Clarion CMS20 MARINE "BLACK BOX" DIGITAL MEDIA RECEIVER Product Manual


Add to My manuals
59 Pages

advertisement

Clarion CMS20 MARINE

OWNER’S MANUAL & INSTALLATION MANUAL

MODE D’EMPLOI ET MANUEL D’INSTALLATION

MANUAL DE USUARIO Y MANUAL DE INSTALACIÓN

CMS20

MARINE BLACK BOX SOURCE UNIT WITH DISPLAY CONTROLLER

UNITÉ DE SOURCE DE BOÎTE NOIRE MARINE AVEC CONTRÔLEUR D'AFFICHAGE

UNIDAD DE FUENTE DE CAJA NEGRA MARINA CON CONTROLADOR DE PANTALLA

CLARION PRODUCT REGISTRATION INFORMATION

For USA and Canada only www.clarion.com

Dear Customer:

Congratulations on your purchase of a Clarion mobile electronic product.We are confident that you’ll enjoy your Clarion experience.

There are many benefits to register your product.We invite you to visit our web site at www.clarion.com to register your Clarion product.

We have made product registration simple with our easy to use website.The registration form is short and easy to complete. Once you’re registered, we can keep you informed of important product information.

Register at www.clarion.com

- it’s easy to keep your Clarion product up to date.

Contents

1. FEATURES ......................................................................................................................3

2. PRECAUTIONS ...............................................................................................................3

3. CAUTIONS ON HANDLING ............................................................................................3

4. CONTROLS .....................................................................................................................4

About the Registered Marks, etc

.....................................................................................4

Names of Buttons and Their Functions ...........................................................................5

Optional Wired Remote Control Unit Operation ..............................................................6

5. OPERATIONS ..................................................................................................................7

Radio (AM/FM) Operation ...............................................................................................8

Weather Band Operation .................................................................................................9

SiriusXM Satellite Radio Operation ...............................................................................10

USB Mode Operation ....................................................................................................12

iPod/iPhone Mode Operation ........................................................................................13

Aux Operation ...............................................................................................................14

Bluetooth Operation ......................................................................................................15

6. TROUBLESHOOTING ...................................................................................................16

7. SPECIFICATIONS .........................................................................................................17

INSTALLATION AND WIRE CONNECTION .....................................................................18

2

CMS20

1. FEATURES

• SiriusXM-Ready™

• Weather Band Radio

• Watertight Controller

• Built-In Bluetooth ®

50Wx4 Built-In Amplifier

Compatible with iPod

® /iPhone ®

2. PRECAUTIONS

WARNING

For your safety, while boating, keep the volume to a level at which external sounds can be heard.

1. This unit has precision parts inside. Even in the event that trouble arises, never open the case, disassemble the unit, or lubricate the parts.

2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never use a rough cloth, thinner, benzine, or alcohol, etc.

For tough dirt, apply a little cold or warm water to a soft cloth and wipe off the dirt gently.

3. FCC STATEMENT

3.1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference.

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

3.2 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

Note:

This quipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Radiation Exposure Statement

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body

4. IC warning

4.1 This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause interference, and

(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

4.2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

3. CAUTIONS ON HANDLING

• Protect from high temperature. Expose to direct sunlight for an extended period of time can produce very high temperature in your vessel. Cool down the interior before starting the playback.

CMS20

3

4. CONTROLS

Display Controller

[VOL +]

[VOL -]

[ ][

Black Box Controller

RESET

]] [[ ]

[ / SRC]

[DISP]

[MENU]

4

About the registered marks, etc.

• Windows Media™ and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft

Corporation in the United States and / or other countries.

• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet

Apple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

• The Bluetooth word mark and Logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Corporation of America is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

• Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of SiriusXM Radio Inc. All rights reserved.

• Qualcomm aptX is a product of Qualcomm

Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm

Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.

CMS20

Name of Buttons and their Functions

Note: Be sure to read this chapter referring to the chapter “4. CONTROLS”

Display Controller

[ / SRC] Button

• Turn power on or off (Press and hold)

• Switch modes among FM, AM, Weather Band,

SiriusXM, USB/iPod, AUX and BT Audio (Short Press)

[ VOL+ ] [ VOL- ] Volume Button

• Press [VOL+] button to increase the volume.

• Press [VOL-] button to decrease the volume.

• The maximum volume level is “46”.

[DISP] Display Button

• Switch the display information (Short Press)

• Turn off the screen (Press and hold)

[ ] Play/Pause/Enter/Mute

• Press to confirm operation.

• Tuner - Mute or Unmute the audio output. (Short Press)

• USB/iPod/Bluetooth - Play/Pause. (Short Press)

• SiriusXM - Play/Pause (Start Instant Replay Mode)

(Short Press). / Live mode (Press and Hold)

[ ] Left Arrow / [ ] Right Arrow Buttons

• Menu – Adjust settings when inside of menu.

• Tuner – Station Up/Down (Short Press), Scan Up/

Down (Press and Hold

• SiriusXM – Channel Up/Down (Short Press), (LP)

Rapid Channel Up/Down (Press and Hold)

• SiriusXM Instant Replay – Skip forward or skip backwards (Short Press), Fast forward/rewind 5/10/30 seconds (Press and Hold)

• USB/iPod – Next or previous track (Short Press), Fast forward or rewind (Press and Hold)

• BT – Next or previous track (Short Press), Fast forward or rewind (Press and Hold)

Subwoofer LPF

Press the [ / ] buttons to adjust the Subwoofer Low

Pass Filter range:80HZ/120HZ/180HZ

Bass Level

Press the [ / ] buttons to adjust the Bass level range:

-7 to +7

Middle Level

Press the [ / ] buttons to adjust the Middle level range: -7 to +7

Treble Level

Press the [ / ] buttons to adjust the Treble level range:-7 to +7

Balance

Press the [ / ] buttons to adjust the Balance between the Left and Right speakers from L12 (full left) to R12

(full right).

Fader

Press the [ / ] buttons to adjust the Fader between the Rear and Front speakers from R12 (full rear) to F12

(full front).

AUX In Mid/Low/High

Press the [ / ] buttons to select the “Low”, “Mid” or “ High”.

Beep

Press the [ / ] buttons to select Beep tone between

ON and OFF.

BT Disconnect/Connect

Press the [ / ] buttons to Disconnect and Connect the Bluetooth.

Area Mode

Press the [ / ] button to select the suitable country area of the radio.

U.S.A->Europe->Asia->AUST (Australia)

Reset Setting

Press the [ settings.

] button to restore the factory default

About

Press the [ ] button to view the device hardware and software versions.

[ ] Search Up / [ ] Search Down Buttons

• Menu – Navigate up or down (Short Press)

• Tuner – Change to previous/next preset station.

• SiriusXM – Change to previous/next preset channel.

• USB – Press for the next/previous folder.

• BT/iPod – Press to browse up/down through list in menu.

[MENU] Button

• Access the source menu (Short Press)

• Access the system menu (Press and Hold)

• Press [ / ] repeatedly to select the item to be adjusted:

EQ

Press the [ / ] buttons to change EQ:

Flat->Jazz->Pop->Classic->Rock->News->Urban->

Rave->Movie->Techno->User

Loud On/Off

Press the [ / ] buttons to select Loundness between

ON and OFF.

Black Box

[RESET] Button

• Press RESET button with a ball point pin to:

1. Perform a complete system reset.

2. In the event that buttons do not respond or operate correctly.

3. When an Error Code or Message is displayed.

Subwoofer On/Off

Press the [ / ] buttons to select Subwoofer between

ON and OFF.

Subwoofer Gain

Press the [ / ] buttons to adjust the Subwoofer Gain range: 0 to 12

CMS20

5

6

Optional Wired Remote Control Unit Operations

Following operations are enabled by remote control with the separately sold Wired Remote Control Unit MW1

(shown below), MW2 or MW3.

[ ] / [ ] Buttons

• Press the [ ] button to increase the volume.

• Press the [ ] button to idecrease the volume.

Note: If the remote control is connected with this unit while the power on, please restart this unit again to confirm the normal display.

[ ]

IR-Receiver

[ /SOURCE]

[ENTER]

[ ]

[ ] / [ ] Buttons

• MENU mode – Adjust the current item

• AM/FM/Weather Band mode – Station Up/Down &Seek

Up/Down (Press and hold)

• USB mode – Previous/Next track & Fast Forward /

Reverse (Press and hold)

• iPod/iPhone mode – Previous/Next track & Fast

Forward/Reverse (Press and hold)

• AUX In mode – No function

• SiriusXM mode – Channel Tune Up/Down,Fast

Channel Tune Up/Down (Press and hold), Move cursor

(Direct mode)& Enter the Parent Code Window

• SiriusXM Replay mode – Press and Release the Left or Right Arrow to skip back or forward one song/track.

Press and Hold will Fast Forward/Fast Rewind through the Replay buffered content.

• BT Audio mode – Previous/Next track & Fast Forward/

Reverse (Press and hold)

[ ], [ ]

[MENU/BAND]

CAUTION

WARNING

[ ]

[ ], [ ]

Lower the volume level before powering the source unit off. The source unit stores the last volume setting.

[ ] / [ ] Buttons

• MENU mode – Select the menu item

• AM/FM/Weather Band mode – Preset Station Up /

Down & Enter into Manual Store (Press and hold)

• USB mode – Folder Up/Down & Select (in Folder search mode)

• iPod/iPhone mode – Select (in Menu mode)

• AUX In mode – No function

• SiriusXM mode – Preset channel Up/Down,Category

Up/Down (in Category mode), Numeric Up/Down

(Direct mode), input Parent code interface

• BT Audio mode – No function

[MENU/BAND] Buttons

• Press this button to access menu items for necessary functions in every mode.

• In different modes, the menu items are different.

Please see the operation introduction of every mode for more details.

EXPOSING THE UNIT TO WATER WITH THE

FRONT PANEL OPEN WILL CAUSE DAMAGE OR

UNIT MALFUNCTION!

[ / SOURCE] Button

• Press the [ / SOURCE] button to turn the power on and press and hold it (1 sec.) to turn the power off.

• Each time the [ / SOURCE] button is pressed, the mode switches.

[ ] Buttons

• AM/FM/Weather Band mode - Mute On/Off

• USB mode – Play/Pause

• iPod/iPhone mode – Play/Pause

• AUX In mode – Mute On/Off

• SiriusXM mode – Replay Mode, Press and Hold for

3-seconds to exit Replay Mode.

• BT Audio mode – Play/Pause

Note: If the above equipment is not connected, corresponding mode cannot be selected.

[ENTER] Button

• AM/FM/Weather Band mode – Confirm (in Preset and

Manual store)

• USB mode – Confirm (in Menu/Search mode)

• iPod/iPhone mode – Confirm (in Menu/Search mode)

• SiriusXM mode – Confirm ch (in Search mode)

• AUX In mode – Mute

• BT Audio mode – Confirm (in Menu/Search mode)

CMS20

5. OPERATIONS

Basic Operation

Note: Be sure to read this chapter referring chapter

“4. CONTROLS”

CAUTION

When the unit is turned on, starting and stopping the engine with its volume raised to the maximum level may cause hearing damage. Be careful when adjusting the volume.

Turning on and off the power

Note:

• Start the engine before using this unit.

• Be careful about using this unit for a long time without running the engine. If you drain the vessel battery too far, you may not be able to start the engine and this can reduce the service life of the battery.

CAUTION

While boating, please be aware of the volume levels in residential, family areas and local volume level ordinances.

Display OFF/ON

This feature will allow the user to turn the display OFF in the event the display is too bright in different lighting conditions.

To use this feature, please follow these steps:

1. To turn the display OFF, Press and hold the [DISP]

Button and the display will turn OFF, but the audio from the current source will continue to play.

2. To turn the display ON, Press any button and the display will turn back ON.

1. Start the engine.

Engine ON position

2. Press the [ / SRC ] power button to turn On or Off the power.

Selecting a mode

1. Press the [ / SRC ] button to change the operation mode.

Adjusting the volume

1. Press VOL+ button to increase the volume.

2. Press VOL- button to decrease the volume.

CMS20

7

Radio (AM/FM) Operation

Select Tuner As Playing Source

Press the [ / SRC ] Source button to select the AM/

FM mode.

[MENU] Button

During listening to the radio (AM/FM), press the [MENU]

Button to access the radio options.

Radio Mode Options:

Auto Store LO/DX

World Tuner

This unit is initially set to USA frequency intervals of

10 kHz for AM and 200 kHz for FM. When using it outside the USA, the frequency reception range can be switched to the intervals below.

U.S. A standard

Europe standard

Aisa standard

Australia standard

Auto Store

Only stations with sufficient signal strength will be detected and stored in the memory.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Auto Store” is displayed.

3. Press the [

]

button to start Auto Store. The first

If presets previously existed they will be overwritten.

AM

FM

Frequency spacing

Frequency range

Frequency spacing

Frequency range

10KHz

530-1710

KHz

200KHz

87.9-107.9

MHz

9KHz

531-1602

KHz

50KHz

87.5-108

MHz

9KHz

531-1620

KHz

50KHz

87.5-108

MHz

9KHz

531-1620

KHz

100KHz

87.5-108

MHz

LO/DX

When LOCAL seeking is ON, only those radio stations with strong radio signal will be received.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “LO/DX” is displayed.

3. Press the [  /  ] button to select local (LO) or distant

(DX) mode.

[

] Tuning Up / [

] Tuning Down

Buttons

1. Press the [  ] / [  ] button change intervals step by step.

2. Press and hold the [  ] / [  ] button to seek to the next strongest station.

Saving a Preset Station

1. Select the desired station with seek tuning or manual tuning.

2. Press and hold the [  /  ] button

3. Press the [  /  ] button to select a preset number.

4. Press the [ preset memory.

] button to store current station into

Note: Press [MENU] Option button to exit.

Area Set

This option allows you to select the appropriate frequency spacing for your area.

1. Press and hold the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Area U.S.A” is displayed.

3. Press the [  /  ] scroll through the Area options:

“Area U.S.A”, “Area Europe”, “Area Asia”, “Area

AUST (Australia)”

Note: Default is USA frequency. Once the region is changed, all the stations in the preset memory will be erased.

Recalling a Preset Station

A total of 10 preset positions (P1~P10) exists to store individual radio stations in memory.

Press [  ] / [  ] button to select the desired preset station.

8

CMS20

Weather Band Operation

[

] Tuning Up / [

] Tuning Down

Buttons

1. Press the [  ] / [  ] button to change intervals step by step.

2. Press and hold the [  ] / [  ] button to seek to the next strongest station.

Scan

During listening of the weather band, press the [MENU]

Button to access available options.

1. Press the [MENU] button to select SCAN.

2. Press the [ ] button to start scanning available stations. Press again to stop.

Note: Only stations with acceptable reception will lock to

SCAN. Scan time is approximately 10 seconds.

Recalling a Preset Station

A total of 7 preset positions (WB1~WB7) exists to store individual weather band stations in memory. Press [  ]

/ [  ] button to select the desired preset weather band station to recall the stored frequency.

CMS20

9

SiriusXM

®

Satellite Radio Operations

Only SiriusXM® brings you more of what you love to listen to, all in one place. Get over 140 channels, including commercial-free music plus the best sports, news, talk, comedy and entertainment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM Vehicle Tuner and

Subscription are required. For more information, visit www.siriusxm.com

Replay

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Replay” is displayed.

3. Press [ ] button to exit the Replay mode.

Displaying the Radio ID

Before you listen to satellite radio, you must subscribe to the service using the SiriusXM Radio ID number.

1. Press [ / SRC ] button to enter SiriusXM mode.

2. Press [  ] or [  ] to select channel “0”.

The unit displays Radio ID.

Note:

1. The Radio ID is located on the bottom of the SiriusXM

Connect Vehicle Tuner.

2. Please note that the SiriusXM Radio ID does not include the letters I, O, S or F.

3. In the USA, to activate the SiriusXM Connect Vehicle

Tuner go online to www.siriusxm.com/activatenow or call 1-866-635-2349.

4. In Canada, to activate the SiriusXM Connect Vehicle

Tuner go online to www.siriusxm.ca/activatexm or call

1-877-438-9677.

Category Search

1. Press the [MEN U] button.

2. Press the [  /  ] button until “Category” is displayed.

3. Press the [ mode.

] button to enter Category Search

4. Press [  /  ] button to scroll available categories.

5. Press [  /  ] button to scroll channels with in the category.

6. Press the [ channel.

] button to confirm to tune to that

Direct Tune

1. Press the [MEN U] button.

2. Press the [  /  ] button until “Direct Tune” is displayed.

3. Press the [ ] button to enter Direct Tune mode.

4. Press the [  /  ] button to change the digit or [  /  ] button to change the number.

5. Press the [ ] button to confirm channel number selection.

Channel Tune

1. Press the [  ] Right Arrow to advance to the next channel.

Press the [  ] Left Arrow to go to previous channel.

2. Press and Hold in the [  ] Right Arrow to fast forward search channel.

Press and Hold in the [  ] Left Arrow to fast backward search channel.

