
PL
K
M
sV
dA
I
J
fi
A
nO
ru
AR
FA
sV
DA
Delar
Komponenter
Osat
Komponenter
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
A.
B.
C.
D.
fi
nO
31
sV
32
da
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
33
fi
34
no
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
35
Komma igång / Sådan kommer du i gang
Aluksi / Slik kommer du i gang
!
sV
DA
fi
nO
36
2. Når maskinen startes for første
gang: Sæt en skål (kapacitet på
mindst 0,5 l) under kaffeudløbet,
og bryg 2 kopper Espresso Lungokaffe.
IT
EN
fR
DE
1
2
3
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
37
1
sV
DA
fi
nO
38
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
39
Avkalkning / Afkalkning
Kalkinpoisto / Avkalking
sV
DA
fi
nO
40
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
1200 W
< 0,5 W
1150 W
EN
Utsides längd:
0.85 m
15 bar
fR
Kapselfackets kapacitet:
Max 7 kapslar
Spakens vinkel:
175 ml
840 ml
3,3 kg
JA
IT
DA
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
PL
1200 W
< 0,5 W
1150 W
Autostop
sV
0.85 m
dA
Pumpetryk:
15 bar
Kapselafdelingens kapacitet:
Maks. 7 kapsler
Grebvinkel:
fi
175 ml
840 ml
3,3 kg
Selvprimer:
JA
nO
ru
AR
FA
fi
nO
220-240 V, 50/60Hz.
9 min
Teho:
1200 W
< 0,5 W
Thermoblock-yksikön teho:
1150 W
0.85 m
Pumpun paine:
15 bar
175 ml
Mitat (P * L * K):
840 ml
3,3 kg
KYLLÄ
220-240 V, 50/60Hz.
Slås av automatisk etter:
9 min
1200W
< 0,5W
1150W
0.85 m
15 bar
Maks 7 kapsler
Spakens vinkel:
175 ml
840 ml
3,3 kg
JA
41
Felsökning / Fejlfinding
sV
DA
Brygg vatten utan kapsel.
Årsager
Maskinen er ikke sluttet til strømkilden.
Intet vand i vandbeholderen.
Kontakt Electrolux kundeservice.
Afkalk maskinen.
Termosensoren virker ikke, som den skal. Kontakt Electrolux kundeservice.
42
fi
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
nO
43
Kassering / Bortskaffelse
Hävittäminen / Kassering
sV
DA
fi
nO
44
F
E
IT
EN
D
fR
DE
G
B
C
NL
H
F
eS
L
pT
E
PL
K
M
sV
dA
I
J
A
fi
nO
ru
AR
FA
ru
AR
fa
‫إيقاف التشغيل‬/‫زر التشغيل‬A.A
‫خاموش‬/‫دکمه روشن‬A.A
Espresso ‫زر‬B.B
‫دکمه اسپرسو‬B.B
Espresso Lungo ‫زر‬C.C
‫دکمه اسپرسو النگو‬C.C
‫مؤشر تحذير إزالة الترسبات‬D.D ‫نشانگر هشدار جرم‌زدایی‬D.D
‫رافعة‬E.E
‫دسته‬E.E
‫تجويف الكبسولة‬F.F
:‫محفظه کپسول‬F.F
‫خزان المياه‬G.G
‫مخزن آب‬G.G
‫فتحة القهوة‬H.H
‫دهانه خروجی قهوه‬H.H
‫شبكة درج التقطير‬I.I ‫صفحه مشبک سینی چکه‬I.I
‫درج التقطير‬J.J
‫سینی چکه‬J.J
‫حاوية الماء الفائض‬K.K
‫ظرف آب اضافه‬K.K
‫حاوية الكبسوالت المستخدمة‬L.L ‫ظرف کپسول استفاده شده‬L.L
‫سلك الطاقة والقابس‬M.M
‫سیم و دوشاخه برق‬M.M
45
ru
46
‫‪IT‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪fR‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪eS‬‬
‫‪pT‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪sV‬‬
‫‪dA‬‬
‫‪fi‬‬
‫‪nO‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪47‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪fa‬‬
‫‪48‬‬
IT
EN
fR
DE
NL
eS
pT
PL
sV
dA
fi
nO
ru
AR
FA
49
‫بدء التشغيل ‪Подготовка к работе /‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.1‬‬
‫مستو‪.‬‬
‫ضع الماكينة على سطح‬
‫ٍ‬
‫اشطف الخزان قبل استخدامه‪ .‬امأل‬
‫الخزان بالماء البارد الصالح للشرب‬
‫وليس بالماء الفوار‪( .‬يجب عدم‬
‫استخدام الماكينة عندما يكون الخزان‬
‫ً‬
‫فارغا!) قم بتوصيل سلك الطاقة‬
‫بمصدر التيار الرئيسي واضغط على‬
‫زر التشغيل‪ .‬تكون الماكينة جاهزة‬
‫لالستخدام عندما تتوقف األزرار عن‬
‫الوميض وتصبح ثابتة‪.‬‬
‫دستگاه را روی یک سطح صاف‬
‫قرار دهید‪ .‬مخزن را قبل از استفاده‬
‫بشویید‪ .‬مخزن را از آب آشامیدنی‬
‫معمولی و سرد پر کنید‪( .‬از دستگاه‬
‫نباید با مخزن خالی استفاده کنید!)‬
‫دوشاخه را به پریز بزنید و دکمه‬
‫روشن را فشار دهید‪ .‬وقتی چشمک‬
‫زدن دکمه‌ها متوقف شد و ثابت‬
‫ماند‪ ،‬دستگاه برای استفاده آماده‬
‫است‪.‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪50‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪fR‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪3‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪9 min Auto-off‬‬
‫‪dA‬‬
‫‪fi‬‬
‫‪nO‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪51‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪9‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪‎Lavazza “A MODO MIO”‎‬‬
‫‪1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪52‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪53‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.1‬‬
‫إزالة الكلس ‪Удаление накипи /‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪54‬‬
‫المواصفات ‪Спецификация /‬‬
‫مشخصات‬
‫‪9 мин‬‬
‫‪Автоотключение через:‬‬
‫‪Напряжение/частота:‬‬
‫‪< 0,5 Вт‬‬
‫‪1200 Вт‬‬
‫‪Автостоп‬‬
‫‪Функция дозатора кофе:‬‬
‫‪1150 Вт‬‬
‫‪IT‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪fR‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪0.85 м‬‬
‫‪15 Бар‬‬
‫‪Диапазон наклона рычага:‬‬
‫‪Макс. 7 капсул‬‬
‫‪3,3 кг‬‬
‫‪Вес нетто изделия:‬‬
‫‪Самоочистка:‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪pT‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪sV‬‬
‫‪dA‬‬
‫‪fi‬‬
‫‪nO‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪9‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪55‬‬
‫‪ 240-220‬ولت‪،‬‬
‫‪ 60/50‬هرتز‪.‬‬
‫‪ 1200‬وات‬
‫‪ 1150‬وات‬
‫‪ 0.85‬متر‬
‫‪ 15‬بار‬
‫حداکثر ‪ 7‬کپسول‬
‫‪ 175‬میلی‌لیتر‬
‫‪900‬‬
‫بله‬
‫میلی‌لیتر‬
‫‪9‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪126‬‬
ru
Неверно установлена капсула.
AR
56
‫عیب‌یابی‬
‫‪IT‬‬
‫‪EN‬‬
‫‪fR‬‬
‫‪DE‬‬
‫‪NL‬‬
‫‪eS‬‬
‫‪pT‬‬
‫‪PL‬‬
‫‪sV‬‬
‫‪dA‬‬
‫‪fi‬‬
‫‪nO‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪57‬‬
‫‪FA‬‬
‫‪ru‬‬
‫‪fa‬‬
‫‪58‬‬
Electrolux Appliances AB
St. Göransgatan 143
S-105 45 Stockholm
Sweden
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
3480 E ELM3200 02010614

