Clarion 92707, CMS20 Product Manual


Agregar a Mis manuales
59 Páginas

Anuncio

Clarion 92707, CMS20 Product Manual | Manualzz
CMS20
2
CMS20
1. FEATURES
CMS20
3
English
[
[VOL +]
/ SRC]
[DISP]
[VOL -]
[MENU]
[ ENTER ]
[
][
]]
[[
]
RESET
RESET
4
CMS20
[
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
[
•
•
•
•
•
5
[
], [
], [
]/[
] Buttons
]
]
]
[MENU/BAND]
WARNING
6
CMS20
[
•
•
•
•
•
English
Display OFF/ON
CMS20
7
English
[ MENU] Button
AM
FM
Frequency
spacing
Frequency
range
Frequency
spacing
U.S. A
standard
Europe
standard
Aisa
standard
Australia
standard
10KHz
9KHz
9KHz
9KHz
530-1710 531-1602 531-1620 531-1620
KHz
KHz
KHz
KHz
200KHz
50KHz
Frequency 87.9-107.9 87.5-108
range
MHz
MHz
50KHz
100KHz
87.5-108
MHz
87.5-108
MHz
8
CMS20
[  ] Tuning Up / [  ] Tuning Down
Buttons
S
can
CMS20
9
SiriusXM® Satellite Radio Operations
C
hannel Tune
[ MENU] Button
10
CMS20
Parental Controls
S
iriusXM Replay™ function
CMS20
11
SiriusXM Satellite Radio Operations
USB Mode Operation
C
onnect
Repeat Feature
Random Feature
F
older Select
[ DISP] Display Button
[ MENU] Button
12
CMS20
BLACK
•
•
•
•
•
•
[ MENU] Button
•
•
•
•
•
Repeat Feature
[ DISP] Display Button
CMS20
13
English
English
A
UX Input sensitivity setting
14
CMS20
R
epeat Feature
[ MENU] Button
ID3 Display
15
English
English
6. TROUBLESHOOTING
GENERAL
Problem
Cause
Measure
RESET
Cause
Measure
NO SIGNAL
CHAN UNSUB
SUBSCRIPTN
UPDATED
16
CMS20
FM Tuner
General
AM Tuner
CH.1 162.400MHz CH.2 162.425MHz
CH.3 162.450MHz CH.4 162.475MHz
CH.5 162.500MHz CH.6 162.525MHz
CH.7 162.550MHz
Audio
USB
50W x 4
± 12dB
± 12dB
± 12dB
Bluetooth
CMS20
17
7. SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND WIRE
CONNECTION
8-Pin DIN
Cable
M4 Nuts
Mounting
Bracket
Gasket
18
CMS20
BLACK BOX MOUNTING
M4 TAPPING SCREW
4 PCS
SCREW HOLE
RUBBER
STOPPER
4 PCS
CMS20
19
English
5. WIRE CONNECTION
RUBBER STOPPER
BLACK BOX
RESET BUTTON
L-CH
WHITE
USB
BLACK
DISPLAY
CONTROLLER
SIRIUS XM
BLACK
RED
AUX
AUX IN
RIGHT
R-CH
BLACK
WIRED
REMOTE
SECTION A-A
AUX IN
LEFT
L-CH
RED
R-CH
WHITE
GREY
BLACK
L-CH
RED
LINE OUT
LEFT
R-CH
WHITE
BLACK
LINE OUT
RIGHT
RED
LINE OUT
LEFT
WHITE
L-CH
ORIENTATION
R-CH
ANTENNA
RED
SUBWOOFER
PURPLE
BLACK
SECTION B-B
RED
WIRE DEFINTION
1
GREEN
SPEAKER REAR LEFT (+)
AWG
20
2
GREEN/BLACK
SPEAKER REAR LEFT (-)
20
3
RED
ACCESSORY/IGNITION
SWITCHED (+12V)
16
4
WHITE
SPEAKER FRONT LEFT (+)
20
5
WHITE/BLACK
SPEAKER FRONT LEFT (-)
20
6
ORANGE/WHITE
ILLUMINATION
20
7
GREY
SPEAKER FRONT RIGHT (+)
20
8
GREY/BLACK
SPEAKER FRONT RIGHT (-)
20
9
BLUE/WHITE
20
10
PURPLE
SPEAKER REAR RIGHT (+)
20
11
PURPLE/BLACK
SPEAKER REAR RIGHT (-)
20
12
BLACK
GROUND (-)
16
BLACK
RED
PURPLE/BLACK
GREEN/BLACK
GREEN
ORANGE/WHITE
GREY/BLACK
WHITE/BLACK
GREY
WHITE
3048mm (10 feet)
Female
DISPLAY
CONTROLLER
DISPLAY CONTROLLER
20
CMS20
Male
Big 8Din Cable
Female
CMS20
21
•
•
•
•
•
•
3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION
•
22
CMS20
[
[VOL +]
/ SRC]
[DISP]
[VOL -]
[MENU]
[ ENTER ]
[
][
]]
[[
]
RESET
RESET
CMS20
23
[
24
CMS20
ATTENTION
AVERTISSEMENT
CMS20
25
Sourdine
26
CMS20
[ OP] Bouton Options
Norme
Europe
Norme
Asie
FM
200 KHz
50 KHz
50 KHz
100 KHz
87,5-108
MHz
87,5-108
MHz
CMS20
27
Balayage
28
CMS20
A
ffichage du code d’identification
radio
[ OP] Bouton Options
Reprise
Recherche de catégories
CMS20
29
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM®
Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM®
Contrôle parental
M
odification de l’affichage
30
CMS20
[ OP] Bouton Options
Fonction de recherche
CMS20
31
[ OP] Bouton Options
Fonction de recherche
32
CMS20
CMS20
33
ATTENTION
Fonction de recherche
34
CMS20
Pas de son
Augmentez le volume
RESET
Cause
Description
NO SIGNAL
(Aucun signal)
CH UNAVAIL
(Canal non disponible)
35
Cause
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Syntoniseur FM
Syntoniseur AM
Sélection de la bande radio-météo
CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz
CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz
CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz
CH.7 162.550 MHz
Audio
50 W x 4
± 12 dB
± 12 dB
± 12 dB
USB
36
CMS20
Batterie
Figure 1
Vis
taraudeuse
M4 (4)
Câble DIN
8 broches
Câble DIN 8 broches
Câble DIN 8 broches
Méthode 1
37
MONTAGE DE LA BOÎTE NOIRE
VIS TARAUDEUSE
M4 (4)
TROU DE VIS
TAMPON
CAOUTCHOUTÉ
(4)
38
CMS20
L-CH
BLANC
NOIR
Canal-G
L-CH
NOIR
CONTRÔLEUR
D’AFFICHAGE
GRIS
NOIR
AUX IN
DROIT
SIRIUS XM
CANAL
AVANT
AUX IN
GAUCHE
Canal-G
L-CH
SORTIE
DE LIGNE
DROIT
ROUGE
SORTIE
DE LIGNE
GAUCHE
Canal-G
L-CH
BLANC
SORTIE
DE LIGNE
DROIT
BLANC
ROUGE
NOIR
USB
BLANC
ROUGE
SORTIE
DE LIGNE
GAUCHE
R-CH
ANTENNE
ROUGE
HAUT-PARLEUR
D’EXTRÊMES-GRAVES
VIOLET
NOIR
BOÎTE NOIRE
BOUTON DE RÉINITIALISATION
NOIR
TÉLÉCOMMANDE
CÂBLÉE
ROUGE
ORIENTATION
SECTION A-A
Nº DE BROCHE COULEUR DE FIL
SECTION B-B
DÉFINITION DU CÂBLE
Calibrage AWG
1
VERT
20
2
VERT/NOIR
20
3
ROUGE
ACCESSOIRE/COMMUTATEUR
D'ALLUMAGE
16
NOIR
ROUGE
VIOLET/NOIR
VERT/NOIR
VERT
VIOLET
COMMUTATEUR (+12V)
4
BLANC
20
5
BLANC/NOIR
20
6
ORANGE/BLANC
20
7
GRIS
20
8
GRIS/NOIR
HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-)
20
9
BLEU/BLANC
20
10
VIOLET
20
11
VIOLET/NOIR
HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (-)
20
12
NOIR
MISE À LA TERRE (-)
16
BLEU/BLANC
GRIS/NOIR
GRIS
ORANGE/BLANC
BLANC/NOIR
BLANC
3 048 mm (10 pieds)
Femelle
Mâle
Gros câble
DIN 8 broches
Femelle
CONTRÔLEUR
D’AFFICHAGE
39
Español
INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION
Para Estados Unidos y Canadá solamente
www.clarion.com
Estimado cliente:
Manual de usuario
Le damos la enhorabuena por haber adquirido un producto electrónico móvil Clarion y
estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion.