Storing Channel Presets

1. Press and hold the [  /  ] button to enter into Manual

Store

2. Press the [  /  ] button to select a preset number.

3. Press the [ ] button to store current channel into preset.

Recalling a Preset Station

1. Press the [  /  ] button to enter into the Preset List.

2. Press the [  /  ] button to select the desired Preset you wish to access.

3. Press the [ ] button to confirm tune to that channel.

Note: If no operation, after 3 seconds will return to the select Preset automatically.

[MENU] Button

From the SiriusXM play screen, press the [MENU] Button to access the SiriusXM options. SiriusXM Mode Options:

Replay Category Direct Tune

Mature Channel Parental Code

10

CMS20

SiriusXM Satellite Radio Operations

Parental Controls

The SiriusXM Parental Control feature allows you to prevent unauthorized access to mature content channels.

When enabled, the Parental Control feature requires you to enter a passcode to tune to the locked mature content channels. Information on setting up the passcode, setting up the mature content channels to be locked, and the method to access the locked channels is described below.

1. For setting up the passcode, press the [MEN U] button and press the [  /  ] button to select “Parental” .

Press the [ ] button to change passcode. Enter old passcode, new passcode. To enter code, Press the

[  /  ] button to decide number and [  ] or [  ] to select digit. You after enter the passcode, you need to press the [ ] button to confirm passcode. The default passcode set for the Parental Lock is “1111” .

This can be changed, please refer to the Manage

Passcode section.

Note: Press [MENU] to access the adjust menu, press

[  /  ] to select the [Reset] mode, and then press

[ value.

] to set the parent code to the factory default

SiriusXM Replay™ function

The Replay feature allows you to pause,rewind, and replay of live SiriusXM Satellite Radio.

1. While listening to a SiriusXM channel, press the [ ] button to enter Replay mode. The display will show

“PAUSE” when entering this mode.

2. Press and hold the [ ] button for 3-seconds to resume playback of the stored audio from the point at which it was paused. During playback,the SiriusXM

Tuner will continue to store the channel audio until you exit the Replay mode.

During REPLAY playback

• Fast rewind: Press and hold [  ] .

• Fast forward: Press and hold [  ] .

• Returning to the beginning of the current song: Press

[  ] . (If you press [  ] in the first 2 seconds of a song,you return to the beginning of the previous song.)

• Advancing to the beginning of the next song: press

[  ] .

3. Press and hold the [ ] button to exit Replay mode

2. For setting up the mature content channels to be locked, press the [MENU] button to enter into the option menu, press the [  /  ] button to select the Mature CH and

[  ] or [  ] to set “L (Lock)” . You will be asked to input passcode. Enter passcode and “Successful” will be displayed if it is successful. Please write down the new 4-digit passcode for future reference.

3. For unlocking the mature content channels, press the

[MEN U] button to enter into the option menu, press the

[  /  ] button to select the Mature CH and [  ] or

[  ] to set “U (Unlock)” . You will be asked to input passcode. Enter the passcode and “Successful” will be displayed if it is successful.

4. For accessing the mature content channels, select channel by “Direct Tune” . Press the [MEN U] button and select “Direct Tune” by pressing the [ ] button. Input desired mature content channels and input passcode, then you can tune to that mature content channels.

Note: Press [MENU] button to exit .

Note:

• Press the [MENU] button to enter into the Option

Menu to select the Replay function and press the

[ ] button, also can finish Replay mode.

• If you continue to press the [  ] button until the end,the Replay mode is canceled, and the unit will change to live SiriusXM radio mode.

• If you change channels while in Replay mode, the unit will exit Replay mode to live Satellite mode and clear the Replay memory.

Changing the Display

Text information, such as the channel name,artist name, song title and content is available with each SiriusXM channel. The unit can display this text information as explained below:

In SiriusXM mode, press [DISP] button.Each time you press this button, the display changes as shown below:

Channel name =>Artist Name => Song Title=>

Content Info=> Category Name

Note: If there is no text information,nothing will be displayed.

CMS20

11

USB Mode Operation

Connect

1. Insert a USB device into the USB pigtail.

2. To remove the USB device, you should first select another source or turn off the power, in order to avoid damaging the USB device.

Then take off the USB device.

Repeat Feature

This function allows you to Repeat All tracks/ songs,

Repeat the currently playing track/song, or to turn the

Repeat feature OFF.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Repeat All” is displayed.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Repeat options:

“Repeat All”, “Repeat Song”, “Repeat FLD”

4. When the Repeat option you would like to use appears on the display, Press the [

Repeat option.

] button to select that

[

] Right Arrow / [

] Left Arrow

Buttons

1. Press the [  ] Right Arrow to advance to the next track/ song.

Press the [  ] Left Arrow to go to previous track/song.

2. Press and Hold in the [  ] Right Arrow to fast forward through the track/song.

Press and Hold in the [  ] Left Arrow to fast backward through the track/song.

Play

/

Pause

Press the [ currently playing.

] button to pause the track/song that is

Press the [ ] button to resume playing the track/song that has been paused.

Random Feature

This function allows you to play tracks/songs from the current album, songs or artists in a random order.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Random OFF” appears on the display.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Shuffle options.

“Random OFF”, or “Random ON”

4. When the Random option you would like to use appears on the display, Press the [

Random option.

] button to select that

Intro Feature

This function allows you to play the first 10 seconds to each track on the device.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Intro OFF” appears on the display.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Intro options.

“Intro OFF”, or “Intro ON”

4. When the Intro option you would like to use appears on the display, Press the [

Intro option.

] button to select that

Folder Select

This function allows you to select a folder containing MP3/

WMA files and start playing from the first track in the folder.

Press the [  /  ] button to select a folder.

Note:

• Press [MENU] button to exit .

• After 8 seconds of no action, you will return to the play screen for the current source in use.

[DISP] Display Button

Press [DISP] button to check ID3 information.

[MENU] Button

From the USB device play screen, press the [MENU ]

Button to access the USB device options. USB Mode

Options:

Search Function

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Search Mode” appears on the display.

3. Press the [ ] to enter into the folder list.

4. Press the [  /  ] button to select the a folder.

5. Press the [ ] button to enter the file list search mode. And then the track list appears in the display.

6. Press the [  /  ] button to select a track.

7. Press the [ ] button to play.

12

CMS20

iPod/iPhone Mode Operation

Connect

Connect an iPod/iPhone to the USB pigtail using a iPod/ iPhone USB Cable. When connecting a device, the unit will read the files automatically. The track information displays on the screen once playback start.

[MENU] Button

From the iPod/iPhone play screen, press the [MENU]

Button to access the iPod/iPhone options. iPod/iPhone

Mode Options:

Search Function

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Search Mode” appears on the display.

3. Press the [ ] button to enter into the Search mode.

4. Press the [  /  ] button to select the among Playlist

 Artists  Albums  Genres  Songs  Composers.

5. Press the [ ] button to confirm selecting Playlists or Artists or Albums or Genres or Songs or Composers.

6. When display the desired Playlist or Artists or Album or

Genre or Composer, press [ ] then the Music file will be displayed.

7. Press the [  /  ] button to select File.

8. Press the [ ] button to confirm wanted File to play.

Compatible iPod/iPhone

You can connect the following iPod/iPhone:

• iPod nano (6G)

• iPod nano (7G)

• iPod touch (3G)

• iPod touch (4G)

• iPod touch (5G)

• iPhone 3GS

Minimum iOS 5.0 or higher

• iPhone 4

• iPhone 4S

• iPhone 5

• iPhone 5C

• iPhone 5S

Repeat Feature

This function allows you to Repeat All tracks/ songs,

Repeat the currently playing track/song, or to turn the

Repeat feature OFF.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Repeat All” is displayed.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Repeat options:

“Repeat All”, “Repeat Song”, “Repeat OFF”

4. When the Repeat option you would like to use appears on the display, Press the [

Repeat option.

] button to select that

[

] Right Arrow / [

] Left Arrow

Buttons

1. Press the [  ] Right Arrow to advance to the next track/ song.

Press the [  ] Left Arrow to go to previous track/song.

2. Press and Hold in the [  ] Right Arrow to fast forward through the track/song.

3. Press and Hold in the [  ] Left Arrow to fast backward through the track/song.

Shuffle Feature

This function allows you to play tracks/songs from the current playlist, songs, genre or artists in a shuffle order.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Shuffle OFF” appears on the display.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Shuffle options.

“Shuffle OFF”, or “Shuffle ON”

4. When the Shuffle option you would like to use appears on the display, Press the [

Shuffle option.

] button to select that

Play / Pause

Press the [ currently playing.

] button to pause the track/song that is

Press the [ ] button to resume playing the track/song that has been paused.

[DISP] Display Button

Press [DISP] button to check iPod information.

CMS20

13

iPod/iPhone Mode Operation

Setting iPod Simple Control Mode

Use this function if you wish to operate through your iPod/ iPhone connected to this unit via the USB Cable.

The factory default setting is OFF.

1. When in iPod/iPhone mode, Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Simple Control” appears on the display.

3. Press the [  /  ] to navigate through your iPod/iPhone

Menu Options.

4. When “Simple Control” is displayed, press the [ button to turn the Simple Control ON or OFF.

]

• ON: iPod/iPhone controls are made through your connected iPod/iPhone device.

• OFF: iPod/iPhone controls cannot be made through your connected iPod/iPhone.

Note:

• When performing iPod/iPhone operations using

Simple Control, make the operations slowly. If repetitive operations are performed too quickly, unforeseen errors may occur.

• When performing iPod/iPhone operations using

Simple Control, please do not operate the iPod/ iPhone and the unit at the same time, otherwise unexpected events may occur.

• Some iPod/iPhone models do not support this function. Please consult Clarion Customer Service or Clarion website to confirm which models are supported

AUX Operation

The AUX RCA inputs in this system are provided to allow playback of sounds and music from external devices con nected to this unit.

Press the [SRC] button to select the “AUX In”.

AUX Input sensitivity setting

Make the following settings to select the sensitivity when sounds from external devices connected to this unit are difficult to hear even after adjusting the volume.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Aux In Mid” is displayed.

3. Press the [  /  ] button to select the “Mid”, “Low” or “High”.

Note: When AUX mode is selected, AUX IN sensitivity can be adjusted.

14

CMS20

Bluetooth Operation

Pairing the Bluetooth Device

1. From your Bluetooth enabled device, turn the Bluetooth

ON and search for Bluetooth devices.

2. When a list of available Bluetooth devices appear on your Bluetooth device, select “Clarion”.

3. “Successful” will appear on the CMS2 display.

4. The unit will automatically enter the BT Audio source and you can now start streaming audio from your

Bluetooth enabled device.

Note: If the mobile phone doesn’t support SSP (Simple

Secure Pairing) Profile, please enter the pass code of

“0000” .

Disconnect / Re-Connect

1. Press and hold the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “BT Disconn” or

“Connect” is displayed.

3. Press the [ ] button to confirm the selection.

Audio Streaming Operations.

What is audio streaming?

Audio streaming is a technique for transferring audio data such that it can be processed as a steady and continuous stream. Users can stream music from their external audio player to their audio system wirelessly and listen to the tracks through the boat’s speakers. Please consult your nearest Clarion dealer for more information on the product of wireless audio streaming transmitter offered.

CAUTION

Repeat Feature

This function allows you to Repeat All tracks/songs,

Repeat the currently playing track/song,or to turn the

Repeat feature OFF.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Repeat All” is displayed.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Repeat options:

“Repeat All”, “Repeat Song”, “Repeat OFF”

4. When the Repeat option you would like to use appears on the display, Press the [ ] button to select that

Repeat option.

Shuffle Feature

This function allows you to play tracks/songs from the current playlist, songs, genre or artists in a shuffle order.

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Shuffle OFF” appears on the display.

3. Press the [  /  ] to scroll through the Shuffle options.

“Shuffle OFF” , or “Shuffle ON”

4. When the Shuffle option you would like to use appears on the display, Press the

Shuffle option.

[ ] button to select that

Note:

• Press [MENU] button to exit .

• After 8 seconds of no action, you will return to the play screen for the current source in use.

• Repeat and Shuffle function may not work on all

Bluetooth enabled devices.

Please avoid operating your connected mobile phone while audio streaming as this may cause noise or sound choppy on the song playback.

Audio streaming may or may not resume after telephone interrupt as this is dependent on mobile phone.

[MENU] Button

From the BT Audio play screen, press the [MENU ] Button to access the BT Audio Options:

Search Function

1. Press the [MENU] button.

2. Press the [  /  ] button until “Search Mode” appears on the display.

Play / Pause a track

Press the [ currently playing.

] button to pause the track/song that is

Press the [ ] button to resume playing the track/song that has been paused.

[

] Right Arrow / [

] Left Arrow

Buttons

1. Press the [  ] Right Arrow to advance to the next track/ song.

Press the [  ] Left Arrow to go to previous track/song.

2. Press and Hold in the [  ] Right Arrow to fast forward through the track/song.

Press and Hold in the [  ] Left Arrow to fast backward through the track/song.

3. Press the [ ] button to enter into the Search mode.

4. Press the [  /  ] button to select the among Radio

Playlist  Artists  Songs  Albums  Genres 

Compilations  Composers.

5. Press the [ ] button to confirm selecting Radio or

Playlists or Artists or Songs or Albums or Genres or

Compilations or Composers.

6. When display the desired Radio or Playlist or Artists or Songs or Album or Genres or Compliations or

Composers, press [ displayed.

] then the Music file will be

7. Press the [  /  ] button to select File.

8. Press the [ ] button to confirm wanted File to play.

Note:

• Not all Bluetooth enabled devices will support the fast forward and fast backward function.

• Playing order will depend on BT Audio player. When

[  ] button is pressed, some Bluetooth devices will restart the current track depends on the duration of playback. During music streaming playback, “BT

Audio” willbe shown on the display. When BT Audio device is disconnected, “BT Disconnect” will be shown on the display . Some Bluetooth audio players may not have play/pause synchronized with this unit.

Please make sure both device and main unit are in the same play/pause status in BT Audio mode.

Note: The search feature requires the paired and connected device that the minimum Bluetooth

AVRCP1.4 be incorporated to function.

ID3 Display

During music streaming playback, press [DISP] to view the ID3 display information: ALBUM->TITLE->ARTIST...

CMS20

15

6. TROUBLESHOOTING

GENERAL

Problem

The unit will not power on

No sound

The controller is not responding

The vessels accessory switch is not on

Cause Measure

If the power supply is properly connected to the vessel’s accessory terminal, switch the ignition key to “ACC”

Volume is set too low Increase the volume to audible level

Wiring is not properly connected Correct wiring connections

The built-in internal processor is not operating properly

Press the RESET button with a ball point pen

Auto seek function can not find any stations

The antenna cable is not connected

The signals are too weak

RESET

Insert the antenna cable securely

Select a station manually

Bluetooth

Problem

Cannot pair the

Bluetooth enabled device with the audio system.

The audio quality is poor after connection with a Bluetooth- enabled device.

Cause

The device does not support the profiles required for the system.

Measure

Use another device to connect.

The Bluetooth function of the device is not enabled.

Refer to the user manual of the device for how to enable the function.

The Bluetooth reception is poor.

Move the device closer to the audio system or remove any obstacle between the device and the system.

SiriusXM Advisory Messages

Message

CHEK TUNER

Description

Check the SiriusXM tuner connection on the back of the unit to ensure that its correctly connected.

CHK ANTENA

NO SIGNAL

Ensure the SiriusXM antenna cable is connected to the SiriusXM tuner correctly.

Check the SiriusXM antenna wire for breaks or sharp bends. Replace the antenna if necessary. Press RESET located..... If the message remains, the antenna may have been damaged.

The vehicle must be outside, and the antenna must have a clear view of the southern sky.The magnetic antenna must be mounted on the outside of the vehicle for the best reception.

CHAN UNSUB

CH UNAVAIL

CH LOCKED

This channel is not included in your SiriusXM subscription plan. Call 1-866-635-2349 to subscribe.

This channel is not a valid SiriusXM channel.

The channel number has been entered incorrectly, or the channel was removed from the

SiriusXM channel lineup

The selected channel has been locked by a mature channel has been selected.

A prompt to enter the unlock code will appear.

SUBSCRIPTN

UPDATED

16

CMS20

An update to your SiriusXM subscription has been received by the SiriusXM tuner. Press any button to continue.

7. SPECIFICATIONS

FM Tuner

Frequency Range: USA

Europe

Asia

87.9 - 107.9MHz

87.5 - 108.0MHz

87.5 - 108.0MHz

Australia 87.5 - 108.0MHz

Usable Sensitivity: 4 V (S/N=30dB)

Image Rejection: >45dB

Stereo Separation: >25dB

General

Power Supply Voltage: 14.4V DC (10.8 to 15.6V allowable)

Grounding System: Negative Ground

Speaker Impedance: 4-8 ohms per channel

Note: Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.

