advertisement
02_SVM-1000_FR.book 2 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 ºC à +35 ºC (de +41 ºF à +95 ºF); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière
à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm
à l’arrière et 3 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez
à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002_Fr
02_SVM-1000_FR.book 3 ページ 2007年10月16日 火曜日 午前9時24分
Installation du SVM-1000 dans un bâti aux normes
EIA
Les orifices pour vis, situés sur les côtés gauche et droit du panneau avant (dans le couvercle latéral) conviennent aux baies d’un bâti EIA de 19 pouces.
• Déposez les 10 vis (5 vis respectivement sur les côtés gauche et droit de l’appareil) avant d’installer l’appareil dans la baie du bâti.
Vis
Couvercle coulissant
Remarque
• Ne placez jamais cet appareil directement au-dessus d’un amplificateur de puissance, car la chaleur de ce dernier pourrait endommager l’appareil. Le fait d’installer l’appareil directement au-dessus d’un amplificateur de puissance pourrait avoir pour conséquence que soient captés des signaux de radio-amateur et d’autres types d’interférences.
• Laissez un espace d’au-moins 1U (43,7 mm) entre ce composant et celui qui est installé au-dessus, de manière que les cordons raccorés aux connecteurs et aux bornes d’entrée/ sortie de cet appareil ne touchent pas le composant au-dessus.
• Retirez toujours l’appareil de la baie du bâti avant de l’expédier.
• Si vous déplacez l’appareil alors qu’il est installé dans le bâtki, agissez avec prudence pour éviter de le soumettre à des chocs ou des vibrations.
• Les orifices pour l’installation en bâti peuvent être localisées en déposant les couvercles latéraux.
• Fixez l’appareil sur le bâti en utilisant des vis de dimensions appropriées (ces vis ne sont pas fournies avec l’appareil).
• Lors de l’installation de l’appareil en bâti, prenez soin de ne pas vous coincer les doigts.
Contenu
VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ..............................4
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’USAGE ........................4
Emplacement ................................................................................. 4
Nettoyer l’appareil ......................................................................... 4
Décharge de responsabilité.......................................................... 4
CARACTÉRISTIQUES ....................................................4
NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES.........................6
PANNEAU DE CONNEXION ......................................................... 6
PUPITRE D’EXPLOITATION .......................................................... 7
CONNEXIONS.............................................................10
BRANCHEMENT DES ENTRÉES ................................................ 10
BRANCHEMENT DES SORTIES ................................................. 11
BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE ET D’UN CASQUE ..... 12
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION .................. 12
DÉMARCHES DE BASE...............................................13
SÉLECTION DE COURBE DE FONDU........................................ 14
UTILISATION DE LA FONCTION DE FONDU VIDÉO ...15
UTILISATION DU FONDU CROISÉ VIDÉO................................. 15
UTILISATION DU COMMUTATEUR DE CANAL VIDÉO ............ 15
UTILISATION EN MODE SOLO ................................................... 16
