advertisement
▼
Scroll to page 2
of
180
![Stiga PARK COMPACT 16 4WD Használati utasítások | Manualzz Stiga PARK COMPACT 16 4WD Használati utasítások | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/063860258_1-097ce178fe08d878f0e7b3b8ea1f68bb-360x466.png)
STIGA PARK COMPACT 14 COMPACT 16 COMPACT 16 4WD BRUKSANVISNING SV ....6 KÄYTTÖOHJEET FI .... 14 BRUGSANVISNING DA ... 22 BRUKSANVISNING NO... 31 GEBRAUCHSANWEISUNG DE ... 39 INSTRUCTIONS FOR USE EN ... 49 MODE D’EMPLOI FR ... 58 GEBRUIKSAANWIJZING NL ... 67 ISTRUZIONI PER L’USO IT..... 76 INSTRUCCIONES DE USO ES ... 85 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT ... 95 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL.. 105 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU. 115 NÁVOD K POUŽITÍ CS . 126 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU. 135 NAVODILA ZA UPORABO SL.. 144 KASUTUSJUHISED ET . 153 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LT.. 162 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LV.. 171 8211-0001-21 1 D B E F 2 C G A 4 3 K 5 HST N Y 2 6 4WD P O 7 8 Q R S T Max 9 10 0 A P 1 B U R T 12 11 Y 3 14 13 15 Alt. 1 A Alt. 2 B R S 16 4 17 18 19 F G H 20 21 J 5 SV 1 ALLMÄNT 1.1 6 2.1 2.3 Bruksanvisning i original SV Bruksanvisning i original 7 SV 4.1 BENSINPÅFYLLNING (7:Q) 4.3 NIVÅKONTROLL, TRANSMISSIONSOLJA SV 4.4 9 4.8 Bruksanvisning i original SV 5.3 5.4 Bruksanvisning i original 11 SV Bruksanvisning i original SV Bruksanvisning i original 13 SUOMI FI 1 YLEISTÄ 2 KUVAUS 1.1 14 2.1 VETO 2.2 2.3 TURVAJÄRJESTELMÄ 15 FI SUOMI 16 4.1 TANKKAAMINEN (7:Q) FI FI SUOMI 18 SUOMI 5.2 5.3 Säädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 0,6 bar (9 psi). Takana: 0,4 bar (6 psi). 5.4 MOOTTORIÖLJYN VAIHTO FI 19 FI SUOMI 5.8 AKKU 5.9 MOOTTORIN ILMANSUODATIN FI 5.13 VAROKE katso 8:S 21 DANSK DA 1.1 DA DANSK DA DANSK DA STOP 4.8 DA 4. Bortskaf olien i henhold til relevante lokale bestemmelser. 5. Montér olieaftapningsproppen, og skub klemmen tilbage, så den klemmer over proppen. 6. Fjern oliepinden og påfyld frisk olie. Oliemængde: 1,4 liter. Silent: 1,1 liter. 7. Efter oliepåfyldning skal motoren startes og gå i tomgang i 30 sekunder. 8. Undersøg, om der forekommer udsivning af olie. 9. Stands motoren. Efter yderligere 30 sekunder skal oliestanden kontrolleres som beskrevet i 4.2. DANSK DA 5.9 DA DA DANSK 1.1 NO 2.1 DRIFT 2.2 STYRING Maskinen har midtstyring. Det innebærer at rammen er delt i en fremre og bakre del, som kan vris i forhold til hverandre. Midtstyring gjør at maskinen kan svinge med usedvanlig liten radius rundt trær og andre hindre. 31 NO NORSK 32 NORSK NO 33 NORSK NO 34 NORSK NO 4.5 START 4.8 35 NORSK NO 5.2 KLARGJØRING 36 NO 37 NO NORSK 1.1 DE 2.2 2.3 39 DE DE 41 DE 4.1 BENZINTANK FÜLLEN (7:Q) 4.4 DE 43 DE 4.8 44 DE 45 5.8 5.9 DE 47 DE 1.1 EN 49 EN 50 EN 51 EN 4.1 EN 53 EN 5.3 TYRE PRESSURE 54 EN 55 EN 56 EN 57 FR 1.1 FR Traduction de la notice originale 59 FR Traduction de la notice originale FR 4.4 Traduction de la notice originale 61 FR 4.7 ARRÊT Traduction de la notice originale FR NETTOYAGE 5.2 PRÉPARATION Traduction de la notice originale 63 FR 64 Traduction de la notice originale FR 5.8 5.9 FILTRE À AIR, MOTEUR 65 FR 5.11 ADMISSION D’AIR 1.1 NL AANDRIJVING 67 NL NEDERLANDS 68 NL 69 NEDERLANDS NL 70 NL 71 NEDERLANDS 72 5.3 5.4 MOTOROLIE VERVANGEN Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL 73 NL NEDERLANDS 74 NL 75 ITALIANO IT 1.1 76 IT 77 IT ITALIANO 78 IT 4.4 CONTROLLI DI SICUREZZA 79 ITALIANO IT 4.5 AVVIAMENTO 80 4.6 4.7 ARRESTO 4.8 PULIZIA IT 81 IT ITALIANO 82 IT 83 IT ITALIANO ES 85 ES 86 ES 87 ES ES 4.6 89 4.8 90 ES 91 ES 92 5.9 FILTRO DE AIRE, MOTOR ES 93 ES 94 PT 95 PT PORTUGUÊS 96 PT 97 PT 98 PT 99 PORTUGUÊS PT 4.8 5.2 PREPARAÇÃO 4.7 PARAR 5.3 PRESSÃO DOS PNEUS PORTUGUÊS 5.4 PT 5 200 101 PT PORTUGUÊS 102 PT 103 PT PORTUGUÊS 5.13 FUSÍVEL No caso de avarias eléctricas, verifique/substitua o fusível, 20 A. Ver 8:S. 104 PL 105 PL POLSKI 106 PL 107 POLSKI PL POLSKI PL 4.4 KONTROLE BEZPIECZEŃSTWA 109 POLSKI POLSKI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 5.5 PRZEKŁADNIA, OLEJU (4WD) PL 111 PL POLSKI 112 PL 113 PL POLSKI 114 RU 2 ОПИСАНИЕ 1.1 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ 2.1 ПРИВОД 2.2 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ 115 РУССКИЙ RU 2.3 116 RU 117 RU РУССКИЙ 118 RU 119 RU РУССКИЙ 120 4.8 5.3 ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ RU 121 RU РУССКИЙ 5.5 МАСЛЯНЫЙ ТРАНСМИССИИ (4WD) 122 5.7 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ 123 РУССКИЙ RU 124 РУССКИЙ RU 125 CS 2 POPIS 1.1 127 CS 128 CS 4.4 KONTROLA BEZPEČNOSTI Činnost Pokuste se nastartovat. Pokuste se nastartovat. 