AM Tuner

Frequency Range: USA

Europe

Asia

Australia

Usable Sensitivity: 40dB (S/N=20dB)

530 - 1710KHz

531 - 1602KHz

531 - 1629KHz

531- 1629KHz

Power Output:

20W × 4 RMS (4 Ω @14.4V

≤ 1% THD+N)

Signal to Noise Ratio:

74dB (reference: LPF 1 W into 4 Ω)

Weather Band Selection

CH.1 162.400MHz CH.2 162.425MHz

CH.3 162.450MHz CH.4 162.475MHz

CH.5 162.500MHz CH.6 162.525MHz

CH.7 162.550MHz

Audio

Maximum Power Output: 50W x 4

Bass Control (60Hz): ± 12dB

Treble Control (10kHz): ± 12dB

Middle Control: (1kHz): ± 12dB

USB

USB:

USB Port:

2.0 High Speed

1.0A

USB Voltage: 5.0V

Maximum MP3/WMA Songs: 65535 Maximum

MP3/WMA Folder: 255

Maximum Songs per Folder: 65535 Maximum

USB Memory Size: 32G

USB Flash Drive and Hard FAT/FAT32

Drive Compatible Format:

Bluetooth

Specification:

(

Bluetooth Version. 3.0+EDR

Enhanced Data Rate)

Supported Profiles: A2DP (Advanced Audio

Distribution Profile)

AptX (CD Quality audio bandwidth matching and reproduced)

AVRCP 1.4 (Audio/Video

Remote Control Profile) SPP

(Serial Port Profile) SSP

(Simple Secure Pairing)

Send/Receive Sensitivity: Class 2

CMS20

17

INSTALLATION AND WIRE

CONNECTION

1. BEFORE STARTING

1. This set is exclusively for use in vessels with a negative ground 12 V power supply.

2. Read these instructions carefully.

3. Be sure to disconnect the battery “–” terminal before starting. This is to prevent short circuits during installation. (Figure 1)

Battery

Figure 1

2. INSTALLATION CAUTIONS

1. In order to avoid any interference, do not install the tuner module or control unit in the proximity of the engine compartment.

2. The use of unauthorized parts can cause permanent damage to the unit.

3. Always check your wire connections to ensure proper installation before turning on the unit.

4. Consult with your nearest dealer for proper installation or if common parts need to be used. Seek assistance if modifications or drilling holes to your vessel is needed.

5. Do not install the unit where it will be subjected to excessive moisture, dust, dirt, foreign particles or vibration. Areas of high temperature from the engine, direct sunlight, heater or hot air should also be avoided.

6. Do not install the unit in a location where it will interfere with the vessel operation, or it will injure the passengers if there is a sudden or emergency stop.

3. DISPLAY CONTROLLER INSTALLATION

1. The control unit should be mounted to a dry, clean and flat surface. Ensure the rear gasket is fully sealed to the mounting surface without distorting the unit.

8-Pin DIN

Cable

18

CMS20

Mounting

Bracket

Gasket

M 4 Nuts

4. BLACK BOX INSTALLATION

1. Select an area with sufficient ventilation for the mounting of the black box in order to prevent the module from overheating. You may mount the black box in a horizontal or vertical position. If the black box is mounted in a vertical position, do not mount the module with the harness exit points directly facing up to prevent water collecting in these areas.

2. Please refer to the diagram below for the mounting screw hole positions. Always use the shortest length of screw possible.

3. During installation, use the 4 rubber mounting stoppers (included in the package) for the bottom of the module. This provides clearance from surface moisture and provides sufficient ventilation for the heat sink.

4. Extension wires/cables may be needed to route the harness and cable throughout the vessel.

Note: Retain some slack in the harness/ cables to prevent damage to the wires. It is recommended relieve stress in all cables and harnesses.

5. Always read through the wiring diagram in this manual first, and follow all the wiring diagrams carefully. The connections should be secured and insulated with crimp connectors or electrical tape to ensure proper connections.

6. Once the wiring connections are completed, connect the negative terminal on the battery, turn the vessel accessory

ON and power on the unit to check if it is operating correctly. If abnormalities occur, disconnect the battery negative terminal, recheck all wiring and try again. Please refer to the troubleshooting section for assistance.

BLACK BOX MOUNTING

M4 TAPPING SCREW

4 PCS

SCREW HOLE

RUBBER

STOPPER

4 PCS

CMS20

19

5. WIRE CONNECTION

RESET BUTTON

RUBBER STOPPER

BLACK BOX

ANTENNA

BLACK

ORIENTATION

WHITE

RED

WHITE

RED

WHITE

RED

WHITE

RED

SECTION A-A SECTION B-B

PURPLE

BLACK

GREY

RED

BLACK

BLACK

BLACK

BLACK

12 PIN MOLEX Connector

FUSE

15A

RED

PIN NO.

WIRE COLOR

1

2

3

GREEN

GREEN/BLACK

RED

8

9

6

7

4

5

10

11

12

WHITE

WHITE/BLACK

ORANGE/WHITE

GREY

GREY/BLACK

BLUE/WHITE

PURPLE

PURPLE/BLACK

BLACK

WIRE DEFINTION

SPEAKER REAR LEFT (+)

SPEAKER REAR LEFT (-)

ACCESSORY/IGNITION

SWITCHED (+12V)

SPEAKER FRONT LEFT (+)

SPEAKER FRONT LEFT (-)

ILLUMINATION

SPEAKER FRONT RIGHT (+)

SPEAKER FRONT RIGHT (-)

AMPLIFIER REMOTE

TURN ON (+)

SPEAKER REAR RIGHT (+)

SPEAKER REAR RIGHT (-)

GROUND (-)

AWG

20

20

16

20

20

16

20

20

20

20

20

20

12 PIN MOLEX Connector

Wire Code

BLACK

PURPLE/BLACK

PURPLE

BLUE/WHITE

GREY/BLACK

GREY

RED

GREEN/BLACK

GREEN

ORANGE/WHITE

WHITE/BLACK

WHITE

3048mm (10 feet)

DISPLAY

CONTROLLER

Female Male Big 8Din Cable Female

20

CMS20

DISPLAY CONTROLLER

DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION

États-Unis et Canada seulement www.clarion.com

Cher client,

Félicitations pour l’achat de votre produit électronique mobile Clarion. Nous sommes persuadés que vous en apprécierez l’expérience.

Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Nous vous invitons à visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com

afin de l’enregistrer.

Nous avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à l’aisance d’utilisation du site

Internet en question. Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une fois l’enregistrement terminé, nous pourrons vous communiquer des renseignements importants sur votre produit.

Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com

pour en assurer la mise à jour constante.

Table des matières

1. CARACTÉRISTIQUES ...................................................................................................22

2. PRÉCAUTIONS .............................................................................................................22

3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION ............................................................................22

4. COMMANDES ................................................................................................................23

À propos des marques déposées ..................................................................................23

Nom et fonctions des boutons .......................................................................................24

Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle

.............................................25

5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ...........................................................................26

Fonctionnement de base ...............................................................................................26

Fonctionnement de la radio (AM/FM) ............................................................................27

Fonctionnement de la bande radio-météo .....................................................................28

Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM ® .............................................................29

Fonctionnement en mode USB .....................................................................................31

Fonctionnement en mode iPod/iPhone .........................................................................32

Fonctionnement Aux .....................................................................................................33

Fonctionnement Bluetooth ............................................................................................34

6. DÉPANNAGE.................................................................................................................35

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................................36

INSTALLATION ET CONNEXION DES CÂBLES .............................................................37

CMS20

21

1. CARACTÉRISTIQUES

• Compatibilité SiriusXM™

• Bande radio-météo

• Contrôleur étanche

• Bluetooth

® intégré

Amplificateur intégré de 50 W x 4

• Compatibilité iPod ® /iPhone ®

2. PRÉCAUTIONS

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité, lorsque vous naviguez, prenez soin de régler le volume de l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.

1. Cet appareil contient des pièces de précision.

N’ouvrez jamais son boîtier, ne démontez jamais l’appareil ou ne lubrifiez jamais ses pièces, même en cas de défectuosité.

2. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.

N’utilisez jamais un chiffon rugueux, un diluant, du benzène, de l’alcool, etc. Pour enlever la poussière tenace, imbibez un chiffon doux d’un peu d’eau chaude ou froide et enlevez délicatement la poussière en essuyant.

3. AVIS DE LA FCC

3.1 Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglemen tation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les des interférences qui peuvent occa sionner un fonctionnement indésirable.

3.2 Toute modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.

Remarque :

Cet appareil a été testé et est déclaré conforme aux exigences en matière de limitations qui s’appliquent aux appareils numériques de classe B, aux termes du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces conditions restrictives sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut

émettre des radiofréquences susceptibles, faute d’une installation adéquate et d’une utilisation conforme aux instructions, de causer un brouillage nuisible aux communications radioélectriques. Il n’existe toutefois aucune garantie que ce brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. S’il s’avère que le présent équipement cause un brouillage nuisible à la réception radiophonique et télévi suelle, dont il est possible de déterminer l’effet sur simple mise en fonction et hors fonction de l’appareil, on invite l’uti lisateur à tenter de résoudre les nuisances en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes.

• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.

• Brancher l’équipement dans une prise reliée à un autre circuit que celui utilisé par le récepteur.

• Demander conseil auprès du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté.

Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux rayonnements

Cet équipement est conforme aux limitations de la FCC relatives à l’exposition aux rayonnements dans un environ nement non contrôlé. Ne pas installer ni faire fonctionner cet appareil à une distance de moins de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

4. Mise en garde de IC

4.1 Cet appareil est conforme aux normes relatives aux appareils radio exempts de licence RSS d’Industrie

Canada.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.

(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent occasionner un fonctionnement indésirable.

4.2 Toute modification non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.

3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION

22

Protégez votre appareil contre les températures excessives. Toute exposition prolongée à la lumière directe du soleil peut produire des températures élevées dans votre embarcation. Laissez l’intérieur refroidir avant de commencer la lecture.

CMS20

4. COMMANDES

Contrôleur d’affichage

[VOL +]

[VOL -]

[ ][ ]] [[

Boîte noire

RÉINITIALISATION

]

[ / SRC]

[DISP]

[MENU]

À propos des marques déposées...

• Windows Media™ et le logo Windows marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

® sont des

• Les indications « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique donné a été conçu pour être connecté à un iPod ou à un iPhone et que son fabricant certifie qu’il respecte les normes de performances d’Apple.

Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil, ni de sa conformité aux normes et réglementations relatives à la sécurité. Veuillez no ter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut nuire aux performances sans fil. iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

• La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Clarion Corporation of America est effectuée sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

• Sirius, XM et l’ensemble des marques et logos connexes sont des marques déposées de SIRIUS

XM Radio Inc. Tous droits réservés.

• © 2013 CSR plc et les filiales du groupe. La marque de commerce aptX ® et le logo aptX sont des marques de CSR plc ou de l’une des filiales du groupe, qui peuvent être déposées dans cer tains pays.

CMS20

23

Nom et fonctions des boutons

Remarque : Prenez soin de lire ce chapitre tout en vous reportant aux schémas du chapitre « 4. COMMANDES » .

Contrôleur d’écran

[ ] Bouton d’alimentation

• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.

[ ] [ ] Bouton de volume

• Appuyez sur le bouton VOL+ pour augmenter le volume.

• Appuyez sur le bouton VOL- pour diminuer le volume.

Le niveau maximum du volume est « 46 ».

[MUTE] Bouton sourdine

• Appuyez sur ce bouton pour mettre en sourdine de la sortie audio.

• Appuyez de nouveau sur ce bouton pour rétablir la sor tie audio.

[SRC] Bouton source

• Appuyez sur le bouton SRC pour alterner entre les modes FM, AM, bande radio-météo, SiriusXM, USB/iPod,

AUX et audio Bluetooth.

[DISP] Bouton Affichage

• Appuyez le bouton DISP pour modifier l’affichage.

• Maintenez enfoncé le bouton DISP pour éteindre l’écran.

[OP] Bouton Options

• Appuyez sur le bouton OP pour accéder aux éléments du menu options des fonctions dans chaque mode.

• Les éléments du menu options sont différents selon le mode. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduc tion de la commande pour chaque mode.

[ ] Bouton Lecture/Pause/Entrée/Reprise

SiriusXM

• Appuyez sur ce bouton pour lancer ou interrompre la lecture.

• Appuyez sur ce bouton pour confirmer les opérations dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM, iPod/iPhone, USB ou BT audio.

• À l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le bouton

Lecture/Pause pour entrer en mode reprise.

• En mode reprise SiriusXM, maintenez le bouton Lec ture/Pause pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise SiriusXM.

Boutons [  ] Flèche gauche/[  ] Flèche droite

• Utilisez ces boutons pour effectuer la syntonisation vers le haut ou le bas dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM, iPod/ iPhone, USB et et audio Bluetooth.

Boutons de recherche vers le haut [  ]/vers le bas [  ]

• Utilisez ces boutons pour rappeler une présélection dans l’un des modes suivants : syntonisation, bande radio-météo, SiriusXM. Appuyez et maintenez ces boutons pour entrer dans la mémorisation manuelle.

• En mode USB, utilisez ces boutons pour sélectionner un dossier.

[MENU] Bouton de réglage

• Appuyez sur le bouton ADJ pour accéder au menu de réglage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [  /  ] pour sélectionner l’élément à régler :

EQ

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler le EQ :

Flat -> Jazz -> Pop -> Classic -> Rock -> News -> Ur ban -> Rave -> Movie -> Techno -> User (Plat -> Jazz

-> Pop -> Classique -> Rock -> Nouvelles -> Ur bain ->

Rave -> Film -> Techno -> Utilisateur)

Activation/désactivation de la fonction Loudness

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour activer ou dé sactiver la fonction Loudness.

Activation/désactivation du haut-parleur d’extrêmes graves

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour activer ou désac tiver le haut-parleur d’extrêmes graves.

Gain du haut-parleur d’extrêmes graves

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler le gain du haut-parleur d’extrêmes graves entre 0 et 12

Filtre LPF haut-parleur d’extrêmes graves

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler la plage du filtre LPF du haut-parleur d’extrêmes graves :

80 Hz/120 Hz/180 Hz

Niveau des basses

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler le niveau des basses entre -12 et +12

Niveau des intermédiaires

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler le niveau de moyenne fréquence entre -12 et +12

Niveau des aigus

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler le niveau des aigus entre -12 à +12

Balance

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler la balance entre les haut-parleurs droit et gauche de « L12 » (ex trême gauche) à « R12 » (extrême droit).

Équilibreur avant-arrière

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour régler l’équilibre avant-arrière entre les haut-parleurs arrière et avant de

« R12 » (extrême arrière) à « F12 » (extrême avant).

AUX In Mid/Low/High

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour sélectionner

« Mid », « Low » ou « High » .

Bip

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour activer ou dé sactiver la tonalité du bip.

Connexion/Déconnexion Bluetooth

Appuyez sur les boutons [  /  ] pour connecter ou déconnecter la fonction Bluetooth.

Mode de zone de réception

Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner la région appropriée pour la réception.

U.S.A -> Europe -> Asia -> AUST (É.-U. -> Europe ->

Asie -> Australie)

Réinitialisation

Appuyez sur le bouton [ ] pour réinitialiser l’appareil aux paramètres d’usine.

À propos...

Appuyez sur le bouton [ ] pour voir les versions matérielle et logicielle de l’appareil.

Boîte noire

[RESET] Bouton de réinitialisation

• Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo

à bille :

1. Effectuer une réinitialisation complète du système.

2. Dans le cas où un bouton ne répond pas ou s’il ne fonctionne pas adéquatement.

3. Lorsqu’un code d’erreur ou un message d’erreur apparaît.

24

CMS20

Fonctionnement de la télécommande câblée optionnelle

Les commandes suivantes sont activées par télécom mande. Trois modèles de télécommandes câblées sont vendus séparément : MW1 (illustré ci-dessous), MW2 ou

MW4.

Remarque : Si la télécommande est raccordée à cet appareil alors que celui-ci est sous tension, veuillez redémarrer l’appareil pour confirmer l’écran normal.

[ ]

[ ], [ ]

[MENU/BAND]

Récepteur IR

[ /SOURCE]

[ENTER]

ATTENTION

AVERTISSEMENT

L’EXPOSITION À L’EAU LORSQUE LE PANNEAU

AVANT EST OUVERT PEUT ENDOMMAGER L’AP-

PAREIL OU CAUSER UN MAUVAIS FONCTIONNE-

MENT!

(Mémorisation manuelle et préréglages)

[ ]

[ ]

[ ], [ ]

Baissez le volume avant de mettre l’unité source hors tension. L’unité source garde en mémoire le dernier réglage de volume.

Bouton [ /SOURCE]

• Appuyez sur le bouton [ /SOURCE] pour mettre l’appareil sous tension et appuyez et maintenez pendant

1 seconde pour le mettre hors tension.

• À chaque pression sur le bouton [ /SOURCE] , le mode change.

Remarque : Si l’équipement ci-dessus n’est pas connecté, le mode correspondant ne peut pas être sélectionné.

Bouton entrée [ENTER]

• Mode AM/FM/Bande radio-météo – Confirmation

• Mode USB – Confirmation (en mode Menu/Recherche)

• Mode iPod/iPhone – Confirmation (en mode Menu/

Recherche)

• Mode AUX In – Aucune fonction

• Mode SiriusXM – Confirmation de canal (en mode re cherche)

• Mode Audio BT – Confirmation (en mode Menu/re cherche)

Boutons [ ] / [ ]

• Appuyez sur le bouton [ ] pour augmenter le volume.

• Appuyez sur le bouton [ ] pour diminuer le volume.