TABLEAU DES EFFETS DE MIXAGE VIDÉO .............................. 16
UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET ...................17
UTILISATION DES EFFETS DE BATTEMENT (BEAT)................. 17
UTILISATION DES EFFETS TACTILES (TOUCH) ........................ 19
UTILISATION DES EFFETS DE TEXTE (TEXT) ............................. 20
EDITION DE TEXTE ...................................................................... 22
AFFICHAGE / MASQUAGE DU MONITEUR PRINCIPAL.......... 22
LISTE DES EFFETS ....................................................................... 23
UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG.........................31
AVANT D’UTILISER LE VISUALISEUR JPEG ............................. 31
CONFIGURATION DU VISUSALISEUR JPEG ............................ 31
FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO ............................... 34
CONFIGURATION DE L’ÉGALISEUR VIDÉO .............................. 34
MISE EN/HORS SERVICE DE L’ÉGALISEUR ............................. 34
FONCTION DE DÉPART EN FONDU............................ 35
LECTURE À DÉPART EN FONDU CROISÉ ET LECTURE À
REPÉRAGE ARRIÈRE .................................................................. 35
EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE ..... 36
RÉGLAGES MIDI........................................................................... 36
SYNCHRONISATION DES SIGNAUX AUDIO A UN
SÉQUENCEUR EXTERNE, OU UTILISATION DES
INFORMATIONS DU SVM-1000 POUR CONTRÔLER UN
SÉQUENCEUR EXTERNE ............................................................ 36
LISTE DES CODES MIDI .............................................................. 37
EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION DU
MONITEUR VIDÉO ....................................................................... 41
CONFIGURATION DE LA LANGUE DU CLAVIER ...................... 41
CONFIGURATION DU MATÉRIEL ............................... 42
RÉGLAGES DE MICROPHONE (MIC)......................................... 42
RÉGLAGES DE SYSTÈME (SYSTEM)........................................... 42
RÉGLAGES DE SORTIE PRINCIPALE (MASTER OUT) .............. 43
RÉGLAGES D’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)............... 43
RÉGLAGES DE SORTIE DE MONITEUR (MONITOR OUT)........ 43
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN TACTILE (TOUCH PANEL) ................ 44
RETOUR AUX PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ............................. 44
FIN DE LA CONFIGURATION DU MATÉRIEL............................. 44
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................ 45
FICHE TECHNIQUE ..................................................... 47
SCHÉMA DE PRINCIPE............................................... 48
3
Fr
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 CONFIRM ACCESSORIES
- 4 CAUTIONS REGARDING HANDLING
- 4 Location
- 4 Cleaning the Unit
- 4 Disclaimer
- 4 FEATURES
- 6 NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- 6 CONNECTION PANEL
- 7 OPERATION PANEL
- 10 CONNECTIONS
- 10 CONNECTING INPUTS
- 11 CONNECTING OUTPUTS
- 12 CONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONES
- 12 CONNECTING THE POWER CORD
- 13 BASIC OPERATIONS
- 14 FADER CURVE SELECTION
- 15 USING THE VIDEO FADER FUNCTION
- 15 OPERATING THE VIDEO CROSS FADER
- 15 OPERATING THE VIDEO CHANNEL SWITCH
- 16 OPERATING IN THE SOLO MODE
- 16 VIDEO MIX EFFECTS CHART
- 17 USING THE EFFECT FUNCTION
