Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
59
![Clarion 92707, CMS20 Product Manual | Manualzz Clarion 92707, CMS20 Product Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053270449_1-f9bc3cc35c98e10d5f700a2075fc850f-360x466.png)
CMS20 2 CMS20 1. FEATURES CMS20 3 English [ [VOL +] / SRC] [DISP] [VOL -] [MENU] [ ENTER ] [ ][ ]] [[ ] RESET RESET 4 CMS20 [ • • • • • • • • • • [ • • • • • 5 [ ], [ ], [ ]/[ ] Buttons ] ] ] [MENU/BAND] WARNING 6 CMS20 [ • • • • • English Display OFF/ON CMS20 7 English [ MENU] Button AM FM Frequency spacing Frequency range Frequency spacing U.S. A standard Europe standard Aisa standard Australia standard 10KHz 9KHz 9KHz 9KHz 530-1710 531-1602 531-1620 531-1620 KHz KHz KHz KHz 200KHz 50KHz Frequency 87.9-107.9 87.5-108 range MHz MHz 50KHz 100KHz 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz 8 CMS20 [ ] Tuning Up / [ ] Tuning Down Buttons S can CMS20 9 SiriusXM® Satellite Radio Operations C hannel Tune [ MENU] Button 10 CMS20 Parental Controls S iriusXM Replay™ function CMS20 11 SiriusXM Satellite Radio Operations USB Mode Operation C onnect Repeat Feature Random Feature F older Select [ DISP] Display Button [ MENU] Button 12 CMS20 BLACK • • • • • • [ MENU] Button • • • • • Repeat Feature [ DISP] Display Button CMS20 13 English English A UX Input sensitivity setting 14 CMS20 R epeat Feature [ MENU] Button ID3 Display 15 English English 6. TROUBLESHOOTING GENERAL Problem Cause Measure RESET Cause Measure NO SIGNAL CHAN UNSUB SUBSCRIPTN UPDATED 16 CMS20 FM Tuner General AM Tuner CH.1 162.400MHz CH.2 162.425MHz CH.3 162.450MHz CH.4 162.475MHz CH.5 162.500MHz CH.6 162.525MHz CH.7 162.550MHz Audio USB 50W x 4 ± 12dB ± 12dB ± 12dB Bluetooth CMS20 17 7. SPECIFICATIONS INSTALLATION AND WIRE CONNECTION 8-Pin DIN Cable M4 Nuts Mounting Bracket Gasket 18 CMS20 BLACK BOX MOUNTING M4 TAPPING SCREW 4 PCS SCREW HOLE RUBBER STOPPER 4 PCS CMS20 19 English 5. WIRE CONNECTION RUBBER STOPPER BLACK BOX RESET BUTTON L-CH WHITE USB BLACK DISPLAY CONTROLLER SIRIUS XM BLACK RED AUX AUX IN RIGHT R-CH BLACK WIRED REMOTE SECTION A-A AUX IN LEFT L-CH RED R-CH WHITE GREY BLACK L-CH RED LINE OUT LEFT R-CH WHITE BLACK LINE OUT RIGHT RED LINE OUT LEFT WHITE L-CH ORIENTATION R-CH ANTENNA RED SUBWOOFER PURPLE BLACK SECTION B-B RED WIRE DEFINTION 1 GREEN SPEAKER REAR LEFT (+) AWG 20 2 GREEN/BLACK SPEAKER REAR LEFT (-) 20 3 RED ACCESSORY/IGNITION SWITCHED (+12V) 16 4 WHITE SPEAKER FRONT LEFT (+) 20 5 WHITE/BLACK SPEAKER FRONT LEFT (-) 20 6 ORANGE/WHITE ILLUMINATION 20 7 GREY SPEAKER FRONT RIGHT (+) 20 8 GREY/BLACK SPEAKER FRONT RIGHT (-) 20 9 BLUE/WHITE 20 10 PURPLE SPEAKER REAR RIGHT (+) 20 11 PURPLE/BLACK SPEAKER REAR RIGHT (-) 20 12 BLACK GROUND (-) 16 BLACK RED PURPLE/BLACK GREEN/BLACK GREEN ORANGE/WHITE GREY/BLACK WHITE/BLACK GREY WHITE 3048mm (10 feet) Female DISPLAY CONTROLLER DISPLAY CONTROLLER 20 CMS20 Male Big 8Din Cable Female CMS20 21 • • • • • • 3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION • 22 CMS20 [ [VOL +] / SRC] [DISP] [VOL -] [MENU] [ ENTER ] [ ][ ]] [[ ] RESET RESET CMS20 23 [ 24 CMS20 ATTENTION AVERTISSEMENT CMS20 25 Sourdine 26 CMS20 [ OP] Bouton Options Norme Europe Norme Asie FM 200 KHz 50 KHz 50 KHz 100 KHz 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz CMS20 27 Balayage 28 CMS20 A ffichage du code d’identification radio [ OP] Bouton Options Reprise Recherche de catégories CMS20 29 Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM® Fonctionnement de la radio satellite SiriusXM® Contrôle parental M odification de l’affichage 30 CMS20 [ OP] Bouton Options Fonction de recherche CMS20 31 [ OP] Bouton Options Fonction de recherche 32 CMS20 CMS20 33 ATTENTION Fonction de recherche 34 CMS20 Pas de son Augmentez le volume RESET Cause Description NO SIGNAL (Aucun signal) CH UNAVAIL (Canal non disponible) 35 Cause 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Syntoniseur FM Syntoniseur AM Sélection de la bande radio-météo CH.1 162.400 MHz CH.2 162.425 MHz CH.3 162.450 MHz CH.4 162.475 MHz CH.5 162.500 MHz CH.6 162.525 MHz CH.7 162.550 MHz Audio 50 W x 4 ± 12 dB ± 12 dB ± 12 dB USB 36 CMS20 Batterie Figure 1 Vis taraudeuse M4 (4) Câble DIN 8 broches Câble DIN 8 broches Câble DIN 8 broches Méthode 1 37 MONTAGE DE LA BOÎTE NOIRE VIS TARAUDEUSE M4 (4) TROU DE VIS TAMPON CAOUTCHOUTÉ (4) 38 CMS20 L-CH BLANC NOIR Canal-G L-CH NOIR CONTRÔLEUR D’AFFICHAGE GRIS NOIR AUX IN DROIT SIRIUS XM CANAL AVANT AUX IN GAUCHE Canal-G L-CH SORTIE DE LIGNE DROIT ROUGE SORTIE DE LIGNE GAUCHE Canal-G L-CH BLANC SORTIE DE LIGNE DROIT BLANC ROUGE NOIR USB BLANC ROUGE SORTIE DE LIGNE GAUCHE R-CH ANTENNE ROUGE HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES-GRAVES VIOLET NOIR BOÎTE NOIRE BOUTON DE RÉINITIALISATION NOIR TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE ROUGE ORIENTATION SECTION A-A Nº DE BROCHE COULEUR DE FIL SECTION B-B DÉFINITION DU CÂBLE Calibrage AWG 1 VERT 20 2 VERT/NOIR 20 3 ROUGE ACCESSOIRE/COMMUTATEUR D'ALLUMAGE 16 NOIR ROUGE VIOLET/NOIR VERT/NOIR VERT VIOLET COMMUTATEUR (+12V) 4 BLANC 20 5 BLANC/NOIR 20 6 ORANGE/BLANC 20 7 GRIS 20 8 GRIS/NOIR HAUT-PARLEUR AVANT DROIT (-) 20 9 BLEU/BLANC 20 10 VIOLET 20 11 VIOLET/NOIR HAUT-PARLEUR ARRIÈRE DROIT (-) 20 12 NOIR MISE À LA TERRE (-) 16 BLEU/BLANC GRIS/NOIR GRIS ORANGE/BLANC BLANC/NOIR BLANC 3 048 mm (10 pieds) Femelle Mâle Gros câble DIN 8 broches Femelle CONTRÔLEUR D’AFFICHAGE 39 Español INFORMACIÓN SOBRE EL REGISTRO DE PRODUCTOS CLARION Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com Estimado cliente: Manual de usuario Le damos la enhorabuena por haber adquirido un producto electrónico móvil Clarion y estamos seguros de que disfrutará de la experiencia Clarion. Podrá disfrutar de infinidad de ventajas si registra su producto. Por ello, lo invitamos a visitar nuestro sitio web en www.clarion.com para poder registrar su producto Clarion. Hemos simplificado el registro de los productos a través de nuestro práctico sitio web y el formulario de registro es corto y sencillo. Una vez realizado el trámite, lo podremos mantener informado con las importantes novedades del producto. Regístrese en www.clarion.com: un modo fácil de mantener su producto Clarion actualizado. Índice 1. CARACTERÍSTICAS......................................................................................................41 2. PRECAUCIONES...........................................................................................................41 3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO....................................................................41 