Electrolux ELM3200 User manual
60 Pages
Electrolux ELM3200 is a reliable coffee machine. Prepare coffee in a fast and simple way with this device. The machine features an ON/ OFF button. You can choose between two coffee options - espresso or Lungo. The machine has a descaling warning indicator. The lever, capsule compartment, and coffee spout are easy to access and use. The machine has a drip tray grid and drip tray for your convenience. The waste water container and used capsules container keep the machine neat. The power cord and plug are included.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
![Electrolux ELM3200 User manual | Manualzz Electrolux ELM3200 User manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/050778380_1-f835d8c3ab9655ffa557a4aa0855adae-360x466.png)
ELM 3200 IT EN Instruction book...................3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. FR ES PL FI .AR .FA F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA IT EN FR DE Components Teile A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. ON/OFF button Espresso button Espresso Lungo button Descaling warning indicator Lever Capsule compartment Water tank Coffee spout Drip tray grid Drip tray Waste water container Used capsules container Power cord & plug 3 iT 4 en Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate! • Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged, – the housing is damaged. • The appliance must only be connected to an earthed socket. If necessary an extension cable suitable for 10 A can be used. • If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to avoid hazard. • Always place the appliance on a flat, level surface. • Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains. • The appliance and accessories become hot during operation. Use only designated handle. Allow to cool down before cleaning or storage. • The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances. • Fill the water tank only with cold water, never with milk or other liquids. • Do not use the appliance if the water tank has not been filled. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • Do not carry machine by the handle. • This machine can only be used with Lavazza A MODO MIO capsules. Do not put your fingers or any other object in the capsule compartment. The capsules can be used only once. IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 5 fR 6 DE IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 7 2. When starting the machine for the first time: Place a bowl (0.5l capacity minimum) under the coffee spout, and brew 2 cups of Espresso Lungo coffee. 3. The machine must not be used with empty tank! If you use it without water for a too long time the auto priming could be blocked. If there is an issue please check Troubleshooting section on page 14. iT EN fR DE 8 Caratteristiche aggiuntive / Other functions Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen IT EN fR DE 1 2 3 NL 2. A MODO MIO capsules. Only suitable Lavazza “A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single coffee/product. DO NOT use the capsules more than once. Inserting 2 or more capsules can cause the machine to malfunction. 3. The machine is equipped with an energy saving function that automatically switches it off after 9 min of inactivity. 1. Removal of drip tray. For different cup sizes you can easily remove the drip tray and fit a bigger cup. eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 9 La preparazione del caffè / Preparing coffee La préparation du café / Kaffeezubereitung 2 1 iT EN fR DE 10 1. Lift the lever, insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the Espresso button or Espresso Lungo button. If you wish less coffee brewed in your cup, press the same button again to stop the brewing. When the coffee is ready, lift the lever and the capsule falls down into the used capsules container. 2. Programming coffee amount. Place a cup on the drip tray. Press and hold the Espresso or Espresso Lungo button. Release when desired coffee amount is reached. The programmed quantity is memorized by the machine. 1. Turn the machine off, unplug the cord and let the machine cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Empty and rinse the water tank once a day. 2. The used capsules container has a transparent window on the top which shows used capsules. Every 2 or 3 days or after 7 brewed coffees, the used capsules and waste water containers shall be removed, emptied, washed, dried and put back. 1. Decalcifying. We recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We recommend to use Electrolux decalcifying solution EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank. Fill the water tank with decalcifying solution (follow product instructions). pT PL sV dA fi nO ru AR FA 11 Decalcificazione / Decalcifying Détartrage / Entkalken iT EN fR DE 12 2. Fill the water tank to MAX level using cold tap water. After preheating is done: Place a bowl under the coffee spout. Press and hold the Espresso and the Espresso Lungo button simultaneously for 3-6 seconds to start the descaling process. The coffee buttons will flash at 1s second off and 1s second on alternatively. The descaling process takes about 25 minutes. 3. Once the descaling is finished the machine returns to standby mode. You can stop the descaling progress manually during the descaling progress by pressing the ON/ OFF button. Clean out the water tank and refill it with fresh water; run through ½ tank with fresh water to flush out the system by pressing the espresso button. 