129 4.8 4.7 130 CS 131 CS 132 CS 133 CS 134 MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. Mielőtt beindítaná a gépet, figyelmesen tanulmányozza a használati utasítást és a mellékelt „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ” című füzetet. 1.1 HU A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat és karbantartás közben szükséges gondosságra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelem! A gép használata előtt olvassa el a használati utasítást és a biztonsági kézikönyvet. Figyelem! Ügyeljen az eldobott tárgyakra. Tartsa távol a bámészkodókat. Figyelem! Mindig viseljen fülvédőt! Figyelem! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. Figyelmeztetés! Az eredeti tartozékokkal ellátott géppel 10%-nál nagyobb dőlésű lejtőn semmilyen irányban sem szabad haladni. Figyelem! Zúzódásokat szenvedhet! Kezét-lábát tartsa távol a csuklós vezérlő csatlakozástól. Figyelem! Égési sérüléseket szenvedhet! Ne érintse meg a kipufogót/katalizátort. 1.2 HIVATKOZÁSOK 1.2.1 Ábrák A Használati útmutatóban szereplő ábrák számozása 1, 2, 3 stb. Az ábrákban bemutatott alkatrészek jelölése A, B, C stb. A 2. ábrán látható C alkatrészre vonatkozó hivatkozás 2:C. 1.2.2 Fejezetek címei A Használati útmutatóban szereplő fejezetcímek számozása a következő példa szerint történik: Az „1.3.1 Általános biztonsági ellenőrzés” alcím az „1.3 Biztonsági ellenőrzés” főcím alá van besorolva. A címekre történő hivatkozáskor általában csak a fejezet számát adjuk meg. Például: „Lásd az 1.3.1 fejezetet”. 2.1 MEGHAJTÁS 2.1.1 HST A gép hátsókerék-hajtású. A hátsó tengely hidrosztatikus sebességváltóval van felszerelve, fokozatmentesen változtatható előre-, és hátrameneti sebességgel. A hátsó tengely differenciálművel is fel van szerelve, hogy elősegítse a fordulást. A gép elejére szerelt eszközök szíjhajtással működnek. 2.1.2 4WD A gép négykerék-hajtású. A hajtott kerekek hidraulikus úton veszik át a motor energiáját. A motor egy olajszivattyút működtet, amely olajat szivattyúz a hátsó- és az elsőkerék-hajtáshoz. Az első és a hátsó tengely sorba van kötve, ami azt jelenti, hogy az első és a hátsó kerekek azonos sebességgel forognak. A fordulás megkönnyítése érdekében mindkét tengely differenciálzárral van felszerelve. A gép elejére szerelt eszközöket ékszíjak hajtják. 2.2 KORMÁNYZÁS A gép csuklós rendszerű. Ez azt jelenti, hogy az alváz egy első és egy hátsó részre van osztva, amelyek egymáshoz képest mozgathatók. A csuklós vezérlés azt jelenti, hogy a gép rendkívül kis sugarú körben meg tud fordulni fák és más akadályok körül. 2.3 BIZTONSÁGI RENDSZER A gép elektromos biztonsági rendszerrel van felszerelve. A biztonsági rendszer letilt bizonyos műveleteket, amelyek veszélyt jelenthetnek. Például a motor nem indítható be, ha a kuplung– kézifék pedálja lenyomott helyzetben van. A biztonsági rendszer működését használat előtt minden alkalommal ellenőrizni kell. 2.4 KEZELŐSZERVEK 2.4.1 Eszközemelő, mechanikus (1:A) A munkapozíció és a szállítási pozíció közötti váltáshoz: 1. Nyomja le teljesen a pedált. 2. Lassan engedje fel a pedált. Eredeti használati utasítás fordítása 135 HU MAGYAR 2.4.2 Kuplunk–kézifék (1:B) Menet közben soha ne nyomja le a pedált. Fennáll az erőátvitel túlhevülésének a veszélye. A pedál az alábbi három pozícióban állhat: •Kioldva. A kuplung nem aktív. A kézifék nem aktív. • Félig lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék nem aktív. • Teljesen lenyomva. A gép nincs előremenetbe kapcsolva. A kézifék teljesen aktiválva, de nincs rögzítve. Ez a pozíció vészfékezésre is szolgál. 2.4.3 Működésgátló, kézifék (1:C) A működésgátló lenyomott állapotban rögzíti a „kuplung-fék” pedált. Ezzel a funkcióval a gépet lejtőkön, szállítás közben stb. lehet rögzíteni, amikor az nem működik. Zárás: 1. Nyomja le teljesen a pedált (1:B). 2. Tolja jobbra a működésgátlót (1:A). 3. Oldja ki a pedált (1:B). 4. Oldja ki a működésgátlót (1:A). Kioldás: Nyomja le és oldja ki a pedált (1:B). 2.4.4 Vezetés – üzemi fék (1:F) Ha a pedál felengedésekor a gép nem úgy lassul, mint ahogyan azt elvárná, a baloldali pedált (1:B) kell vészfékezésre használni. A pedál határozza meg a motor és a meghajtott kerekek közötti áttételt (=sebesség). Amikor a pedált felengedi, az üzemi fék aktiválódik. 1. Tolja előre a pedált – a gép előrehalad. 