4. CONTROLES..................................................................................................................42 Acerca de las marcas registradas y otros conceptos.....................................................42 Nombre de los botones y sus funciones........................................................................43 Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional..............................44 5. FUNCIONAMIENTO........................................................................................................45 Funciones básicas..........................................................................................................45 Funcionamiento de la radio (AM/FM).............................................................................46 Funcionamiento de la banda meteorológica..................................................................47 Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM®..............................................................48 Funcionamiento en el modo USB...................................................................................50 Funcionamiento en el modo iPod/iPhone.......................................................................51 Funcionamiento de Aux..................................................................................................52 Funcionamiento de Bluetooth.........................................................................................53 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................................54 7. ESPECIFICACIONES.....................................................................................................55 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES.......................................................................56 40 CMS20 Bluetooth® integrado 4 Amplificadores integrados de 50 W Compatible con iPod® / iPhone® • • • Manual de usuario Preparado para SiriusXM™ Radio con banda meteorológica Controlador hermético • • • Español 2. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Por su seguridad, mantenga el volumen en un nivel que le permita escuchar los sonidos externos mientras navegue. 1. Esta unidad contiene piezas de precisión en su interior. Incluso en caso de existir algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique sus piezas. 2. Use un paño suave y seco para limpiar la carcasa. Nunca utilice paños ásperos, diluyente, bencina, alcohol o similares. Para manchas difíciles de quitar, aplique una pequeña cantidad de agua fría o tibia en un paño suave y limpie con delicadeza. 3. DECLARACIÓN DE LA FCC 3.1 Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado. 3.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron ideados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir dicha interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC estipulados para un entorno no controlado. Este equipo debería instalarse y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. 4. Advertencia IC 4.1 Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluida aquella que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 4.2 Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por la parte responsable podría invalidar la autoridad del usuario para operar con el equipo. 3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO • Proteja el producto de temperaturas elevadas. La exposición a la luz directa por períodos prolongados puede generar temperaturas muy altas en su embarcación. Refresque el interior antes comenzar la reproducción. CMS20 41 Español 4. CONTROLES Controlador de pantalla Manual de usuario [ [VOL +] / SRC] [DISP] [VOL -] [ Caja negra [MENU] [ ENTER ] ][ ]] [[ ] RESET RESET Acerca de las marcas registradas y otros conceptos de Windows Media™ y el logotipo de • El logotipo ® Windows son marcas comerciales o marcas comerciales de Microsoft Corporation registradas en Estados Unidos y en otros países. iPhone (Compatible con iPhone) significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente con un dispositivo iPod o iPhone respectivamente y que el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. iPhone e iPod son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y en otros países. 42 CMS20 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Clarion Corporation of America los utiliza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. • Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relaciona- dos son marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc. Todos los derechos reservados. • © 2013 ®CSR plc y sus empresas afiliadas. La mar- ca aptX y el logotipo aptX son marcas comerciales de CSR plc o una de sus empresas afiliadas y están registrados en una o más jurisdicciones. Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se encuentra al comienzo del capítulo “4. CONTROLES” Loud On/Off (Altos) Presione los botones [ / ] para seleccionar el sonido entre ON y OFF. CMS20 43 Manual de usuario Subwoofer On/Off Controlador de pantalla Pulse los botones [ / ] para seleccionar el subwoofer ] Botón de encendido entre ON y OFF. • Presione el botón para encender o apagar el equipo. Subwoofer Gain (Aumento de subwoofer) [ ][ ] Botón de volumen Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del • Presione el botón VOL+ para subir el volumen. aumento de subwoofer: 0 a 12 • Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. El niSubwoofer LPF vel máximo de volumen es 46. Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del Botón [MUTE] Filtro de paso bajo (LFP): 80HZ/120HZ/180HZ • Presione este botón para silenciar la salida de audio. • Presiónelo nuevamente para reactivar la salida de audio. Bass Level (Nivel de bajos) Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del [SRC] Botón de fuente nivel de bajos: -12 a +12 • Presione el botón SRC para alternar entre los modos FM, AM, Weather Band (Banda meteorológica), SiriusXM, Middle Level (Nivel medio) USB/iPod, AUX y Audio BT. Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del [DISP] Botón de visualización nivel medio: -12 a +12 • Presione el botón DISP para cambiar la indicación de Treble Level (Nivel de agudos) la pantalla. Presione los botones [ / ] para ajustar el alcance del • Mantenga presionado el botón DISP para apagar la nivel de agudos: -12 a +12 pantalla. Balance (Balance) [OP] Botón de opciones Presione los botones [ / ] para ajustar el balance en• Presione el botón OP para acceder a los elementos de tre los altavoces derecho e izquierdo: desde L12 (todo menú de opciones para las funciones necesarias en izquierdo) hasta R12 (todo derecho). cada modo. Fader (Atenuador) • Los elementos del menú de opciones son diferentes en Presione los botones [ / ] para ajustar el balance encada modo. Consulte la introducción de funcionamiento tre los altavoces posterior y delantero: desde R12 (totalde cada modo si desea obtener más información. mente posterior) hasta F12 (totalmente delantero). [ ] Botón Reproducir/Pausar/Aceptar/Repetir SiriusXM AUX In Medio/Bajo/Alto • Presione este botón para reproducir o hacer una pausa. Presione los botones [ / ] para seleccionar Mid • Presione este botón para confirmar el funcionamiento en (Medio), Low (Bajo) o High (Alto). los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda Beep (Señal sonora) meteorológica), Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT AuPulse los botones [ / ] para seleccionar el tono de dio. señal sonora entre ON y OFF. • En la pantalla de reproducción SiriusXM, presione el BT Disconnect/Connect (Conectar/Desconectar BT) botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) para acceder al Presione los botones [ / ] para desconectar y conecmodo Repetición. tar el Bluetooth. • En la pantalla de repetición SiriusXM, mantenga presionado el botón Play/Pause (Reproducir/Pausar) durante Modo de zona 3 segundos para salir del modo Repetición SiriusXM. ] para seleccionar la zona correcPresione el botón [ Botones [] Flecha izquierda / [] Flecha derecha ta del país de la radio. U.S.A. -> Europa -> Asia -> AUST (Australia) • Utilice estos botones para sintonizar los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Reset Setting (Ajustes de restablecimiento) Sirius XM, iPod/iPhone, USB y BT Audio. ] para restablecer los ajustes prePresione el botón [ [] / [] Botones de búsqueda ascendente y establecidos de fábrica. descendente About (Sobre) • Utilice estos botones para volver a los ajustes preesta] para ver las versiones de Presione el botón [ blecidos en los modos Tuner (Sintonizador), Weather hardware y software del dispositivo. Band (Banda meteorológica) y Sirius XM. Mantenga presionados estos botones para acceder a Almacenamiento manual. Caja negra • En el modo USB, utilice estos botones para seleccionar [RESET] Botón Restablecer una carpeta. • Presione el botón RESET con un lapicero de punta re[MENU] Botón de ajustes donda en los siguientes casos: 1. Si desea restablecer el sistema por completo. • Presione el botón ADJ para acceder al menú de ajustes. Presione [/] para seleccionar elementos del menú 2. En caso de que el botón no responda o funcione coque desea ajustar: rrectamente. 3. Cuando se muestra un mensaje o código de error. EQ [ Español Nombre de los botones y sus funciones Español Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional Manual de usuario Las siguientes operaciones se habilitan por control remo- • Modo SiriusXM – Confirmar (en el modo Búsqueda) to con la unidad de control remoto por cable que se vende • Modo AUX In – Sin función por separado MW1 (se muestra a continuación), MW2 o • Modo BT Audio – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda) MW4. Nota: Si el control remoto está conectado a esta unidad Botones [ ] / [ ] mientras está encendido, reinicie la unidad de nuevo • Presione el botón [ ] para aumentar el volumen. • Presione el botón [ ] para disminuir el volumen. para confirmar la visualización normal. Botones [] / [] [ ] IR-Receiver • Modo ADJ/OP (Opción) – Ajustar el elemento actual ] [ [ /SOURCE] • Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación ascendente/descendente y Búsqueda ascendente/des[ENTER] cendente (Mantener presionado) • Modo USB – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado) • Modo iPod/iPhone – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado) • Modo AUX In – Sin función • Modo SiriusXM – Sintonización de canal ascendente/ descendente, Sintonización rápida de canal ascendente/descendente (Mantener presionado), Mover cursor (Modo directo) y Acceder a la ventana raíz de código • Modo Repetición SiriusXM – Presione suavemente la Flecha derecha o izquierda para pasar a la canción/pista anterior o siguiente. Mantenerlo presionado Avanzará/Retrocederá rápidamente a través del contenido de reproducción almacenado. [ ] • Modo BT Audio – Canción anterior/siguiente y Avance rápido/Rebobinar (Mantener presionado) [ ], [ ] Botones [] / [] [ ], [ ] • Modo ADJ/OP (Opción) – Seleccionar el elemento del menú [MENU/BAND] • Modo AM/FM/Banda meteorológica – Estación predefinida ascendente/descendente y Acceder a Almacenamiento manual (Mantener presionado) • Modo USB – Carpeta ascendente/descendente y Seleccionar (en el modo Búsqueda por carpeta) Disminuya el volumen antes de apagar la unidad fuente. La unidad fuente almacena la última • Modo iPod/iPhone – Seleccionar (en el modo Menú) • Modo AUX In – Sin función configuración de volumen. • Modo SiriusXM – Canal preestablecido ascendente/ descendente, Categoría ascendente/descendente (en el modo Categoría), Número ascendente/descendente (modo Directo), interfaz de entrada de código raíz. • Modo BT Audio – Sin función LA EXPOSICIÓN DE LA UNIDAD AL AGUA CON Botones [MENU/BAND] EL PANEL FRONTAL ABIERTO PUEDE DAÑAR • Presione este botón para acceder a los elementos de EL PRODUCTO O HACER QUE NO FUNCIONE menú para las funciones necesarias en cada modo. CORRECTAMENTE. • Los elementos del menú son diferentes en cada modo. Consulte la introducción de funcionamiento de cada / SOURCE] Botón [ modo si desea obtener más información. / SOURCE] para encender la • Presione el botón [ ] unidad y manténgalo presionado durante 1 segundo Botones[ • Modo AM/FM/Banda meteorológica – Silenciar actipara apagarla. vado/desactivado • Cada vez que se presiona el botón [ / SOURCE], el • Modo USB – Reproducir/Poner en pausa modo cambia. • Modo iPod/iPhone – Reproducir/Poner en pausa Nota: Si el equipo mencionado anteriormente no está • Modo Aux In – Silenciar activado/desactivado conectado, no se puede seleccionar el modo correspon- • Modo SiriusXM – Modo Repetición: mantenga presionado durante 3 segundos para salir del modo Repediente. tición. Botón [ENTER] • Modo BT Audio – Reproducir/Poner en pausa • Modo AM/FM/Banda meteorológica – Confirmar (en ajustes preestablecidos y Almacenamiento manual) • Modo USB – Confirmar (en el modo Menú/Búsqueda) • Modo iPod/iPhone – Confirmar (en el modo Menú/ Búsqueda) PRECAUCIÓN ADVERTENCIA 44 CMS20 Español 5. FUNCIONAMIENTO Funciones básicas Silencio Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la función de sonido. PRECAUCIÓN Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando la unidad se encuentra encendida con el volumen al máximo nivel podría provocar daños auditivos. Tenga la precaución de regular el volumen. Encendido y apagado Nota: • Arranque el motor antes de utilizar la unidad. • Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poner en marcha el motor. Si descarga demasiado la batería de la embarcación, es posible que no pueda encender el motor, lo que podría reducir la vida útil de la batería. Visualización activada/desactivada Esta opción permitirá que el usuario apague la visualización en caso de que la pantalla tenga mucho brillo en diferentes situaciones de luz. Para utilizar esta opción, siga estos pasos: 1. Para apagar la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla se apagará, aunque el sonido de la fuente actual seguirá reproduciéndose. 