Boutons [  ] / [  ]

• Mode ADJ/OP(Option) – Règle l’élément actuel

• Mode AM/FM/Bande radio météo – Pour sélectionner ou rechercher la station suivante ou précédente (ap puyez et maintenez)

• Mode USB – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez)

• Mode iPod/iPhone – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez)

• Mode AUX In – Aucune fonction

• Mode SiriusXM – Syntonisation du canal précédent ou suivant, recherche rapide du canal précédent ou sui vant (appuyez et maintenez), déplacement du curseur

(mode direct) et fenêtre de saisie du code parental

• Mode Reprise SiriusXM – Appuyez et relâchez la flèche gauche ou droite pour sauter une piste vers l’avant ou l’arrière.

Appuyez et maintenez ces boutons pour faire une avance ou un retour rapide dans le contenu de la zone tampon de reprise.

• Mode Audio BT – Piste précédente ou suivante et avance et retour rapide (appuyez et maintenez)

Boutons [  ] / [  ]

• Mode ADJ/OP(Option) – Sélectionne l’élément du menu

• Mode AM/FM/Bande radio-météo – Pour sélectionner ou rechercher la station présélectionnée suivante ou précédente et pour entrer dans la mémorisation manuelle (appuyez et maintenez)

• Mode USB – Dossier précédent/suivant et sélection

(en mode de recherche de dossier)

• Mode iPod/iPhone – Sélection (en mode menu)

• Mode AUX In – Aucune fonction

• Mode SiriusXM – Canal présélectionné précédent/ suivant, catégorie précédente/suivante (en mode ca tégorie), chiffre précédent/suivant (en mode direct), interface de saisie du code parental

• Mode Audio BT – Aucune fonction

[MENU/BAND] Boutons de menu ou bande

• Appuyez sur ce bouton pour accéder aux éléments du menu des fonctions dans chaque mode.

• Les éléments du menu sont différents selon le mode.

Pour en savoir plus, veuillez consulter l’introduction de la commande pour chaque mode.

Boutons [ ]

• Mode AM/FM/Bande radio-météo – Activation et désac tivation de la sourdine

• Mode USB – Lecture/Pause

• Mode iPod/iPhone – Lecture/Pause

• Mode AUX In – Activation et désactivation de la sourdine

• Mode SiriusXM – Mode reprise, appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise.

• Mode Audio BT – Lecture/Pause

CMS20

25

5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

Fonctionnement de base

Remarque : Veillez à lire ce chapitre en vous référant au chapitre « 4. COMMANDES »

Sourdine

Appuyez sur le bouton [MUTE] pour activer et désactiver la sourdine.

ATTENTION

Lorsque l’appareil est sous tension, le démarrage et l’arrêt du moteur peuvent produire un son très fort si son volume est réglé au maximum. Réglez le volume avec soin.

Mise sous et hors tension

Remarque :

• Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.

• Évitez d’utiliser cet appareil pendant de longues périodes sans que le moteur tourne. En cas de décharge excessive de la batterie de l’embarcation, vous risquez de ne pas pouvoir démarrer le moteur; de plus, cela réduit la durée de vie de la batterie.

Activation/Désactivation de l’écran

Cette fonction permet à l’utilisateur d’éteindre l’écran dans le cas où l’affichage serait trop clair dans différentes conditions d’éclairage.

Pour utiliser cette fonction, veuillez suivre la procédure suivante :

1. Pour éteindre l’écran, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation et l’écran s’éteindra, mais le son de la source actuelle sera toujours audible.

2. Pour allumer l’écran, appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.

**Même si l’écran est éteint, vous pouvez toujours chan ger de piste et régler le volume.**

1. Démarrez le moteur. L’éclairage de l’interrupteur et des boutons est activé.

Moteur en marche

2. Appuyez sur le bouton d’alimentation [ ] pour allumer ou éteindre l’appareil.

Sélection d’un mode

1. Appuyez sur le bouton [SRC] pour afficher le menu source.

* L’équipement externe non raccordé à cet appareil n’est pas affiché.

Réglage du volume

1. Appuyez sur VOL+ pour augmenter le volume.

2. Appuyez sur VOL pour diminuer le volume.

ATTENTION

Lorsque vous naviguez, veuillez respecter la réglementation locale concernant le volume sonore toléré dans les zones résidentielles et familiales.

26

CMS20

Fonctionnement de la radio (AM/FM)

Sélection du syntoniseur comme source de lecture

Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner le mode AM/FM.

[OP] Bouton Options

Si vous écoutez la radio (AM/FM), appuyez sur le bouton

Options [OP] pour accéder aux options de la radio.

Options en mode Radio :

Mémorisation automatique LO/DX

Syntoniseur mondial

Cet appareil est réglé sur les intervalles de fréquence des

États-Unis de 10 kHz pour les stations AM et de 200 kHz pour les stations FM. Pour l’utiliser en dehors des États-

Unis, la plage de réception de fréquences peut être réglée sur les intervalles ci-dessous.

Espacement entre fréquences

Norme

États-Unis

10 KHz

Norme

Europe

9 KHz

Norme

Asie

9 KHz

Norme

Australie

9 KHz

Mémorisation auto

Seules les stations dont le signal est suffisamment fort seront détectées et stockées dans la mémoire.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que « Auto

Store » s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [

]

pour sélectionner automatiquement neuf stations avec une bonne réception et les stocker dans neuf présélections. Les nouvelles stations remplaceront toutes les stations déjà enregis trées pour la bande.

AM

FM

Plage de fréquences

Espacement entre fréquences

Plage de fréquences

530-1 710

KHz

200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz

87,9-107,9

MHz

531-1 602

KHz

87,5-108

MHz

531-1 620

KHz

87,5-108

MHz

531-1 620

KHz

87,5-108

MHz

LO/DX

Lorsque la recherche locale est activée, seules les sta tions de radio ayant un signal radio fort seront reçues.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que

« LO/DX » s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner le mode local (LO) ou distant (DX) .

Boutons de syntonisation vers le haut

[

]/vers le bas [

]

1. Appuyez sur le bouton [  ] / [  ] pour changer d’intervalles pas à pas.

2. Appuyez sur le bouton [  ] / [  ] et maintenez-le enfoncé pour rechercher la station présentant la meilleure réception.

Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.

Rappel d’une station présélectionnée

Un total de 10 positions présélectionnées (P1~P10) peuvent être mémorisées individuellement.

Appuyez sur le bouton [  ] / [  ] pour sélectionner la station désirée.

Réglage de la zone de réception

Cette option vous permet de sélectionner ll’espacement entre fréquences approprié pour votre région.

1. Appuyez sur le bouton de réglage [MENU] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que « Area

U.S.A » (É.-U.) s’affiche.

3. Appuyez sur [  /  ] pour faire défiler les options de zone :

« Area U.S.A » (É.-U.), « Area Europe », « Area

Asia » (Asie), « Area AUST » (Australie)

Présélections

1. Sélectionnez la station désirée avec la recherche de syntonisation ou la syntonisation manuelle.

2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [  /  ]

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner un numéro de présélection.

4. Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre en mémoire la station actuellement syntonisée.

Remarque : La radio est réglée par défaut sur la fréquence des États-Unis. Une fois la région changée, toutes les stations préréglées seront effacées.

CMS20

27

Fonctionnement de la bande radio-météo

Boutons de syntonisation vers le haut

[

]/vers le bas [

]

1. Appuyez sur le bouton [  ] / [  ] pour changer d’intervalles pas à pas.

2. Appuyez sur le bouton [  ] / [  ] et maintenez-le enfoncé pour rechercher la station présentant la meilleure réception.

Balayage

Pendant l’écoute de la bande radio-météo, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options disponibles.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] pour sélectionner la fonction de balayage (SCAN).

2. Appuyez sur le bouton pour arrêter.

[ ] pour commencer le balayage des stations disponibles. Appuyez à nouveau

Rappel d’une station présélectionnée

Il existe un total de 7 positions présélectionnées

(WB1~WB7) pour stocker en mémoire les stations de bande radio-météo individuelles. Appuyez sur le bouton

[  ] / [  ] pour sélectionner la station radio-météo en mémoire.

Remarque : Seules les stations d’une portée accep table seront verrouillées pour le balayage. Le balayage dure environ 10 secondes.

28

CMS20

Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM

®

Seul SiriusXM ® vous permet d’écouter vos stations favo rites dans un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, incluant des stations de musique sans pauses publicitaires ainsi que la meilleure programmation en matière de sports, nouvelles, causerie, comédie et divertissement.

Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un véhi cule muni d’un syntoniseur SiriusXM et un abonnement sont requis. Pour en savoir plus, visitez www.siriusxm.

com

Présélections

1. Appuyez sur le bouton [  /  ] et maintenez-le enfoncé pour entrer dans l’interface de mémorisation manuelle des stations présélectionnées.

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner le numéro d’une présélection.

3. Appuyez sur le bouton [ ] pour mémoriser le canal actuel dans les présélections.

Affichage du code d’identification radio

Avant de pouvoir écouter la radio satellite, vous devez vous abonner au service en utilisant le code d’identifica tion radio SiriusXM.

1. Appuyez sur le bouton source [SRC] pour accéder au mode radio SiriusXM.

2. Appuyez sur [  ] ou [  ] pour sélectionner le canal

« 0 ». L’appareil affichera le code d’identification radio.

[OP] Bouton Options

À partir de l’écran de lecture SiriusXM, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options SiriusXM.

Options en mode SiriusXM :

Reprise Catégorie Syntonisation directe

Canal pour adultes Code parental

Remarque :

1. Le code d’identification radio est localisé sur la partie inférieure du syntoniseur SiriusXM pour véhicule.

2. Veuillez noter que le code d’identification radio

SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S ou F.

3. Activez le syntoniseur SiriusXM en utilisant l’une des méthodes suivantes :

• En ligne : allez sur le site

« www.siriusxm.com/activatenow ».

• Par téléphone : composez le 1-866-635-2349.

• Pour activer le service SiriusXM Canada, allez sur www.xmradio.ca et cliquez sur « ACTIVER RADIO » en haut de la page ou appelez le service à la clientèle

XM au 1-877-438-9677.

Reprise

1. Appuyez sur le bouton option [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que

« Replay » (reprise) s’affiche.

3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ ] enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode reprise.

Recherche de catégories

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que « Cate gory SCH » (recherche de catégorie) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode recherche de catégorie.

4. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les catégories disponibles.

5. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les canaux de cette catégorie.

6. Appuyez sur le bouton [ nisation de ce canal.

] pour confirmer la synto -

Fonctionnement Canal Haut [

] /

Bas [

]

1. Appuyez sur la flèche droite [  ] pour avancer vers le canal suivant.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] pour aller au canal précédent.

2. Appuyez sur la flèche droite [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire avancer rapidement la recherche de canal.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] et maintenez-la enfoncée pour reculer rapidement la recherche de canal.

Rappel d’une station présélectionnée

1. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour accéder à la liste de présélections.

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner la présélection désirée.

3. Appuyez sur le bouton syntonisation de ce canal.

[ ] pour confirmer la

Syntonisation directe

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que

« Direct Tune » (syntonisation directe) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode de syntonisation directe.

4. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour changer le chiffre ou sur le bouton [  /  ] pour changer le numéro.

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélec tion du numéro de canal.

Remarque : Si aucune opération n’est effectuée pen dant 3 secondes, l’appareil retourne automatiquement à la présélection choisie.

CMS20

29

Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM

®

Contrôle parental

La fonction de contrôle parental SiriusXM vous permet de prévenir l’accès non autorisé à des canaux de contenu pour adulte. La fonction de contrôle parental, une fois ac tivée, exige la saisie d’un mot de passe pour accéder aux canaux verrouillés. Les procédures de configuration du mot de passe, de verrouillage des canaux pour adulte et d’accès aux canaux verrouillés sont décrites ci-dessous.

1. Pour configurer le mot de passe, appuyez sur le bouton [OP] puis sur le bouton [  /  ] pour sélectionner « Parental » , Appuyez sur le bouton [ ] pour changer le mot de passe. Saisissez l’ancien et le nouveau mot de passe. Pour entrer le code, ap puyez sur le bouton [  /  ] pour choisir un numéro et sur [  ] ou [  ] pour sélectionner un chiffre.

Après l’entrée du mot de passe, vous devez appuyer sur le bouton [ ] pour confirmer le mot de passe.

Le mot de passe par défaut pour le contrôle parental est « 1111 » . Ce code peut être changé, consultez la section décrivant la gestion du mot de passe.

Remarque : Appuyez sur [MENU] pour accéder au menu de réglage, appuyez sur [  /  ] pour sélectionner le mode [Reset] (réinitialisation), puis appuyez sur [ ] pour réinitialiser le code parental à la valeur configurée en usine.

2. Pour configurer les canaux pour adulte à verrouiller, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder au menu option, appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner Mature CH (canal adulte) et sur [  ] ou [  ] pour configurer « L (Lock) » (verrouiller). Vous devrez entrer le mot de passe. Entrez le mot de passe et le message « Successful » (réussi) s’affichera si la pro cédure est réussie. Veuillez noter le nouveau mot de passe à 4 chiffres pour vous y référer ultérieurement.

3. Pour déverrouiller les canaux pour adulte, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder au menu option, appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner

Mature CH (canal adulte) et sur [  ] ou [  ] pour sélectionner « U(Unlock) » (déverrouiller). Vous devrez entrer le mot de passe. Entrez le mot de passe et le message « Successful » (réussi) s’affichera si la pro cédure est réussie.

4. Pour accéder aux canaux pour adulte, sélectionnez le canal par l’option « Direct Tune » (Syntonisation directe). Appuyez sur le bouton [OP] et sélectionnez

« Direct Tune » en appuyant sur le bouton [ vous pourrez ensuite syntoniser ces canaux.

] . Entrez les canaux pour adulte et entrez le mot de passe,

Remarque : Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.

Fonction SiriusXM Replay™

La fonction de reprise vous permet de faire une pause, un retour arrière et une reprise de la radio satellite en direct

SiriusXM.

1. Pendant l’écoute d’un canal SiriusXM, appuyez sur le bouton [ ] pour entrer dans le mode reprise.

L’écran affichera alors « PAUSE ».

2. Maintenez enfoncé le bouton [ ] pendant 3 secondes pour reprendre la lecture du contenu audio stocké à partir du moment de la pause. Pendant la lec ture, le syntoniseur SiriusXM continuera de stocker le contenu du canal audio jusqu’à ce que vous quittiez le mode reprise.

Pendant la lecture d’une REPRISE

• Retour rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [  ] .

• Avance rapide : Appuyez et maintenez enfoncé le bou ton [  ] .

• Pour retourner au début du morceau en cours, appuyez sur [  ] . (Si vous appuyez sur le bouton [  ] dans les

2 premières secondes du morceau, vous retournerez au début du morceau précédent)

• Pour avancer au début du morceau suivant, appuyez sur le bouton [  ] .

3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [ quitter le mode reprise

] pour

Remarque :

• Appuyez sur le bouton Options [OP] pour entrer dans le menu options afin de sélectionner la fonction Go-

Live (En direct) et appuyez sur le bouton [ ] pour mettre fin au mode reprise.

• Si vous continuez d’appuyer sur le bouton [  ] jusqu’à la fin, le mode reprise sera annulé et l’appa reil retournera au mode radio satellite SiriusXM en direct.

• Si vous changez de canal en mode reprise, l’appareil quittera le mode reprise pour retourner au mode de diffusion satellite en direct et le contenu de la mémoire de reprise sera effacé.

Modification de l’affichage

Les informations textuelles, comme le nom du canal, le nom de l’artiste, le titre de la chanson et le contenu, sont disponibles pour tous les canaux SiriusXM. L’appareil peut afficher ces informations de la façon suivante :

En mode SiriusXM, appuyez sur le bouton [DISP] . À chaque pression sur ce bouton, l’affichage change comme illustré ci-dessous :

Channel name => Artist Name => Song Title=> Content

Info => Category Name (Nom du canal => Nom de l’artiste => Titre de chanson => Info contenu => Nom de la catégorie)

Remarque : S’il n’y a pas d’information textuelle, rien ne s’affichera.

30

CMS20

Fonctionnement en mode USB

Connecter

1. Insérez un dispositif USB dans la spirale de raccord

USB.

2. Pour retirer le dispositif USB, vous devez d’abord sé lectionner une autre source ou éteindre l’appareil pour

éviter d’endommager le dispositif USB. Ensuite, décon nectez le dispositif USB.

4. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner un dossier.

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour accéder à la liste de fichiers en mode recherche. Puis, la liste de pistes apparaîtra à l’écran.

6. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner une piste.

7. Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.

Boutons [

] Flèche droite/[

] Flèche gauche

1. Appuyez sur la flèche droite [  ] pour avancer vers la prochaine piste/chanson.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] pour aller à la piste/ chanson précédente.

2. Appuyez sur la flèche droite [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire une avance rapide de la piste/chanson en cours de lecture.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire un retour rapide de la piste/chanson en cours de lecture.

Lecture/Pause

Appuyez sur le bouton [ chanson en cours de lecture.

] pour arrêter la piste/

Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.