Podrá disfrutar de infinidad de ventajas si registra su producto. Por ello, lo invitamos a visitar
nuestro sitio web en www.clarion.com para poder registrar su producto Clarion.
Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web y el
formulario de registro es corto y sencillo. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener
informado con las importantes novedades del producto.
Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS......................................................................................................41
2. PRECAUCIONES...........................................................................................................41
3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO....................................................................41
4. CONTROLES..................................................................................................................42
Acerca de las marcas registradas y otros conceptos.....................................................42
Nombre de los botones y sus funciones........................................................................43
Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional..............................44
5. FUNCIONAMIENTO........................................................................................................45
Funciones básicas..........................................................................................................45
Funcionamiento de la radio (AM/FM).............................................................................46
Funcionamiento de la banda meteorológica..................................................................47
Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM®..............................................................48
Funcionamiento en el modo USB...................................................................................50
Funcionamiento en el modo iPod/iPhone.......................................................................51
Funcionamiento de Aux..................................................................................................52
Funcionamiento de Bluetooth.........................................................................................53
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................54
7. ESPECIFICACIONES.....................................................................................................55
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES.......................................................................56
40
CMS20
Bluetooth® integrado
4 Amplificadores integrados de 50 W
Compatible con iPod® / iPhone®
•
•
•
Manual de usuario
Preparado para SiriusXM™
Radio con banda meteorológica
Controlador hermético
•
•
•
Español
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos
mientras navegue.
1.
Esta unidad contiene piezas de precisión en su
interior. Incluso en caso de existir algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique sus piezas.
2. Use un paño suave y seco para limpiar la carcasa. Nunca utilice paños ásperos, diluyente,
bencina, alcohol o similares. Para manchas difíciles de quitar, aplique una pequeña cantidad
de agua fría o tibia en un paño suave y limpie
con delicadeza.
3. DECLARACIÓN DE LA FCC
3.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que
pudiera ocasionar un funcionamiento no
deseado.
3.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada
expresamente por la parte responsable podría
invalidar la autoridad del usuario para operar
con el equipo.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites fueron ideados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa según las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencias dañinas a la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda
que el usuario intente corregir dicha interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC estipulados para un entorno
no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el
radiador y su cuerpo.
4. Advertencia IC
4.1 Este dispositivo cumple con los estándares RSS
exentos de licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia.
(2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
4.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada
expresamente por la parte responsable podría
invalidar la autoridad del usuario para operar
con el equipo.
3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO
• Proteja el producto de temperaturas elevadas. La exposición a la luz directa por períodos prolongados puede
generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción.
CMS20
41
Español
4. CONTROLES
Controlador de pantalla
Manual de usuario
[
[VOL +]
/ SRC]
[DISP]
[VOL -]
[
Caja negra
[MENU]
[ ENTER ]
][
]]
[[
]
RESET
RESET
Acerca de las marcas registradas y otros conceptos
de Windows Media™ y el logotipo de
• El logotipo
®
Windows son marcas comerciales o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en
Estados Unidos y en otros países.
iPhone (Compatible con iPhone) significa que el
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con un dispositivo iPod
o iPhone respectivamente y que el desarrollador
ha certificado que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza
por el funcionamiento de este dispositivo ni por el
cumplimiento de los estándares normativos y de
seguridad correspondientes. Tenga en cuenta que
el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede
afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone e iPod
son marcas comerciales de Apple Inc. registradas
en Estados Unidos y en otros países.
42
CMS20
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Clarion Corporation of
America los utiliza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos titulares.
• Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relaciona-
dos son marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc.
Todos los derechos reservados.
• © 2013 ®CSR plc y sus empresas afiliadas. La mar-
ca aptX y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de sus empresas afiliadas
y están registrados en una o más jurisdicciones.
Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte
el diagrama que se encuentra al comienzo del capítulo
“4. CONTROLES”
Loud On/Off (Altos)
Presione los botones [ / ] para seleccionar el sonido
entre ON y OFF.
CMS20
43
Manual de usuario
Subwoofer On/Off
Controlador de pantalla
Pulse los botones [ / ] para seleccionar el subwoofer
] Botón de encendido
entre ON y OFF.
• Presione el botón para encender o apagar el equipo.
Subwoofer Gain (Aumento de subwoofer)
[
][
] Botón de volumen
Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del
• Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
aumento de subwoofer: 0 a 12
• Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. El niSubwoofer LPF
vel máximo de volumen es 46.
Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del
Botón [MUTE]
Filtro de paso bajo (LFP): 80HZ/120HZ/180HZ
• Presione este botón para silenciar la salida de audio.
• Presiónelo nuevamente para reactivar la salida de audio.
Bass Level (Nivel de bajos)
Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del
[SRC] Botón de fuente
nivel de bajos: -12 a +12
• Presione el botón SRC para alternar entre los modos FM,
AM, Weather Band (Banda meteorológica), SiriusXM,
Middle Level (Nivel medio)
USB/iPod, AUX y Audio BT.
Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del
[DISP] Botón de visualización
nivel medio: -12 a +12
• Presione el botón DISP para cambiar la indicación de
Treble Level (Nivel de agudos)
la pantalla.
Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del
• Mantenga presionado el botón DISP para apagar la
nivel de agudos: -12 a +12
pantalla.
Balance (Balance)
[OP] Botón de opciones
Presione los botones [ / ] para ajustar el balance en• Presione el botón OP para acceder a los elementos de
tre los altavoces derecho e izquierdo: desde L12 (todo
menú de opciones para las funciones necesarias en
izquierdo) hasta R12 (todo derecho).
cada modo.