2. Ha nem nyomja a pedált – a gép megáll. 3. Tolja vissza a pedált – a gép hátramenetbe kapcsol. 4. Csökkentse a pedálra gyakorolt nyomást – a gép lassít. 2.4.5 Fojtószelep és hidegindító (1:D) A motor sebességének szabályozása és hidegindító a hideg motor indításához. Ha a motor egyenetlenül üzemel, fennáll a veszélye, hogy a vezérlő túlságosan előre van tolva, és aktiválódott a fojtószelep. Ez rongálja a motort, növeli az üzemanyag-fogyasztást és káros a környezetre. 136 1. Hidegindító — a motor hidegben történő indításához. A hidegindító-pozíció a vájat elülső részében található. Ha a motor már felmelegedett, ne üzemeltesse ebben a pozícióban. 2. A fojtószelep teljesen nyitva — amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. A fojtószelep teljesen nyitott pozíciója kb. 2 cm-re van a hidegindító pozíció mögött. 3. Üresjárat. 2.4.6 Gyújtáskapcsoló (1:E) Ne hagyja úgy magára a gépet, ha az indítókulcs 2. vagy 3. állásban van. Tűzveszély áll fenn; az üzemanyag a karburátoron keresztül belefolyhat a motorba, és fennáll a veszélye, hogy az akkumulátor kisül és megsérül. A gyújtáskapcsoló szolgál a motor indítására/leállítására. Négy állása lehetséges: 1. Leállítás – a motor rövidre zárt. Az indítókulcs kivehető. 2/3. Üzemi állás 4. Indítás – az elektromos indítómotor akkor kapcsol be, amikor a kulcsot indító helyzetbe állítják. Amikor a motor beindul, az indítókulcsot állítsa vissza a 2/3. üzemi állásba. 2.4.7 Energiafelvétel (2:G) Amikor az előre felszerelt eszköz szállítási helyzetben van, soha ne aktiválja a közlőművet. Ezzel tönkre teheti az ékszíjat. A gép elejére szerelt eszközök közlőművének kiés bekapcsolására szolgáló kar Két állása van: 1. A kar előre mutat – a közlőmű kikapcsolva. 2. A kar hátrafelé mutat – a közlőmű bekapcsolva. 2.4.8 Kuplung kioldókar Kar a változtatható sebességváltó szétkapcsolásához. A HST a hátsó tengelyhez kapcsolt karral van felszerelve. Lásd (5:N). A 4WD két karral van felszerelve: az egyik a hátsó tengelyhez (6:O), a másik az első tengelyhez (6:P) kapcsolódik. A szétkapcsoló kar soha nem állhat a külső és a belső pozíció között. Ettől túlmelegszik és megrongálódik az erőátvitel. Eredeti használati utasítás fordítása MAGYAR A karok lehetővé teszik a gép kézzel, a motor bekapcsolása nélkül történő mozgatását. Két állásuk van: 1. A kar belső helyzetben – az erőátvitel normál működésre van beállítva. 2. A kar külső helyzetben – az erőátvitel szétkapcsolva. A gép kézzel mozgatható. A gép nagy távolságra, vagy nagy sebességgel nem vontatható. A sebességváltó megsérülhet. A gép nem üzemeltethet akkor, ha az els kar küls helyzetben van. Rongálódás veszélye és olajszivárgás az első tengelynél. 2.4.9 Vezetőülés (3:I) A vezetülés felhajtható, és elre-hátra mozgatható. A vezetőülés a rögzítővel (3:K) felhajtott helyzetben rögzíthető, előre-hátra pedig a gombokkal (3:J) állítható. A vezetőülés olyan biztonsági kapcsolóval van felszerelve, amely a gép biztonsági rendszeréhez van csatlakoztatva. Ez azt jelenti, hogy bizonyos veszélyes tevékenységek nem lehetségesek, ha senki sem tartózkodik a vezetőülésben. 2.4.10 Motorház (4:L) Az üzemanyagcsap, az akkumulátor és a motor a motorház felnyitásával érhet el. A motorházat gumiszalag rögzíti. A motorház felnyitása a következők szerint történik: 1. Kapcsolja ki a gumiszalagot (4:M) a motorház elülső szélénél. 2. Hátrafelé óvatosan emelje fel a motorháztetőt. A bezárás fordított sorrendben történik. A gép csak akkor üzemeltethet, ha a motorháztet zárva és rögzítve van. Égéses és zúzódásos sérülések veszélye. 2.4.11 Gyorskioldó szerelvény (19:H) A gyorscsatlakozók elkülöníthetők, így könnyedén lehet váltani a különféle eszközök között. A gyorscsatlakozók lehetővé teszik, hogy az eszköztartót könnyen lehessen mozgatni a két állás között. • Normál állás teljesen megfeszített szíjjal. • A normal állástól 4 cm-re, meglazított ékszíjjal, hogy az eszköztartó az alapgép közelébe kerülhessen. Amint a szíj leoldódik a továbbító görgőről, a gyorscsatlakozóval egyszerűen megoldható a szíj és az eszköztartó cseréje, és egyszerűbb a mosóállásból a szervizállásba való váltás is. A szíj feszességének oldása HU 1. Mindkét oldalról távolítsa el a csapszegeket (19:G). 