Fonction répétition

Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/ chansons, de, répéter la piste/chanson en cours de lecture ou de désactiver la fonction répétition.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les options de répétition : “Repeat All”, “Repeat Song”,

“Repeat FLD” (« Répéter tout », « Répéter piste »,

« Répéter dossier »)

4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Fonction aléatoire

Cette fonction vous permet de lancer la lecture des pistes/ chansons de l’album actuel, lde chansons ou d’artistes dans un ordre aléatoire.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Random OFF » (lecture aléatoire désactivée) apparaisse à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les op tions de lecture aléatoire. « Random OFF » , ou « Random ON » (Activer ou désactiver la lecture aléatoire)

4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Sélection de dossier

Cette fonction vous permet de sélectionner un dossier conte nant des fichiers MP3/WMA et de lancer la lecture en com mençant par la première piste du dossier.

Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner un dossier.

[DISP] Bouton Affichage

Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa tions ID3.

Fonction intro

Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque piste sur l’appareil.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Intro OFF » (désactiver Intro) apparaisse à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les options Intro. « Intro OFF » , ou « Intro ON » (Activer ou désactiver Intro)

4. Lorsque l’option Intro désirée apparaît à l’écran, ap puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Remarque :

• Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.

• Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne

à l’écran de lecture de la source actuellement en utilisation.

[OP] Bouton Options

À partir de l’écran de lecture de l’appareil USB, appuyez sur le bouton [OP] pour accéder aux options de l’appareil

USB. Options en mode USB :

Fonction de recherche

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse

à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [ des dossiers.

] pour accéder à la liste

CMS20

31

Fonctionnement en mode iPod/iPhone

Connexion

Branchez un iPod/iPhone dans la spirale de raccord USB

à l’aide du câble USB du iPod/iPhone. Dès qu’un dispositif est raccordé, l’unité lit automatiquement les fichiers. Les informations sur les pistes s’affichent à l’écran dès que la lecture commence.

[OP] Bouton Options

À partir de l’écran de lecture de l’iPod/iPhone, appuyez sur le bouton Options [OP] pour accéder aux options de l’iPod/iPhone. Options en mode iPod/iPhone :

Fonction de recherche

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Search Mode » (mode recherche) apparaisse

à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [ recherche.

] pour entrer en mode

4. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner parmi les catégories suivantes Playlist  Artists  Albums

 Genres  Songs  Composers (Listes de lecture

 Artistes  Albums  Genres  Pistes  Compositeurs).

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sé lection de Playlists, Artists, Albums, Genres, Songs ou Composers (Listes de lecture, Artistes, Albums,

Genres, Chansons ou Compositeurs).

6. Lorsque la sélection souhaitée s’affiche, appuyez sur

[ ] et le fichier musical s’affichera.

7. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner le fichier.

8. Appuyez sur le bouton [

à lire.

] pour confirmer le fichier

iPod/iPhone compatibles

Vous pouvez brancher les appareils iPod/iPhone sui vants :

• iPod nano (6G)

• iPod nano (7G)

• iPod touch (3G)

• iPod touch (4G)

• iPod touch (5G)

• iPhone 3GS iOS 5.0 minimum ou plus récent

• iPhone 4

• iPhone 4S

• iPhone 5

• iPhone 5C

• iPhone 5S

Boutons [

] Flèche droite/[

] Flèche gauche

1. Appuyez sur la flèche droite [  ] pour avancer vers la piste/chanson suivante.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] pour retourner à la piste/chanson précédente.

2. Appuyez sur la flèche droite [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire une avance rapide de la piste/chanson en cours de lecture.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire un retour rapide de la piste en cours de lecture.

Lecture/Pause

Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre sur pause la piste/chanson en cours de lecture.

Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture de la piste/chanson mise en pause.

Fonction répétition

Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/ chansons, de répéter la piste actuelle ou de désactiver la fonction répétition.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les op tions de répétition : « Repeat All », « Repeat Song »,

« Repeat OFF » (Répéter tout, Répéter piste, Répétition désactivée)

4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Fonction aléatoire

Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes de la liste en cours de lecture, de pistes, de genres ou d’artistes dans un ordre aléatoire.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le mes sage « Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les options de lecture aléatoire. « Shuffle OFF », ou

« Shuffle ON » (désactiver ou activer la lecture aléa toire)

4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

[DISP] Bouton Affichage

Appuyez sur le bouton [DISP] pour vérifier les informa tions de l’iPod.

32

CMS20

Fonctionnement en mode iPod/iPhone

Configuration du mode simple pour iPod

Utilisez cette fonction si vous désirez passer par votre iPod/iPhone branché à cet appareil grâce à un câble USB.

Le réglage par défaut de l’usine est OFF.

1. En mode iPod/iPhone, appuyez sur le bouton Options

[OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que « Simple

Control » apparaisse à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour naviguer dans le menu Options de votre iPod/iPhone.

4. Lorsque « Simple Control » est affiché, appuyez sur le bouton [ simple.

] pour activer ou désactiver le mode

• ACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone sont contrôlées à l’aide de votre iPod/iPhone branché à l’ap pareil.

• DÉSACTIVÉ : les commandes iPod/iPhone ne peuvent pas être contrôlées à l’aide de votre iPod/ iPhone branché à l’appareil.

Remarque :

• En mode simple, exécutez les opérations lentement sur votre iPod/iPhone. Si plusieurs opérations sont répétées trop rapidement, des erreurs inattendues peuvent se produire.

• En mode simple, n’exécutez pas d’opérations à la fois sur votre iPod/iPhone et sur l’appareil, ceci pourrait causer des événements inattendus.

• Certains modèles d’iPod/iPhone ne sont pas compa tibles avec cette fonction. Veuillez consulter le service

à la clientèle ou le site Web de Clarion pour vérifier les modèles compatibles.

Fonctionnement AUX

Les entrées RCA AUX de ce système sont fournies pour la lecture des sons et de la musique provenant de péri phériques externes branchés à cet appareil.

Appuyez sur le bouton source [SRC] pour sélectionner

« AUX In » .

Réglage de la sensibilité d’entrée AUX

Faites les réglages suivants pour sélectionner la sensibili té lorsque des sons des périphériques externes branchés

à cet appareil sont difficiles à entendre même après le réglage du volume.

1. Appuyez sur le bouton de réglage [MENU] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que

« Aux In Mid » s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner

« Mid », « Low » ou « High » (Moyen, Faible ou Élevé).

Remarque : En mode AUX, la sensibilité AUX IN peut

être réglée.

CMS20

33

Fonctionnement Bluetooth

Jumelage de l’appareil Bluetooth

1. Allumez votre appareil Bluetooth et faites une recherche d’ap pareil Bluetooth.

2. Lorsque la liste d’appareils compatibles apparaît, sélectionnez

« Clarion ».

3. Vous verrez apparaître le message « Successful » (réussi) sur l’écran du CMS2.

4. L’appareil entrera automatiquement en source audio BT et vous pourrez écouter le son en continu depuis votre périphé rique Bluetooth.

Remarque : Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge le profil SSP (Simple Secure Pairing), veuillez entrer le mot de passe « 0000 » .

Débranchement/Rebranchement

1. Appuyez sur le bouton de réglage [MENU] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que « BT Disconn »

(débranchement) ou « Connect » (branchement) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer la sélection.

Commandes de diffusion audio en continu.

Qu’est-ce que la diffusion audio en continu?

La diffusion audio en continu est une technique de transfert de données audio de façon à ce qu’elles soient traitées en flux conti nu et stable. Les utilisateurs peuvent diffuser en continu et sans fil de la musique depuis leur lecteur externe vers leur système audio et écouter les pistes par les haut-parleurs du bateau. Veuillez consulter votre détaillant Clarion le plus proche pour obtenir plus de renseignements sur notre offre d’appareils de diffusion en continu sans fil.

ATTENTION

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le message

« Repeat All » (Tout répéter) s’affiche.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les options de répétition : « Repeat All », « Repeat Song », « Repeat OFF »

(Répéter tout, Répéter piste, Répétition désactivée)

4. Lorsque l’option de répétition désirée apparaît à l’écran, ap puyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Fonction aléatoire

Cette fonction vous permet de lancer la lecture de pistes/chan sons de la liste de lecture, de pistes, de genres ou d’artistes dans un ordre aléatoire.

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le message

« Shuffle OFF » apparaisse sur l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour faire défiler les options de lecture aléatoire. « Shuffle OFF » , ou « Shuffle ON » (désactiver ou activer la lecture aléatoire)

4. Lorsque l’option aléatoire désirée apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton [ ] pour la sélectionner.

Remarque :

• Appuyez sur le bouton Options [OP] pour quitter.

• Après 8 secondes d’inactivité, l’appareil retourne à l’écran de lecture de la source actuellement en utilisation.

• Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne fonctionnent pas avec tous les appareils compatibles

Bluetooth.

Lecture/Pause d’une piste

Appuyez sur le bouton [ en cours de lecture.

Appuyez sur le bouton [ piste mise en pause.

] pour mettre sur pause la piste

] pour reprendre la lecture de la

Veuillez éviter d’utiliser votre téléphone mobile connecté pendant la diffusion en continu, car cela pourrait causer des bruits indésirables ou des coupures de son. La diffusion peut reprendre automatiquement ou non après l’utilisation du téléphone; tout dépend du téléphone utilisé.

[OP] Bouton Options

À partir de l’écran de lecture audio BT, appuyez sur le bouton

[OP] pour accéder aux options audio BT :

Fonction de recherche

1. Appuyez sur le bouton Options [OP] .

2. Appuyez sur le bouton [  /  ] jusqu’à ce que le message

« Search Mode » (mode recherche) apparaisse à l’écran.

3. Appuyez sur le bouton [ ] pour entrer en mode recherche.

4. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner parmi les catégories suivantes Radio  Playlist  Artists  Songs 

Albums  Genres  Compilations  Composers (Radio 

Listes de lecture  Artistes  Pistes  Albums  Genres 

Compilations  Compositeurs).

5. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer votre sélection.

6. Lorsque votre sélection s’affiche, appuyez sur [ ] pour afficher le fichier de musique.

7. Appuyez sur le bouton [  /  ] pour sélectionner le fichier.

8. Appuyez sur le bouton [ ] pour confirmer le fichier à lire.

Remarque : La fonction de recherche requiert un périphérique branché et jumelé avec au minimum Bluetooth AVRCP

1.4 incorporé pour fonctionner.

34

Fonction répétition

Cette fonction vous permet de répéter toutes les pistes/chan sons, de répéter la piste en cours de lecture ou de désactiver la fonction répétition.

CMS20

Boutons [

] Flèche droite/[

] Flèche gauche

1. Appuyez sur la flèche droite [  ] pour avancer vers la piste/ chanson suivante. Appuyez sur la flèche gauche [  ] pour aller à la piste/chanson précédente.

2. Appuyez sur la flèche droite [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire une avance rapide de la piste en cours de lecture.

Appuyez sur la flèche gauche [  ] et maintenez-la enfoncée pour faire un retour rapide de la piste en cours de lecture.

Remarque :

• Tous les appareils compatibles Bluetooth ne prennent pas en charge les fonctions d’avance et de retour rapides.

• L’ordre de lecture dépend du lecteur audio BT. Lorsque vous appuyez sur ce bouton [  ] , certains périphériques

Bluetooth recommenceront à lire la piste actuelle selon la durée de lecture. Pendant la diffusion audio en continu, l’écran affichera « BT Audio » . Lorsque le périphérique Audio BT est débranché, l’écran affichera « BT

Disconnect » . Certains lecteurs audio Bluetooth peuvent

être désynchronisés avec cet appareil pour la lecture et la mise en pause. Assurez-vous que le périphérique et l’uni té principale sont sur la même fonction lecture ou pause en mode Audio BT.

Affichage ID3

Pendant la lecture en continu de musique, appuyez sur le bouton [DISP] pour faire apparaître les informations d’affichage ID3 :

ALBUM->TITLE->ARTIST... (ALBUM->TITRE->ARTISTE...)

6. DÉPANNAGE

GÉNÉRAL

Problème

L’appareil ne s’allume pas

Pas de son

Le contrôleur ne répond pas

Cause

Le commutateur d’accessoires de l’embarcation n’est pas en fonction

Le volume est réglé trop bas

Solution

Si l’alimentation électrique est correctement branchée

à la borne d’accessoires de l’embarcation, mettez la clé de contact en position « ACC »

Augmentez le volume

Le câblage n’est pas raccordé correctement

Le processeur interne intégré ne fonctionne pas adéquatement

Corrigez les branchements de câblage

Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe d’un stylo

à bille

La fonction de recherche automatique ne trouve pas de station

Le câble de l’antenne n’est pas branché

Les signaux sont trop faibles

RESET

Insérez solidement le câble de l’antenne

Sélectionnez manuellement une station

Bluetooth

Problème

Impossible de jumeler l'appareil Bluetooth avec le système audio.

La qualité sonore est mauvaise une fois qu'un appareil Bluetooth est connecté.

Cause

L'appareil ne prend pas en charge les profils nécessaires pour le système.

La fonction Bluetooth de l'appa reil n'est pas activée.

La réception Bluetooth est mauvaise.

Solution

Utilisez un autre appareil à connecter.

Reportez-vous au manuel d’utilisation de l'appareil pour voir comment activer la fonction.

Rapprochez l'appareil du système audio ou retirez tout obstacle entre l'appareil et le système.

Messages d’avertissement SiriusXM

Message

CHEK TUNER

(Vérifier syntoniseur)

Description

Vérifiez la connexion du syntoniseur SiriusXM à l'arrière de l'appareil pour vous assurer que tout est correctement branché.

CHK ANTENA

(Vérifier antenne)

NO SIGNAL

(Aucun signal)

CHAN UNSUB

(Canal non inclus dans l'abonnement)

CH UNAVAIL

(Canal non disponible)

Assurez-vous que le câble d'antenne SiriusXM est bien branché au syntoniseur Si riusXM. Vérifiez si le fil de l'antenne SiriusXM est brisé ou plié. Remplacez l'antenne au besoin. Appuyez sur RESET situé... Si le message persiste, il est possible que l'antenne soit endommagée.

Le véhicule doit être à l'extérieur et l'antenne doit avoir une bonne vision du ciel du sud.

L'antenne magnétique doit être installée à l'extérieur du véhicule pour assurer la meil leure réception.

Ce canal n'est pas inclus dans votre forfait d'abonnement SiriusXM. Appelez le

1-866-635-2349 pour vous abonner.

Ce canal n'est pas un canal SiriusXM valide.

Le numéro de canal a été mal saisi ou le canal a été retiré de la liste SiriusXM.

CH LOCKED

(Canal verrouillé)

SUBSCRIPTN

UPDATED

(Abonnement mis à jour)

Le canal sélectionné est verrouillé, car il fait partie des canaux pour adulte.

Une invite de saisie du mot de passe s’affichera.

Une mise à jour de votre abonnement SiriusXM a été reçue par votre syntoniseur

SiriusXM. Appuyez sur un bouton pour continuer.

CMS20

35

7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Syntoniseur FM

Plage de fréquences : É.-U. 87,9 - 107,9 MHz

Sensibilité utile :

Réjection d’image :

Europe 87,5 - 108,0 MHz

Asie 87,5 - 108,0 MHz

Australie 87,5 - 108,0 MHz

4 µV (S/N=30 dB)

>45 dB

Séparation des canaux : >25 dB

Syntoniseur AM

Plage de fréquences : É.-U. 530 - 1 710 kHz

Europe 531 - 1 602 KHz

Sensibilité utile :

Asie 531 - 1 629 kHz

Australie 531 - 1 629 kHz

40 dB (S/N=20 dB)

Sélection de la bande radio-météo

CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz

CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz

CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz

CH.7 162.550 MHz

Généralités

Tension d’alimentation : 14,4 V cc

(10,8 à 15,6 V admissibles)

Installation de mise à la terre : Borne négative à la masse

Impédance des enceintes : 4 à 8 ohms par canal

Remarque : Caractéristiques techniques et conception modifiables sans préavis aux fins d’amélioration ultérieure.

Puissance de sortie :

20 W × 4 RMS (4 Ω @14,4 V

≤ 1 % THD+N)

Rapport signal-bruit :

74 dB (référence : filtre LPF

1 W dans 4 Ω )

Audio

Puissance de sortie maximale :

Correction des graves (60 Hz) :

50 W x 4

± 12 dB

Correction des aigus (10 kHz) : ± 12 dB

Correction des intermédiaires : (1 kHz) : ± 12 dB

USB

USB :

Port USB :

2.0 Haute vitesse

1,0A

Tension USB : 5,0V

Nombre maximal de pistes MP3/WMA : 65 535

Nombre maximal de dossiers MP3/WMA : 255

Nombre maximal de pistes par dossier : 65 535

Taille de mémoire maximale USB :

Formats compatibles de clé USB et de disque dur :

32 Go

FAT/FAT32

Bluetooth

Spécifications : Version Bluetooth.

3.0+EDR

(Enhanced Data Rate)

Profils pris en charge : A2DP (Profil de distribution audio avancé)

AptX (plage de fréquence audio de qualité correspondante aux CD)

AVRCP 1.4 (Profil de télécommande AV)

SPP (profil port de série)

SSP (Simple Secure

Pairing)

Sensibilité d’envoi et de réception : Classe 2

36

CMS20

INSTALLATION ET CONNEXION

DES CÂBLES

1. AVANT DE COMMENCER

1. Cet ensemble est destiné exclusivement à un usage dans les embarcations équipées d’un bloc d’alimentation de 12 V avec mise à la terre négative.