Fader (Atenuador)
• Los elementos del menú de opciones son diferentes en
Presione los botones [ / ] para ajustar el balance encada modo. Consulte la introducción de funcionamiento
tre los altavoces posterior y delantero: desde R12 (totalde cada modo si desea obtener más información.
mente posterior) hasta F12 (totalmente delantero).
[
] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar/Repetir
SiriusXM
AUX In Medio/Bajo/Alto
• Presione este botón para reproducir o hacer una pausa.
Presione los botones [ / ] para seleccionar Mid
• Presione este botón para confirmar el funcionamiento en
(Medio), Low (Bajo) o High (Alto).
los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda
Beep (Señal sonora)
meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT AuPulse los botones [ / ] para seleccionar el tono de
dio.
señal sonora entre ON y OFF.
• En la pantalla de reproducción SiriusXM, presione el
BT Disconnect/Connect (Conectar/Desconectar BT)
botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) para acceder al
Presione los botones [ / ] para desconectar y conecmodo Repetición.
tar el Bluetooth.
• En la pantalla de repetición SiriusXM, mantenga presionado el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) durante
Modo de zona
3 segundos para salir del modo Repetición SiriusXM.
] para seleccionar la zona correcPresione el botón [
Botones [] Flecha izquierda / [] Flecha derecha
ta del país de la radio.
U.S.A. -> Europa -> Asia -> AUST (Australia)
• Utilice estos botones para sintonizar los modos Tuner
(Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica),
Reset Setting (Ajustes de restablecimiento)
Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio.
] para restablecer los ajustes prePresione el botón [
[] / [] Botones de búsqueda ascendente y
establecidos de fábrica.
descendente
About (Sobre)
• Utilice estos botones para volver a los ajustes preesta] para ver las versiones de
Presione el botón [
blecidos en los modos Tuner (Sintonizador), Weather
hardware y software del dispositivo.
Band (Banda meteorológica) y Sirius XM. Mantenga presionados estos botones para acceder a Almacenamiento
manual.
Caja negra
• En el modo USB, utilice estos botones para seleccionar [RESET] Botón Restablecer
una carpeta.
• Presione el botón RESET con un lapicero de punta re[MENU] Botón de ajustes
donda en los siguientes casos:
1. Si desea restablecer el sistema por completo.
• Presione el botón ADJ para acceder al menú de ajustes.
Presione [/] para seleccionar elementos del menú
2. En caso de que el botón no responda o funcione coque desea ajustar:
rrectamente.
3. Cuando se muestra un mensaje o código de error.
EQ
[
Español
Nombre de los botones y sus funciones
Español
Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional
Manual de usuario
Las siguientes operaciones se habilitan por control remo- • Modo SiriusXM – Confirmar (en el modo Búsqueda)
to con la unidad de control remoto por cable que se vende • Modo AUX In – Sin función
por separado MW1 (se muestra a continuación), MW2 o • Modo BT Audio – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda)
MW4.
Nota: Si el control remoto está conectado a esta unidad Botones [ ] / [ ]
mientras está encendido, reinicie la unidad de nuevo • Presione el botón [ ] para aumentar el volumen.
• Presione el botón [ ] para disminuir el volumen.
para confirmar la visualización normal.
Botones [] / []
[
]
IR-Receiver
• Modo ADJ/OP (Opción) – Ajustar el elemento actual
]
[
[ /SOURCE]
• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación ascendente/descendente y Búsqueda ascendente/des[ENTER]
cendente (Mantener presionado)
• Modo USB – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)
• Modo iPod/iPhone – Canción anterior/siguiente y
Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado)
• Modo AUX In – Sin función
• Modo SiriusXM – Sintonización de canal ascendente/
descendente, Sintonización rápida de canal ascendente/descendente (Mantener presionado), Mover cursor
(Modo directo) y Acceder a la ventana raíz de código
• Modo Repetición SiriusXM – Presione suavemente
la Flecha derecha o izquierda para pasar a la canción/pista anterior o siguiente. Mantenerlo presionado
Avanzará/Retrocederá rápidamente a través del contenido de reproducción almacenado.
[ ]
• Modo BT Audio – Canción anterior/siguiente y Avance
rápido/Rebobinar (Mantener presionado)
[ ], [ ]
Botones [] / []
[ ], [ ]
• Modo ADJ/OP (Opción) – Seleccionar el elemento
del menú
[MENU/BAND]
• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación predefinida ascendente/descendente y Acceder a Almacenamiento manual (Mantener presionado)
• Modo USB – Carpeta ascendente/descendente y Seleccionar (en el modo Búsqueda por carpeta)
Disminuya el volumen antes de apagar la unidad
fuente. La unidad fuente almacena la última • Modo iPod/iPhone – Seleccionar (en el modo Menú)
• Modo AUX In – Sin función
configuración de volumen.
• Modo SiriusXM – Canal preestablecido ascendente/
descendente, Categoría ascendente/descendente (en
el modo Categoría), Número ascendente/descendente
(modo Directo), interfaz de entrada de código raíz.
• Modo BT Audio – Sin función
LA EXPOSICIÓN DE LA UNIDAD AL AGUA CON
Botones [MENU/BAND]
EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DAÑAR
• Presione este botón para acceder a los elementos de
EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE
menú para las funciones necesarias en cada modo.
CORRECTAMENTE.
• Los elementos del menú son diferentes en cada modo.
Consulte la introducción de funcionamiento de cada
/ SOURCE]
Botón [
modo si desea obtener más información.
/ SOURCE] para encender la
• Presione el botón [
]
unidad y manténgalo presionado durante 1 segundo Botones[
• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Silenciar actipara apagarla.
vado/desactivado
• Cada vez que se presiona el botón [ / SOURCE], el
• Modo USB – Reproducir/Poner en pausa
modo cambia.
• Modo iPod/iPhone – Reproducir/Poner en pausa
Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está • Modo Aux In – Silenciar activado/desactivado
conectado, no se puede seleccionar el modo correspon- • Modo SiriusXM – Modo Repetición: mantenga presionado durante 3 segundos para salir del modo Repediente.
tición.
Botón [ENTER]
• Modo BT Audio – Reproducir/Poner en pausa
• Modo AM/FM/Banda meteorológica – Confirmar (en
ajustes preestablecidos y Almacenamiento manual)
• Modo USB – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda)
• Modo iPod/iPhone – Confirmar (en el modo Menú/
Búsqueda)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
44
CMS20
Español
5. FUNCIONAMIENTO
Funciones básicas
Silencio
Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la función de sonido.
PRECAUCIÓN
Arrancar y detener el motor de la embarcación
cuando la unidad se encuentra encendida con el
volumen al máximo nivel podría provocar daños
auditivos. Tenga la precaución de regular el
volumen.
Encendido y apagado
Nota:
• Arranque el motor antes de utilizar la unidad.
• Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo
prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería de la embarcación, es posible que no pueda encender el motor, lo que podría
reducir la vida útil de la batería.