2. A gyorscsatlakozók hátsó részét a sarkával megnyomva oldhatja ki. Lásd (19:F). A gyorscsatlakozók kioldásakor az eszköztartó karok lazán illeszkednek a tengely szekciókhoz. A tartószerkezetet tilos bármikor úgy szerviz- vagy mosóállásba állítani, hogy a gyorscsatlakozókat a tartószerkezet ékszíjának kioldása után ne rögzítsék újra. 3. Hajtsa végre a szükséges korrekciókat, például: • Oldja a szíjat. • A tartószerkezet karjainak kioldásával cserélje a tartószerkezetet. Lásd a 21. ábrát. A szíj feszítése Az alábbi útmutató szerint először feszítse meg az egyik, majd a másik oldalt. A kart ne kézzel forgassa. Fennáll a zúzódásos sérülések veszélye. 1. Lépje a karra (20:J) és óvatosan, fél fordulattal forgassa előre a kart. 2. Illessze a helyére a csapszeget (19:G). 3. Végezze el a fent leírtakat az átellenes oldalon is. 3 FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK A gép a felsorolt eredeti STIGA tartozékokkal kizárólag az alábbi feladatok ellátására használható. Működés Eredeti STIGA alkatrészek Fűnyírás Vágószerkezettel: Park 14: 95 C Park 16: 95 C/105 C Hóeltakarítás Hólapáttal Hólánc és a keretre erősített súlyok ajánlottak. Fűnyírás és 38" és 42" collos vontatott gyűjtő falevélgyűjtés Fű és falevél Gyűjtőkocsival elszállítása Seprés A kefe egység használata. Porvédő használata ajánlott Kavicsos utak A gép elejére szerelt kapával gyomtalanítása Eredeti használati utasítás fordítása 137 HU MAGYAR A vonóhorogra nehezedő maximális függőleges terhelés nem lehet több 100 N-nél. A vonóhorogra nehezedő maximális túlnyúló terhelés nem lehet több 500 N-nél. MEGJEGYZÉS! Utánfutó használata előtt kérjen információt biztosítójától. MEGJEGYZÉS! A gép közúti közlekedésre nem alkalmas. 4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS A gép csak akkor üzemeltethető, ha a motorház zárva van. Égési sérüléseket és zúzódásokat szenvedhet! 4.1 ÜZEMANYAGFELTÖLTÉS (7:Q) Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Soha ne használjon olajjal kevert, kétütemű motorhoz használatos üzemanyagot. Az üzemanyagtartály 6 literes. Az üzemanyagszint az átlátszó tartályon keresztül könnyen leolvasható. MEGJEGYZÉS! A normál ólommentes üzemanyag károsodhat, 30 napnál tovább ne tárolja. Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami kevésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt a motor beindítása előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Soha ne töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt. Mindig maradjon valamennyi hely (legalább 1 töltőcsőnyi + 1-2 cm) az üzemanyagtartály tetején, hogy az üzemanyag túlcsordulás nélkül tágulhasson, amikor felmelegszik. Lásd a 7. ábrát. Törölje tisztára a gépet az olajszintjelző pálca körül. Csavarozza le és húzza ki az olajszintjelző pálcát. Törölje le olajszintjelző pálca végét. Teljesen tolja vissza és rögzítse. Majd csavarozza le ismét és húzza ki újra. Olvassa le az olajszintet. Silent: Teljesen tolja a helyére az olajszintjelz pálcátanélkül, hogy a helyére csavarná. Húzza ki újból és olvassa le az olajszintet. Töltse fel olajjal a „TELE” jelzésig, ha az olajszint ennél kevesebb. Lásd a 8. ábrát. Az olajszint soha nem haladhatja meg a „TELE” jelzést. Ez a motor túlhevülését eredményezheti. Ha az olajszint túllépi a „TELE” jelzést, az olajszintet a megfelelő mértékig kell csökkenteni. 4.3 AZ ERŐÁTVITEL OLAJSZINTNEK ELLENORZESE A gép használata előtt minden alkalommal ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A gépet állítsa sík területre. Olvassa le a tartályban lévő olaj szintjét (9:R). Az olajszintnek a MAX és a MIN jelzés között kell lennie. Ha szükséges, töltse fel olajjal. Olaj típusa: Olaj típusa 4WD 5W-50 szintetikus olaj HST SAE 10W-30 (20W-50) 4.4 BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS Ügyelni kell, hogy a gép tesztelése során a biztonsági ellenőrzések eredménye megfeleljen az alábbiaknak. A biztonsági ellenőrzést mindenhasználat előtt el kell végezni. Ha az alábbi követelmények nem teljesülnek, a gépet tilos használni! Vigye a gépet egy szakszervizbe, és javítassa meg. 4.2 A MOTOR OLAJSZINTÉNEK ELLENŐRZÉSE A gép szállításakor a karter SAE 10W-30 olajjal van feltöltve. A gép használata előtt minden alkalommal ellenőrizze, hogy megfelelő-e az olajszint. A gépet állítsa sík területre. 