2. Para encender la pantalla, mantenga pulsado el botón de encendido y la pantalla volverá a encenderse. **Incluso con la pantalla apagada, tendrá la posibilidad de cambiar de pistas y ajustar el volumen** 1. Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de la unidad. Posición de encendido (ON) del motor 2. Presione el botón [ el equipo. ] para encender o apagar Selección de modo 1. Presione el botón [SRC] para visualizar el menú fuente. *No se muestran los equipos externos no conectados a esta unidad. Ajuste del volumen 1. Presione el botón VOL+ para subir el volumen. 2. Presione el botón VOL- para disminuir el volumen. PRECAUCIÓN Mientras navegue, asegúrese de cumplir con la legislación local en cuanto a niveles de volumen de zonas residenciales y familiares. CMS20 45 Manual de usuario Nota: Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el capítulo “4. CONTROLES”. Español Funcionamiento de la radio (AM/FM) S elección del sintonizador como fuente de reproducción [ OP] Botón de opciones Manual de usuario Mientras escucha la radio (AM/FM), presione el botón de Presione el botón [SRC] para seleccionar el modo opciones [OP] para acceder a las opciones de la radio. Opciones del modo Radio: AM/FM. Almacenamiento automático LO/DX Almacenamiento automático Sintonizador mundial Esta unidad está configurada de forma inicial para intervalos de frecuencia en EE.UU. de 10 kHz para AM y de 200 kHz para FM. Cuando se utilice fuera de EE.UU., el alcance de recepción de frecuencia puede cambiarse a los intervalos mostrados a continuación. AM FM Separación de frecuencia Rango de frecuencia Separación de frecuencia Rango de frecuencia EE.UU. Europa Asia Australia 10KHz 9KHz 9KHz 9KHz 530-1710 531-1602 531-1620 531-1620 KHz KHz KHz KHz 200KHz 50KHz 87.9-107.9 87.5-108 MHz MHz 50KHz 100KHz 87.5-108 MHz 87.5-108 MHz B otones de [ ] sintonización ascendente / [ ] sintonización descendente Sólo se detectarán y almacenarán en la memoria las estaciones que tengan una señal lo suficientemente fuerte. 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione el botón [ / ] hasta que se muestre Auto Store (Almacenamiento automático). ] para iniciar automáticamente 3. Presione el botón [ a seleccionar nueve estaciones con señal fuerte y almacenarlas en nueve presintonías. Las nuevas estaciones reemplazarán a las que ya estaban almacenadas en la banda. LO/DX Cuando la búsqueda de radio local se encuentre activada, sólo podrán recibirse estaciones de radio con señal fuerte. 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre “LO/DX” . 3. Presione [ / ] para seleccionar el modo local (LO) o distante (DX). Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir. 1. Presione [] / [] para cambiar intervalos paso a paso. D elimitación de área 2. Mantenga presionado [] / [] para buscar la siguienEsta opción permite seleccionar la separación de frecuente estación más fuerte. cia apropiada para su área. 1. Presione el botón de ajustes [MENU]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Area U.S.A. R ecuperación de una estación (Zona de Estados Unidos). 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de zona: presintonizada Area U.S.A (Zona de Estados Unidos), Area Europe Hay un total de 10 posiciones presintonizadas (P1~P10) (Zona de Europa), Area Asia (Zona de Asia), Area para almacenar en la memoria estaciones de radio indiAUST (Australia) (Zona de Australia) viduales. Presione [] / [] para seleccionar la estación presinto- Nota: La opción predeterminada es la frecuencia de nizada deseada. Estados Unidos. Cuando se cambia la región, todas las estaciones almacenadas en la memoria se borran. A justes prestablecidos 1. Seleccione la estación deseada mediante la sintonización con los botones de búsqueda o la sintonización manual. 2. Mantenga presionado [ / ] 3. Presione [ / ] para seleccionar un número de presintonización. ] para almacenar la estación actual en 4. Presione [ la memoria de presintonización. 46 CMS20 B otones de [ ] sintonización ascendente / [ ] sintonización descendente S can R ecuperación de una estación presintonizada Nota: Sólo las estaciones con recepción aceptable estarán disponibles para su detección. El tiempo de detección es de aproximadamente 10 segundos. Hay un total de 7 posiciones presintonizadas (WB1~WB7) para almacenar en la memoria estaciones de banda meteorológica individuales. Presione [ ] / [ ] para seleccionar la estación de banda meteorológica presintonizada deseada para recuperar la frecuencia almacenada. CMS20 47 Manual de usuario Durante la escucha de la banda meteorológica, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones disponibles. 1. Presione [ ] / [ ] para cambiar intervalos paso 1. Presione el botón de opciones [OP] para seleccionar a paso. SCAN (DETECCIÓN). 2. Mantenga presionado [ ] / [ ] para buscar la 2. Presione [ ] para iniciar la detección de las estasiguiente estación más fuerte. ciones disponibles. Presione de nuevo para detener. Español Funcionamiento de la banda meteorológica Español Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM® Manual de usuario Sólo SiriusXM® le brinda más de lo que le gusta escuchar, A justes prestablecidos todo en un mismo lugar. Obtenga más de 140 canales, incluidos canales de música sin comerciales además de 1. Mantenga presionado [ / ] para acceder a la interfaz de ajustes prestablecidos Manual Store (Almacelos mejores deportes, noticias, conversaciones, comedias namiento manual). y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere una suscripción y un sintonizador para 2. Presione [ / ] para seleccionar un número de presintonización. vehículos SiriusXM. Para obtener más información, visite ] para almacenar el canal actual en los 3. Presione [ www.siriusxm.com ajustes prestablecidos. M ostrar el ID de la radio [ OP] Botón de opciones Antes de escuchar la radio satelital, debe suscribirse al En la pantalla de reproducción de SiriusXM, presione el servicio usando el número ID de la radio SiriusXM. botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de 1. Presione [SRC] para acceder al modo SiriusXM. SiriusXM. Opciones de modo SiriusXM: 2. Presione [ ] o [ ] para seleccionar el canal “0”. Repetición Categoría Sintonización directa La unidad muestra el ID de la radio. Canal para adultos Código de control parental Nota: 1. El ID de la radio está ubicado en la parte inferior del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. 2. Tenga en cuenta que el ID de la radio SiriusXM no Repetición incluye las letras I, O, S o F. 1. Presione el botón de opciones [OP]. 3. Active el sintonizador para vehículos SiriusXM 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Replay Connect usando uno de los dos métodos descritos (Repetición). a continuación: ] durante 3 segundos para 3. Mantenga presionado [ • En línea: Vaya a “www.siriusxm.com/activatenow”. salir del modo de repetición. • Teléfono: Llame al 1-866-635-2349. • Para activar el servicio SiriusXM para Canadá vaya a www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RA- Búsqueda de categorías DIO” (ACTIVAR RADIO) en la parte superior o llame 1. Presione el botón de opciones [OP]. al servicio de atención al cliente de XM al teléfono 2. Presione [ / ] hasta que se muestre “Category 1-877-438-9677. SCH” (Búsqueda de categorías). ] para acceder al modo de búsqueda 3. Presione [ de categorías. F uncionamiento de los botones [ ] 4. Presione [ / ] para recorrer las categorías disponibles. y [ ] para selección de canales 5. Presione [ / ] para recorrer los canales dentro de 1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia el las categorías. siguiente canal. ] para confirmar la sintonización de di6. Presione [ Presione la flecha izquierda [] para retroceder al cacho canal. nal anterior. 2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanzar rápidamente en la búsqueda de canales. Sintonización directa Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re- 1. Presione el botón de opciones [OP]. troceder rápidamente en la búsqueda de canales. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Direct Tune (Sintonización directa). ] para acceder al modo de sintoniza3. Presione [ R ecuperación de una estación ción directa. presintonizada 4. Presione [ / ] para cambiar el dígito o [ / ] 1. Presione [ / ] para acceder a la lista de presinpara cambiar el número. tonías. ] para confirmar la selección del nú5. Presione [ 2. Presione [ / ] para seleccionar la presintonización mero de canal. a la que desea acceder. ] para confirmar la sintonización de di3. Presione [ cho canal. Nota: Después de 3 segundos de inactividad, volverá a la presintonización seleccionada automáticamente. 48 CMS20 Control parental Nota: Presione [MENU] para acceder al menú de ajustes, presione [ / ] para seleccionar el modo [Reset] y después presione [ ] para restablecer el código de control parental al valor predeterminado de fábrica. 2. Para configurar los canales con contenido para adultos que deben ser bloqueados, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [ / ] para seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ ] o [ ] para establecer “L (Lock)” (Bloquear). Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente. Apunte la nueva contraseña de 4 dígitos para consultas futuras. 3. Para desbloquear los canales con contenido para adultos, presione [OP] para acceder al menú de opciones, presione [ / ] para seleccionar Mature CH (Canales para adultos)y [ ] o [ ] para establecer “U (Unlock) (Desbloquear)”. Se le pedirá que introduzca una contraseña. Introduzca la contraseña y se mostrará el mensaje “Successful” si se ha introducido correctamente. 4. Para acceder a los canales con contenido para adultos, seleccione el canal por “Direct Tune (Sintonización directa)”. Presione [OP] y seleccione “Direct ]. Tune (Sintonización directa)” presionando [ Introduzca los canales con contenido para adultos y la contraseña deseados. Ahora ya puede sintonizar los canales con contenido para adultos. Nota: Presione el botón de opciones [OP] para salir. F unción Replay™ de SiriusXM La función de repetición le permite pausar, rebobinar y volver a reproducir la radio satelital en directo SiriusXM. 1. Cuando esté escuchando un canal de SiriusXM, presio] para acceder al modo de repetición. La pantalla ne [ mostrará la indicación PAUSE (PAUSA) al acceder a este modo. ] durante 3 segundos para 2. Mantenga pulsado [ reanudar la reproducción del audio almacenado desde el punto en el que se detuvo. Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM seguirá almacenando el audio del canal hasta que salga del modo de repetición. Durante la reproducción REPETIDA • Retroceso rápido: Mantenga presionado [ ]. • Avance rápido: Mantenga presionado [ ]. • Volver al principio de la canción actual: Presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2 segundos de una canción, regresa al principio de la canción anterior). • Avanzar hasta el principio de la siguiente canción: presione [ ]. 3. Mantenga presionado [ repetición ] hasta salir del modo de Nota: • Presione el botón de opciones [OP] para acceder al menú de opciones con el fin de seleccionar la función ]. También pueGo-Live (En directo) y presione [ de finalizar el modo de repetición. • Si mantiene presionado [ ] hasta el final, se cancela el modo de repetición y la unidad cambia al modo de radio en directo SiriusXM. • Si cambia de canales durante el modo de repetición, la unidad saldrá de este modo, entrará en modo satelital en directo y borrará la memoria de repetición. C ambiar la pantalla En cada canal SiriusXM existe información textual disponible, como el nombre del canal, el nombre del artista, el título de la canción y el contenido. La unidad puede mostrar esta información textual según se explica a continuación: En el modo SiriusXM, presione [DISP] . Cada vez que presione este botón, la pantalla cambiará según se muestra a continuación: Nombre del canal => Nombre del artista => Título de la canción => Información sobre el contenido => Nombre de la categoría Nota: Si no hay información textual, no se mostrará nada. CMS20 49 Manual de usuario La función de control parental de SiriusXM le permite evitar que los niños accedan sin autorización a canales con contenido para adultos. Cuando está activada, la función de control parental le solicita una contraseña para acceder a los canales con contenido para adultos que han sido bloqueados. A continuación se incluye información sobre la configuración de la contraseña, de los canales con contenido para adultos que deben ser bloqueados y la forma de acceder a los canales bloqueados. 