Visualización activada/desactivada
Esta opción permitirá que el usuario apague la visualización en caso de que la pantalla tenga mucho brillo en
diferentes situaciones de luz.
Para utilizar esta opción, siga estos pasos:
1. Para apagar la pantalla, mantenga pulsado el botón de
encendido y la pantalla se apagará, aunque el sonido
de la fuente actual seguirá reproduciéndose.
2. Para encender la pantalla, mantenga pulsado el botón
de encendido y la pantalla volverá a encenderse.
**Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibilidad de
cambiar de pistas y ajustar el volumen**
1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido
de la unidad.
Posición de encendido
(ON) del motor
2. Presione el botón [
el equipo.
] para encender o apagar
Selección de modo
1. Presione el botón [SRC] para visualizar el menú fuente.
*No se muestran los equipos externos no conectados
a esta unidad.
Ajuste del volumen
1. Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
2. Presione el botón VOL- para disminuir el volumen.
PRECAUCIÓN
Mientras navegue, asegúrese de cumplir con la
legislación local en cuanto a niveles de volumen
de zonas residenciales y familiares.
CMS20
45
Manual de usuario
Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte
el capítulo “4. CONTROLES”.
Español
Funcionamiento de la radio (AM/FM)
S
elección del sintonizador como
fuente de reproducción
[ OP] Botón de opciones
Manual de usuario
Mientras escucha la radio (AM/FM), presione el botón de
Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo opciones [OP] para acceder a las opciones de la radio.
Opciones del modo Radio:
AM/FM.
Almacenamiento automático
LO/DX
Almacenamiento automático
Sintonizador mundial
Esta unidad está configurada de forma inicial para intervalos de frecuencia en EE.UU. de 10 kHz para AM y de
200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE.UU., el
alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a
los intervalos mostrados a continuación.
AM
FM
Separación
de frecuencia
Rango de
frecuencia
Separación
de frecuencia
Rango de
frecuencia
EE.UU.
Europa
Asia
Australia
10KHz
9KHz
9KHz
9KHz
530-1710 531-1602 531-1620 531-1620
KHz
KHz
KHz
KHz
200KHz
50KHz
87.9-107.9 87.5-108
MHz
MHz
50KHz
100KHz
87.5-108
MHz
87.5-108
MHz
B
otones de [  ] sintonización
ascendente / [  ] sintonización
descendente
Sólo se detectarán y almacenarán en la memoria las estaciones que tengan una señal lo suficientemente fuerte.
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione el botón [  /  ] hasta que se muestre Auto
Store (Almacenamiento automático).
] para iniciar automáticamente
3. Presione el botón [
a seleccionar nueve estaciones con señal fuerte y almacenarlas en nueve presintonías. Las nuevas estaciones reemplazarán a las que ya estaban almacenadas en la banda.
LO/DX
Cuando la búsqueda de radio local se encuentre activada, sólo podrán recibirse estaciones de radio con señal
fuerte.
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [  /  ] hasta que se muestre “LO/DX” .
3. Presione [  /  ] para seleccionar el modo local (LO)
o distante (DX).
Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir.
1. Presione [] / [] para cambiar intervalos paso a
paso.
D
elimitación de área
2. Mantenga presionado [] / [] para buscar la siguienEsta opción permite seleccionar la separación de frecuente estación más fuerte.
cia apropiada para su área.
1. Presione el botón de ajustes [MENU].
2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Area U.S.A.
R
ecuperación de una estación
(Zona de Estados Unidos).
3. Presione [  /  ] para recorrer las opciones de zona:
presintonizada
Area U.S.A (Zona de Estados Unidos), Area Europe
Hay un total de 10 posiciones presintonizadas (P1~P10)
(Zona de Europa), Area Asia (Zona de Asia), Area
para almacenar en la memoria estaciones de radio indiAUST (Australia) (Zona de Australia)
viduales.
Presione [] / [] para seleccionar la estación presinto- Nota: La opción predeterminada es la frecuencia de
nizada deseada.
Estados Unidos. Cuando se cambia la región, todas las
estaciones almacenadas en la memoria se borran.
A
justes prestablecidos
1. Seleccione la estación deseada mediante la sintonización con los botones de búsqueda o la sintonización
manual.
2. Mantenga presionado [  /  ]
3. Presione [  /  ] para seleccionar un número de presintonización.
] para almacenar la estación actual en
4. Presione [
la memoria de presintonización.
46
CMS20
B
otones de [  ] sintonización
ascendente / [  ] sintonización
descendente
S
can
R
ecuperación de una estación
presintonizada
Nota: Sólo las estaciones con recepción aceptable estarán disponibles para su detección. El tiempo de detección es de aproximadamente 10 segundos.
Hay un total de 7 posiciones presintonizadas
(WB1~WB7) para almacenar en la memoria estaciones de banda meteorológica individuales. Presione [  ] / [  ] para seleccionar la estación
de banda meteorológica presintonizada deseada para recuperar la frecuencia almacenada.
CMS20
47
Manual de usuario
Durante la escucha de la banda meteorológica, presione
el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones
disponibles.
1. Presione [  ] / [  ] para cambiar intervalos paso 1. Presione el botón de opciones [OP] para seleccionar
a paso.
SCAN (DETECCIÓN).
2. Mantenga presionado [  ] / [  ] para buscar la 2. Presione [
] para iniciar la detección de las estasiguiente estación más fuerte.
ciones disponibles. Presione de nuevo para detener.
Español
Funcionamiento de la banda meteorológica
Español
Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM®
Manual de usuario
Sólo SiriusXM® le brinda más de lo que le gusta escuchar,
A
justes prestablecidos
todo en un mismo lugar. Obtenga más de 140 canales,
incluidos canales de música sin comerciales además de 1. Mantenga presionado [  /  ] para acceder a la interfaz de ajustes prestablecidos Manual Store (Almacelos mejores deportes, noticias, conversaciones, comedias
namiento manual).
y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere una suscripción y un sintonizador para 2. Presione [  /  ] para seleccionar un número de presintonización.
vehículos SiriusXM. Para obtener más información, visite
] para almacenar el canal actual en los
3. Presione [
www.siriusxm.com
ajustes prestablecidos.
M
ostrar el ID de la radio
[ OP] Botón de opciones
Antes de escuchar la radio satelital, debe suscribirse al
En la pantalla de reproducción de SiriusXM, presione el
servicio usando el número ID de la radio SiriusXM.
botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de
1. Presione [SRC] para acceder al modo SiriusXM.
SiriusXM. Opciones de modo SiriusXM:
2. Presione [  ] o [  ] para seleccionar el canal “0”.
Repetición
Categoría
Sintonización directa
La unidad muestra el ID de la radio.
Canal para adultos
Código de control parental
Nota:
1. El ID de la radio está ubicado en la parte inferior del
sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
2. Tenga en cuenta que el ID de la radio SiriusXM no Repetición
incluye las letras I, O, S o F.
1. Presione el botón de opciones [OP].
3. Active el sintonizador para vehículos SiriusXM 2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Replay
Connect usando uno de los dos métodos descritos
(Repetición).
a continuación:
] durante 3 segundos para
3. Mantenga presionado [
• En línea: Vaya a “www.siriusxm.com/activatenow”.
salir del modo de repetición.