138 Eredeti használati utasítás fordítása MAGYAR 4.4.1 Általános biztonsági ellenőrzés Cél Eredmény Üzemanyagvezeték Nincs szivárgás. és csatlakozások Elektromos kábelek Minden szigetelés ép. Nincs fizikai sérülés. Kipufogó-rendszer A csatlakozásoknál nincs szivárgás. Minden csavar meg van húzva. Olajvezetékek Nincs szivárgás. Nincs sérülés. Haladjon előre/hátra A gép leáll. a géppel és oldja ki a gázpedált–üzemi féket. Próbakör Nincs abnormális rázkódás. Nincs abnormális hang. 4.4.2 Elektromos biztonsági ellenőrzés A biztonsági rendszer működését használat előtt minden alkalommal ellenIndítás Állapot Intézkedés Eredmény A kuplung–fékpe- Próbálja beindíta- A motor dál nincs ni. nem indul. lenyomva. A közlőmű nincs aktiválva. A kuplung–fékpe- Próbálja beindíta- A motor dál le van nyomva. ni. nem indul. A közlőmű aktiválva van. A motor jár. A köz- A vezető feláll a A motor lőmű aktiválva van. vezetőülésből. leáll. A motor jár. Távolítsa el bizto- A motor sítékot. Lásd 8:S leáll. 4.5 INDÍTÁS 1. Nyissa ki az üzemanyagcsapot. Lásd: 10:U. 2. Ellenőrizze, hogy az indítókábel csatlakozik-e (az indítókábelek csatlakoznak-e) a gyújtógyertyá(k)hoz. 3. Ellenőrizze, hogy a közlőmű ki legyen kapcsolva. 4. Ne hagyja a lábát a gázpedálon. 5. A hideg motor indítása – a fojtószelepet állítsa szivató állásba. Meleg motor indítása – teljesen nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíciója mögött). 6. Teljesen nyomja le a kuplung-fékpedált. 7. Fordítsa el az indítókulcsot és indítsa be a motort. HU 8 Miután a motor beindult, fokozatosan teljesen nyissa ki a fojtószelepet (kb. 2 cm-re a szivató pozíció mögött), ha használta a szivatót. 9. Miután a hideg motort beindította, ne üzemeltesse azonnal a gépet, hagyja a motort pár percig üresben járni. Ez lehetővé teszi az olaj felmelegedését. Amikor a gép üzemel, a fojtószelep mindig legyen teljesen nyitva. 4.6 ÖTLETEK A MŰKÖDTETÉSHEZ Mindig ellenőrizze, hogy az olaj mennyisége megfelelő legyen a motorban. Ez különösen fontos, ha a gépet lejtős területen üzemelteti. Lásd a 4.2-t. Legyen óvatos, ha lejtőn vezeti a gépet. Lejtőn fel- vagy lefelé haladva kerülje a hirtelen indítást vagy megállást. Lejtőn soha ne haladjon keresztben. Fentről lefelé és lentről felfelé haladjon. A géppel 10 %-nál nagyobb dőlésű lejtőn semmilyen irányban sem szabad haladni. Lejtőn és éles kanyarodás közben csökkentse a sebességet, hogy megőrizze a gép feletti uralmát és csökkentse a felborulás veszélyét. Ha a legmagasabb sebességfokozatban, teljes gázzal halad, ne tekerje el a kormányt ütközésig egyik irányba se. A gép könnyen felborulhat. A kezét és az ujjait tartsa távol a csuklós vezérlőműtől és az ülésrögzítéstől. Zúzott sérüléseket szenvedhet! Soha ne közlekedjen a géppel úgy, hogy a motorház nyitva van. 4.7 ÁLLJ Kapcsolja ki a közlőművet. Használja a kéziféket. Engedje a motort 1-2 percig üresben járni. Fordítsa el az indítókulcsot és állítsa le a motort. Zárja el az üzemanyagcsapot. Ez különösen fontos például olyankor, ha a gépet tréleren szállítják. Ha a gépet felügyelet nélkül hagyja, távolítsa el az indítókábel(eke)t a gyújtógyertyáról. A motor közvetlenül a leállítás után nagyon meleg lehet. Ne érjen a kipufogóhoz, a hengerhez vagy a hűtőbordákhoz. Égési sérüléseket szenvedhet. 4.8 TISZTÍTÁS A tűzveszély csökkentése érdekében a motort, a kipufogót, az akkumulátort és az üzemanyagtartályt tisztítsa meg a fűtől, levelektől és az olajtól. Eredeti használati utasítás fordítása 139 MAGYAR HU A tűzveszély csökkentése érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a gépből nem szivárog-e az olaj vagy az üzemanyag. Soha ne használjon nagy nyomású vizet. Ez tönkre teheti a tengelyek tömítését, az elektromos alkatrészeket vagy a hidraulika szelepeket. A hűtőrácsok tisztítására soha ne használjon nagy nyomású levegőt. Ez károsítja a hűtő szerkezetét. A gépet minden használat után tisztítsa meg. A tisztításra a következő utasítások szerint végezze. • Ne permetezzen vizet közvetlenül a motorra. • A motort kefével és/vagy sűrített levegővel tisztítsa. • Tisztítsa meg a motoron a hűtőlevegő bemeneti nyílását (8:T). • A vízzel végzett tisztítást követően indítsa be a motort és a vágószerkezetet, hogy eltávolítsa a vizet, ami máskülönben bekerülhet a csapágyakba és károsodást okozhat. 5 KARBANTARTÁS 5.1 SZERVIZPROGRAM Ahhoz, hogy a gép megbízhatóan, biztonságosan és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani a STIGA szervizprogramját. A program tartalmát megismerheti a mellékelt szerviznaplóból. Az alapvető szervizelést mindig szakműhelyben kell elvégezni. Az első és az időszakos szervizelést szakszervizben kell elvégezni, vagy elvégezheti maga a felhasználó is. Ennek a tartalma megtalálható a szerviznaplóban, a feladatok leírása megtalálható a 4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS c. részben, illetve az alábbiakban is. A szakszerviz által végzett szervizelés garantálja, hogy eredeti alkatrészekkel, profi munkát végeznek. A szakszervizben végzett első és időszakos szervizelés esetében lebélyegzik a szerviznaplót. A rendesen vezetett szerviznapló értékes dokumentum, ami növeli a gép értékét, ha használtan értékesíteni kívánja. 