- 17 USING BEAT EFFECTS
- 19 USING TOUCH EFFECTS
- 20 USING TEXT EFFECTS
- 22 EDITING TEXT
- 22 DISPLAYING/HIDING THE MASTER MONITOR
- 23 EFFECT LIST
- 31 USING THE JPEG VIEWER
- 31 BEFORE USING THE JPEG VIEWER
- 31 JPEG VIEWER SETUP
- 34 THE VIDEO EQUALIZER FUNCTION
- 34 SET UP THE VIDEO EQ
- 34 TURNING THE EQUALIZER ON/OFF
- 35 FADER START FUNCTION
- 35 CROSS FADER START PLAY AND BACK CUE PLAY
- 36 PERFORM UTILITY SETUP
- 36 MIDI SETTINGS
- 36 OPERATE AN EXTERNAL SEQUENCER
- 37 MIDI CODE LIST
- 41 PERFORM VIDEO MONITOR SETUP
- 41 KEYBOARD LANGUAGE SETUP
- 42 HARDWARE SETUP
- 42 MIC SETTING
- 42 SYSTEM SETTINGS
- 43 MASTER OUT SETTINGS
- 43 LCD SETTINGS
- 43 MONITOR OUT SETTINGS
- 44 TOUCH PANEL SETTINGS
- 44 RETURNING TO DEFAULT SETTINGS
- 44 ENDING HARDWARE SET UP
- 45 TROUBLESHOOTING
- 47 SPECIFICATIONS
- 48 BLOCK DIAGRAM
- 50 VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES
- 50 PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’USAGE
- 50 Emplacement
- 50 Nettoyer l’appareil
- 50 Décharge de responsabilité
- 50 CARACTÉRISTIQUES
- 52 NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES
- 52 PANNEAU DE CONNEXION
- 53 PUPITRE D’EXPLOITATION
- 56 CONNEXIONS
- 56 BRANCHEMENT DES ENTRÉES
- 57 BRANCHEMENT DES SORTIES
- 58 BRANCHEMENT D’UN MICROPHONE ET D’UN CASQUE
- 58 BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
- 59 DÉMARCHES DE BASE
- 60 SÉLECTION DE COURBE DE FONDU
- 61 UTILISATION DU FONDU CROISÉ VIDÉO
- 61 UTILISATION DU COMMUTATEUR DE CANAL VIDÉO
- 62 UTILISATION EN MODE SOLO
- 62 TABLEAU DES EFFETS DE MIXAGE VIDÉO
- 63 UTILISATION DE LA FONCTION D’EFFET
- 63 UTILISATION DES EFFETS DE BATTEMENT (BEAT)
- 65 UTILISATION DES EFFETS TACTILES (TOUCH)
- 66 UTILISATION DES EFFETS DE TEXTE (TEXT)
- 68 EDITION DE TEXTE
- 68 AFFICHAGE / MASQUAGE DU MONITEUR PRINCIPAL
- 69 LISTE DES EFFETS
- 77 UTILISATION DU VISUALISEUR JPEG
- 77 AVANT D’UTILISER LE VISUALISEUR JPEG
- 77 CONFIGURATION DU VISUSALISEUR JPEG
- 80 FONCTION D’ÉGALISEUR VIDÉO
- 80 CONFIGURATION DE L’ÉGALISEUR VIDÉO
- 80 MISE EN/HORS SERVICE DE L’ÉGALISEUR
- 81 FONCTION DE DÉPART EN FONDU
- 81 REPÉRAGE ARRIÈRE
- 82 EXÉCUTION DE LA CONFIGURATION UTILITAIRE
- 82 RÉGLAGES MIDI
- 82 SÉQUENCEUR EXTERNE
- 83 LISTE DES CODES MIDI
- 87 MONITEUR VIDÉO
- 87 CONFIGURATION DE LA LANGUE DU CLAVIER
- 88 CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- 88 RÉGLAGES DE MICROPHONE (MIC)
- 88 RÉGLAGES DE SYSTÈME (SYSTEM)
- 89 RÉGLAGES DE SORTIE PRINCIPALE (MASTER OUT)
- 89 RÉGLAGES D’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
- 89 RÉGLAGES DE SORTIE DE MONITEUR (MONITOR OUT)
- 90 RÉGLAGES DE L’ÉCRAN TACTILE (TOUCH PANEL)
- 90 RETOUR AUX PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
- 90 FIN DE LA CONFIGURATION DU MATÉRIEL
- 91 GUIDE DE DÉPANNAGE
- 93 FICHE TECHNIQUE
- 94 SCHÉMA DE PRINCIPE
- 96 ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRS
- 96 VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG
- 96 Aufstellung
- 96 Reinigen des Gerätes
- 96 Markenhinweise
- 97 MERKMALE
- 98 BEDIENELEMENTE
- 98 ANSCHLUSSFELD
- 99 BEDIENFELD
- 102 ANSCHLÜSSE
- 102 ANSCHLÜSSE AN DEN EINGANGSBUCHSEN
- 103 ANSCHLÜSSE AN DEN AUSGANGSBUCHSEN
- 104 ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFHÖRER
- 104 ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS
- 105 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN
- 106 WAHL DER FADERHEBEL-DÄMPFUNGSKURVE
- 107 VERWENDUNG DER VIDEOFADER-FUNKTION
- 107 BEDIENUNG DES VIDEO-KREUZFADERS