2. Lisez attentivement les présentes instructions.

3. Prenez soin de débrancher la borne négative (-) de la batterie avant de commencer. Cette opération prélimi naire vise à prévenir les courts-circuits lors de l’instal lation. (Figure 1)

Batterie

Figure 1

2. MISES EN GARDE D’INSTALLATION

1. Pour éviter les interférences, ne pas installer le module de syntonisation ou l’appareil de commande à proximité du compartiment des moteurs.

2. L’utilisation de pièces non autorisées peut endommager irrémédiablement l’appareil.

3. Vérifiez toujours le branchement du câblage afin de vous assurer que l’installation est adéquate avant d’allumer l’appareil.

4. Communiquez avec le détaillant le plus proche pour une installation adéquate ou si des pièces courantes doivent être utilisées. Demandez conseil si vous devez apporter des modifications ou percer des trous dans votre embarcation.

5. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où sont présentes de l’humidité excessive, de la poussière, de la saleté, des particules étrangères ou trop de vibrations. Évitez aussi les endroits où la température est élevée, près du moteur, en plein soleil, près d’un radiateur ou d’une source d’air chaud.

6. Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il peut interférer avec le fonctionnement de l’embarcation, où il peut causer des blessures aux passagers en cas d’arrêt brusque ou d’arrêt d’urgence.

3. INSTALLATION DU CONTRÔLEUR D’AFFICHAGE

1. L’appareil de commande doit être installé sur une surface sèche, propre et plane. Assurez-vous que le joint d’étan chéité à l’arrière est complètement scellé sur la surface de fixation sans déformer l’appareil.

2. Sélectionnez parmi les trois méthodes recommandées celle la mieux adaptée à votre embarcation.

Vis taraudeuse

M4 (4)

Câble DIN 8 broches

Montage encastré

Trou de vis

Méthode 1

Câble DIN 8 broches

Montage encastré

Trou de vis

Câble DIN

8 broches

Support de fixation

Vis à métal

M4 (2)

Méthode 3

Cette méthode exige l’achat de l’accessoire de montage en option

BKU001 Gimbal

Méthode 2

CMS20

37

4. INSTALLATION DE LA BOÎTE NOIRE

1. Sélectionnez un endroit dont la ventilation est suffisante pour le montage de la boîte noire pour éviter la surchauffe du module. Vous pouvez installer la boîte noire en position horizontale ou verticale. Si la boîte est montée en po sition verticale, ne montez pas le module avec les points de sortie du faisceau de fils directement vers le haut afin d’éviter l’accumulation d’eau à cet endroit.

2. Veuillez consulter le diagramme ci-dessous pour trouver l’emplacement des trous de vis de fixation. Utilisez tou jours les vis les plus courtes.

3. Pendant l’installation, utilisez les 4 tampons caoutchoutés (inclus dans l’emballage) pour la partie inférieure du module. Ceci procure l’espacement nécessaire pour protéger le module contre l’humidité de la surface et assure la ventilation nécessaire au dissipateur thermique.

4. Des fils et des câbles de rallonge peuvent être nécessaires pour acheminer le faisceau et le câblage à bord de l’embarcation.

Remarque : Ne tendez pas trop le faisceau ou les câbles pour ne pas endommager les fils. Il est recommandé de relâcher la tension sur tous les câbles et les faisceaux de fils.

5. Commencez toujours par lire intégralement le schéma de câblage indiqué dans ce guide et respectez soigneuse ment tous les schémas de câblage. Les branchements doivent être solides et isolés par des connecteurs sertis ou du ruban isolant pour être opérationnels.

6. Une fois les branchements delete terminés, connectez la borne négative à la batterie, allumez l’accessoire pour bateau et mettez l’appareil sous tension pour vérifier quil fonctionne normalement. En cas d’anomalies, déconnec tez la borne négative de la batterie, revérifiez les branchements des câbles et essayez de nouveau. Pour toute assistance, consultez la section Dépannage..

MONTAGE DE LA BOÎTE NOIRE

VIS TARAUDEUSE

M4 (4)

TROU DE VIS

TAMPON

CAOUTCHOUTÉ

(4)

38

CMS20

5. CONNEXION DES CÂBLES

BOUTON DE RÉINITIALISATION

TAMPON CAOUTCHOUTÉ

BOÎTE NOIRE

ANTENNE

NOIR

BLANC

ROUGE

BLANC

ROUGE

BLANC

ROUGE

BLANC

ROUGE

VIOLET

NOIR

GRIS

ROUGE

NOIR

NOIR

NOIR

NOIR

Connecteur MOLEX 12 broches

ORIENTATION

FUSIBLE

15 A

ROUGE

SECTION A-A SECTION B-B

Nº DE BROCHE COULEUR DE FIL

1

2

3

VERT

VERT/NOIR

ROUGE

4

5

6

7

8

9

10

11

12

BLANC

BLANC/NOIR

ORANGE/BLANC

GRIS

GRIS/NOIR

BLEU/BLANC

VIOLET

VIOLET/NOIR

NOIR

DÉFINITION DU CÂBLE

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (+)

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE GAUCHE (-)

ACCESSOIRE/COMMUTATEUR

D'ALLUMAGE

COMMUTATEUR (+12V)

HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (+)

HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE (-)

ÉCLAIRAGE

HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (+)

HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-)

TÉLÉCOMMANDE DE MISE EN

FONCTION DE L'AMPLIFICATEUR (+)

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (+)

HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (-)

MISE À LA TERRE (-)

Calibrage AWG

20

20

16

20

20

20

20

20

20

20

20

16

CONTRÔLEUR

D’AFFICHAGE

Femelle

Code de câble du connecteur MOLEX 12 broches

NOIR

VIOLET/NOIR

VIOLET

BLEU/BLANC

GRIS/NOIR

GRIS

ROUGE

VERT/NOIR

VERT

ORANGE/BLANC

BLANC/NOIR

BLANC

3 048 mm (10 pieds)

Mâle Gros câble

DIN 8 broches

Femelle

CONTRÔLEUR D’AFFICHAGE

CMS20

39

INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION

Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com

Estimado cliente:

Le damos la enhorabuena por haber adquirido un producto electrónico móvil Clarion y estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.

Podrá disfrutar de infinidad de ventajas si registra su producto. Por ello, lo invitamos a visitar nuestro sitio web en www.clarion.com

para poder registrar su producto Clarion.

Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web y el formulario de registro es corto y sencillo. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto.

Regístrese en www.clarion.com

: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.

Índice

1. CARACTERÍSTICAS .....................................................................................................41

2. PRECAUCIONES...........................................................................................................41

3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO ...................................................................41

4. CONTROLES .................................................................................................................42

Acerca de las marcas registradas y otros conceptos ....................................................42

Nombre de los botones y sus funciones .......................................................................43

Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional .............................44

5. FUNCIONAMIENTO .......................................................................................................45

Funciones básicas .........................................................................................................45

Funcionamiento de la radio (AM/FM) ............................................................................46

Funcionamiento de la banda meteorológica

.................................................................47

Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM ® .............................................................48

Funcionamiento en el modo USB ..................................................................................50

Funcionamiento en el modo iPod/iPhone ......................................................................51

Funcionamiento de Aux .................................................................................................52

Funcionamiento de Bluetooth ........................................................................................53

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................................54

7. ESPECIFICACIONES ....................................................................................................55

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES ......................................................................56

40

CMS20

1. CARACTERÍSTICAS

• Preparado para SiriusXM™

Radio con banda meteorológica

• Controlador hermético

• Bluetooth

® integrado

4 Amplificadores integrados de 50 W

• Compatible con iPod ® / iPhone ®

2. PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos mientras navegue.

1. Esta unidad contiene piezas de precisión en su interior. Incluso en caso de existir algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique sus piezas.

2. Use un paño suave y seco para limpiar la car casa. Nunca utilice paños ásperos, diluyente, bencina, alcohol o similares. Para manchas difíciles de quitar, aplique una pequeña cantidad de agua fría o tibia en un paño suave y limpie con delicadeza.

3. DECLARACIÓN DE LA FCC

3.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las

Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.

(2) Este dispositivo debe aceptar toda inter ferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

3.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.

Nota:

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimien to de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron ideados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en ins talaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

• Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el recep tor.

• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda.

Declaración de exposición a la radiación de la FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.

4. Advertencia IC

4.1 Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada.

Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no debe causar interferencia.

(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferen cia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

4.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo.

3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO

• Proteja el producto de temperaturas elevadas. La exposición a la luz directa por períodos prolongados puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción.

CMS20

41

4. CONTROLES

Controlador de pantalla

[VOL +]

[VOL -]

Caja negra

[ ][ ]] [[ ]

RESET

[ / SRC]

[DISP]

[MENU]

Acerca de las marcas registradas y otros conceptos

• El logotipo de Windows Media™ y el logotipo de

Windows ® son marcas comerciales o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en

Estados Unidos y en otros países.

• Made for iPod (Compatible con iPod) y Made for iPhone (Compatible con iPhone) significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para co nectarse específicamente con un dispositivo iPod o iPhone respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países.

42

CMS20

• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Clarion Corporation of

America los utiliza bajo licencia. Los demás nom bres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.

• Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc.

Todos los derechos reservados.

• © 2013 CSR plc y sus empresas afiliadas. La mar ca aptX ® y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de sus empresas afiliadas y están registrados en una o más jurisdicciones.

Nombre de los botones y sus funciones

Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se encuentra al comienzo del capítulo

“4. CONTROLES”

Controlador de pantalla

[ ] Botón de encendido

• Presione el botón para encender o apagar el equipo.

[ ] [ ] Botón de volumen

• Presione el botón VOL+ para subir el volumen.

• Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. El ni vel máximo de volumen es 46.

Botón [MUTE]

• Presione este botón para silenciar la salida de audio.

• Presiónelo nuevamente para reactivar la salida de audio.

[SRC] Botón de fuente

• Presione el botón SRC para alternar entre los modos FM,

AM, Weather Band (Banda meteorológica), SiriusXM,

USB/iPod, AUX y Audio BT.

[DISP] Botón de visualización

• Presione el botón DISP para cambiar la indicación de la pantalla.

• Mantenga presionado el botón DISP para apagar la pantalla.

[OP] Botón de opciones

• Presione el botón OP para acceder a los elementos de menú de opciones para las funciones necesarias en cada modo.

• Los elementos del menú de opciones son diferentes en cada modo. Consulte la introducción de funcionamiento de cada modo si desea obtener más información.

[ ] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar/Repetir

SiriusXM

• Presione este botón para reproducir o hacer una pausa.

• Presione este botón para confirmar el funcionamiento en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Au dio.

• En la pantalla de reproducción SiriusXM, presione el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) para acceder al modo Repetición.

• En la pantalla de repetición SiriusXM, mantenga presio nado el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) durante

3 segundos para salir del modo Repetición SiriusXM.

Botones [  ] Flecha izquierda / [  ] Flecha derecha

• Utilice estos botones para sintonizar los modos Tuner

(Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica),

Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio.

[  ] / [  ] Botones de búsqueda ascendente y descendente

• Utilice estos botones para volver a los ajustes preesta blecidos en los modos Tuner (Sintonizador), Weather

Band (Banda meteorológica) y Sirius XM. Mantenga pre sionados estos botones para acceder a Almacenamiento manual.

• En el modo USB, utilice estos botones para seleccionar una carpeta.

Loud On/Off (Altos)

Presione los botones [  /  ] para seleccionar el sonido entre ON y OFF.

Subwoofer On/Off

Pulse los botones [  /  ] para seleccionar el subwoofer entre ON y OFF.

Subwoofer Gain (Aumento de subwoofer)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el alcance del aumento de subwoofer: 0 a 12

Subwoofer LPF

Presione los botones [  /  ] para ajustar el alcance del

Filtro de paso bajo (LFP): 80HZ/120HZ/180HZ

Bass Level (Nivel de bajos)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el alcance del nivel de bajos: -12 a +12

Middle Level (Nivel medio)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el alcance del nivel medio: -12 a +12

Treble Level (Nivel de agudos)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el alcance del nivel de agudos: -12 a +12

Balance (Balance)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo: desde L12 (todo izquierdo) hasta R12 (todo derecho).

Fader (Atenuador)

Presione los botones [  /  ] para ajustar el balance entre los altavoces posterior y delantero: desde R12 (total mente posterior) hasta F12 (totalmente delantero).

AUX In Medio/Bajo/Alto

Presione los botones [  /  ] para seleccionar Mid

(Medio) , Low (Bajo) o High (Alto) .

Beep (Señal sonora)

Pulse los botones [  /  ] para seleccionar el tono de señal sonora entre ON y OFF.

BT Disconnect/Connect (Conectar/Desconectar BT)

Presione los botones [  /  ] para desconectar y conectar el Bluetooth.

Modo de zona

Presione el botón [ ] para seleccionar la zona correcta del país de la radio.

U.S.A. -> Europa -> Asia -> AUST (Australia)

Reset Setting (Ajustes de restablecimiento)

Presione el botón [ establecidos de fábrica.

] para restablecer los ajustes pre-

About (Sobre)

Presione el botón [ ] para ver las versiones de hardware y software del dispositivo.

Caja negra

[MENU] Botón de ajustes

• Presione el botón ADJ para acceder al menú de ajustes.

Presione [  /  ] para seleccionar elementos del menú que desea ajustar:

EQ

Presione los botones [  /

Rave->Movie->Techno->User

 ] para cambiar EQ:

Flat->Jazz->Pop->Classic->Rock->News->Urban->

[RESET] Botón Restablecer

• Presione el botón RESET con un lapicero de punta re donda en los siguientes casos:

1. Si desea restablecer el sistema por completo.

2. En caso de que el botón no responda o funcione co rrectamente.

3. Cuando se muestra un mensaje o código de error.

CMS20

43

Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional

Las siguientes operaciones se habilitan por control remo to con la unidad de control remoto por cable que se vende por separado MW1 (se muestra a continuación), MW2 o

MW4.

Nota: Si el control remoto está conectado a esta unidad mientras está encendido, reinicie la unidad de nuevo para confirmar la visualización normal.

[ ]

[ ], [ ]

[MENU/BAND]

Disminuya el volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena la última configuración de volumen.

IR-Receiver

[ /SOURCE]

[ENTER]

[ ], [ ]

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

[ ]

[ ]

LA EXPOSICIÓN DE LA UNIDAD AL AGUA CON

EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DAÑAR

EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE

CORRECTAMENTE.

Botón [ / SOURCE]

• Presione el botón [ / SOURCE] para encender la unidad y manténgalo presionado durante 1 segundo para apagarla.

• Cada vez que se presiona el botón [ / SOURCE] , el modo cambia.

Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está conectado, no se puede seleccionar el modo correspondiente.

Botón [ENTER]

• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Confirmar (en ajustes preestablecidos y Almacenamiento manual)

• Modo USB – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda)

• Modo iPod/iPhone – Confirmar (en el modo Menú/

Búsqueda)

Modo

Modo

Modo

SiriusXM

AUX In queda)

– Confirmar (en el modo Búsqueda)

– Sin función

BT Audio – Confirmar (en el modo Menú/Bús -

• Presione el botón [ ] para aumentar el volumen.

• Presione el botón [ ] para disminuir el volumen.

Botones [  ] / [  ]

• Modo ADJ/OP (Opción) – Ajustar el elemento actual

• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación as cendente/descendente y Búsqueda ascendente/descendente (Mantener presionado)

• Modo USB – Canción anterior/siguiente y Avance rápi do/Rebobinar (Mantener presionado)

• Modo iPod/iPhone – Canción anterior/siguiente y

Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)

• Modo AUX In – Sin función

• Modo SiriusXM – Sintonización de canal ascendente/ descendente, Sintonización rápida de canal ascenden te/descendente (Mantener presionado), Mover cursor

(Modo directo) y Acceder a la ventana raíz de código

• Modo Repetición SiriusXM – Presione suavemente la Flecha derecha o izquierda para pasar a la canción/pista anterior o siguiente. Mantenerlo presionado

Avanzará/Retrocederá rápidamente a través del conte nido de reproducción almacenado.

• Modo BT Audio – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)

Botones [  ] / [  ]

• Modo ADJ/OP (Opción) – Seleccionar el elemento del menú

• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación pre definida ascendente/descendente y Acceder a Alma cenamiento manual (Mantener presionado)

• Modo USB – Carpeta ascendente/descendente y Seleccionar (en el modo Búsqueda por carpeta)

• Modo iPod/iPhone – Seleccionar (en el modo Menú)

• Modo AUX In – Sin función

• Modo SiriusXM – Canal preestablecido ascendente/ descendente, Categoría ascendente/descendente (en el modo Categoría), Número ascendente/descendente

(modo Directo), interfaz de entrada de código raíz.

• Modo BT Audio – Sin función

Botones [MENU/BAND]

• Presione este botón para acceder a los elementos de menú para las funciones necesarias en cada modo.

• Los elementos del menú son diferentes en cada modo.

Consulte la introducción de funcionamiento de cada modo si desea obtener más información.

