advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
![Electrolux ELM3200 راهنمای کاربری | Manualzz Electrolux ELM3200 راهنمای کاربری | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/050778380_1-f835d8c3ab9655ffa557a4aa0855adae-360x466.png)
ELM 3200 IT FR ES PL FI .AR دفترچه راهنمای .FA این،قبل از استفاده از دستگاه برای اولین دستورالعمل ها را با دقت مطالعه کنید ).48 ( مراجعه کنید F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA IT EN FR DE Components Teile A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. 3 iT 4 en IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 5 fR 6 DE IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 7 iT EN fR DE 8 Caratteristiche aggiuntive / Other functions Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen IT EN fR DE 1 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 9 La preparazione del caffè / Preparing coffee La préparation du café / Kaffeezubereitung 2 1 iT EN fR DE 10 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 11 Decalcificazione / Decalcifying Détartrage / Entkalken iT EN fR DE 12 Caratteristiche tecniche / Specifications Caractéristiques / Technische Daten IT 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m 15 bar Acciaio inossidabile Max. 7 capsule Angolo leva: 0 - 130 gradi 175 ml 840 ml 3,3 kg SÌ EN Voltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL Power: 1200W < 0.5W 1150W sV 0.85 m 15 bar dA Capsule compartment capacity: Max 7 capsules 0 - 130 degrees fi 175 ml nO 840 ml 3.3 kg YES ru AR fR DE 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m Type de capsule : 15 bar Acier inoxydable Max. 7 capsules 175 ml 840 ml 3,3 kg OUI 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Pumpendruck: 15 bar Edelstahl Max. 7 Kapseln Hebelwinkel: 0 - 130 Grad 175 ml 840 ml 3,3 kg JA FA 13 iT EN Contact Electrolux customer service. 14 Gestion des pannes / Fehlersuche fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA DE 15 Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung iT EN fR DE 16 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA NL eS pT pl A. B. C. D. A. B. C. D. 17 nL 18 es IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 19 pt 20 pl IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 21 ! nL eS pT pl 22 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 23 Koffie zetten / La preparación de café Preparação de café / Przygotowanie kawy 2 1 nL eS pT pl 24 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 25 nL eS pT pl 26 Specificaties / Datos técnicos Especificações / Dane techniczne nL Voltage/Frequentie: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5W 1150 W EN 0.85 m Pompdruk: 15 bar fR Max. 7 capsules Afvalwaterhouder: 175 ml Afmetingen (L * B * H): Inhoud waterhouder, totaal: 840 ml Netto productgewicht: 3,3 kg JA IT eS 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W sV Longitud exterior: 0.85 m dA 15 bar Máximo de 7 cápsulas fi 175 ml 840 ml 3,3 kg SÍ nO ru AR FA pT pl 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m 15 bar Máx. 7 cápsulas 0 - 130 graus 175 ml Dimensões (C * L * A): 364 mm * 126 mm * 248 mm 840 ml 3,3 kg SIM 220-240 V, 50/60Hz. Moc: 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Typ kapsułek: 15 barów Zakres ruchu dźwigni: 0 - 130 stopni 175 ml 840 ml 3,3 kg TAK 27 nL Het waterreservoir is leeg. eS Cápsula ya usada. 