5.2 ELŐKÉSZÜLETEK Minden szervizelést és karbantartást álló gépen, kikapcsolt motor mellett kell elvégezni. A kézifék használatával előzze meg, hogy a gép elgurulhasson. 140 Állítsa le a motort. A motor véletlen beindítását azzal akadályozhatja meg, ha leköti a gyújtókábel(eke)t a gyújtógyertá(k)ról, és eltávolítja az indítókulcsot. 5.3 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA Ellenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása megfelelő-e. Elöl: 0,6 bar (9 psi). Hátul: 0,4 bar (6 psi). 5.4 A motorolajat először 5 órányi üzemelés után, majd minden 50 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje le. Gyakrabban cseréljen olajat (25 üzemóra után vagy évszakonként legalább egyszer), ha a motor nagyobb igénybevételnek van kitéve, vagy ha magas a környezeti hőmérséklet. Használja az alábbi táblázat szerinti motorolajat. Olaj SAE 10W-30 Szervizosztály SJ vagy magasabb Ne adjon semmilyen adalékot az olajhoz. Ne töltsön be túl sok olajat. Ez a motor túlmelegedését okozhatja. Akkor végezze el az olajcserét, amikor a motor még meleg. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a motor kikapcsolása után üríti le. Hagyja tehát pár percig hűlni a motort, mielőtt leengedi az olajat. 1. Illessze a bilincset az olajleürítő tömlőre. Használjon több ponton rögzítő bilincset vagy hasonló eszközt. Lásd a 10.V ábrát. 2. Tolja fel a bilincset 3-4 cm-re az olajleürítő tömlőn és húzza ki a záródugót. 3. Gyűjtse össze az olajat egy tartályban. Megjegyzés! Ne kerüljön olaj az ékszíjakra. 4. A helyi előírások szerint semmisítse meg az olajat. 5. Szerelje fel az olajleürítő tömlőt és mozdítsa el a dugót úgy, hogy a bilincsek a dugó fölé kerüljenek. 6. Emelje ki a helyéről az olajszintmérő pálcát, és töltse be a friss olajat. Olajmennyiség: 1,4 liter. Silent: 1,1 liter. 7. Az olaj betöltése után indítsa be a motort, és járassa üresben 30 másodpercig. 8. Ellenőrizze, hogy észlel-e olajszivárgást. 9. Állítsa le a motort. Várjon 30 másodpercig, majd a 4.2 szerint ellenőrizze olajszintet. Eredeti használati utasítás fordítása MAGYAR 5.5 KÖZLŐMŰ, OLAJ (4WD) A hidrauliks erõátviteli rendszerben lévõ olajat az alábbi táblázatban megadott idõszakonként kell ellenõrizni/utántölteni és cserélni. Ezt 1. alkalom követõen: Intézkedés Üzemóra Az olajszint ellenõrzése – 50 utántöltés Olajcsere 5 200 Olaj típusa: 5W-50 szintetikus olaj. Az olaj mennyisége az olajcsere alkalmával kb. 3,5 liter 5.5.1 Ellenõrzés – utántöltés Lásd “4.3”. 5.5.2 Az olaj leengedése 1. Üzemeltesse a gépet 10-20 percig különböz sebességi fokozatban, hogy a sebességváltó-olaj felmelegedjen. 2. Állítsa a gépet teljesen vízszintes helyzetbe. 3. A 6. ábra szerint húzza ki mind a két rögzítkart. 4. Helyezzen egy edényt a hátsó, egy másikat az els tengely alá. 5. A fedél eltávolításával nyissa ki az olajtartályt. Lásd az 8:R. ábrát. A sapkájához csak 3/8 collos kulcsot használjon. Más szerszám megsértheti a sapkát. 6. Távolítsa el a sapkát a hátsó tengelyről. Tisztítsa meg a nyílást és használjon 3/8 collos kulcsot. Lásd az 11. ábrát. 7. Távolítsa el a két leürítősapkát az első tengelyről. Használjon 12 mm-es csavarkulcsot. Használjon 12 mm-es csavarkulcsot. Lásd a 12. ábrát. 8. Ellenőrizze, hogy az első tengely leürítő nyílásaihoz tartozó sapkákon sértetlenek-e a tömítések. Lásd a 12. ábrát. Helyezze vissza a sapkákat. Szorító nyomaték: 15-17 Nm Ha 5 Nm-nél nagyobb nyomatékkal húzza meg az olajsapkát, az megsérülhet. 9. Ellenőrizze, hogy a hátsó tengely leürítő nyílásához tartozó sapkán sértetlen-e a tömítés. Lásd a 11:Y ábrát. Illessze vissza a hátsó tengelybe. 5 Nm nyomatékkal húzza meg a sapkát. 10.Olajkiemelővel távolítsa el az olajat a tartály mélyebb részéből. Lásd a 13. ábrát. 11.Az olajat a helyi előírásoknak megfelelően helyezze el. HU 5.5.3 Az olaj betöltése A motort soha ne járassa, ha a hátsó kuplungkioldó kar be van nyomva, és az elüls kioldó kar ki van húzva. Emiatt megsérülhet az elsõ tengely tömítése. 1. Töltse tele az olajtartályt friss olajjal. Ha a motort bels térben járatja, a füstgázelvezett csatlakoztatni kell a gép kipufogójához. 2. Ellenrizze, hogy a hátsó tengely kioldó karja ki legyen húzva. 3. Indítsa be a motort. Amikor a motor jár, az elsõ tengely kuplungkioldó karja automatikusan befelé csúszik. 