Botones[ ]

• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Silenciar activado/desactivado

• Modo USB – Reproducir/Poner en pausa

• Modo iPod/iPhone – Reproducir/Poner en pausa

• Modo Aux In – Silenciar activado/desactivado

• Modo SiriusXM – Modo Repetición: mantenga presio nado durante 3 segundos para salir del modo Repetición.

• Modo BT Audio – Reproducir/Poner en pausa

44

CMS20

5. FUNCIONAMIENTO

Funciones básicas

Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo “4. CONTROLES”.

Silencio

Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la fun ción de sonido.

PRECAUCIÓN

Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando la unidad se encuentra encendida con el volumen al máximo nivel podría provocar daños auditivos. Tenga la precaución de regular el volumen.

Encendido y apagado

Nota:

• Arranque el motor antes de utilizar la unidad.

• Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería de la embarcación, es posible que no pueda encender el motor, lo que podría reducir la vida útil de la batería.

Visualización activada/desactivada

Esta opción permitirá que el usuario apague la visuali zación en caso de que la pantalla tenga mucho brillo en diferentes situaciones de luz.

Para utilizar esta opción, siga estos pasos:

1. Para apagar la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla se apagará, aunque el sonido de la fuente actual seguirá reproduciéndose.

2. Para encender la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla volverá a encenderse.

**Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibilidad de cambiar de pistas y ajustar el volumen**

1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad.

Posición de encendido

(ON) del motor

2. Presione el botón [ ] para encender o apagar el equipo.

Selección de modo

1. Presione el botón [SRC] para visualizar el menú fuen te.

* No se muestran los equipos externos no conectados a esta unidad.

Ajuste del volumen

1. Presione el botón VOL+ para subir el volumen.

2. Presione el botón VOL para disminuir el volumen.

PRECAUCIÓN

Mientras navegue, asegúrese de cumplir con la legislación local en cuanto a niveles de volumen de zonas residenciales y familiares.

CMS20

45

Funcionamiento de la radio (AM/FM)

Selección del sintonizador como fuente de reproducción

Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo

AM/FM.

[OP] Botón de opciones

Mientras escucha la radio (AM/FM), presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de la radio.

Opciones del modo Radio:

Almacenamiento automático LO/DX

Sintonizador mundial

Esta unidad está configurada de forma inicial para inter valos de frecuencia en EE.UU. de 10 kHz para AM y de

200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE.UU., el alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a los intervalos mostrados a continuación.

EE.UU.

FM

Separación de frecuencia 200KHz

Rango de frecuencia

87.9-107.9

MHz

Europa Asia Australia

Almacenamiento automático

Sólo se detectarán y almacenarán en la memoria las es taciones que tengan una señal lo suficientemente fuerte.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione el botón [  /  ] hasta que se muestre Auto

Store (Almacenamiento automático) .

3. Presione el botón [

]

para iniciar automáticamente a seleccionar nueve estaciones con señal fuerte y al macenarlas en nueve presintonías. Las nuevas esta ciones reemplazarán a las que ya estaban almacenadas en la banda.

AM

Separación de frecuencia

Rango de frecuencia

10KHz

530-1710

KHz

9KHz

531-1602

KHz

50KHz

87.5-108

MHz

9KHz

531-1620

KHz

50KHz

87.5-108

MHz

9KHz

531-1620

KHz

100KHz

87.5-108

MHz

LO/DX

Cuando la búsqueda de radio local se encuentre activa da, sólo podrán recibirse estaciones de radio con señal fuerte.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre “LO/DX” .

3. Presione [  /  ] para seleccionar el modo local (LO) o distante (DX) .

Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir.

Botones de [

] sintonización ascendente / [

] sintonización descendente

1. Presione [  ] / [  ] para cambiar intervalos paso a paso.

2. Mantenga presionado [  ] / [  ] para buscar la siguiente estación más fuerte.

Recuperación de una estación presintonizada

Hay un total de 10 posiciones presintonizadas (P1~P10) para almacenar en la memoria estaciones de radio individuales.

Presione [  ] / [  ] para seleccionar la estación presinto nizada deseada.

Delimitación de área

Esta opción permite seleccionar la separación de frecuen cia apropiada para su área.

1. Presione el botón de ajustes [MENU] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Area U.S.A.

(Zona de Estados Unidos) .

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de zona:

Area U.S.A (Zona de Estados Unidos), Area Europe

(Zona de Europa), Area Asia (Zona de Asia), Area

AUST (Australia) (Zona de Australia)

Nota: La opción predeterminada es la frecuencia de

Estados Unidos. Cuando se cambia la región, todas las estaciones almacenadas en la memoria se borran.

Ajustes prestablecidos

1. Seleccione la estación deseada mediante la sintoniza ción con los botones de búsqueda o la sintonización manual.

2. Mantenga presionado [  /  ]

3. Presione [  /  ] para seleccionar un número de presintonización.

4. Presione [ ] para almacenar la estación actual en la memoria de presintonización.

46

CMS20

Funcionamiento de la banda meteorológica

Botones de [

] sintonización ascendente / [

] sintonización descendente

1. Presione [  ] / [  ] para cambiar intervalos paso a paso.

2. Mantenga presionado [  ] / [  ] para buscar la siguiente estación más fuerte.

Scan

Durante la escucha de la banda meteorológica, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones disponibles.

1. Presione el botón de opciones [OP] para seleccionar

SCAN (DETECCIÓN).

2. Presione [ ] para iniciar la detección de las esta ciones disponibles. Presione de nuevo para detener.

Recuperación de una estación presintonizada

Hay un total de 7 posiciones presintonizadas

(WB1~WB7) para almacenar en la memoria estaciones de banda meteorológica individuales. Pre sione [  ] / [  ] para seleccionar la estación de banda meteorológica presintonizada deseada para re cuperar la frecuencia almacenada.

Nota: Sólo las estaciones con recepción aceptable estarán disponibles para su detección. El tiempo de detección es de aproximadamente 10 segundos.

CMS20

47

Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM

®

Sólo SiriusXM ® le brinda más de lo que le gusta escuchar, todo en un mismo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluidos canales de música sin comerciales además de los mejores deportes, noticias, conversaciones, comedias y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio sate lital. Se requiere una suscripción y un sintonizador para vehículos SiriusXM. Para obtener más información, visite www.siriusxm.com

Ajustes prestablecidos

1. Mantenga presionado [  /  ] para acceder a la interfaz de ajustes prestablecidos Manual Store (Almacenamiento manual).

2. Presione [  /  ] para seleccionar un número de presintonización.

3. Presione [ ] para almacenar el canal actual en los ajustes prestablecidos.

Mostrar el ID de la radio

Antes de escuchar la radio satelital, debe suscribirse al servicio usando el número ID de la radio SiriusXM.

1. Presione [SRC] para acceder al modo SiriusXM.

2. Presione [  ] o [  ] para seleccionar el canal “0”.

La unidad muestra el ID de la radio.

[OP] Botón de opciones

En la pantalla de reproducción de SiriusXM, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de

SiriusXM. Opciones de modo SiriusXM:

Repetición Categoría Sintonización directa

Canal para adultos Código de control parental

Nota:

1. El ID de la radio está ubicado en la parte inferior del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.

2. Tenga en cuenta que el ID de la radio SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.

3. Active el sintonizador para vehículos SiriusXM

Connect usando uno de los dos métodos descritos a continuación:

• En línea: Vaya a “www.siriusxm.com/activatenow”.

• Teléfono: Llame al 1-866-635-2349.

• Para activar el servicio SiriusXM para Canadá vaya a www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RA -

DIO” (ACTIVAR RADIO) en la parte superior o llame al servicio de atención al cliente de XM al teléfono

1-877-438-9677.

Funcionamiento de los botones [ y [

] para selección de canales

1. Presione la flecha derecha [  ] para avanzar hacia el siguiente canal.

Presione la flecha izquierda [  ] para retroceder al canal anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [  ] para avan zar rápidamente en la búsqueda de canales.

Mantenga presionada la flecha izquierda [  ] para retroceder rápidamente en la búsqueda de canales.

Recuperación de una estación presintonizada

]

1. Presione [  /  ] para acceder a la lista de presintonías.

2. Presione [  /  ] para seleccionar la presintonización a la que desea acceder.

3. Presione [ cho canal.

] para confirmar la sintonización de di -

Repetición

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Replay

(Repetición) .

3. Mantenga presionado [ salir del modo de repetición.

] durante 3 segundos para

Búsqueda de categorías

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre “Category

SCH” (Búsqueda de categorías).

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda de categorías.

4. Presione [  /  ] para recorrer las categorías disponibles.

5. Presione [  /  ] para recorrer los canales dentro de las categorías.

6. Presione [ cho canal.

] para confirmar la sintonización de di -

Sintonización directa

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Direct Tune

(Sintonización directa) .

3. Presione [ ] para acceder al modo de sintonización directa.

4. Presione [  /  ] para cambiar el dígito o [  /  ] para cambiar el número.

5. Presione [ ] para confirmar la selección del nú mero de canal.

Nota: Después de 3 segundos de inactividad, volverá a la presintonización seleccionada automáticamente.

48

CMS20

Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM

Control parental

La función de control parental de SiriusXM le permite evi tar que los niños accedan sin autorización a canales con contenido para adultos. Cuando está activada, la función de control parental le solicita una contraseña para acceder a los canales con contenido para adultos que han sido bloqueados. A continuación se incluye información sobre la configuración de la contraseña, de los canales con con tenido para adultos que deben ser bloqueados y la forma de acceder a los canales bloqueados.

1. Para configurar la contraseña, presione el botón de opciones [OP] y presione [  /  ] para seleccionar

“Parental” . Presione [ ] para cambiar la contraseña. Introduzca la contraseña antigua y la contraseña nueva. Para introducir el código, presione

[  /  ] para decidir el número y [  ] o [  ] para seleccionar el dígito. Después de introducir la contraseña, tiene que presionar [ ] para confirmarla.

La contraseña predeterminada para el control parental es 1111 . Para cambiarla, consulte la sección Adminis tración de contraseñas.

Función Replay™ de SiriusXM

La función de repetición le permite pausar, rebobinar y volver a reproducir la radio satelital en directo SiriusXM.

1. Cuando esté escuchando un canal de SiriusXM, presione [ ] para acceder al modo de repetición. La pantalla mostrará la indicación PAUSE (PAUSA) al acceder a este modo.

2. Mantenga pulsado [ ] durante 3 segundos para reanudar la reproducción del audio almacenado desde el punto en el que se detuvo. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio del canal hasta que salga del modo de repetición.

Durante la reproducción REPETIDA

• Retroceso rápido: Mantenga presionado [  ] .

• Avance rápido: Mantenga presionado [  ] .

• Volver al principio de la canción actual: Presione [  ] .

(Si presiona [  ] en los primeros 2 segundos de una canción, regresa al principio de la canción anterior).

• Avanzar hasta el principio de la siguiente canción: pre sione [  ] .

Nota: Presione [MENU] para acceder al menú de ajustes, presione [  /  ] para seleccionar el modo [Reset] y después presione [ ] para restablecer el código de control parental al valor predeterminado de fábrica.

3. Mantenga presionado [ repetición

] hasta salir del modo de

2. Para configurar los canales con contenido para adul tos que deben ser bloqueados, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [  /  ] para seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ 

] o [  ] para establecer “L (Lock)” (Bloquear) . Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente. Apunte la nueva con traseña de 4 dígitos para consultas futuras.

3. Para desbloquear los canales con contenido para adultos, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [  /  ] para seleccionar

Mature CH (Canales para adultos)y [  ] o [  ] para establecer “U (Unlock) (Desbloquear)” . Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente.

4. Para acceder a los canales con contenido para adultos, seleccione el canal por “Direct Tune (Sintonización directa)” . Presione [OP] y seleccione “Direct

Tune (Sintonización directa)” presionando [ ] .

Introduzca los canales con contenido para adultos y la contraseña deseados. Ahora ya puede sintonizar los canales con contenido para adultos.

Nota:

• Presione el botón de opciones [OP] para acceder al menú de opciones con el fin de seleccionar la función

Go-Live (En directo) y presione [ ] . También puede finalizar el modo de repetición.

• Si mantiene presionado [  ] hasta el final, se cancela el modo de repetición y la unidad cambia al modo de radio en directo SiriusXM.

• Si cambia de canales durante el modo de repetición, la unidad saldrá de este modo, entrará en modo satelital en directo y borrará la memoria de repetición.

Cambiar la pantalla

En cada canal SiriusXM existe información textual dispo nible, como el nombre del canal, el nombre del artista, el título de la canción y el contenido. La unidad puede mostrar esta información textual según se explica a con tinuación:

En el modo SiriusXM, presione [DISP] . Cada vez que presione este botón, la pantalla cambiará según se mues tra a continuación:

Nombre del canal => Nombre del artista => Título de la canción => Información sobre el contenido => Nombre de la categoría

Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir.

Nota: Si no hay información textual, no se mostrará nada.

CMS20

49

Funcionamiento en el modo USB

Conexión

1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspon diente.

2. Si desea eliminar un dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la alimentación, para no dañar el dispositivo USB. Luego retírelo.

Función Repetir

Esta función le permite repetir todas las pistas/cancio nes, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Repeat All

(Repetir todo).

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones del menú

Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat FLD (Repetir carpeta)

4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ cionar esa opción de repetir.

] para selec-

Botones [

] flecha derecha /

[

] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [  ] para avanzar hacia la siguiente pista/canción.

Presione la flecha izquierda [  ] para retroceder a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [  ] para avan zar rápidamente por las pistas/canciones.

Mantenga presionada la flecha izquierda [  ] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.

Función Aleatoria

Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus álbumes, canciones y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Random OFF (Función Aleatoria desactivada).

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de Mezcla aleatoria: Random OFF (Función Aleatoria desactivada) o Random ON (Función Aleatoria activada)

4. Cuando la opción de la función aleatoria que le gus taría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ para seleccionar esa opción de la función aleatoria.

]

Reproducir / Pausar

Presione [ reproduciendo.

] para pausar la pista/canción que se está

Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pista/canción que se ha detenido.

Selección de carpeta

Esta función le permite seleccionar una carpeta que con tiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde la primera pista de la misma. Presione [  /  ] para seleccionar una carpeta.

[DISP] Botón de visualización

Presione [DISP] para comprobar la información ID3.

Función Introducción

Esta función le permite reproducir los primeros 10 segun dos de cada pista en el dispositivo.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Intro OFF (Introducción desactivada).

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de introducción: Intro OFF (Introducción desactivada) o Intro ON (Introducción activada)

4. Cuando la opción de la función de introducción que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione

[ ] para seleccionar esa opción de la función de introducción.

Nota:

• Presione el botón de opciones [OP] para salir.

• Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pantalla de reproducción de la fuente actual en uso.

[OP] Botón de opciones

En la pantalla de reproducción del dispositivo USB, pre sione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones del dispositivo USB. Opciones del modo USB:

Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Search Mode (Modo Búsqueda).

3. Presione [ ] para acceder a la lista de carpetas.

4. Presione [  /  ] para seleccionar una carpeta.

5. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda de archivos. Y, después, se muestra la lista de pistas.

6. Presione [  /  ] para seleccionar una pista.

7. Presione [ ] para reproducir

50

CMS20

Funcionamiento en el modo iPod/iPhone

Conexión

Conecte un iPod/iPhone al cable USB usando un cable

USB de iPod/iPhone. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá los archivos de manera automática. La in formación de la pista se muestra en la pantalla cuando comienza la reproducción.

[OP] Botón de opciones

En la pantalla de reproducción de iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de iPod/iPhone. Opciones del modo iPod/iPhone:

Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Search Mode (Modo Búsqueda) .

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda.

4. Presione [  /  ] para seleccionar entre lista de reproducción  artista  álbum  género  canción  compositor.

5. Presione [ ] para confirmar la selección de listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, cancio nes o compositores.

6. Cuando se muestre la lista de reproducción, el artista el álbum, el género o el compositor deseados, presione

[ ] y después se mostrará el archivo de música.

7. Presione [  /  ] para seleccionar el archivo.

8. Presione [ sea reproducir.

] para confirmar el archivo que se de -

iPod/iPhone compatibles

Puede conectar los siguientes dispositivos iPod/iPhone:

• iPod nano (6G)

• iPod nano (7G)

• iPod touch (3G)

• iPod touch (4G)

• iPod touch (5G)

• iPhone 3GS

Mínimo iOS 5.0 o superior

• iPhone 4

• iPhone 4S

• iPhone 5

• iPhone 5C

• iPhone 5S

Botones [

[

] flecha derecha /

] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [  ] para avanzar hacia la siguiente pista/canción.

Presione la flecha izquierda [  ] para retroceder a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [  ] para avan zar rápidamente por las pistas/canciones.

Mantenga presionada la flecha izquierda [  ] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.

Reproducir / Pausar

Presione [ reproduciendo.

] para pausar la pista/canción que se está

Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pis ta/canción que se ha detenido.

Función Repetir

Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o des activar la función de repetir.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Repeat All

(Repetir todo) .

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones del menú

Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat OFF (Repetir desactivado)

4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ cionar esa opción de repetir.

] para selec-

Función Mezcla aleatoria

Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Shuffle OFF (Función Mezcla aleatoria desactiva da) .

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de Mezcla aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactiva da) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)

4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione

[ ] para seleccionar esa opción de la función Mez cla aleatoria.

