- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Electrolux
- ELM3200
- Manual do usuário
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
60
![Electrolux ELM3200 Manual do usuário | Manualzz Electrolux ELM3200 Manual do usuário | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/050778380_1-f835d8c3ab9655ffa557a4aa0855adae-360x466.png)
ELM 3200 IT FR ES PT Manual de instruções.....17–30 Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia os avisos de segurança na página 20. PL FI .AR .FA F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA IT EN FR DE Components Teile A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. 3 iT 4 en IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 5 fR 6 DE IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 7 iT EN fR DE 8 Caratteristiche aggiuntive / Other functions Fonctions supplémentaires / Zusatzfunktionen IT EN fR DE 1 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 9 La preparazione del caffè / Preparing coffee La préparation du café / Kaffeezubereitung 2 1 iT EN fR DE 10 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 11 Decalcificazione / Decalcifying Détartrage / Entkalken iT EN fR DE 12 Caratteristiche tecniche / Specifications Caractéristiques / Technische Daten IT 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m A Modo Mio 15 bar Acciaio inossidabile Max. 7 capsule Angolo leva: 0 - 130 gradi 175 ml 840 ml 3,3 kg Autoadescante: SÌ EN Voltage/Frequency: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL Power: 1200W < 0.5W 1150W sV 0.85 m A Modo Mio 15 bar dA Capsule compartment capacity: Max 7 capsules 0 - 130 degrees fi 175 ml nO 840 ml 3.3 kg YES ru AR fR DE 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1 200 W < 0,5 W 1 150 W 0.85 m Type de capsule : A Modo Mio 15 bar Acier inoxydable Max. 7 capsules 175 ml 840 ml 3,3 kg OUI 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m A Modo Mio Pumpendruck: 15 bar Edelstahl Max. 7 Kapseln Hebelwinkel: 0 - 130 Grad 175 ml 840 ml 3,3 kg JA FA 13 iT EN Contact Electrolux customer service. 14 Gestion des pannes / Fehlersuche fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA DE 15 Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung iT EN fR DE 16 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA NL eS pT pl A. B. C. D. A. B. C. D. Botão de ligar/desligar Botão espresso Botão Espresso Lungo Indicador de aviso de descalcificação Alavanca Compartimento das cápsulas Depósito de água Bico do café Grelha do tabuleiro de gotas Tabuleiro de recolha de gotas Compartimento de água residual Compartimento de cápsulas usadas Ficha e cabo de alimentação 17 nL 18 es IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 19 pt 20 Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais desde que sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças, excepto se tiverem 8 anos ou mais e forem supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma tomada com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações na placa de classificação! • Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, – a caixa estiver danificada. • O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada ligada à terra. Se necessário, é possível utilizar um cabo de extensão adequado a 10 A. • Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo representante da assistência técnica ou por uma pessoa com habilitações semelhantes, de modo a evitar possíveis riscos. • Coloque sempre o aparelho numa superfície plana. • Nunca deixe o aparelho sem assistência enquanto estiver ligado à alimentação da rede pública. • O aparelho e os acessórios aquecem durante o funcionamento. Utilize apenas a pega recomendada. Deixe arrefecer antes de limpar e arrumar. • O cabo de alimentação não deve entrar em contacto com nenhuma peça quente do aparelho. • Não mergulhe o aparelho em água ou em nenhum outro líquido. • Não ultrapasse o volume máximo de enchimento como é indicado nos aparelhos. • Encha o depósito de água apenas com água fria, nunca com leite ou outros líquidos. • Não utilize o aparelho se o depósito de água não estiver cheio. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por possíveis danos causados por uma utilização inadequada ou incorrecta. • Não transporte a máquina segurando-a pela pega. • Esta máquina só pode ser utilizada com cápsulas Lavazza A MODO MIO. Não coloque os dedos ou qualquer objecto no compartimento das cápsulas. As cápsulas podem ser usadas apenas uma vez. pl IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 21 ! nL eS pT pl 22 1. Coloque a máquina sobre uma superfície plana. Lave o depósito antes de o utilizar. Encha o depósito com água fria. (A máquina não pode ser utilizada com o depósito vazio!) Ligue o cabo de alimentação numa tomada eléctrica e prima o botão de ligar (ON). A máquina está pronta para ser utilizada quando o indicador luminoso de espresso deixar de piscar e ficar aceso. 2. Quando ligar a máquina pela primeira vez: Coloque uma taça (0,5 l de capacidade no mínimo) debaixo do bico de saída de café e tire 2 chávenas de café Espresso Lungo. 3. A máquina não pode ser utilizada com o depósito vazio! Se a utilizar sem água durante demasiado tempo, a auto-preparação poderá ficar bloqueada. Se tiver algum problema, consulte a secção “Resolução de problemas” na página 29. 2 3 NL 1. Remoção do tabuleiro de gotas. Para tamanhos de chávena diferentes, pode remover facilmente o tabuleiro de gotas e colocar uma chávena maior. 2. Cápsulas A MODO MIO. Apenas as cápsulas Lavazza “A MODO MIO” podem ser colocadas no compartimento de cápsulas. As cápsulas unidose permitem tirar um café/ produto. NÃO utilize as cápsulas mais de uma vez. Se introduzir 2 ou mais cápsulas, a máquina pode avariar. 3. A máquina possui uma função de poupança de energia que a desliga automaticamente após 9 min. de inactividade. eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 23 Koffie zetten / La preparación de café Preparação de café / Przygotowanie kawy 2 1 nL eS pT pl 24 1. Levante a alavanca, introduza uma cápsula no compartimento. Feche a alavanca e prima o botão Espresso ou Espresso Lungo. Se pretende tirar menos café, prima novamente o botão para parar a máquina. Quando o café estiver pronto, levante a alavanca e a cápsula cai, automaticamente, para o compartimento de cápsulas usadas. 2. Programar a quantidade de café. Coloque uma chávena na bandeja de recolha de gotas. Mantenha premido o botão Espresso ou Espresso Lungo. Solte o botão ao atingir a quantidade de café pretendida. A máquina memoriza a quantidade programada. 1. Desligue a máquina, desligue o cabo e permita que a máquina arrefeça. Limpe todas as superfícies exteriores com um pano húmido. Esvazie e enxagúe o depósito de água uma vez por dia. 2. O depósito de cápsulas usadas tem uma janela transparente no topo que mostra o nível das cápsulas usadas. A cada 2-3 dias ou após tirar 7 cafés, deve remover, esvaziar, lavar, secar e voltar a instalar os depósitos de cápsulas usadas e água residual. 1. Descalcificação. Recomendamos que descalcifique a máquina regularmente, dependendo da dureza da água (2–3 meses). Recomendamos que utilize a solução descalcificadora Electrolux EPD4/C/D/E/N/R (nunca utilize vinagre). Retire e esvazie o depósito de água. Coloque a solução descalcificadora no depósito de água (siga as instruções do produto). pT PL sV dA fi nO ru AR FA 25 nL eS pT pl 26 2. Encha o depósito de água até ao nível MAX com água fria da torneira. Quando o pré-aquecimento terminar: Coloque uma taça debaixo do bico de saída do café. Mantenha premidos os botões Espresso e Espresso Lungo em simultâneo durante 3-6 segundos para iniciar o processo de descalcificação. Os botões de café piscam alternadamente em intervalos de 1 segundo. O processo de descalcificação demora aproximadamente 25 minutos. 