- 107 BEDIENUNG DES VIDEOKANALSCHALTERS
- 108 BEDIENUNG IM SOLO-MODUS
- 108 TABELLE DER VIDEO-MISCHEFFEKTE
- 109 VERWENDUNG DER EFFEKTFUNKTION
- 109 VERWENDUNG DER BEAT-EFFEKTE
- 111 VERWENDUNG DER TOUCH-EFFEKTE
- 112 VERWENDUNG VON TEXT-EFFEKTEN
- 113 BEARBEITEN VON TEXT
- 114 ANZEIGEN/VERDECKEN DES MASTER-MONITORS
- 114 EFFEKTTABELLE
- 123 VERWENDUNG DES JPEG VIEWER
- 123 VOR INBETRIEBNAHME DES JPEG VIEWER
- 123 JPEG VIEWER-SETUP
- 126 DIE VIDEO EQUALIZER-FUNKTION
- 126 VIDEO EQUALIZER-SETUP
- 126 EIN- UND AUSSCHALTEN DES EQUALIZERS
- 127 FADER-STARTFUNKTION
- 127 FADERHEBEL
- 128 AUSFÜHRUNG DES UTILITY-SETUP
- 128 MIDI-EINSTELLUNGEN
- 128 EXTERNEN SEQUENZERS
- 129 MIDI-CODETABELLE
- 133 AUSFÜHRUNG DES VIDEO MONITOR-SETUP
- 133 TASTATURSPRACHEN-SETUP
- 134 HARDWARE-SETUP
- 134 MIKROFON-EINSTELLUNG
- 134 SYSTEMEINSTELLUNGEN
- 135 MASTER OUT-EINSTELLUNGEN
- 135 LCD-EINSTELLUNGEN
- 135 MONITOR OUT-EINSTELLUNGEN
- 136 SENSORBILDSCHIRM-EINSTELLUNGEN
- 136 WIEDERHERSTELLEN DER STANDARDEINSTELLUNGEN
- 136 BEENDEN DES HARDWARE-SETUP
- 137 STÖRUNGSBESEITIGUNG
- 139 TECHNISCHE DATEN
- 140 BLOCKSCHALTBILD
- 142 CONTROLLO DEGLI ACCESSORI
- 142 AVVERTENZE PER L’USO
- 142 Posizionamento
- 142 Pulizia dell’apparecchio
- 142 Esclusione di responsabilità
- 142 CARATTERISTICHE
- 144 NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
- 144 PANNELLO DEL COLLEGAMENTI
- 145 PANNELLO COMANDI
- 148 COLLEGAMENTI
- 148 COLLEGAMENTO DEGLI INGRESSI
- 149 COLLEGAMENTI CON LE USCITE
- 150 COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE
- 150 COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
- 151 OPERAZIONI DI BASE
- 152 SCELTA DELLA CURVA DI DISSOLVENZA
- 153 USO DELLA FUNZIONE DI DISSOLVENZA VIDEO
- 153 USO DELLA DISSOLVENZA INCROCIATA VIDEO
- 153 USO DELL'INTERRUTTORE DEL CANALE VIDEO
- 154 USO NELLA MODALITÀ SOLO
- 154 SCHEDA EFFETTI DI MISSAGGIO VIDEOS
- 155 USO DEGLI EFFETTI
- 155 PRODUZIONE DI EFFETTI BEAT
- 157 USO DEGLI EFFETTI TOUCH
- 158 USO DI EFFETTI TESTUALI TEXT
- 160 MODIFICA DI TESTI
- 160 PRINCIPALE
- 161 LISTA DEGLI EFFETTI
- 169 USO DI JPEG VIEWER
- 169 PRIMA DI USARE JPEG VIEWER
- 169 IMPOSTAZIONE DELLA VISIONE DI IMMAGINI JPEG
- 172 LA FUNZIONE DI EQUALIZZAZIONE VIDEO
- 172 IMPOSTAZIONE DELL'EQUALIZZAZIONE VIDEO
- 172 ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE DELL'EQUALIZZATORE
- 173 FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
- 173 RIPRODUZIONE A RITROSO DA PUNTI DI ATTACCO
- 174 IMPOSTAZIONE DELL'UTILITY DI PERFORMANCE
- 174 IMPOSTAZIONI MIDI
- 174 ESTERNO
- 175 LISTA CODICI MIDI
- 179 IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA DELLA TASTIERA
- 180 IMPOSTAZIONI HARDWARE
- 180 IMPOSTAZIONI MIC
- 180 IMPOSTAZIONI SYSTEM
- 181 IMPOSTAZIONI MASTER OUT
- 181 IMPOSTAZIONI LCD
- 181 IMPOSTAZIONI MONITOR OUT
- 182 IMPOSTAZIONI TOUCH PANEL
- 182 RITORNO ALLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE
- 182 PER FINIRE L'IMPOSTAZIONE HARDWARE
- 183 DIAGNOSTICA
- 185 CARATTERISTICHE TECNICHE
- 186 DIAGRAMMA A BLOCCHI
- 188 CONTROLEER DE ACCESSOIRES
- 188 WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK
- 188 Installatieplek
- 188 Het apparaat schoonmaken
- 188 Disclaimer
- 189 KENMERKEN
- 190 BEDIENINGSORGANEN
- 190 AANSLUITINGENPANEEL
- 191 BEDIENINGSPANEEL
- 194 AANSLUITINGEN
- 194 AANSLUITEN VAN APPARATUUR OP DE INGANGEN
- 195 AANSLUITEN VAN APPARATUUR OP DE UITGANGEN
- 196 AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONS
- 196 AANSLUITEN VAN HET NETSNOER