• Teléfono: Llame al 1-866-635-2349.
• Para activar el servicio SiriusXM para Canadá vaya
a www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RA- Búsqueda de categorías
DIO” (ACTIVAR RADIO) en la parte superior o llame 1. Presione el botón de opciones [OP].
al servicio de atención al cliente de XM al teléfono 2. Presione [  /  ] hasta que se muestre “Category
1-877-438-9677.
SCH” (Búsqueda de categorías).
] para acceder al modo de búsqueda
3. Presione [
de categorías.
F
uncionamiento de los botones [  ] 4. Presione [  /  ] para recorrer las categorías disponibles.
y [  ] para selección de canales
5. Presione [  /  ] para recorrer los canales dentro de
1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia el
las categorías.
siguiente canal.
] para confirmar la sintonización de di6. Presione [
Presione la flecha izquierda [] para retroceder al cacho canal.
nal anterior.
2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanzar rápidamente en la búsqueda de canales.
Sintonización directa
Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re- 1. Presione el botón de opciones [OP].
troceder rápidamente en la búsqueda de canales.
2. Presione [  /  ] hasta que se muestre Direct Tune
(Sintonización directa).
] para acceder al modo de sintoniza3. Presione [
R
ecuperación de una estación
ción directa.
presintonizada
4. Presione [  /  ] para cambiar el dígito o [  /  ]
1. Presione [  /  ] para acceder a la lista de presinpara cambiar el número.
tonías.
] para confirmar la selección del nú5. Presione [
2. Presione [  /  ] para seleccionar la presintonización
mero de canal.
a la que desea acceder.
] para confirmar la sintonización de di3. Presione [
cho canal.
Nota: Después de 3 segundos de inactividad, volverá a
la presintonización seleccionada automáticamente.
48
CMS20
Control parental
Nota: Presione [MENU] para acceder al menú de ajustes, presione [  /  ] para seleccionar el modo [Reset]
y después presione [
] para restablecer el código
de control parental al valor predeterminado de fábrica.
2. Para configurar los canales con contenido para adultos que deben ser bloqueados, presione [OP] para
acceder al menú de opciones, presione [  /  ] para
seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ 
] o [  ] para establecer “L (Lock)” (Bloquear). Se
le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la
contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si
se ha introducido correctamente. Apunte la nueva contraseña de 4 dígitos para consultas futuras.
3. Para desbloquear los canales con contenido para
adultos, presione [OP] para acceder al menú de
opciones, presione [  /  ] para seleccionar
Mature CH (Canales para adultos)y [  ] o [  ] para
establecer “U (Unlock) (Desbloquear)”. Se le pedirá
que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha
introducido correctamente.
4. Para acceder a los canales con contenido para adultos, seleccione el canal por “Direct Tune (Sintonización directa)”. Presione [OP] y seleccione “Direct
].
Tune (Sintonización directa)” presionando [
Introduzca los canales con contenido para adultos y la
contraseña deseados. Ahora ya puede sintonizar los
canales con contenido para adultos.
Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir.
F
unción Replay™ de SiriusXM
La función de repetición le permite pausar, rebobinar y
volver a reproducir la radio satelital en directo SiriusXM.
1. Cuando esté escuchando un canal de SiriusXM, presio] para acceder al modo de repetición. La pantalla
ne [
mostrará la indicación PAUSE (PAUSA) al acceder a
este modo.
] durante 3 segundos para
2. Mantenga pulsado [
reanudar la reproducción del audio almacenado desde
el punto en el que se detuvo. Durante la reproducción,
el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio
del canal hasta que salga del modo de repetición.
Durante la reproducción REPETIDA
• Retroceso rápido: Mantenga presionado [  ].
• Avance rápido: Mantenga presionado [  ].
• Volver al principio de la canción actual: Presione [  ].
(Si presiona [  ] en los primeros 2 segundos de una
canción, regresa al principio de la canción anterior).
• Avanzar hasta el principio de la siguiente canción: presione [  ].
3. Mantenga presionado [
repetición
] hasta salir del modo de
Nota:
• Presione el botón de opciones [OP] para acceder al
menú de opciones con el fin de seleccionar la función
]. También pueGo-Live (En directo) y presione [
de finalizar el modo de repetición.
• Si mantiene presionado [  ] hasta el final, se cancela el modo de repetición y la unidad cambia al modo
de radio en directo SiriusXM.
• Si cambia de canales durante el modo de repetición,
la unidad saldrá de este modo, entrará en modo satelital en directo y borrará la memoria de repetición.
C
ambiar la pantalla
En cada canal SiriusXM existe información textual disponible, como el nombre del canal, el nombre del artista,
el título de la canción y el contenido. La unidad puede
mostrar esta información textual según se explica a continuación:
En el modo SiriusXM, presione [DISP] . Cada vez que
presione este botón, la pantalla cambiará según se muestra a continuación:
Nombre del canal => Nombre del artista => Título de
la canción => Información sobre el contenido => Nombre de la categoría
Nota: Si no hay información textual, no se mostrará
nada.
CMS20
49
Manual de usuario
La función de control parental de SiriusXM le permite evitar que los niños accedan sin autorización a canales con
contenido para adultos. Cuando está activada, la función
de control parental le solicita una contraseña para acceder a los canales con contenido para adultos que han sido
bloqueados. A continuación se incluye información sobre
la configuración de la contraseña, de los canales con contenido para adultos que deben ser bloqueados y la forma
de acceder a los canales bloqueados.
1. Para configurar la contraseña, presione el botón de
opciones [OP] y presione [  /  ] para seleccionar
] para cambiar la con“Parental”. Presione [
traseña. Introduzca la contraseña antigua y la contraseña nueva. Para introducir el código, presione
[  /  ] para decidir el número y [  ] o [  ] para
seleccionar el dígito. Después de introducir la contra] para confirmarla.
seña, tiene que presionar [
La contraseña predeterminada para el control parental
es 1111. Para cambiarla, consulte la sección Administración de contraseñas.
Español
Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM
Español
Funcionamiento en el modo USB
Conexión
Manual de usuario
1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspondiente.
2. Si desea eliminar un dispositivo USB, primero debe
seleccionar otra fuente o desconectar la alimentación,
para no dañar el dispositivo USB. Luego retírelo.
Función Repetir
Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o
desactivar la función de repetir.
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All
(Repetir todo).
3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú
Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat FLD (Repetir carpeta)
4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar
] para selecaparezca en la pantalla, presione [
cionar esa opción de repetir.
Función Aleatoria
Esta función le permite reproducir pistas/canciones de
sus álbumes, canciones y artistas actuales de forma
aleatoria.
1. Presione el botón de opciones [OP].
B
otones [] flecha derecha /
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
Random OFF (Función Aleatoria desactivada).
[] flecha izquierda
1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla
aleatoria: Random OFF (Función Aleatoria desactisiguiente pista/canción.
vada) o Random ON (Función Aleatoria activada)
Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la
4. Cuando la opción de la función aleatoria que le guspista/canción anterior.
2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avan]
taría aplicar aparezca en la pantalla, presione [
zar rápidamente por las pistas/canciones.
para seleccionar esa opción de la función aleatoria.