28 Resolução de problemas / Rozwiązywanie problemów pT IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA PL 29 Verwijdering / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Utylizacja nL eS pT pl 30 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA sV DA Delar Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. fi nO 31 sV 32 da IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 33 fi 34 no IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 35 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang ! sV DA fi nO 36 2. Når maskinen startes for første gang: Sæt en skål (kapacitet på mindst 0,5 l) under kaffeudløbet, og bryg 2 kopper Espresso Lungokaffe. 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 37 1 sV DA fi nO 38 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 39 Avkalkning / Afkalkning Kalkinpoisto / Avkalking sV DA fi nO 40 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W EN Utsides längd: 0.85 m 15 bar fR Kapselfackets kapacitet: Max 7 kapslar Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA IT DA 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W Autostop sV 0.85 m dA Pumpetryk: 15 bar Kapselafdelingens kapacitet: Maks. 7 kapsler Grebvinkel: fi 175 ml 840 ml 3,3 kg Selvprimer: JA nO ru AR FA fi nO 220-240 V, 50/60Hz. 9 min Teho: 1200 W < 0,5 W Thermoblock-yksikön teho: 1150 W 0.85 m Pumpun paine: 15 bar 175 ml Mitat (P * L * K): 840 ml 3,3 kg KYLLÄ 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min 1200W < 0,5W 1150W 0.85 m 15 bar Maks 7 kapsler Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA 41 Felsökning / Fejlfinding sV DA Brygg vatten utan kapsel. Årsager Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Intet vand i vandbeholderen. Kontakt Electrolux kundeservice. Afkalk maskinen. Termosensoren virker ikke, som den skal. Kontakt Electrolux kundeservice. 42 fi IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA nO 43 Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering sV DA fi nO 44 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J A fi nO ru AR FA ru AR fa إيقاف التشغيل/زر التشغيلA.A خاموش/دکمه روشنA.A Espresso زرB.B دکمه اسپرسوB.B Espresso Lungo زرC.C دکمه اسپرسو النگوC.C مؤشر تحذير إزالة الترسباتD.D نشانگر هشدار جرمزداییD.D رافعةE.E دستهE.E تجويف الكبسولةF.F :محفظه کپسولF.F خزان المياهG.G مخزن آبG.G فتحة القهوةH.H دهانه خروجی قهوهH.H شبكة درج التقطيرI.I صفحه مشبک سینی چکهI.I درج التقطيرJ.J سینی چکهJ.J حاوية الماء الفائضK.K ظرف آب اضافهK.K حاوية الكبسوالت المستخدمةL.L ظرف کپسول استفاده شدهL.L سلك الطاقة والقابسM.M سیم و دوشاخه برقM.M 45 ru 46 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 47 AR قبل از استفاده از دستگاه برای اولین ،این دستورالعمل ها را با دقت مطالعه کنید. • استفاده از این دستگاه برای کودکان ۸سال و باالتر ،در صورت نظارت بزرگترها یا آموزش استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطراتی که ممکن است در بر داشته باشد بالمانع است. • تمیز کردن دستگاه و نگهداری از آن نباید توسط کودکان انجام گیرد مگر اینکه ۸ سال و باالتر بوده و تحت نظارت باشند .دستگاه و سیم آن را از دسترس کودکانی که سن آنها کمتر از ۸سال است دور نگهدارید. • استفاده از این دستگاه برای افرادی که ناتوانی فیزیکی ،حسی یا ذهنی یا افرادی که تجربه و دانش کافی ندارند فقط در صورتی امکانپذیر است که تحت نظارت بوده یا استفاده ایمن از دستگاه به آنها آموزش داده شود و از خطراتی که ممکن است در بر داشته باشد آگاه باشند. • کودکان نباید با دستگاه بازی کنند. • دستگاه را فقط به پریز برقی بزنید که با مشخصات ولتاژ و فرکانس روی پالک درجه محصول مطابقت داشته باشد! • هرگز در شرایط زیر از دستگاه استفاده نکنید – سیم برق آسیب دیده باشد، – مخزن دستگاه آسیب دیده باشد. • دستگاه باید به پریز برقی متصل شود که اتصال زمین داشته باشد .در صورت لزوم میتوان از سیم رابط مناسب برای ۱۰آمپر استفاده نمود. اگر دستگاه یا سیم برق آسیب دیده است ،باید برای جلوگیری از بروز خطر ،توسط سازنده ،نمایندگی خدمات یا افراد واجد شرایط تعویض گردد. • همیشه دستگاه را در یک سطح صاف و تراز قرار دهید. • هرگز دستگاه را در حالی که به پریز برق متصل است رها نکنید. • دستگاه و لوازم جانبی آن در حین استفاده داغ میشوند .فقط از دستگیره خود دستگاه استفاده کنید .قبل از تمیز کردن یا نگهداری دستگاه اجازه دهید خنک شود. • سیم برق نباید در تماس با قطعات داغ دستگاه قرار گیرد. • دستگاه را در آب یا مایعات دیگر نیندازید. • دستگاه را بیشتر از اندازه حداکثر نشان داده شده روی دستگاه پر نکنید. • مخزن آب را فقط با آب سرد پر کنید ،هرگز شیر یا مایعات دیگر در مخزن نریزید. • اگر مخزن آب پر نشده است ،از دستگاه استفاده نکنید. • این دستگاه فقط برای استفاده خانگی ساخته شده است .سازنده هیچ تعهدی در قبال آسیبهای احتمالی در اثر استفاده نادرست یا نامناسب از دستگاه را نمیپذیرد. • از حمل دستگاه با دستگیره آن خودداری کنید. • استفاده از این دستگاه فقط با کپسولهای Lavazza A MODO MIOامکانپذیر است .انگشت یا شیء دیگری را در محفظه کپسول وارد نکنید .کپسولها را فقط میتوانید یک بار استفاده کنید”. fa 48 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 49 بدء التشغيل Подготовка к работе / شروع به کار .3 .2 .1 .3 از این دستگاه نباید با مخزن خالی استفاده کنید! اگر دستگاه با مخزن خالی را برای مدت طوالنی روشن بگذارید ،ممکن است آماده شدن خودکار دستگاه از کار بیفتد .اگر مشکلی دارید لطفاً به بخش عیبیابی در صفحه * مراجعه کنید .57 .2 وقتی برای اولین بار دستگاه را راهاندازی میکنید :یک کاسه (حداقل 0,5لیتر) زیر دهانه خروجی قهوه قرار دهید و 2فنجان قهوه اسپرسو النگو تهیه کنید. .1 مستو. ضع الماكينة على سطح ٍ اشطف الخزان قبل استخدامه .امأل الخزان بالماء البارد الصالح للشرب وليس بالماء الفوار( .يجب عدم استخدام الماكينة عندما يكون الخزان ً فارغا!) قم بتوصيل سلك الطاقة بمصدر التيار الرئيسي واضغط على زر التشغيل .تكون الماكينة جاهزة لالستخدام عندما تتوقف األزرار عن الوميض وتصبح ثابتة. دستگاه را روی یک سطح صاف قرار دهید .مخزن را قبل از استفاده بشویید .مخزن را از آب آشامیدنی معمولی و سرد پر کنید( .از دستگاه نباید با مخزن خالی استفاده کنید!) دوشاخه را به پریز بزنید و دکمه روشن را فشار دهید .وقتی چشمک زدن دکمهها متوقف شد و ثابت ماند ،دستگاه برای استفاده آماده است. ru AR FA 50 IT EN fR DE 3 NL dA fi nO ru .3 .3 این دستگاه مجهز به یک عملکرد ذخیره نیرو است که پس از 9دقیقه غیرفعال بودن ،به طور خودکار دستگاه را خاموش میکند. AR FA 51 2 1 9 .1 .1 بیرون آوردن سینی چکه .برای اندازههای مختلف فنجان میتوانید به آسانی سینی چکه را بیرون آورده و فنجان بزرگتری قرار دهید. کپسولهای فقط کپسولهای مناسب Lavazza “A MODO MIO” را در محفظه کپسول قرار دهید. با هر کپسول یک قهوه/نوشیدنی تهیه میشود .از کپسولها بیشتر از یک بار استفاده نکنید .وارد کردن ۲کپسول یا بیشتر باعث میشود دستگاه درست کار نکند. تهیه قهوه 2 1 .2 .2 تنظیم برنامه مقدار قهوه .فنجانی را در سینی چکه قرار دهید .دکمه اسپرسو یا اسپرسو النگو را فشار دهید و نگهدارید .وقتی مقدار قهوه به اندازه دلخواه رسید دکمه را رها کنید .مقدار برنامهریزی شده در دستگاه ذخیره میشود. .1 دسته را بلند کرده و یک کپسول در محفظه کپسول وارد کنید .دسته را ببندید و دکمه اسپرسو یا دکمه اسپرسو النگو را فشار دهید .اگر میخواهید قهوه کمتری در فنجان ریخته شود ،همان دکمه را دوباره فشار دهید تا ریختن قهوه متوقف شود .وقتی قهوه آماده شد دسته را بلند کنید تا کپسول در ظرف کپسول استفاده شده بیفتد. ru AR FA 52 تمیز کردن و نگهداری IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru .3 .2 .3 جرمزدایی .توصیه میشود دستگاه را بسته به سختی آب به طور منظم (هر 3-2ماه) جرمزدایی کنید .توصیه میشود از محلول جرمزدای Electrolux EPD4/C/D/E/N/Rاستفاده نمایید (هرگز از سرکه استفاده نکنید). مخزن آب را بیرون آورده و تخلیه کنید .مخزن آب را از محلول جرمزدا پر کنید (دستورالعملهای روی محصول را دنبال کنید). .2 ظرف کپسولهای استفاده شده یک دریچه شفاف در جلو دارد که به شما کمک میکند مقدار کپسولهای استفاده شده را ببینید. هر 2یا 3روز یکبار یا بعد از 7 بار تهیه قهوه ،ظرف کپسولهای استفاده شده و آب اضافه را بیرون بیاورید ،تخلیه کنید ،بشویید ،خشک کنید و سر جایشان قرار دهید. AR FA 53 .1 .1 دستگاه را خاموش کنید ،دوشاخه را از پریز بکشید و بگذارید دستگاه خنک شود .