4. Húzza ki az els tengely kuplungkioldó karját. MEGJEGYZÉS! A rendszer nagyon gyorsan felveszi az olajat. A tartályt folyamatosan utána kell tölteni. A rendszer soha ne szívjon fel levegõt! 5. A gázpedált állítsa „elre” pozícióba egy faék használatával. Lásd a 6. ábrát. Friss olajjal töltse fel az olajtartályt. 6. Egy percig mködtesse a gépet elre üzemmódban. 7. Távolítsa el a faéket és állítsa a gázpedált hátrameneti pozícióba. Folytassa tovább az olajjal való feltöltést. 8. Egy percig járassa a motort hátramenetben. 9. Percenként változtasson irányt a fentiek szerint, és folytassa tovább az olajjal való feltöltést addig, ameddig a tartály már nem bugyborékol. 10.Kapcsolja ki a motort, szerelje vissza az olajtartály fedelét és zárja be a motorháztett. 11.Pár percig tesztelje a gépet, és korrigálja a tartályban az olajszintet. 5.6 ÉKSZÍJAK Öt órányi üzemelés után ellenőrizze, hogy minden ékszíj ép és sértetlen legyen. 5.7 KORMÁNYZÁS A kormányzást ötórányi üzemelés után kell ellenőrizni/korrigálni, ezután pedig 100 üzemóránként. 5.7.1 Ellenőrzések A kormánykereket kissé forgassa előre-hátra. A vezérmű-láncoknak nem lehet semmilyen mechanikus játéka. 5.7.2 Utánállítás Ha szükséges, a következők szerint végezheti el a vezérmű-láncok utánállítását: 1. Állítsa a gépet „egyesen előre” pozícióba. 2. A központi hely alatt lévő két anyával végezheti el a vezérmű-láncok utánállítását. Lásd a 16. ábrát. Eredeti használati utasítás fordítása 141 HU MAGYAR 3. Mindkét anyán ugyanannyit állítson, hogy a „játék” megszűnjön. 4. Egyenesen előre haladva tesztelje a gépet és ellenőrizze, hogy a kormánykerék nem húz-e valamelyik irányba. 5. Ha a kormány valamelyik irányba húz, lazítsa meg az egyik anyát, és húzza meg a másikat. Túlságosan ne feszítse meg a vezérmű-láncokat. Ez megnehezíti a kormányzást, és megnő a vezérmű-láncok elhasználódása. 5.8 AKKUMULÁTOR Ha a sav bőrre vagy szembe kerül, súlyos sérülést okozhat. Ha bármely testrész savval érintkezik, azonnal nagy mennyiségű vízzel le kell öblíteni és a lehető leggyorsabban orvoshoz kell fordulni. Az akkumulátor szelepszabályozós, 12 V névleges feszültséggel. A akkumulátorban lévő folyadékot nem kell ellenőrizni, vagy utántölteni. Karbantartásként kizárólag az akkumulátor feltöltése szükséges, például tartós tárolást követően. Az első használatot megelőzően az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátort mindig teljesen feltöltve kell tárolni. Ha az akkumulátort feltöltetlen állapotban tárolja, tönkremehet. 5.8.1Feltöltés a motorral Az akkumulátor az alábbiak szerint feltölthető a motor generátoráról: 1. Az itt bemutatottak szerint helyezze az akkumulátort a gépbe. 2. Helyezze el a gépet a szabadban, vagy egy hosszabbítóval vezesse ki a kipufogógázt a szabadba. 3. A felhasználói kézikönyv utasításai szerint indítsa be a motort. 4. Folyamatosan, 45 percig működtesse a motort. 5. Állítsa le a motort. Az akkumulátor teljesen feltöltődött. 5.8.2 Feltöltés az akkutöltővel Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó feszültséggel működő akkutöltőt kell használni. Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az állandó feszültséggel működő akkutöltőt. Az akkumulátor károsodhat, amennyiben szokványos akkutöltőt használ. 5.8.3 Kiszerelés/beszerelés Az akkumulátort a motorházban kell elhelyezni. A kiszerelés/beszerelés során a következők vonatkoznak a kábelek csatlakoztatására: • Kiszerelés közben Először a fekete kábelt kösse le az akkumulátor negatív kivezetéséről (–). Majd a vörös kábelt kösse le az akkumulátor 142 pozitív kivezetéséről (+). • Beszerelés közben Először a vörös kábelt csatlakoztassa az akkumulátor pozitív kivezetéséhez (+). Majd a fekete kábelt csatlakoztassa az akkumulátor negatív kivezetéséhez (–). Ha a kábeleket nem megfelelő sorrendben csatlakoztatja, fennáll a rövidzárlat veszélye, és az akkumulátor károsodhat. Ha a kábeleket felcseréli, a generátor és az akkumulátor is károsodhat. Biztonságosan rögzítse a kábeleket. A meglazult kábelek tüzet okozhatnak. A motort soha nem szabad úgy járatni, hogy az akkumulátor nincsen csatlakoztatva. Fennáll a generátor és az elektromos rendszer súlyos károsodásának a veszélye. 5.8.4 Tisztítás Amennyiben az akkumulátor sarui oxidálódtak, meg kell azokat tisztítani. Egy drótkefével tisztítsa meg az akkumulátor saruit és zsírozza meg azokat. 