Mantenga presionada la flecha izquierda [] para reFunción Introducción
troceder rápidamente por las pistas/canciones.
Esta función le permite reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el dispositivo.
R
eproducir / Pausar
Presione [
] para pausar la pista/canción que se está 1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
reproduciendo.
Intro OFF (Introducción desactivada).
] para reanudar la reproducción de la 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de introPresione [
pista/canción que se ha detenido.
ducción: Intro OFF (Introducción desactivada) o Intro ON (Introducción activada)
4. Cuando la opción de la función de introducción que
S
elección de carpeta
le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione
Esta función le permite seleccionar una carpeta que con] para seleccionar esa opción de la función de
[
tiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde
introducción.
la primera pista de la misma. Presione [ / ] para seleccionar una carpeta.
Nota:
• Presione el botón de opciones [OP] para salir.
[ DISP] Botón de visualización
• Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la
Presione [DISP] para comprobar la información ID3.
pantalla de reproducción de la fuente actual en uso.
[ OP] Botón de opciones
En la pantalla de reproducción del dispositivo USB, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones del dispositivo USB. Opciones del modo USB:
Función Búsqueda
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
Search Mode (Modo Búsqueda).
] para acceder a la lista de carpetas.
3. Presione [
4. Presione [ / ] para seleccionar una carpeta.
] para acceder al modo de búsqueda
5. Presione [
de archivos. Y, después, se muestra la lista de pistas.
6. Presione [ / ] para seleccionar una pista.
] para reproducir
7. Presione [
50
CMS20
Conexión
BLACK
NEGRO
iPod/iPhone compatibles
[ OP] Botón de opciones
En la pantalla de reproducción de iPod/iPhone, presione
el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de
iPod/iPhone. Opciones del modo iPod/iPhone:
Función Búsqueda
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
Search Mode (Modo Búsqueda).
] para acceder al modo de búsqueda.
3. Presione [
4. Presione [ / ] para seleccionar entre lista de reproducción  artista  álbum  género  canción 
compositor.
] para confirmar la selección de listas
5. Presione [
de reproducción, artistas, álbumes, géneros, canciones o compositores.
6. Cuando se muestre la lista de reproducción, el artista
el álbum, el género o el compositor deseados, presione
] y después se mostrará el archivo de música.
[
7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo.
] para confirmar el archivo que se de8. Presione [
sea reproducir.
Puede conectar los siguientes dispositivos iPod/iPhone:
•
•
•
•
•
•
iPod nano (6G)
iPod nano (7G)
iPod touch (3G)
iPod touch (4G)
iPod touch (5G)
iPhone 3GS
•
•
•
•
•
Función Repetir
Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones,
repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir.
1. Presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All
(Repetir todo).
Mínimo iOS 5.0 o superior
3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú
Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat OFF (Repetir desactivado)
4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar
B
otones [] flecha derecha /
] para selecaparezca en la pantalla, presione [
[] flecha izquierda
cionar esa opción de repetir.
1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la
siguiente pista/canción.
Función Mezcla aleatoria
Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la
Esta función le permite reproducir pistas/canciones de
pista/canción anterior.
sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas
2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanactuales de forma aleatoria.
zar rápidamente por las pistas/canciones.
1. Presione el botón de opciones [OP].
Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
troceder rápidamente por las pistas/canciones.
Shuffle OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada).
3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla
R
eproducir / Pausar
aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada)
Presione [
] para pausar la pista/canción que se está
4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que
reproduciendo.
le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione
] para reanudar la reproducción de la pisPresione [
] para seleccionar esa opción de la función Mez[
ta/canción que se ha detenido.
cla aleatoria.
[ DISP] Botón de visualización
Presione [DISP] para comprobar la información del iPod.
CMS20
51
Manual de usuario
Conecte un iPod/iPhone al cable USB usando un cable
USB de iPod/iPhone. Cuando conecte un dispositivo, la
unidad leerá los archivos de manera automática. La información de la pista se muestra en la pantalla cuando
comienza la reproducción.
Español
Funcionamiento en el modo iPod/iPhone
Español
Funcionamiento en el modo iPod/iPhone
C
onfigurar el modo Control sencillo
para iPod
Manual de usuario
Use esta función si desea acceder mediante su iPod/iPhone
conectado a esta unidad a través del cable USB.
La configuración predeterminada de fábrica es OFF (desactivada).
1. Cuando se encuentre en el modo iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla
Simple Control (Control sencillo).
3. Presione [ / ] para navegar por las opciones del menú
iPod/iPhone.
4. Cuando se muestre Simple Control (Control senci] para activar (ON) o desactivar
llo), presione [
(OFF) el Control sencillo.
• ON (activado): los controles de iPod/iPhone se realizan mediante el dispositivo iPod/iPhone conectado.
• OFF (desactivado): los controles de iPod/iPhone
no se pueden realizar mediante el dispositivo iPod/
iPhone conectado.
Funcionamiento de AUX
Las entradas AUX RCA incluidas en este sistema sirven
para permitir la reproducción de sonidos y música procedentes de dispositivos externos conectados a esta unidad.
Presione el botón [SRC] para seleccionar “AUX In” (Entrada AUX).
C
onfiguración de sensibilidad de
entrada del auxiliar
Incluya la siguiente configuración para seleccionar la sensibilidad cuando sea difícil oír los sonidos procedentes de
dispositivos externos conectados a esta unidad incluso
después de ajustar el volumen.
1. Presione el botón de ajustes [MENU].
2. Presione [ / ] hasta que se muestre “Aux In Mid”
(Entrada Aux media).
3. Presione [ / ] para seleccionar Mid (Media), Low
(Baja) o High (Alta).
Nota: Cuando está seleccionado el modo AUX, se
puede ajustar la sensibilidad de la entrada AUX.
52
CMS20
Nota:
• Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, hágalo lentamente. Si se realizan operaciones repetitivas con demasiada rapidez,
podrían ocurrir errores no previstos.
• Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, no haga funcionar el iPod/iPhone y la unidad a la vez, ya que podrían producirse
imprevistos.
• Algunos modelos de iPod/iPhone no son compatibles
con esta función. Consulte con el servicio de atención al cliente o el sitio web de Clarion para confirmar
qué modelos son compatibles
Nota: Si el teléfono celular no es compatible con un perfil
SSP (Sincronización segura y sencilla), introduzca la contraseña 0000.
Función Mezcla aleatoria
Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas
de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma
aleatoria.
1. Presione el botón de opciones [OP].
D
esconectar / Volver a conectar
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Shuffle
1. Presione el botón de ajustes [MENU].
OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada).
2. Presione [ / ] hasta que se muestre BT Disconn (Desco3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla aleanexión Bluetooth) o Connect (Conexión Bluetooth).
toria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle
] para confirmar la selección.
3. Presione [
ON (Mezcla aleatoria activada)
Funcionamiento de la transmisión de
4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que
le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione
audio. ¿Qué es la transmisión de audio?