- 197 BASISBEDIENING
- 198 KIEZEN VAN DE FADERCURVE
- 199 GEBRUIK VAN DE VIDEOFADERFUNCTIE
- 199 GEBRUIK VAN DE VIDEOKRUISFADER
- 199 GEBRUIK VAN DE VIDEOKANAALSCHAKELAAR
- 200 GEBRUIK IN DE SOLOMODUS
- 200 TABEL VAN DE VIDEOMIX-EFFECTEN
- 201 GEBRUIK VAN DE EFFECTFUNCTIE
- 201 GEBRUIK VAN BEAT-EFFECTEN
- 203 GEBRUIK VAN DE TOUCH-EFFECTEN
- 204 GEBRUIK VAN TEXT-EFFECTEN
- 205 BEWERKEN VAN TEKST
- 206 WEERGEVEN/VERBERGEN VAN DE MASTERMONITOR
- 207 EFFECTENLIJST
- 215 GEBRUIK VAN DE JPEG VIEWER
- 215 VOORDAT U DE JPEG VIEWER GEBRUIKT
- 215 INSTELLEN VAN DE JPEG VIEWER
- 218 DE VIDEO-EQUALIZER FUNCTIE
- 218 INSTELLEN VAN DE VIDEO EQ
- 218 IN/UITSCHAKELEN VAN DE EQUALIZER
- 219 FADERSTARTFUNCTIE
- 219 WEERGAVE
- 220 UTILITY-INSTELLINGEN
- 220 MIDI-INSTELLINGEN
- 220 VOOR DE BEDIENING VAN DE EXTERNE SEQUENCER
- 221 MIDICODELIJST
- 225 INSTELLEN VAN DE VIDEOMONITOR
- 225 INSTELLEN VAN DE TOETSENBORDTAAL
- 226 APPARATUUR-INSTELLINGEN
- 226 MICROFOON-INSTELLING
- 226 SYSTEEMINSTELLINGEN
- 227 MASTER-UITGANG INSTELLINGEN
- 227 LCD-INSTELLINGEN
- 227 MONITORUITGANG-INSTELLINGEN
- 228 AANRAAKPANEEL-INSTELLINGEN
- 228 TERUGKEREN NAAR DE STANDAARDINSTELLINGEN
- 228 DE APPARATUUR-INSTELLINGEN BEEINDIGEN
- 229 VERHELPEN VAN STORINGEN
- 231 TECHNISCHE GEGEVENS
- 232 BLOKSCHEMA
- 234 CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS
- 234 PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
- 234 Situación
- 234 Limpieza de la unidad
- 234 Limitación de responsabilidades
- 234 CARACTERÍSTICAS
- 236 CONTROLES
- 236 PANEL DE CONEXIONES
- 237 PANEL DE OPERACIÓN
- 240 CONEXIONES
- 240 CONEXIONES DE LAS ENTRADAS
- 241 CONEXIÓN DE LAS SALIDAS
- 242 CONEXIÓN DE LOS MICRÓFONOS Y LOS AURICULARES
- 242 CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
- 243 OPERACIONES BÁSICAS
- 244 SELECCIÓN DE LA CURVA DE FUNDIDO
- 245 OPERACIÓN DEL FUNDIDO CRUZADO DE VÍDEO
- 245 OPERACIÓN DEL SELECTOR DE CANAL DE VÍDEO
- 246 OPERACIÓN EN EL MODO INDIVIDUAL
- 246 GRÁFICA DE EFECTOS DE MEZCLA DE VÍDEO
- 247 EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE EFECTOS
- 247 EMPLEO DE LOS EFECTOS DE COMPÁS
- 249 EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TOQUE
- 250 EMPLEO DE LOS EFECTOS DE TEXTO
- 251 EDICIÓN DE TEXTO
- 252 PRINCIPAL
- 253 LISTA DE EFECTOS
- 261 EMPLEO DE JPEG VIEWER
- 261 ANTES DE EMPLEAR EL JPEG VIEWER
- 261 CONFIGURACIÓN DE JPEG VIEWER
- 264 FUNCIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- 264 CONFIGURACIÓN DEL ECUALIZADOR DE VÍDEO
- 264 ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL ECUALIZADOR
- 265 FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO
- 265 REPRODUCCIÓN CON LOCALIZACIÓN REGRESIVA
- 266 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DE UTILIDADES
- 266 AJUSTES DE MIDI
- 266 EXTERNO
- 267 LISTA DE CÓDIGOS MIDI
- 271 EFECTÚE LA CONFIGURACIÓN DEL MONITOR DE VÍDEO
- 271 CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA DEL TECLADO
- 272 CONFIGURACIÓN DE DISPOSITIVOS
- 272 AJUSTE DE MICRÓFONO
- 272 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
- 273 AJUSTES DE LA SALIDA PRINCIPAL
- 273 AJUSTES DEL VISUALIZADOR LCD
- 273 AJUSTES DE LA SALIDA DEL MONITOR
- 274 AJUSTES DEL PANEL SENSIBLE AL TACTO
- 274 RETORNO A LOS AJUSTES PREDETERMINADOS
- 274 DISPOSITIVOS
- 275 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 277 ESPECIFICACIONES
- 278 DIAGRAMA EN BLOQUES
- 307 VIEWER)
- 307 JPEG
- 310 VIDEO EQ
- 313 MIDI
- 318 (MIC)
- 319 (MASTER OUT)
- 319 (LCD)
- 319 (MONITOR)