5.9 A MOTOR LÉGSZŰRŐJE Az előszűrőt (habszűrőt) 25 üzemóra után meg kell tisztítani/cserélni kell. Az légszűrőt (papírszűrőt) 100 üzemóra után meg kell tisztítani/cserélni kell. MEGJEGYZÉS! A szűrőket gyakrabban kell tisztítani/cserélni, ha a gép poros területen üzemel. A légszűrőket az alábbiak szerint kell eltávolítani/ beszerelni: 5.9.1 Alt. 1 1. Körültekintően tisztítsa meg a légszűrő fedele körüli területet. 2. Távolítsa el a légszűrő védőburkolatát (15:A). 3. Szerelje le a szűrőszerelvényt (15.B). Az előszűrő a légszűrőn található. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. Tisztítsa meg a légszűrő házát. 4. A papírszűrőt tisztítsa úgy, hogy finoman hozzáütögeti egy sík felülethez. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 5. Tisztítsa meg az előszűrőt. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 6. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. A papír szűrőbetét tisztításához nem lehet sűrített levegőt, vagy petróleum-alapú oldószert, például kerozint, használni. Megrongálhatja a szűrőt. Ne használjon sűrített levegőt a papír szűrőbetét tisztításához. A papír szűrőbetétet tilos beolajozni. Eredeti használati utasítás fordítása MAGYAR 5.9.2 Alt. 2 1. Körültekintően tisztítsa meg a légszűrő házának a környékét. 2. A két csavar eltávolításával szerelje le a légszűrő burkolatát (15:R). 3. Távolítsa el papír szűrőbetétet (15:S). Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. Tisztítsa meg a légszűrő házát. 4. A papírszűrőt tisztítsa úgy, hogy finoman hozzáütögeti egy sík felülethez. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 5. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. Silent: 1. A csavar meglazításával szerelje le a légszűrő fedelét (9:R). 2. Szerelje le a szűrőket. Az előszűrő (9:B) a légszűrőn (9:A) található. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. Tisztítsa meg a légszűrő házát. 5. Folyékony tisztítószeres vízben mossa ki az előszűrőt. Nyomja ki belőle a folyadékot. Öntsön kevés olajat a szűrőre és nyomkodja bele. 4. Az alábbiak szerint tisztítsa meg a papír szűrőbetétet: Enyhén ütögesse hozzá valamilyen lapos felülethez. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 5. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. A papír szűrőbetét tisztításához nem lehet sűrített levegőt, vagy petróleum-alapú oldószert, például kerozint, használni. Megrongálhatja a szűrőt. Ne használjon sűrített levegőt a papír szűrőbetét tisztításához. A papír szűrőbetétet tilos beolajozni. Középpont 4 zsírzófej Használjon univerzális zsírral megtöltött zsírzóprést. Addig pumpálja a zsírt a présből, ameddig a zsírzófej megtelik. Vezérmű- Drótkefével tisztítsa meg a láncok láncokat. Univerzális zsírral kenje meg a láncokat. Feszítőka- Akkor olajozza meg a csaprok ágypontokat, amikor mindegyik vezérlő aktiválva van. Ideális esetben két személy végezze. Vezérmű- Akkor olajozza meg a kábelkábelek végeket, amikor mindegyik vezérlő aktiválva van. Ideális esetben két személy végezze. HU 17 - 18 18 5.13 BIZTOSÍTÉK Elektromos hibák esetén ellenőrizze/cserélje ki a 20 A-s biztosítékot. Lásd 8:S. 6 SZABADALOM – IPARI MINTAOLTALOM A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és ipari mintaoltalom vonatkozik: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. A gyújtógyertyá(ka)t 200 üzemóránként kell kicserélni (=minden második alapszervizeléskor). A gyújtógyertya kiszerelése előtt tisztítsa meg a rögzítést. Gyújtógyertya: Champion RC12YC vagy ennek megfelelő típus Elektródahézag: 0,75 mm. 5.11 LÉGTOROK Lásd 8.T. A motor léghűtéses. A léghűtőrendszer elzáródása károsíthatja a motort. A levegő bemeneti nyílását 50 üzemóra után tisztítsa meg. A hűtőrendszer alaposabb tisztítását minden alapszervizelés során elvégzik. 5.12 KENÉS Az alábbi táblázat szerinti valamennyi zsírzópontot 50 üzemóránként, valamint minden mosás után meg kell kenni. Cél Intézkedés Ábra A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket. Eredeti használati utasítás fordítása 143 SL 2 OPIS 144 SL 145 SL 146 4.1 NALIVANJE BENCINA (7:Q) SL 147 SL 148 4.7 USTAVITEV SL 5.5 PRENOS MOČI (4WD) 5.3 TLAK V PNEVMATIKAH 149 SL 5.8 AKUMULATOR 5.9 SL 151 SL 152 ET 2 KIRJELDUS 153 ET 154 ET 155 ET 4.1 BENSIINIGA TÄITMINE (7:Q) 156 4.4 4.6 KASUTUSNÕUANDED ET 157 ET 159 ET 5.9 ÕHUFILTER, MOOTOR ET 161 LIETUVIŲ KALBA LT 2 APRAŠYMAS LT 163 LT 164 LT 165 LT LIETUVIŲ KALBA 4.5 UŽVEDIMAS 166 5.3 5.4 LT 167 LT LT 169 LT LIETUVIŲ KALBA 5.10 UŽDEGIMO ŽVAKĖ 170 LV 171 LV 172 LV 173 LV 174 LV 4.7 APTURĒŠANA 175 LV 4.8 TĪRĪŠANA 176 LV 177 LV 5.8 AKUMULATORS 178 LV 179 G G P S w e d e n A B · Box 1006 · S E - 5 7 3 2 8 T R A N Å S
advertisement