] para seleccionar esa opción de la función Mezcla
[
La transmisión de audio es una técnica empleada para transferir
aleatoria.
datos de audio de forma que puedan ser procesados como un
flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transferir música Nota:
desde su reproductor externo de audio a su sistema de audio de • Presione el botón de opciones [OP] para salir.
forma inalámbrica, y escuchar las pistas a través de los altavoces • Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pande la embarcación. Consulte con su distribuidor de Clarion más
talla de reproducción de la fuente actual en uso.
cercano para obtener más información sobre el producto trans- • Es posible que las funciones Repetir y Mezcla aleatoria
misor inalámbrico de audio que se ofrece.
no funcionen en todos los dispositivos Bluetooth.
PRECAUCIÓN
Evite usar su teléfono celular conectado mientras se
transmite audio porque podría causar ruido o sonidos
entrecortados en la reproducción de la canción. Puede
que la transmisión de audio se reanude o no después
de una interrupción del teléfono, ya que depende de
este dispositivo celular.
[ OP] Botón de opciones
Reproducir / Pausar una pista
Presione [
] para pausar la pista/canción que se está reproduciendo.
] para reanudar la reproducción de la pista/canPresione [
ción que se ha pausado.
Botones [] flecha derecha /
[] flecha izquierda
1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la siguiente pista/canción. Presione la flecha izquierda []para retroceder a la pista/canción anterior.
2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanzar ráFunción Búsqueda
pidamente por las pistas/canciones.
1. Presione el botón de opciones [OP].
Mantenga presionada la flecha izquierda [] para retroceder
2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search
rápidamente por las pistas/canciones.
Mode (Modo Búsqueda).
] para acceder al modo de búsqueda.
3. Presione [
Nota:
4. Presione [ / ] para alternar entre radio  lista de repro- • No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles con las
funciones de avance y retroceso rápido.
ducción  artistas  canciones  álbumes  géneros 
compilaciones  compositores.
• El orden de reproducción dependerá del reproductor
BT Audio. Cuando se presione [], algunos dispositivos
] para confirmar la selección de
5. Presione [
Bluetooth reiniciarán la pista actual dependiendo de la duradio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, géración de la reproducción. Durante la reproducción de transneros, compilaciones o compositores.
misión de música, el mensaje BT Audio se mostrará en la
6. Cuando se muestre la radio, lista de reproducción, artistas,
pantalla. Cuando se desconecte el dispositivo BT Audio,
canciones, álbumes, géneros, compilaciones o compositoel mensaje BT Disconnect se mostrará en la pantalla. Pue] y se mostrará el archivo de
res deseados, presione [
de que algunos reproductores Bluetooth de audio no tengan
música.
sincronizada la opción de reproducción/pausa con esta uni7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo.
dad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad
] para confirmar el archivo que desea
8. Presione [
principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en
reproducir.
el modo BT Audio.
Nota: La función Búsqueda requiere para el dispositivo sincronizado y conectado que el Bluetooth AVRCP1.4 mínimo
Pantalla ID3
sea incorporado a esta función.
Durante la reproducción de transmisión de música, presione
[DISP] para ver la información de la pantalla ID3: ALBUM (ÁLF
unción Repetir
BUM)->TITLE (TÍTULO)->ARTIST (ARTISTA)...
Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir
la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir.
En la pantalla de reproducción BT Audio, presione el botón de
opciones [OP] para acceder a las opciones de BT Audio:
CMS20
53
Manual de usuario
1. Presione el botón de opciones [OP].
S
incronizar el dispositivo Bluetooth
2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir
1. Desde su dispositivo compatible con Bluetooth, active el
todo).
Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth.
3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú Repetir:
2. Cuando se muestre una lista de los dispositivos Bluetooth
Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción),
disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione “Clarion”.
Repeat OFF (Repetir desactivado)
3. Se mostrará el mensaje “Successful” en la pantalla CMS2.
4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca
4. La unidad entrará automáticamente en la fuente BT Audio y
] para seleccionar esa opción
en la pantalla, presione [
ya podrá recibir audio desde su dispositivo compatible con
de repetir.
Bluetooth.
Español
Funcionamiento de Bluetooth
Español
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GENERAL
Manual de usuario
Problema
Causa
Medida
La unidad no enciende.
El interruptor accesorio de la
embarcación está apagado.
La unidad no emite
sonido.
El nivel del volumen está
demasiado bajo.
Suba el volumen hasta que se oiga.
Los cables no están bien
conectados.
Conecte los cables correctamente.
El controlador
no responde.
Si la fuente de alimentación está bien conectada al
terminal accesorio de la embarcación, coloque la llave
de encendido en la posición “ACC”.
El procesador interno no funcio- Presione el botón RESTABLECER con un bolígrafo.
na correctamente.
RESET
La función de búsqueda El cable de la antena no está
automática no encuentra conectado.
estaciones.
Las señales son demasiado
débiles.
Enchufe bien el cable de la antena.
Seleccione una estación en forma manual.
Causa
Medida
No se puede sincronizar El dispositivo no admite los perfi- Conecte otro dispositivo.
el dispositivo Bluetooth les requeridos por el sistema.
con el sistema de audio.
La función Bluetooth del disposi- Consulte el manual del dispositivo para ver cómo
tivo no se activa.
activar la función.
La calidad del audio es
deficiente cuando se
conecta un dispositivo
Bluetooth.
La recepción Bluetooth es deficiente.
Acerque el dispositivo al sistema de audio o quite
los obstáculos que pudiera haber entre el dispositivo
y el sistema.
Mensajes de aviso SiriusXM
Mensaje
CHEK TUNER
(verificar sintonizador)
CHK ANTENA
(verificar antena)
NO SIGNAL
(sin señal)
CHAN UNSUB
(canal no suscrito)
Descripción
Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para
garantizar que esté conectado correctamente.
Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM esté conectado al sintonizador
SiriusXM correctamente. Revise el cable de la antena SiriusXM en busca de roturas
o dobleces pronunciados. Sustituya la antena si es preciso. Presione el botón
RESTABLECER ubicado... Si el mensaje persiste, es posible que la antena esté dañada.
El vehículo debe estar afuera y el espacio entre el cielo sureño y la antena debe estar
despejado. La antena magnética debe estar montada en la parte exterior del vehículo
para obtener la mejor recepción posible.
Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame al teléfono
1-866-635-2349 para suscribirse.
CH UNAVAIL
(canal no disponible)
Este canal no es un canal SiriusXM válido.
Se ha introducido un número de canal incorrecto o el canal ha sido eliminado de la lista
de canales SiriusXM.
CH LOCKED
(canal bloqueado)
Se ha bloqueado el canal seleccionado porque se ha determinado como un canal
para adultos.
Aparecerá un mensaje para que introduzca el código de desbloqueo.
SUBSCRIPTN
UPDATED (suscripción
actualizada)
Se ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM del sintonizador SiriusXM.
Presione cualquier botón para continuar.
54
CMS20
Sintonizador de FM
General
Voltaje de la fuente
Estados Unidos 87.9 - 107.9 MHz de alimentación:
14.4 V CC
Europae
87.5 - 108.0 MHz
(de 10.8 hasta 15.6 V
Asia
87.5 - 108.0 MHz
permitido)
Australia
87.5 - 108.0 MHz Conexión a tierra:
Negativa
Sensibilidad utilizable:
4 µV (S/N=30 dB)
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω por canal
Rechazo de imágenes: >45 dB
Nota: Las especificaciones y el diseño están
Separación estéreo:
>25 dB
sujetos a cambios sin previo aviso, para realizar
mejoras.