3. Uma vez terminada a descalcificação, a máquina regressa ao modo de espera. Pode interromper o processo de descalcificação manualmente durante o mesmo ao premir o botão de ligar/desligar. Lave o depósito de água e encha-o com água fresca; faça sair ½ depósito com água fresca para lavar o sistema, premindo o botão espresso. 4. Pode reiniciar o alarme de descalcificação manualmente mantendo premidos os botões Espresso e Espresso Lungo simultaneamente durante mais de 6 segundos. Specificaties / Datos técnicos Especificações / Dane techniczne nL Voltage/Frequentie: 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5W 1150 W EN 0.85 m A Modo Mio Pompdruk: 15 bar fR Max. 7 capsules Afvalwaterhouder: 175 ml Afmetingen (L * B * H): Inhoud waterhouder, totaal: 840 ml Netto productgewicht: 3,3 kg JA IT eS 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL Potencia: 1200 W < 0,5 W 1150 W Parada automática sV Longitud exterior: 0.85 m A Modo Mio dA 15 bar Máximo de 7 cápsulas 0 - 130 grados fi 175 ml 840 ml 3,3 kg Cebado automático: SÍ nO ru AR FA pT pl Tensão/Frequência: 220-240 V, 50/60Hz. Autodesativação: 9 min Potência: 1200 W Potência em espera: < 0,5 W Potência do bloco térmico: 1150 W Função de tiragem de café: Paragem automática Comprimento no exterior: 0.85 m A Modo Mio Pressão da bomba: 15 bar Grelha do tabuleiro de gotas: Aço inoxidável Capacidade do depósito de cápsulas: Máx. 7 cápsulas 0 - 130 graus Depósito de água residual: 175 ml Dimensões (C * L * A): 364 mm * 126 mm * 248 mm Capacidade do depósito de água, total: 840 ml Peso líquido do produto: 3,3 kg Autopreparação: SIM 220-240 V, 50/60Hz. Moc: 1200 W < 0,5 W 1150 W 0.85 m Typ kapsułek: A Modo Mio 15 barów Zakres ruchu dźwigni: 0 - 130 stopni 175 ml 840 ml 3,3 kg TAK 27 nL Het waterreservoir is leeg. eS Cápsula ya usada. 28 Resolução de problemas / Rozwiązywanie problemów pT Problemas A máquina não liga. Causas A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Soluções Ligue a máquina à corrente eléctrica. A bomba emite demasiado ruído. Não sai café, vapor ou água quente. Não há água no depósito. Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux. Encha o depósito com água potável fresca. A alavanca de carregamento não alcança a posição de tirar café. Cápsula introduzida incorrectamente. Verifique se o depósito da água está na posição correcta. Esvazie o compartimento de cápsulas usadas. Repita a sequência de abrir e fechar a alavanca. Se não for suficiente, remova manualmente a cápsula do compartimento após desligar a máquina da tomada eléctrica. Pré-aqueça a chávena com água quente. Abra a alavanca e introduza uma cápsula nova. O café sai frio. O café sai demasiado depressa Cápsula já usada. e não fica cremoso. O café não sai ou sai apenas gota O tubo de saída do café está obstruído. Tirar água sem utilizar cápsula. a gota. Se a máquina não aquecer. Thermoblock não está a funcionar bem. Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux. O aparelho precisa de bastante O aparelho tem calcário acumulado. Descalcifique o aparelho. tempo para aquecer. O café não sai e a luz indicadora de O sensor térmico não está a funcionar Contacte a Assistência ao Cliente da Electrolux. café pisca rapidamente (0,25 s acesa bem. e 0,25 s apagada). A cápsula está presa no compartiA cápsula usada ficou demasiado tempo Desligue a ficha da máquina e remova manualmente as mento de cápsulas. no compartimento de cápsulas. cápsulas do compartimento. Se não for capaz de resolver o problema, contacte a assistência técnica da Electrolux. IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA PL 29 Verwijdering / Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação / Utylizacja nL eS pT Recicle os materiais que apresentem o . Coloque a embalagem símbolo nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. pl 30 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J fi A nO ru AR FA sV DA Delar Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. A. B. C. D. fi nO 31 sV 32 da IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 33 fi 34 no IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 35 Komma igång / Sådan kommer du i gang Aluksi / Slik kommer du i gang ! sV DA fi nO 36 2. Når maskinen startes for første gang: Sæt en skål (kapacitet på mindst 0,5 l) under kaffeudløbet, og bryg 2 kopper Espresso Lungokaffe. 