1. Para configurar la contraseña, presione el botón de opciones [OP] y presione [ / ] para seleccionar ] para cambiar la con“Parental”. Presione [ traseña. Introduzca la contraseña antigua y la contraseña nueva. Para introducir el código, presione [ / ] para decidir el número y [ ] o [ ] para seleccionar el dígito. Después de introducir la contra] para confirmarla. seña, tiene que presionar [ La contraseña predeterminada para el control parental es 1111. Para cambiarla, consulte la sección Administración de contraseñas. Español Funcionamiento de la radio satelital SiriusXM Español Funcionamiento en el modo USB Conexión Manual de usuario 1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB correspondiente. 2. Si desea eliminar un dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o desconectar la alimentación, para no dañar el dispositivo USB. Luego retírelo. Función Repetir Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir. 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir todo). 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat FLD (Repetir carpeta) 4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar ] para selecaparezca en la pantalla, presione [ cionar esa opción de repetir. Función Aleatoria Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus álbumes, canciones y artistas actuales de forma aleatoria. 1. Presione el botón de opciones [OP]. B otones [] flecha derecha / 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Random OFF (Función Aleatoria desactivada). [] flecha izquierda 1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla aleatoria: Random OFF (Función Aleatoria desactisiguiente pista/canción. vada) o Random ON (Función Aleatoria activada) Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la 4. Cuando la opción de la función aleatoria que le guspista/canción anterior. 2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avan] taría aplicar aparezca en la pantalla, presione [ zar rápidamente por las pistas/canciones. para seleccionar esa opción de la función aleatoria. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para reFunción Introducción troceder rápidamente por las pistas/canciones. Esta función le permite reproducir los primeros 10 segundos de cada pista en el dispositivo. R eproducir / Pausar Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla reproduciendo. Intro OFF (Introducción desactivada). ] para reanudar la reproducción de la 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de introPresione [ pista/canción que se ha detenido. ducción: Intro OFF (Introducción desactivada) o Intro ON (Introducción activada) 4. Cuando la opción de la función de introducción que S elección de carpeta le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione Esta función le permite seleccionar una carpeta que con] para seleccionar esa opción de la función de [ tiene archivos MP3/WMA y comenzar a reproducir desde introducción. la primera pista de la misma. Presione [ / ] para seleccionar una carpeta. Nota: • Presione el botón de opciones [OP] para salir. [ DISP] Botón de visualización • Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la Presione [DISP] para comprobar la información ID3. pantalla de reproducción de la fuente actual en uso. [ OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción del dispositivo USB, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones del dispositivo USB. Opciones del modo USB: Función Búsqueda 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search Mode (Modo Búsqueda). ] para acceder a la lista de carpetas. 3. Presione [ 4. Presione [ / ] para seleccionar una carpeta. ] para acceder al modo de búsqueda 5. Presione [ de archivos. Y, después, se muestra la lista de pistas. 6. Presione [ / ] para seleccionar una pista. ] para reproducir 7. Presione [ 50 CMS20 Conexión BLACK NEGRO iPod/iPhone compatibles [ OP] Botón de opciones En la pantalla de reproducción de iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de iPod/iPhone. Opciones del modo iPod/iPhone: Función Búsqueda 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search Mode (Modo Búsqueda). ] para acceder al modo de búsqueda. 3. Presione [ 4. Presione [ / ] para seleccionar entre lista de reproducción artista álbum género canción compositor. ] para confirmar la selección de listas 5. Presione [ de reproducción, artistas, álbumes, géneros, canciones o compositores. 6. Cuando se muestre la lista de reproducción, el artista el álbum, el género o el compositor deseados, presione ] y después se mostrará el archivo de música. [ 7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo. ] para confirmar el archivo que se de8. Presione [ sea reproducir. Puede conectar los siguientes dispositivos iPod/iPhone: • • • • • • iPod nano (6G) iPod nano (7G) iPod touch (3G) iPod touch (4G) iPod touch (5G) iPhone 3GS • • • • • Función Repetir Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir. 1. Presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir todo). Mínimo iOS 5.0 o superior 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú Repetir: Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), Repeat OFF (Repetir desactivado) 4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar B otones [] flecha derecha / ] para selecaparezca en la pantalla, presione [ [] flecha izquierda cionar esa opción de repetir. 1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la siguiente pista/canción. Función Mezcla aleatoria Presione la flecha izquierda [] para retroceder a la Esta función le permite reproducir pistas/canciones de pista/canción anterior. sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas 2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanactuales de forma aleatoria. zar rápidamente por las pistas/canciones. 1. Presione el botón de opciones [OP]. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para re2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla troceder rápidamente por las pistas/canciones. Shuffle OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada). 