advertisement

Key Features

  • ON/OFF button
  • Espresso or Lungo coffee options
  • Descaling warning indicator
  • Easy-to-access lever, capsule compartment, and coffee spout
  • Drip tray grid and drip tray
  • Waste water container
  • Used capsules container
  • Power cord and plug included

Questions & Answers

2024-06-21

C C O

How to decalcify the coffee machine?
1. Turn off and unplug the appliance. Clean any external surface with a humid cloth and empty and rinse the water tank once a day. 2. Fill the water tank to the MAX level with cold tap water. Once warmed up, place a container under the coffee spout. Press 3-6 seconds the Espresso and Espresso Lungo buttons at the same time to start the descaling. The appliance will run for around 25 minutes. 3. Once the descaling is over, the appliance will return to stand-by. Manually stop the appliance by pressing ON/OFF button. Clean the water tank and fill it with tap water to rinse the circuit using the Espresso button. 4. Manually reset the descaling alarm, if needed, by pressing the Espresso and Espresso Lungo buttons for more than 6 seconds.
What to do if the coffee machine does not dispense water?
1. Make sure the power cord is not damaged and that the appliance is correctly plugged into an earthed socket, as specified on the rating label. 2. Check that the water tank is properly filled with cold water, as indicated in the instructions, and not with other liquids such as milk. 3. Verify that the water tank is correctly fitted and that there are no blockages or obstructions in the water path. 4. Check that the appliance is placed on a flat and even surface. 5. Make sure to use only the lever provided for water dispensing.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How many coffee options does the machine have?
The machine has two coffee options - espresso or Lungo.
Where can I put the used capsules?
The machine has a used capsules container.
How do I know when the machine needs descaling?
The machine has a descaling warning indicator.
Is the drip tray removable?
Yes, the machine has a removable drip tray and grid for easy cleaning.

advertisement