2 3 NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 37 1 sV DA fi nO 38 pT PL sV dA fi nO ru AR FA 39 Avkalkning / Afkalkning Kalkinpoisto / Avkalking sV DA fi nO 40 220-240 V, 50/60Hz. 9 min 1200 W < 0,5 W 1150 W EN Utsides längd: 0.85 m A Modo Mio 15 bar fR Kapselfackets kapacitet: Max 7 kapslar Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA IT DA 220-240 V, 50/60Hz. 9 min PL 1200 W < 0,5 W 1150 W Autostop sV 0.85 m A Modo Mio dA Pumpetryk: 15 bar Kapselafdelingens kapacitet: Maks. 7 kapsler Grebvinkel: fi 175 ml 840 ml 3,3 kg Selvprimer: JA nO ru AR FA fi nO 220-240 V, 50/60Hz. 9 min Teho: 1200 W < 0,5 W Thermoblock-yksikön teho: 1150 W 0.85 m A Modo Mio Pumpun paine: 15 bar 175 ml Mitat (P * L * K): 840 ml 3,3 kg KYLLÄ 220-240 V, 50/60Hz. Slås av automatisk etter: 9 min 1200W < 0,5W 1150W 0.85 m A Modo Mio 15 bar Maks 7 kapsler Spakens vinkel: 175 ml 840 ml 3,3 kg JA 41 Felsökning / Fejlfinding sV DA Brygg vatten utan kapsel. Årsager Maskinen er ikke sluttet til strømkilden. Intet vand i vandbeholderen. Kontakt Electrolux kundeservice. Afkalk maskinen. Termosensoren virker ikke, som den skal. Kontakt Electrolux kundeservice. 42 fi IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA nO 43 Kassering / Bortskaffelse Hävittäminen / Kassering sV DA fi nO 44 F E IT EN D fR DE G B C NL H F eS L pT E PL K M sV dA I J A fi nO ru AR FA ru AR fa إيقاف التشغيل/زر التشغيلA.A خاموش/دکمه روشنA.A Espresso زرB.B دکمه اسپرسوB.B Espresso Lungo زرC.C دکمه اسپرسو النگوC.C مؤشر تحذير إزالة الترسباتD.D نشانگر هشدار جرمزداییD.D رافعةE.E دستهE.E تجويف الكبسولةF.F :محفظه کپسولF.F خزان المياهG.G مخزن آبG.G فتحة القهوةH.H دهانه خروجی قهوهH.H شبكة درج التقطيرI.I صفحه مشبک سینی چکهI.I درج التقطيرJ.J سینی چکهJ.J حاوية الماء الفائضK.K ظرف آب اضافهK.K حاوية الكبسوالت المستخدمةL.L ظرف کپسول استفاده شدهL.L سلك الطاقة والقابسM.M سیم و دوشاخه برقM.M 45 ru 46 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 47 AR fa 48 IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 49 بدء التشغيل Подготовка к работе / .3 .2 .1 .3 .2 .1 مستو. ضع الماكينة على سطح ٍ اشطف الخزان قبل استخدامه .امأل الخزان بالماء البارد الصالح للشرب وليس بالماء الفوار( .يجب عدم استخدام الماكينة عندما يكون الخزان ً فارغا!) قم بتوصيل سلك الطاقة بمصدر التيار الرئيسي واضغط على زر التشغيل .تكون الماكينة جاهزة لالستخدام عندما تتوقف األزرار عن الوميض وتصبح ثابتة. دستگاه را روی یک سطح صاف قرار دهید .مخزن را قبل از استفاده بشویید .مخزن را از آب آشامیدنی معمولی و سرد پر کنید( .از دستگاه نباید با مخزن خالی استفاده کنید!) دوشاخه را به پریز بزنید و دکمه روشن را فشار دهید .وقتی چشمک زدن دکمهها متوقف شد و ثابت ماند ،دستگاه برای استفاده آماده است. ru AR FA 50 IT EN fR DE 3 NL dA fi nO ru .3 .3 AR FA 51 2 1 9 .A MODO MIO .1 .1 .A MODO MIO Lavazza “A MODO MIO” 1 .2 .2 .1 ru AR FA 52 .3 .2 .3 .2 AR FA 53 .1 .1 إزالة الكلس Удаление накипи / .4 .3 .2 .4 .3 .2 ru AR FA 54 المواصفات Спецификация / مشخصات 9 мин Автоотключение через: Напряжение/частота: < 0,5 Вт 1200 Вт Автостоп Функция дозатора кофе: 1150 Вт A Modo Mio 0.85 м 15 Бар Диапазон наклона рычага: Макс. 7 капсул 3,3 кг Вес нетто изделия: Самоочистка: ru pT PL sV dA fi nO ru AR 9 AR A Modo Mio 55 240-220ولت، 60/50هرتز. 1200وات 1150وات 0.85متر 15بار حداکثر 7کپسول 175میلیلیتر 900 بله میلیلیتر 9 FA A Modo Mio 126 ru Неверно установлена капсула. AR 56 عیبیابی IT EN fR DE NL eS pT PL sV dA fi nO ru AR FA 57 FA ru fa 58 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3200 02010614
Propaganda