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla R eproducir / Pausar aleatoria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ON (Mezcla aleatoria activada) Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está 4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que reproduciendo. le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione ] para reanudar la reproducción de la pisPresione [ ] para seleccionar esa opción de la función Mez[ ta/canción que se ha detenido. cla aleatoria. [ DISP] Botón de visualización Presione [DISP] para comprobar la información del iPod. CMS20 51 Manual de usuario Conecte un iPod/iPhone al cable USB usando un cable USB de iPod/iPhone. Cuando conecte un dispositivo, la unidad leerá los archivos de manera automática. La información de la pista se muestra en la pantalla cuando comienza la reproducción. Español Funcionamiento en el modo iPod/iPhone Español Funcionamiento en el modo iPod/iPhone C onfigurar el modo Control sencillo para iPod Manual de usuario Use esta función si desea acceder mediante su iPod/iPhone conectado a esta unidad a través del cable USB. La configuración predeterminada de fábrica es OFF (desactivada). 1. Cuando se encuentre en el modo iPod/iPhone, presione el botón de opciones [OP]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Simple Control (Control sencillo). 3. Presione [ / ] para navegar por las opciones del menú iPod/iPhone. 4. Cuando se muestre Simple Control (Control senci] para activar (ON) o desactivar llo), presione [ (OFF) el Control sencillo. • ON (activado): los controles de iPod/iPhone se realizan mediante el dispositivo iPod/iPhone conectado. • OFF (desactivado): los controles de iPod/iPhone no se pueden realizar mediante el dispositivo iPod/ iPhone conectado. Funcionamiento de AUX Las entradas AUX RCA incluidas en este sistema sirven para permitir la reproducción de sonidos y música procedentes de dispositivos externos conectados a esta unidad. Presione el botón [SRC] para seleccionar “AUX In” (Entrada AUX). C onfiguración de sensibilidad de entrada del auxiliar Incluya la siguiente configuración para seleccionar la sensibilidad cuando sea difícil oír los sonidos procedentes de dispositivos externos conectados a esta unidad incluso después de ajustar el volumen. 1. Presione el botón de ajustes [MENU]. 2. Presione [ / ] hasta que se muestre “Aux In Mid” (Entrada Aux media). 3. Presione [ / ] para seleccionar Mid (Media), Low (Baja) o High (Alta). Nota: Cuando está seleccionado el modo AUX, se puede ajustar la sensibilidad de la entrada AUX. 52 CMS20 Nota: • Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, hágalo lentamente. Si se realizan operaciones repetitivas con demasiada rapidez, podrían ocurrir errores no previstos. • Cuando realice operaciones en el iPod/iPhone usando el Control sencillo, no haga funcionar el iPod/iPhone y la unidad a la vez, ya que podrían producirse imprevistos. • Algunos modelos de iPod/iPhone no son compatibles con esta función. Consulte con el servicio de atención al cliente o el sitio web de Clarion para confirmar qué modelos son compatibles Nota: Si el teléfono celular no es compatible con un perfil SSP (Sincronización segura y sencilla), introduzca la contraseña 0000. Función Mezcla aleatoria Esta función le permite reproducir pistas/canciones de sus listas de reproducción, canciones, géneros y artistas actuales de forma aleatoria. 1. Presione el botón de opciones [OP]. D esconectar / Volver a conectar 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Shuffle 1. Presione el botón de ajustes [MENU]. OFF (Función Mezcla aleatoria desactivada). 2. Presione [ / ] hasta que se muestre BT Disconn (Desco3. Presione [ / ] para recorrer las opciones de Mezcla aleanexión Bluetooth) o Connect (Conexión Bluetooth). toria: Shuffle OFF (Mezcla aleatoria desactivada) o Shuffle ] para confirmar la selección. 3. Presione [ ON (Mezcla aleatoria activada) Funcionamiento de la transmisión de 4. Cuando la opción de la función Mezcla aleatoria que le gustaría aplicar aparezca en la pantalla, presione audio. ¿Qué es la transmisión de audio? ] para seleccionar esa opción de la función Mezcla [ La transmisión de audio es una técnica empleada para transferir aleatoria. datos de audio de forma que puedan ser procesados como un flujo constante y continuo. Los usuarios pueden transferir música Nota: desde su reproductor externo de audio a su sistema de audio de • Presione el botón de opciones [OP] para salir. forma inalámbrica, y escuchar las pistas a través de los altavoces • Después de 8 segundos de inactividad, volverá a la pande la embarcación. Consulte con su distribuidor de Clarion más talla de reproducción de la fuente actual en uso. cercano para obtener más información sobre el producto trans- • Es posible que las funciones Repetir y Mezcla aleatoria misor inalámbrico de audio que se ofrece. no funcionen en todos los dispositivos Bluetooth. PRECAUCIÓN Evite usar su teléfono celular conectado mientras se transmite audio porque podría causar ruido o sonidos entrecortados en la reproducción de la canción. Puede que la transmisión de audio se reanude o no después de una interrupción del teléfono, ya que depende de este dispositivo celular. [ OP] Botón de opciones Reproducir / Pausar una pista Presione [ ] para pausar la pista/canción que se está reproduciendo. ] para reanudar la reproducción de la pista/canPresione [ ción que se ha pausado. Botones [] flecha derecha / [] flecha izquierda 1. Presione la flecha derecha [] para avanzar hacia la siguiente pista/canción. Presione la flecha izquierda []para retroceder a la pista/canción anterior. 2. Mantenga presionada la flecha derecha [] para avanzar ráFunción Búsqueda pidamente por las pistas/canciones. 1. Presione el botón de opciones [OP]. Mantenga presionada la flecha izquierda [] para retroceder 2. Presione [ / ] hasta que se muestre en la pantalla Search rápidamente por las pistas/canciones. Mode (Modo Búsqueda). ] para acceder al modo de búsqueda. 