[DISP] Botón de visualización

Presione [DISP] para comprobar la información del iPod.

CMS20

51

Funcionamiento en el modo iPod/iPhone

Configurar el modo Control sencillo para iPod

Use esta función si desea acceder mediante su iPod/iPhone conectado a esta unidad a través del cable USB.

La configuración predeterminada de fábrica es OFF (des activada).

1. Cuando se encuentre en el modo iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla

Simple Control (Control sencillo) .

3. Presione [ / ] para navegar por las opciones del menú iPod/iPhone.

4. Cuando se muestre Simple Control (Control sencillo) , presione [ ] para activar (ON) o desactivar

(OFF) el Control sencillo.

• ON (activado): los controles de iPod/iPhone se reali zan mediante el dispositivo iPod/iPhone conectado.

• OFF (desactivado): los controles de iPod/iPhone no se pueden realizar mediante el dispositivo iPod/ iPhone conectado.

Nota:

• Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, hágalo lentamente. Si se realizan operaciones repetitivas con demasiada rapidez, podrían ocurrir errores no previstos.

• Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, no haga funcionar el iPod/iPhone y la unidad a la vez, ya que podrían producirse imprevistos.

• Algunos modelos de iPod/iPhone no son compatibles con esta función. Consulte con el servicio de atención al cliente o el sitio web de Clarion para confirmar qué modelos son compatibles

Funcionamiento de AUX

Las entradas AUX RCA incluidas en este sistema sirven para permitir la reproducción de sonidos y música proce dentes de dispositivos externos conectados a esta uni dad.

Presione el botón [SRC] para seleccionar “AUX In” (Entrada AUX) .

Configuración de sensibilidad de entrada del auxiliar

Incluya la siguiente configuración para seleccionar la sen sibilidad cuando sea difícil oír los sonidos procedentes de dispositivos externos conectados a esta unidad incluso después de ajustar el volumen.

1. Presione el botón de ajustes [MENU] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre “Aux In Mid”

(Entrada Aux media) .

3. Presione [  /  ] para seleccionar Mid (Media), Low

(Baja) o High (Alta) .

Nota: Cuando está seleccionado el modo AUX, se puede ajustar la sensibilidad de la entrada AUX.

52

CMS20

Funcionamiento de Bluetooth

Sincronizar el dispositivo Bluetooth

1. Desde su dispositivo compatible con Bluetooth, active el

Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth.

2. Cuando se muestre una lista de los dispositivos Bluetooth disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione “Clarion”.

3. Se mostrará el mensaje “Successful” en la pantalla CMS2.

4. La unidad entrará automáticamente en la fuente BT Audio y ya podrá recibir audio desde su dispositivo compatible con

Bluetooth.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir todo) .

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones del menú Repetir:

Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción),

Repeat OFF (Repetir desactivado)

4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ ] para seleccionar esa opción de repetir.

Nota: Si el teléfono celular no es compatible con un perfil

SSP (Sincronización segura y sencilla), introduzca la contraseña 0000 .

Desconectar / Volver a conectar

1. Presione el botón de ajustes [MENU] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre BT Disconn (Desconexión Bluetooth) o Connect (Conexión Bluetooth).

3. Presione [ ] para confirmar la selección.

Funcionamiento de la transmisión de audio. ¿Qué es la transmisión de audio?

La transmisión de audio es una técnica empleada para transferir datos de audio de forma que puedan ser procesados como un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transferir música desde su reproductor externo de audio a su sistema de audio de forma inalámbrica, y escuchar las pistas a través de los altavoces de la embarcación. Consulte con su distribuidor de Clarion más cercano para obtener más información sobre el producto trans misor inalámbrico de audio que se ofrece.

Función Mezcla aleatoria

Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma aleatoria.

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla Shuffle

OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada) .

3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de Mezcla aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle

ON (Mezcla aleatoria activada)

4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione

[ ] para seleccionar esa opción de la función Mezcla aleatoria.

Nota:

• Presione el botón de opciones [OP] para salir.

• Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pantalla de reproducción de la fuente actual en uso.

• Es posible que las funciones Repetir y Mezcla aleatoria no funcionen en todos los dispositivos Bluetooth.

PRECAUCIÓN

Evite usar su teléfono celular conectado mientras se transmite audio porque podría causar ruido o sonidos entrecortados en la reproducción de la canción. Puede que la transmisión de audio se reanude o no después de una interrupción del teléfono, ya que depende de este dispositivo celular.

[OP] Botón de opciones

En la pantalla de reproducción BT Audio, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de BT Audio:

Función Búsqueda

1. Presione el botón de opciones [OP] .

2. Presione [  /  ] hasta que se muestre en la pantalla Search

Mode (Modo Búsqueda) .

3. Presione [ ] para acceder al modo de búsqueda.

4. Presione [  /  ] para alternar entre radio  lista de reproducción  artistas  canciones  álbumes  géneros  compilaciones  compositores.

5. Presione [ ] para confirmar la selección de radio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, gé neros, compilaciones o compositores.

6. Cuando se muestre la radio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, géneros, compilaciones o compositores deseados, presione [ ] y se mostrará el archivo de música.

7. Presione [  /  ] para seleccionar el archivo.

8. Presione reproducir.

[ ] para confirmar el archivo que desea

Reproducir / Pausar una pista

Presione [ produciendo.

] para pausar la pista/canción que se está re

Presione [ ] para reanudar la reproducción de la pista/can ción que se ha pausado.

-

Botones [

] flecha derecha /

[

] flecha izquierda

1. Presione la flecha derecha [  ] para avanzar hacia la siguien te pista/canción. Presione la flecha izquierda [  ] para retroceder a la pista/canción anterior.

2. Mantenga presionada la flecha derecha [  ] para avanzar rá pidamente por las pistas/canciones.

Mantenga presionada la flecha izquierda [  ] para retroceder rápidamente por las pistas/canciones.

Nota:

• No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles con las funciones de avance y retroceso rápido.

• El orden de reproducción dependerá del reproductor

BT Audio. Cuando se presione [  ] , algunos dispositivos

Bluetooth reiniciarán la pista actual dependiendo de la duración de la reproducción. Durante la reproducción de transmisión de música, el mensaje BT Audio se mostrará en la pantalla. Cuando se desconecte el dispositivo BT Audio , el mensaje BT Disconnect se mostrará en la pantalla. Puede que algunos reproductores Bluetooth de audio no tengan sincronizada la opción de reproducción/pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en el modo BT Audio .

Nota: La función Búsqueda requiere para el dispositivo sincronizado y conectado que el Bluetooth AVRCP1.4 mínimo sea incorporado a esta función.

Función Repetir

Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la fun ción de repetir.

Pantalla ID3

Durante la reproducción de transmisión de música, presione

[DISP] para ver la información de la pantalla ID3: ALBUM (ÁL -

BUM)->TITLE (TÍTULO)->ARTIST (ARTISTA)...

CMS20

53

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

GENERAL

Problema

La unidad no emite sonido.

El controlador no responde.

Causa

La unidad no enciende.

El interruptor accesorio de la embarcación está apagado.

Medida

Si la fuente de alimentación está bien conectada al terminal accesorio de la embarcación, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”.

El nivel del volumen está demasiado bajo.

Los cables no están bien conectados.

El procesador interno no funciona correctamente.

Suba el volumen hasta que se oiga.

Conecte los cables correctamente.

Presione el botón RESTABLECER con un bolígrafo.

La función de búsqueda automática no encuentra estaciones.

El cable de la antena no está conectado.

Las señales son demasiado débiles.

RESET

Enchufe bien el cable de la antena.

Seleccione una estación en forma manual.

Bluetooth

Problema

No se puede sincronizar el dispositivo Bluetooth con el sistema de audio.

Causa

El dispositivo no admite los perfi les requeridos por el sistema.

Medida

Conecte otro dispositivo.

La calidad del audio es deficiente cuando se conecta un dispositivo

Bluetooth.

La función Bluetooth del disposi tivo no se activa.

La recepción Bluetooth es de ficiente.

Consulte el manual del dispositivo para ver cómo activar la función.

Acerque el dispositivo al sistema de audio o quite los obstáculos que pudiera haber entre el dispositivo y el sistema.

Mensajes de aviso SiriusXM

Mensaje

CHEK TUNER

(verificar sintonizador)

CHK ANTENA

(verificar antena)

NO SIGNAL

(sin señal)

CHAN UNSUB

(canal no suscrito)

Descripción

Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para garantizar que esté conectado correctamente.

Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM esté conectado al sintonizador

SiriusXM correctamente. Revise el cable de la antena SiriusXM en busca de roturas o dobleces pronunciados. Sustituya la antena si es preciso. Presione el botón

RESTABLECER ubicado... Si el mensaje persiste, es posible que la antena esté dañada.

El vehículo debe estar afuera y el espacio entre el cielo sureño y la antena debe estar despejado. La antena magnética debe estar montada en la parte exterior del vehículo para obtener la mejor recepción posible.

Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame al teléfono

1-866-635-2349 para suscribirse.

CH UNAVAIL

(canal no disponible)

Este canal no es un canal SiriusXM válido.

Se ha introducido un número de canal incorrecto o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM.

CH LOCKED

(canal bloqueado)

SUBSCRIPTN

UPDATED (suscripción actualizada)

Se ha bloqueado el canal seleccionado porque se ha determinado como un canal para adultos.

Aparecerá un mensaje para que introduzca el código de desbloqueo.

Se ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM del sintonizador SiriusXM.

Presione cualquier botón para continuar.

54

CMS20

7. ESPECIFICACIONES

Sintonizador de FM

Rango de frecuencia: Estados Unidos 87.9 - 107.9 MHz

Europae

Asia

Australia

87.5 - 108.0 MHz

87.5 - 108.0 MHz

87.5 - 108.0 MHz

Sensibilidad utilizable: 4 µV (S/N=30 dB)

Rechazo de imágenes: >45 dB

Separación estéreo: >25 dB

Sintonizador de AM

Rango de frecuencia: Estados Unidos 530-1710 KHz

Europa

Asia

531-1602 KHz

531-1629 KHz

Australia 531-1629 KHz

Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB)

General

Voltaje de la fuente de alimentación: 14.4 V CC

(de 10.8 hasta 15.6 V

permitido)

Conexión a tierra: Negativa

Impedancia del altavoz: 4-8 Ω por canal

Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso, para realizar mejoras.

Salida de potencia:

20W × 4 RMS (4 Ω @14.4V

≤ 1% THD+N)

Proporción señal-ruido:

74dB (referencia: LPF 1 W en 4 Ω)

Selección de banda meteorológica

CH.1 162.400 MHz

CH.3 162.450 MHz

CH.5 162.500 MHz

CH.7 162.550 MHz

CH.2 162.425 MHz

CH.4 162.475 MHz

CH.6 162.525 MHz

Audio

Salida de potencia máxima:

Control de bajos (60 Hz):

50 W x 4

± 12 dB

Control de agudos (10 kHz): ± 12 dB

Control de nivel medio: (1 kHz): ± 12 dB

USB

USB:

Puerto USB:

2.0 Alta velocidad

1.0A

Voltaje USB:

Máximo de canciones MP3/WMA:

Máximo de carpetas MP3/WMA:

Máximo de canciones por carpeta:

Tamaño máximo de memoria USB:

Formato compatible con unidad flash USB y disco duro

5.0V

65535

255

65535

32 G

FAT/FAT32:

Bluetooth

Especificación:

3.0+EDR

Versión Bluetooth.

(velocidad de transferencia de datos optimizada)

Perfiles compatibles: A2DP

(Perfil de distribución de audio avanzada)

AptX (Ancho de banda de audio de calidad CD combinado y reproducido)

AVRCP 1.4 (Perfil de control remoto de audio/video)

SPP (Perfil de puerto serial)

SSP (Sincronización segura y sencilla)

Sensibilidad de transmisión/recepción: Clase 2

CMS20

55

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN

DE CABLES

1. ANTES DE COMENZAR

1. Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcacio nes equipadas con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa.

2. Lea atentamente estas instrucciones.

3. Asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircui tos durante la instalación. (Figura 1)

Compartimiento

Figura 1

2. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN

1. A fin de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartimiento del motor.

2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.

3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurarse de que estén co rrectamente instalados.

4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modificaciones o perforaciones en su embarcación.

5. No instale la unidad en lugares donde pudiera estar expuesta a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra, partículas extrañas o vibraciones. Evite también áreas de altas temperaturas provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.

6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operación de la embarcación o causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.

3. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE PANTALLA

1. La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la junta posterior quede completamente sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar la unidad.

2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.

56

CMS20

Tornillo autorroscante

M4

4 piezas

Cable DIN de 8 pins

Montaje empotrado

Orificio para tornillo

Método 1

Cable DIN de 8 pins

Montaje empotrado

Orificio para tornillo

Cable DIN de 8 pins

Soporte de montaje

Tornillo para metales M4

2 piezas

Método 3

Para este método, deberá comprar el accesorio de montaje opcional Gimbal

BKU001.

Método 2

4. INSTALACIÓN DE LA CAJA NEGRA

1. Para instalar la caja negra, elija un área con ventilación suficiente a fin de evitar que ésta se recaliente. La caja negra puede instalarse en posición vertical u horizontal. Si la instala en posición vertical, no lo haga con los puntos de salida del arnés apuntando directamente hacia arriba, para evitar que se acumule agua en estas áreas.

2. Consulte en el siguiente diagrama la posición de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos de la menor longitud posible.

3. Durante la instalación, coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) debajo del módulo. Esto aísla el dispo sitivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación suficiente para el disipador de calor.

4. Tal vez se requieran cables prolongadores para pasar el arnés y el cable por la embarcación.

Nota: Deje algo de huelgo en el arnés y los cables para evitar que estos se dañen. Se recomienda eliminar toda tensión de cables y arneses.

5. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas de cableado. Las conexiones deben asegurarse y aislarse con conectores en rizo o cinta aislante a fin de asegurar su correcto funcionamiento.

6. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte el terminal negativo de la batería, coloque el interruptor accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verificar si funciona correc tamente. Si se produjera alguna anomalía, desconecte el terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el cableado e intente nuevamente. Consulte la sección “Solución de problemas” para guiarse.

MONTAJE DE LA CAJA NEGRA

TORNILLO

AUTORROSCANTE

M4 4 PIEZAS

ORIFICIO

PARA

TORNILLO

TOPE

DE CAUCHO

4 PIEZAS

CMS20

57

5. CONEXIÓN DE CABLES

BOTÓN RESTABLECER

TOPE DE CAUCHO

CAJA NEGRA

ANTENA

NEGRO

BLANCO

ROJO

BLANCO

ROJO

BLANCO

ROJO

BLANCO

ROJO

PÚRPURA

NEGRO

GRIS

ROJO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

NEGRO

Conector MOLEX de 12 PINS

ORIENTACIÓN

FUSIBLE

15A

ROJO

SECCIÓN A-A SECCIÓN B-B

6

7

8

9

4

5

PIN N.º

1

2

3

10

11

12

COLOR DEL CABLE DEFINICIÓN DEL CABLE

VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)

VERDE/NEGRO

ROJO

BLANCO

BLANCO/NEGRO

ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)

ACCESORIO/ENCENDIDO ACTIVADO

(12 +V)

ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)

ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)

NARANJA/BLANCO

GRIS

GRIS/NEGRO

AZUL/BLANCO

PÚRPURA

PÚRPURA/NEGRO

NEGRO

ILUMINACIÓN

ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)

ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)

AMPLIFICADOR REMOTO

ENCENDIDO (+)

ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)

ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)

CONEXIÓN A TIERRA (-)

20

20

20

20

20

20

AWG

20

20

16

20

20

16

CONTROLADOR

DE PANTALLA

Hembra

Código de los cables del conector MOLEX de 12 PINS

NEGRO

PÚRPURA/NEGRO

PÚRPURA

AZUL/BLANCO

GRIS/NEGRO

GRIS

ROJO

VERDE/NEGRO

VERDE

NARANJA/BLANCO

BLANCO/NEGRO

BLANCO

3048 mm (10 pies)

Macho Cable DIN de 8pins

Hembra

58

CMS20

CONTROLADOR DE PANTALLA

04/2018

Clarion Corporation of America

All Rights Reserved. Copyright © 2018: Clarion Corporation of America

Printed in China

CMS20

advertisement

Key Features

  • Built-in Bluetooth for wireless music streaming and hands-free calling
  • Powerful 50Wx4 amplifier for exceptional sound quality
  • Compatible with iPod/iPhone for seamless music playback and control
  • SiriusXM-Ready™ for satellite radio entertainment
  • Weather Band Radio for real-time weather updates
  • Watertight Controller for reliable operation in marine environments
  • Optional Wired Remote Control Unit for added convenience

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can I connect my iPod or iPhone to the Clarion CMS20?
Yes, the CMS20 is compatible with iPod and iPhone devices, allowing you to play and control music seamlessly.
Does the CMS20 have a built-in amplifier?
Yes, the CMS20 features a built-in 50Wx4 amplifier, providing ample power for your audio system.
Can I use the CMS20 to listen to weather updates?
Yes, the CMS20 has a dedicated Weather Band Radio, allowing you to stay informed about weather conditions.

advertisement

Table of contents