4. You can reset the descaling alarm manually by pressing and holding the Espresso and the Espresso Lungo button simultaneously for more than 6 seconds. Caratteristiche tecniche / Specifications Caractéristiques / Technische Daten IT 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W Potenza Thermoblock: 1 150 W 0.85 m 15 bar Acciaio inossidabile Max. 7 capsule Angolo leva: 0 - 130 gradi 175 ml 840 ml 3,3 kg SÌ IT EN fR DE NL eS pT EN Voltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. Auto off after: 9 min PL Power: 1200W < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coffee dispenser function: sV Cord length, outside the product: 0.85 m Capsule type: 15 bar Drip tray grid: dA Capsule compartment capacity: Max 7 capsules 0 - 130 degrees fi Waste water container: 175 ml nO Water tank capacity, total: 840 ml Product net weight: 3.3 kg Self priming: YES ru AR fR DE 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W Alimentation du Thermoblock : 1 150 W 0.85 m Type de capsule : 15 bar Acier inoxydable Max. 7 capsules 175 ml 840 ml 3,3 kg OUI 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Pumpendruck: 15 bar Edelstahl Max. 7 Kapseln Hebelwinkel: 0 - 130 Grad 175 ml 840 ml 3,3 kg JA FA 13 iT EN Problems The machine does not turn on. Causes The machine is not connected to the power source. The pump is very noisy. No water flow. No water in the tank. Contact Electrolux customer service. Fill the tank with fresh drinking water. The loading lever doesn’t reach the brewing position. Capsule inserted incorrectly. Check correct water tank position. Empty the used capsule compartment. Capsule already used. Repeat the sequence, open and close the lever. If that is not enough remove the capsule manually from the compartment after unplugging the machine safely. Preheat the cup with hot water. Open the lever and insert a new capsule. Coffee spout is clogged. Brew water without the use of a capsule. Thermoblock is not working properly. The machine has limescale build up. Contact Electrolux customer service. Descale the machine. Thermal sensor is not working properly. Contact Electrolux customer service. Used capsule stayed to long in the capsule compartment. Unplug the machine and remove the capsule manually from the compartment. The coffee is cold. The coffee is brewed too fast, the brewed coffee is not creamy. Coffee is not brewed or brewed in drips only. If the machine does not heat up. The machine requires a lot of time to heat up. Coffee is not brewed and coffee light flashes very quickly (0.25s on and 0.25s off ). Capsule is stuck in the capsule compartment. If you cannot solve the trouble, contact Electrolux customer service. 14 Solutions Connect the machine to the power source. Gestion des pannes / Fehlersuche fR IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA DE 15 Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung iT EN Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. fR DE Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 16 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA NL eS pT pl A. B. C. D. A. B. C. D. 17 nL 18 es IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 19 pt 20 pl IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 21 ! nL eS pT pl 22 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 23 Koffie zetten / La preparación de café Preparação de café / Przygotowanie kawy 2 1 nL eS pT pl 24 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 25 nL eS pT pl 26 Specificaties / Datos técnicos Especificações / Dane techniczne nL Voltage/Frequentie: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5W 1150 W Koffiedispenserfunctie: EN 0.85 m Capsuletype: Pompdruk: 15 bar fR Inhoud capsulehouder: Max. 7 capsules Afvalwaterhouder: 175 ml Afmetingen (L * B * H): Inhoud waterhouder, totaal: 840 ml Netto productgewicht: 3,3 kg Self priming: JA IT eS 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W sV Longitud exterior: 0.85 m dA 15 bar Máximo de 7 cápsulas fi 175 ml 840 ml 3,3 kg SÍ nO ru AR FA pT pl 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m 15 bar Máx. 7 cápsulas 0 - 130 graus 175 ml Dimensões (C * L * A): 364 mm * 126 mm * 248 mm 840 ml 3,3 kg SIM 220-240 V, 50/60Hz. Moc: 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Typ kapsułek: 15 barów Zakres ruchu dźwigni: 0 - 130 stopni 175 ml 840 ml 3,3 kg TAK 27 nL Het waterreservoir is leeg. eS Cápsula ya usada. 28 Resolução de problemas / Rozwiązywanie problemów pT IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA PL 29 Verwijdering / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Utylizacja nL eS pT pl 30 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA sV DA Delar Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. fi nO 31 sV 32 da IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 33 fi 34 no IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 35 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang ! sV DA fi nO 36 2. Når maskinen startes for første gang: Sæt en skål (kapacitet på mindst 0,5 l) under kaffeudløbet, og bryg 2 kopper Espresso Lungokaffe. IT EN fR DE 1 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 37 1 sV DA fi nO 38 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 39 Avkalkning / Afkalkning Kalkinpoisto / Avkalking sV DA fi nO 40 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W EN Utsides längd: 0.85 m 15 bar fR Kapselfackets kapacitet: Max 7 kapslar Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA IT DA 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W Autostop sV 0.85 m dA Pumpetryk: 15 bar Kapselafdelingens kapacitet: Maks. 7 kapsler Grebvinkel: fi 175 ml 840 ml 3,3 kg Selvprimer: JA nO ru AR FA fi nO 220-240 V, 50/60Hz. 9 min Teho: 1200 W < 0,5 W Thermoblock-yksikön teho: 1150 W 0.85 m Pumpun paine: 15 bar 175 ml Mitat (P * L * K): 840 ml 3,3 kg KYLLÄ 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min 1200W < 0,5W 1150W 0.85 m 15 bar Maks 7 kapsler Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA 41 Felsökning / Fejlfinding sV DA Brygg vatten utan kapsel. Årsager Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Intet vand i vandbeholderen. Kontakt Electrolux kundeservice. Afkalk maskinen. Termosensoren virker ikke, som den skal. Kontakt Electrolux kundeservice. 42 fi IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA nO 43 Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering sV DA fi nO 44 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J A fi nO ru AR FA ru AR fa إيقاف التشغيل/زر التشغيلA.A خاموش/دکمه روشنA.A Espresso زرB.B دکمه اسپرسوB.B Espresso Lungo زرC.C دکمه اسپرسو النگوC.C مؤشر تحذير إزالة الترسباتD.D نشانگر هشدار جرمزداییD.D رافعةE.E دستهE.E تجويف الكبسولةF.F :محفظه کپسولF.F خزان المياهG.G مخزن آبG.G فتحة القهوةH.H دهانه خروجی قهوهH.H شبكة درج التقطيرI.I صفحه مشبک سینی چکهI.I درج التقطيرJ.J سینی چکهJ.J حاوية الماء الفائضK.K ظرف آب اضافهK.K حاوية الكبسوالت المستخدمةL.L ظرف کپسول استفاده شدهL.L سلك الطاقة والقابسM.M سیم و دوشاخه برقM.M 45 ru 46 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 47 AR fa 48 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 49 بدء التشغيل Подготовка к работе / .3 .2 .1 .3 .2 .1 مستو. ضع الماكينة على سطح ٍ اشطف الخزان قبل استخدامه .امأل الخزان بالماء البارد الصالح للشرب وليس بالماء الفوار( .يجب عدم استخدام الماكينة عندما يكون الخزان ً فارغا!) قم بتوصيل سلك الطاقة بمصدر التيار الرئيسي واضغط على زر التشغيل .تكون الماكينة جاهزة لالستخدام عندما تتوقف األزرار عن الوميض وتصبح ثابتة. دستگاه را روی یک سطح صاف قرار دهید .مخزن را قبل از استفاده بشویید .مخزن را از آب آشامیدنی معمولی و سرد پر کنید( .از دستگاه نباید با مخزن خالی استفاده کنید!) دوشاخه را به پریز بزنید و دکمه روشن را فشار دهید .وقتی چشمک زدن دکمهها متوقف شد و ثابت ماند ،دستگاه برای استفاده آماده است. ru AR FA 50 IT EN fR DE 3 NL 9 min Auto-off dA fi nO ru .3 .3 AR FA 51 2 1 9 .1 .1 Lavazza “A MODO MIO” 1 .2 .2 .1 ru AR FA 52 .3 .2 .3 .2 AR FA 53 .1 .1 إزالة الكلس Удаление накипи / .4 .3 .2 .4 .3 .2 ru AR FA 54 المواصفات Спецификация / مشخصات 9 мин Автоотключение через: Напряжение/частота: < 0,5 Вт 1200 Вт Автостоп Функция дозатора кофе: 1150 Вт IT EN fR DE NL 0.85 м 15 Бар Диапазон наклона рычага: Макс. 7 капсул 3,3 кг Вес нетто изделия: Самоочистка: ru pT PL sV dA fi nO ru AR 9 AR 55 240-220ولت، 60/50هرتز. 1200وات 1150وات 0.85متر 15بار حداکثر 7کپسول 175میلیلیتر 900 بله میلیلیتر 9 FA 126 ru Неверно установлена капсула. AR 56 عیبیابی IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 57 FA ru fa 58 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com 3480 E ELM3200 02010614
advertisement
Key Features
- ON/OFF button
- Espresso or Lungo coffee options
- Descaling warning indicator
- Easy-to-access lever, capsule compartment, and coffee spout
- Drip tray grid and drip tray
- Waste water container
- Used capsules container
- Power cord and plug included
Questions & Answers
2024-06-21
C C O
How to decalcify the coffee machine?
1. Turn off and unplug the appliance. Clean any external surface with a humid cloth and empty and rinse the water tank once a day.
2. Fill the water tank to the MAX level with cold tap water. Once warmed up, place a container under the coffee spout. Press 3-6 seconds the Espresso and Espresso Lungo buttons at the same time to start the descaling. The appliance will run for around 25 minutes.
3. Once the descaling is over, the appliance will return to stand-by. Manually stop the appliance by pressing ON/OFF button. Clean the water tank and fill it with tap water to rinse the circuit using the Espresso button.
4. Manually reset the descaling alarm, if needed, by pressing the Espresso and Espresso Lungo buttons for more than 6 seconds.
What to do if the coffee machine does not dispense water?
1. Make sure the power cord is not damaged and that the appliance is correctly plugged into an earthed socket, as specified on the rating label.
2. Check that the water tank is properly filled with cold water, as indicated in the instructions, and not with other liquids such as milk.
3. Verify that the water tank is correctly fitted and that there are no blockages or obstructions in the water path.
4. Check that the appliance is placed on a flat and even surface.
5. Make sure to use only the lever provided for water dispensing.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How many coffee options does the machine have?
The machine has two coffee options - espresso or Lungo.
Where can I put the used capsules?
The machine has a used capsules container.
How do I know when the machine needs descaling?
The machine has a descaling warning indicator.
Is the drip tray removable?
Yes, the machine has a removable drip tray and grid for easy cleaning.