Sintonizador de AM
Rango de
frecuencia:
Estados Unidos
530-1710 KHz
Europa
531-1602 KHz
Asia
531-1629 KHz
Australia
531-1629 KHz
Sensibilidad utilizable:
40 dB (S/N=20 dB)
Salida de potencia:
20W × 4 RMS (4 Ω @14.4V
≤ 1% THD+N)
Proporción señal-ruido:
74dB (referencia: LPF 1 W
en 4 Ω)
Selección de banda meteorológica
CH.1 162.400 MHz
CH.3 162.450 MHz
CH.5 162.500 MHz
CH.7 162.550 MHz
Audio
CH.2 162.425 MHz
CH.4 162.475 MHz
CH.6 162.525 MHz
Salida de potencia máxima:
Control de bajos (60 Hz):
Control de agudos (10 kHz):
Control de nivel medio: (1 kHz):
50 W x 4
± 12 dB
± 12 dB
± 12 dB
USB
USB:
2.0 Alta velocidad
Puerto USB:
1.0A
Voltaje USB:
5.0V
Máximo de canciones MP3/WMA:
65535
Máximo de carpetas MP3/WMA:
255
Máximo de canciones por carpeta:
65535
Tamaño máximo de memoria USB:
32 G
Formato compatible con unidad
flash USB y disco duro
FAT/FAT32:
Especificación:
3.0+EDR
Versión Bluetooth.
(velocidad de transferencia
de datos optimizada)
Perfiles compatibles: A2DP
(Perfil de distribución de
audio avanzada)
AptX (Ancho de banda
de audio de calidad CD
combinado y reproducido)
AVRCP 1.4 (Perfil de control
remoto de audio/video)
SPP (Perfil de puerto serial)
SSP (Sincronización segura
y sencilla)
Sensibilidad de transmisión/recepción: Clase 2
CMS20
55
Manual de usuario
Rango de
frecuencia:
Español
7. ESPECIFICACIONES
Español
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
DE CABLES
Manual de usuario
1. ANTES DE COMENZAR
1. Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcaciones equipadas con fuente de alimentación de 12 V con
conexión a tierra negativa.
2. Lea atentamente estas instrucciones.
3. Asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería
antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)
Compartimiento
Figura 1
2. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN
1. A fin de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartimiento
del motor.
2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente.
3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurarse de que estén correctamente instalados.
4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas comunes. Solicite
asistencia si fuese necesario realizar modificaciones o perforaciones en su embarcación.
5. No instale la unidad en lugares donde pudiera estar expuesta a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra,
partículas extrañas o vibraciones. Evite también áreas de altas temperaturas provenientes del motor, luz solar
directa, calefactores o aire caliente.
6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operación de la embarcación o causar lesiones a los
pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia.
3. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE PANTALLA
1. La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la junta posterior
quede completamente sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar la unidad.
2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.
Tornillo
autorroscante
M4
4 piezas
Montaje
empotrado
Orificio para tornillo
Montaje empotrado
Orificio
para tornillo
Método 1
56
CMS20
Método 2
Soporte
de montaje
Tornillo para
metales M4
2 piezas
Método 3
Para este método, deberá
comprar el accesorio de
montaje opcional Gimbal
BKU001.
1. Para instalar la caja negra, elija un área con ventilación suficiente a fin de evitar que ésta se recaliente. La caja
negra puede instalarse en posición vertical u horizontal. Si la instala en posición vertical, no lo haga con los puntos
de salida del arnés apuntando directamente hacia arriba, para evitar que se acumule agua en estas áreas.
Español
4. INSTALACIÓN DE LA CAJA NEGRA
Manual de usuario
2. Consulte en el siguiente diagrama la posición de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos
de la menor longitud posible.
3. Durante la instalación, coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) debajo del módulo. Esto aísla el dispositivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación suficiente para el disipador de calor.
4. Tal vez se requieran cables prolongadores para pasar el arnés y el cable por la embarcación.
Nota: Deje algo de huelgo en el arnés y los cables para evitar que estos se dañen. Se recomienda eliminar toda
tensión de cables y arneses.
5. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas
de cableado. Las conexiones deben asegurarse y aislarse con conectores en rizo o cinta aislante a fin de asegurar
su correcto funcionamiento.
6. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte el terminal negativo de la batería, coloque el interruptor
accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verificar si funciona correctamente. Si se produjera alguna anomalía, desconecte el terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el
cableado e intente nuevamente. Consulte la sección “Solución de problemas” para guiarse.
ORIFICIO
PARA
TORNILLO
TOPE
DE CAUCHO
4 PIEZAS
CMS20
57
Español
Manual de usuario
CAJA NEGRA
BOTÓN RESTABLECER
L-CH
BLANCO
USB
NEGRO
CONTROLADOR
DE PANTALLA
R-CH
NEGRO
L-CH
SIRIUS XM
LÍNEA DE
SALIDA
DERECHA
GRIS
NEGRO
LÍNEA DE
SALIDA
IZQUIERDA
ROJO
ENTRADA
AUXILIAR
DERECHA
R-CH
AUXILIAR
ENTRADA
AUXILIAR
IZQUIERDA
ROJO
L-CH
BLANCO
NEGRO
LÍNEA DE
SALIDA
DERECHA
ROJO
R-CH
BLANCO
LÍNEA DE
SALIDA
IZQUIERDA
ROJO
L-CH
BLANCO
R-CH
ANTENA
ROJO
SUBWOOFER
PÚRPURA
NEGRO
NEGRO
CONTROL
REMOTO
CON CABLE
ROJO
Conector MOLEX de 12 PINS
FUSIBLE
15A
ORIENTACIÓN
SECCIÓN A-A
PIN N.º
Código de los cables
del conector MOLEX
de 12 PINS
SECCIÓN B-B
DEFINICIÓN DEL CABLE
1
VERDE
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)
AWG
20
2
VERDE/NEGRO
20
3
ROJO
ACCESORIO/ENCENDIDO ACTIVADO
(12 +V)
16
4
BLANCO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)
20
5
BLANCO/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
20
6
NARANJA/BLANCO
ILUMINACIÓN
20
7
GRIS
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)
20
8
GRIS/NEGRO
ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)
20
NEGRO
9
AZUL/BLANCO
AMPLIFICADOR REMOTO
ENCENDIDO (+)
20
10
PÚRPURA
ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)
20
11
PÚRPURA/NEGRO
20
12
NEGRO
CONEXIÓN A TIERRA (-)
16
VERDE
AZUL/BLANCO
GRIS/NEGRO
GRIS
NARANJA/BLANCO
BLANCO/NEGRO
BLANCO
3048 mm (10 pies)
VERDE/NEGRO
PÚRPURA
Hembra
58
ROJO
PÚRPURA/NEGRO
Macho
Hembra
CMS20

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Tabla de contenidos

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés