- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Electrolux
- ELM3200
- Manual de usuario
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
60
![Electrolux ELM3200 Manual de usuario | Manualzz Electrolux ELM3200 Manual de usuario | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/050778380_1-f835d8c3ab9655ffa557a4aa0855adae-360x466.png)
ELM 3200 IT FR ES Instrucciones de uso.......17–30 Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, lea la indicación de seguridad de la página 19. PL FI .AR .FA F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA IT EN FR DE Components Teile A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. 3 iT 4 en IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 5 fR 6 DE IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 7 iT EN fR DE 8 Caratteristiche aggiuntive / Other functions Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen IT EN fR DE 1 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 9 La preparazione del caffè / Preparing coffee La préparation du café / Kaffeezubereitung 2 1 iT EN fR DE 10 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 11 Decalcificazione / Decalcifying Détartrage / Entkalken iT EN fR DE 12 Caratteristiche tecniche / Specifications Caractéristiques / Technische Daten IT 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m Tipo capsula: 15 bar Acciaio inossidabile Max. 7 capsule Angolo leva: 0 - 130 gradi 175 ml 840 ml 3,3 kg SÌ EN Voltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL Power: 1200W < 0.5W 1150W sV 0.85 m 15 bar dA Capsule compartment capacity: Max 7 capsules 0 - 130 degrees fi 175 ml nO 840 ml 3.3 kg YES ru AR fR DE 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m Type de capsule : 15 bar Acier inoxydable Max. 7 capsules 175 ml 840 ml 3,3 kg OUI 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Pumpendruck: 15 bar Edelstahl Max. 7 Kapseln Hebelwinkel: 0 - 130 Grad 175 ml 840 ml 3,3 kg JA FA 13 iT EN Contact Electrolux customer service. 14 Gestion des pannes / Fehlersuche fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA DE 15 Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung iT EN fR DE 16 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA NL eS pT pl A. Tecla de encendido/ apagado B. Botón espresso C. Botón Espresso largo D. Indicador de advertencia de descalcificación E. Palanca F. Compartimento para cápsulas G. Depósito de agua H. Boquilla de café I. Rejilla para bandeja de grasas J. Bandeja de goteo K. Recipiente de agua residual L. Portacápsulas para cápsulas usadas M. Cable de alimentación y enchufe A. B. C. D. A. B. C. D. 17 nL 18 es Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. La limpieza y mantenimiento de usuario no podrán ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y bajo supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los aparatos pueden ser utilizados por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlos de forma segura y comprendan los riesgos. • No permita a los niños jugar con el aparato. • Este electrodoméstico debe conectarse exclusivamente a una fuente de alimentación eléctrica cuya tensión y frecuencia se ajusten a las especificaciones de la placa de características. • Nunca utilice ni manipule el electrodoméstico si – el cable de alimentación está dañado – el alojamiento está dañado. • El electrodoméstico solamente deberá conectarse a una toma de alimentación eléctrica puesta a tierra. De ser necesario, puede utilizarse un prolongador compatible para 10 A. • Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no están en perfectas condiciones, deben ser sustituidos por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o por personal debidamente homologado, para evitar cualquier peligro. • Coloque siempre el electrodoméstico sobre una superficie plana y nivelada. • Nunca deje el electrodoméstico sin vigilancia mientras esté conectado a la red eléctrica. • Este electrodoméstico y sus accesorios se calientan durante el funcionamiento. Use únicamente el asa indicada. Espere a que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo. • El cable de alimentación eléctrica no debe entrar en contacto con piezas calientes del electrodoméstico. • No sumerja el electrodoméstico en agua u otro líquido. • No supere el volumen máximo de llenado indicado en la cafetera. • Llene el depósito solamente con agua fría: nunca con leche u otros líquidos. • No utilice el electrodoméstico si no ha llenado el depósito de agua. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto. • No transporte la cafetera tirando del asa. • Esta máquina solo puede utilizarse con cápsulas Lavazza A MODO MIO. No ponga los dedos o cualquier otro objeto en el compartimento de las cápsulas. Las cápsulas pueden utilizarse una sola vez. IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 19 pt 20 pl IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 21 ! nL eS pT pl 22 1. Coloque la máquina sobre una superficie plana. Aclare el depósito antes de usarlo. Llene el depósito con agua fría. (No utilice la máquina con el depósito vacío.) Conecte el cable de alimentación a la red y toque la tecla ON (encendido). La máquina está lista para usar cuando el indicador luminoso de la taza deja de parpadear y pasa a estar constantemente iluminado. 2. Para utilizar la máquina por primera vez: Coloque un recipiente (de una capacidad mínima de 0,5 l) debajo de la boquilla de salida del café y prepare 2 tazas de café espresso largo. 3. La máquina no se debe usar con el depósito vacío. Si la utiliza sin agua duranta mucho tiempo, el cebado automático podría bloquearse. Si existe algún problema, consulte el apartado Solución de problemas en la página 28. Extra functies / Otras características Características adicionais / Funkcje dodatkowe IT EN fR DE 1 2 3 NL 1. Retirada de la bandeja de goteo. Podrá retirar fácilmente la bandeja de goteo para ajustar tazas de diferentes tamaños. 2. Cápsulas A MODO MIO. Coloque exclusivamente cápsulas Lavazza “A MODO MIO” en el compartimento de las cápsulas. Las cápsulas de una dosis preparan una taza de café/producto. NO utilice las cápsulas más de una vez. La colocación de 2 o más cápsulas puede hacer que la máquina no funcione correctamente. 3. La máquina está equipada con una función de ahorro de energía que la apaga automáticamente después de 9 minutos de inactividad. eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 23 Koffie zetten / La preparación de café Preparação de café / Przygotowanie kawy 2 1 nL eS pT pl 24 1. Levante la palanca y coloque una cápsula en el compartimento. Cierre la palanca y pulse el botón Espresso o Espresso largo. Si desea menos café en su taza, vuelva a pulsar el mismo botón para detener el proceso de preparación. Cuando se haya preparado el café, levante la palanca y la cápsula caerá en el portacápsulas para cápsulas usadas. 2. Programación de la cantidad de café. Coloque una taza sobre la bandeja recogegotas. Mantenga pulsado el botón Espresso o Espresso largo. Suelte el botón cuando tenga la cantidad de café que desee. La máquina memoriza la cantidad programada. 1. Apague la máquina, desenchufe el cable y déjela enfriar. Limpie todas las superficies exteriores con un trapo húmedo. Vacíe y aclare el depósito de agua una vez al día. 2. El contenedor de cápsulas empleado dispone de una ventana transparente en la parte superior que indica las cápsulas utilizadas. Deberá retirar, vaciar, limpiar, secar y volver a colocar las cápsulas utilizadas y los contenedores del agua residual cada dos o tres días o tras haber preparado siete tazas de café. 1. Descalcificación. Le recomendamos descalcificar la máquina con regularidad, dependiendo de la dureza del agua (2–3 meses). Nosotros recomendamos la utilización de la solución de descalcificación EPD4/ C/D/E/N/R de Electrolux (no utilice vinagre). Retirar y vaciar el tanque de agua. Llene el depósito de agua con solución de descalcificación (siga las instrucciones del producto). pT PL sV dA fi nO ru AR FA 25 Ontkalken / Descalcificación Descalcificação / Odkamienianie nL eS pT pl 26 2. Rellene el depósito de agua hasta el nivel MÁX. usando agua fría del grifo. Después de precalentar: Coloque un cuenco debajo del tubo de café. Mantenga pulsados los botones Espresso y Espresso largo simultáneamente entre 3 y 6 segundos para iniciar el proceso de descalcificación. Los botones parpadearán a intervalos de 1 segundo. El proceso de descalcificación dura unos 25 minutos. 3. Cuando finalice el proceso de descalcificación, la máquina volverá al modo de espera. Puede detener el proceso de descalcificación manualmente si pulsa el botón de encendido. Limpie el depósito de agua y rellénelo con agua fresca; deje correr ½ depósito con agua fresca para desaguar el sistema pulsando la tecla espresso. 4. Puede restablecer la alarma de descalcificación si mantiene pulsado los botones Espresso y Espresso largo durante más de 6 segundos. Specificaties / Datos técnicos Especificações / Dane techniczne nL Voltage/Frequentie: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5W 1150 W EN 0.85 m Pompdruk: 15 bar fR Max. 7 capsules Afvalwaterhouder: 175 ml Afmetingen (L * B * H): Inhoud waterhouder, totaal: 840 ml Netto productgewicht: 3,3 kg JA IT eS Tensión/Frecuencia: 220-240 V, 50/60Hz. Se desconecta transcurridos: 9 min PL 1200 W Potencia en modo de espera: < 0,5 W Potencia de la unidad térmica: 1150 W Función del dispensador de café: sV Longitud exterior: 0.85 m Tipo de cápsula: dA Presión de la bomba: 15 bar Rejilla de la bandeja de goteo: Acero inoxidable Capacidad del compartimento de las cápsulas: Máximo de 7 cápsulas Ángulo de la palanca: fi Contenedor de agua residual: 175 ml Capacidad total del depósito de agua: 840 ml Peso neto del producto: 3,3 kg SÍ nO ru AR FA pT pl 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Tipo de cápsula: 15 bar Máx. 7 cápsulas 0 - 130 graus 175 ml Dimensões (C * L * A): 364 mm * 126 mm * 248 mm 840 ml 3,3 kg SIM 220-240 V, 50/60Hz. Moc: 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Typ kapsułek: 15 barów Zakres ruchu dźwigni: 0 - 130 stopni 175 ml 840 ml 3,3 kg TAK 27 Problemen oplossen / Solución de problemas nL Het waterreservoir is leeg. eS Problemas La máquina no se enciende. Causas La máquina no está conectada a la alimentación eléctrica. La bomba hace mucho ruido. No hay flujo de agua. No hay agua en el depósito. La palanca de carga no llega a la posición de preparación de café. La cápsula no se ha introducido correctamente. El café está frío. El café se prepara con demasiada rapidez, el café preparado no es cremoso. No se prepara café o solo caen gotas. Si la máquina no calienta. La máquina tarda mucho tiempo en calentarse. El café no sale y la luz de café parpadea muy rápidamente (0,25 s encendido y 0,25 s apagado). Hay una cápsula atascada en el compartimento de cápsulas. Solución Conecte la máquina a la alimentación eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico de Electrolux. Llene el depósito con agua corriente. Compruebe la posición del depósito de agua. Vacíe el compartimento de cápsulas usadas. Cápsula ya usada. Repita la secuencia, abra y cierre la palanca. Si no es suficiente, retire la cápsula manualmente del compartimento tras desenchufar la máquina de forma segura. Precaliente la taza con agua caliente Abra la palanca e introduzca una cápsula nueva. El tubo de café está obstruido. Thermoblock no funciona correctamente. La máquina tiene cal incrustada. Preparación de agua sin cápsula. Póngase en contacto con el servicio técnico de Electrolux. Desincruste la máquina. El sensor térmico no funciona correctamente. Póngase en contacto con el servicio técnico de Electrolux. La cápsula ha permanecido demasiado Desconecte la máquina y retire la cápsula del compartitiempo en el compartimento de cápmento manualmente. sulas. Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Electrolux. 28 Resolução de problemas / Rozwiązywanie problemów pT IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA PL 29 Verwijdering / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Utylizacja nL eS Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar pT residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. pl 30 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA sV DA Delar Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. fi nO 31 sV 32 da IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 33 fi 34 no IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 35 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang ! sV DA fi nO 36 2. Når maskinen startes for første gang: Sæt en skål (kapacitet på mindst 0,5 l) under kaffeudløbet, og bryg 2 kopper Espresso Lungokaffe. 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 37 1 sV DA fi nO 38 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 39 Avkalkning / Afkalkning Kalkinpoisto / Avkalking sV DA fi nO 40 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W EN Utsides längd: 0.85 m 15 bar fR Kapselfackets kapacitet: Max 7 kapslar Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA IT DA 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W Autostop sV 0.85 m dA Pumpetryk: 15 bar Kapselafdelingens kapacitet: Maks. 7 kapsler Grebvinkel: fi 175 ml 840 ml 3,3 kg Selvprimer: JA nO ru AR FA fi nO 220-240 V, 50/60Hz. 9 min Teho: 1200 W < 0,5 W Thermoblock-yksikön teho: 1150 W 0.85 m Pumpun paine: 15 bar 175 ml Mitat (P * L * K): 840 ml 3,3 kg KYLLÄ 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min 1200W < 0,5W 1150W 0.85 m 15 bar Maks 7 kapsler Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA 41 Felsökning / Fejlfinding sV DA Brygg vatten utan kapsel. Årsager Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Intet vand i vandbeholderen. Kontakt Electrolux kundeservice. Afkalk maskinen. Termosensoren virker ikke, som den skal. Kontakt Electrolux kundeservice. 42 fi IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA nO 43 Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering sV DA fi nO 44 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J A fi nO ru AR FA ru AR fa إيقاف التشغيل/زر التشغيلA.A خاموش/دکمه روشنA.A Espresso زرB.B دکمه اسپرسوB.B Espresso Lungo زرC.C دکمه اسپرسو النگوC.C مؤشر تحذير إزالة الترسباتD.D نشانگر هشدار جرمزداییD.D رافعةE.E دستهE.E تجويف الكبسولةF.F :محفظه کپسولF.F خزان المياهG.G مخزن آبG.G فتحة القهوةH.H دهانه خروجی قهوهH.H شبكة درج التقطيرI.I صفحه مشبک سینی چکهI.I درج التقطيرJ.J سینی چکهJ.J حاوية الماء الفائضK.K ظرف آب اضافهK.K حاوية الكبسوالت المستخدمةL.L ظرف کپسول استفاده شدهL.L سلك الطاقة والقابسM.M سیم و دوشاخه برقM.M 45 ru 46 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 47 AR fa 48 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 49 بدء التشغيل Подготовка к работе / .3 .2 .1 .3 .2 .1 مستو. ضع الماكينة على سطح ٍ اشطف الخزان قبل استخدامه .امأل الخزان بالماء البارد الصالح للشرب وليس بالماء الفوار( .يجب عدم استخدام الماكينة عندما يكون الخزان ً فارغا!) قم بتوصيل سلك الطاقة بمصدر التيار الرئيسي واضغط على زر التشغيل .تكون الماكينة جاهزة لالستخدام عندما تتوقف األزرار عن الوميض وتصبح ثابتة. دستگاه را روی یک سطح صاف قرار دهید .مخزن را قبل از استفاده بشویید .مخزن را از آب آشامیدنی معمولی و سرد پر کنید( .از دستگاه نباید با مخزن خالی استفاده کنید!) دوشاخه را به پریز بزنید و دکمه روشن را فشار دهید .وقتی چشمک زدن دکمهها متوقف شد و ثابت ماند ،دستگاه برای استفاده آماده است. ru AR FA 50 IT EN fR DE 3 NL dA fi nO ru .3 .3 AR FA 51 2 1 9 .1 .1 Lavazza “A MODO MIO” 1 .2 .2 .1 ru AR FA 52 .3 .2 .3 .2 AR FA 53 .1 .1 إزالة الكلس Удаление накипи / .4 .3 .2 .4 .3 .2 ru AR FA 54 المواصفات Спецификация / مشخصات 9 мин Автоотключение через: Напряжение/частота: < 0,5 Вт 1200 Вт Автостоп Функция дозатора кофе: 1150 Вт 0.85 м 15 Бар Диапазон наклона рычага: Макс. 7 капсул 3,3 кг Вес нетто изделия: Самоочистка: ru pT PL sV dA fi nO ru AR 9 AR 55 240-220ولت، 60/50هرتز. 1200وات 1150وات 0.85متر 15بار حداکثر 7کپسول 175میلیلیتر 900 بله میلیلیتر 9 FA 126 ru Неверно установлена капсула. AR 56 عیبیابی IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 57 FA ru fa 58 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3200 02010614
Anuncio