کلیه سطوح خارجی را با پارچه مرطوب خشک کنید .هر روز مخزن آب را تخلیه کنید و بشویید. إزالة الكلس Удаление накипи / جرمزدایی .4 .3 .2 .4 میتوانید هشدار جرمزدایی را به صورت دستی بازنشانی کنید ،برای این کار دکمه اسپرسو و اسپرسو النگو را به صورت همزمان فشار داده و به مدت بیشتر از 6ثانیه نگهدارید. .3 وقتی جرمزدایی پایان یافت دستگاه به حالت آماده به کار وارد میشود .میتوانید جرمزدایی را به صورت دستی با فشار دادن دکمه روشن/خاموش متوقف کنید .مخزن آب را تمیز کرده و از آب تازه پر کنید؛ ½ مخزن را پر کنید تا با فشار دادن دکمه اسپرسو ،از سیستم به بیرون بپاشد. .2 مخزن آب را تا سطح MAXاز آب سرد معمولی پر کنید .پس از گرم شدن اولیه :یک کاسه زیر دهانه خروجی قهوه قرار دهید .دکمه اسپرسو و دکمه اسپرسو النگو را همزمان فشار داده و 6-3ثانیه نگهدارید تا جرمزدایی شروع شود. دکمههای قهوه به صورت 1ثانیه خاموش و 1ثانیه روشن چشمک میزنند .جرمزدایی حدود 25دقیقه طول میکشد. ru AR FA 54 المواصفات Спецификация / مشخصات 9 мин Автоотключение через: Напряжение/частота: < 0,5 Вт 1200 Вт Автостоп Функция дозатора кофе: 1150 Вт 0.85 м 15 Бар Диапазон наклона рычага: Макс. 7 капсул 3,3 кг Вес нетто изделия: Самоочистка: ru pT PL sV dA fi nO ru AR 9 AR FA ولتاژ/فرکانس: توان: توان انسداد حرارتی: طول سیم ،بیرون از دستگاه: فشار پمپ: گنجایش محفظه کپسول: ظرف آب اضافه: کل گنجایش مخزن آب: آماده شدن خودکار: 55 240-220ولت، 60/50هرتز. 1200وات 1150وات 0.85متر 15بار حداکثر 7کپسول 175میلیلیتر 900 بله میلیلیتر خاموش شدن خودکار بعد از: 9 توان آماده به کار: عملکرد قهوهساز: نوع کپسول: صفحه مشبک سینی چکه: زاویه دسته: ابعاد (طول*عرض*ارتفاع): < 0,5وات توقف خودکار وزن خالص دستگاه: دقیقه FA از جنس استیل 130-0درجه 364میلیمتر * * 248میلیمتر 3.3کیلوگرم 126 میلیمتر ru Неверно установлена капсула. AR 56 عیبیابی IT EN fR DE اشکال دستگاه روشن نمیشود. علت دستگاه به برق وصل نیست. سر و صدای پمپ خیلی زیاد است. جریان آب وجود ندارد. دسته دستگاه به وضعیت دم کردن نمیرسد. آبی در مخزن نیست. کپسول درست وارد نشده است. کپسول ً قبال استفاده شده است. این مراحل را تکرار کرده ،دسته را باز و بسته کنید. اگر این کافی نیست ،پس از جدا کردن ایمن دستگاه از برق .کپسول را به صورت دستی از محفظه خارج کنید. فنجان را با آب داغ گرم کنید. دسته را باز کرده و کپسول جدیدی وارد کنید. دهانه خروجی قهوه مسدود شده است. آب را بدون کپسول دم کنید. انسداد حرارتی درست کار نمیکند. دستگاه رسوب گرفته است. با خدمات مشتری Electroluxتماس بگیرید. دستگاه را جرمزدایی کنید. سنسور حرارتی درست کار نمیکند. با خدمات مشتری Electroluxتماس بگیرید. کپسول استفاده شده مدت زیادی در محفظه کپسول باقی میماند. Electroluxتماس بگیرید. دستگاه را از پریز بکشید ،کپسول را با دست از محفظه خارج کنید. NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 57 قهوه سرد است. قهوه خیلی زود دم میکشد و خارج میشود ،قهوه خارج شده خامهای نیست. قهوه خارج نشده یا به صورت قطرهای خارج میشود. دستگاه گرم نمیشود. دستگاه برای گرم شدن به زمان زیادی نیاز دارد. قهوه دم نمیکشد و چراغ قهوه خیلی سریع چشمک میزند ( 0,25ثانیه روشن و 0,25ثانیه خاموش). کپسول در محفظه کپسول گیر کرده است اگر مشکل حل نشد ،با خدمات مشتری راه حل دستگاه را به برق وصل کنید. با خدمات مشتری Electroluxتماس بگیرید. مخزن را از آب تازه آشامیدنی پر کنید. وضعیت صحیح مخزن آب را بررسی کنید. محفظه کپسول استفاده شده را خالی کنید. FA وسایل دارای را بازیافت کنید .مواد را برای بازیافت درون محفظه های قابل استفاده قرار دهید. به محافظت از محیط زیست و سالمت انسان کمک کنید و لوازم الکتریکی و الکترونیکی خود را دور نیندازید بلکه بازیافت کنید. ru fa با زباله های خانگی دفع نکنید. نماد محصول را به مرکز بازیافت محلی خود بازگردانید یا با شهرداری خود تماس بگیرید. 58 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3200 02010614
advertisement