3. Presione [ Nota: 4. Presione [ / ] para alternar entre radio lista de repro- • No todos los dispositivos Bluetooth son compatibles con las funciones de avance y retroceso rápido. ducción artistas canciones álbumes géneros compilaciones compositores. • El orden de reproducción dependerá del reproductor BT Audio. Cuando se presione [], algunos dispositivos ] para confirmar la selección de 5. Presione [ Bluetooth reiniciarán la pista actual dependiendo de la duradio, lista de reproducción, artistas, canciones, álbumes, géración de la reproducción. Durante la reproducción de transneros, compilaciones o compositores. misión de música, el mensaje BT Audio se mostrará en la 6. Cuando se muestre la radio, lista de reproducción, artistas, pantalla. Cuando se desconecte el dispositivo BT Audio, canciones, álbumes, géneros, compilaciones o compositoel mensaje BT Disconnect se mostrará en la pantalla. Pue] y se mostrará el archivo de res deseados, presione [ de que algunos reproductores Bluetooth de audio no tengan música. sincronizada la opción de reproducción/pausa con esta uni7. Presione [ / ] para seleccionar el archivo. dad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad ] para confirmar el archivo que desea 8. Presione [ principal tengan el mismo estado de reproducción/pausa en reproducir. el modo BT Audio. Nota: La función Búsqueda requiere para el dispositivo sincronizado y conectado que el Bluetooth AVRCP1.4 mínimo Pantalla ID3 sea incorporado a esta función. Durante la reproducción de transmisión de música, presione [DISP] para ver la información de la pantalla ID3: ALBUM (ÁLF unción Repetir BUM)->TITLE (TÍTULO)->ARTIST (ARTISTA)... Esta función le permite repetir todas las pistas/canciones, repetir la pista/canción que se está reproduciendo o desactivar la función de repetir. En la pantalla de reproducción BT Audio, presione el botón de opciones [OP] para acceder a las opciones de BT Audio: CMS20 53 Manual de usuario 1. Presione el botón de opciones [OP]. S incronizar el dispositivo Bluetooth 2. Presione [ / ] hasta que se muestre Repeat All (Repetir 1. Desde su dispositivo compatible con Bluetooth, active el todo). Bluetooth y busque los dispositivos Bluetooth. 3. Presione [ / ] para recorrer las opciones del menú Repetir: 2. Cuando se muestre una lista de los dispositivos Bluetooth Repeat All (Repetir todo), Repeat Song (Repetir canción), disponibles en su dispositivo Bluetooth, seleccione “Clarion”. Repeat OFF (Repetir desactivado) 3. Se mostrará el mensaje “Successful” en la pantalla CMS2. 4. Cuando la opción de repetir que le gustaría aplicar aparezca 4. La unidad entrará automáticamente en la fuente BT Audio y ] para seleccionar esa opción en la pantalla, presione [ ya podrá recibir audio desde su dispositivo compatible con de repetir. Bluetooth. Español Funcionamiento de Bluetooth Español 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERAL Manual de usuario Problema Causa Medida La unidad no enciende. El interruptor accesorio de la embarcación está apagado. La unidad no emite sonido. El nivel del volumen está demasiado bajo. Suba el volumen hasta que se oiga. Los cables no están bien conectados. Conecte los cables correctamente. El controlador no responde. Si la fuente de alimentación está bien conectada al terminal accesorio de la embarcación, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. El procesador interno no funcio- Presione el botón RESTABLECER con un bolígrafo. na correctamente. RESET La función de búsqueda El cable de la antena no está automática no encuentra conectado. estaciones. Las señales son demasiado débiles. Enchufe bien el cable de la antena. Seleccione una estación en forma manual. Causa Medida No se puede sincronizar El dispositivo no admite los perfi- Conecte otro dispositivo. el dispositivo Bluetooth les requeridos por el sistema. con el sistema de audio. La función Bluetooth del disposi- Consulte el manual del dispositivo para ver cómo tivo no se activa. activar la función. La calidad del audio es deficiente cuando se conecta un dispositivo Bluetooth. La recepción Bluetooth es deficiente. Acerque el dispositivo al sistema de audio o quite los obstáculos que pudiera haber entre el dispositivo y el sistema. Mensajes de aviso SiriusXM Mensaje CHEK TUNER (verificar sintonizador) CHK ANTENA (verificar antena) NO SIGNAL (sin señal) CHAN UNSUB (canal no suscrito) Descripción Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM en la parte trasera de la unidad para garantizar que esté conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM esté conectado al sintonizador SiriusXM correctamente. Revise el cable de la antena SiriusXM en busca de roturas o dobleces pronunciados. Sustituya la antena si es preciso. Presione el botón RESTABLECER ubicado... Si el mensaje persiste, es posible que la antena esté dañada. El vehículo debe estar afuera y el espacio entre el cielo sureño y la antena debe estar despejado. La antena magnética debe estar montada en la parte exterior del vehículo para obtener la mejor recepción posible. Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame al teléfono 1-866-635-2349 para suscribirse. CH UNAVAIL (canal no disponible) Este canal no es un canal SiriusXM válido. Se ha introducido un número de canal incorrecto o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM. CH LOCKED (canal bloqueado) Se ha bloqueado el canal seleccionado porque se ha determinado como un canal para adultos. Aparecerá un mensaje para que introduzca el código de desbloqueo. SUBSCRIPTN UPDATED (suscripción actualizada) Se ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM del sintonizador SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar. 54 CMS20 Sintonizador de FM General Voltaje de la fuente Estados Unidos 87.9 - 107.9 MHz de alimentación: 14.4 V CC Europae 87.5 - 108.0 MHz (de 10.8 hasta 15.6 V Asia 87.5 - 108.0 MHz permitido) Australia 87.5 - 108.0 MHz Conexión a tierra: Negativa Sensibilidad utilizable: 4 µV (S/N=30 dB) Impedancia del altavoz: 4-8 Ω por canal Rechazo de imágenes: >45 dB Nota: Las especificaciones y el diseño están Separación estéreo: >25 dB sujetos a cambios sin previo aviso, para realizar mejoras. Sintonizador de AM Rango de frecuencia: Estados Unidos 530-1710 KHz Europa 531-1602 KHz Asia 531-1629 KHz Australia 531-1629 KHz Sensibilidad utilizable: 40 dB (S/N=20 dB) Salida de potencia: 20W × 4 RMS (4 Ω @14.4V ≤ 1% THD+N) Proporción señal-ruido: 74dB (referencia: LPF 1 W en 4 Ω) Selección de banda meteorológica CH.1 162.400 MHz CH.3 162.450 MHz CH.5 162.500 MHz CH.7 162.550 MHz Audio CH.2 162.425 MHz CH.4 162.475 MHz CH.6 162.525 MHz Salida de potencia máxima: Control de bajos (60 Hz): Control de agudos (10 kHz): Control de nivel medio: (1 kHz): 50 W x 4 ± 12 dB ± 12 dB ± 12 dB USB USB: 2.0 Alta velocidad Puerto USB: 1.0A Voltaje USB: 5.0V Máximo de canciones MP3/WMA: 65535 Máximo de carpetas MP3/WMA: 255 Máximo de canciones por carpeta: 65535 Tamaño máximo de memoria USB: 32 G Formato compatible con unidad flash USB y disco duro FAT/FAT32: Especificación: 3.0+EDR Versión Bluetooth. (velocidad de transferencia de datos optimizada) Perfiles compatibles: A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) AptX (Ancho de banda de audio de calidad CD combinado y reproducido) AVRCP 1.4 (Perfil de control remoto de audio/video) SPP (Perfil de puerto serial) SSP (Sincronización segura y sencilla) Sensibilidad de transmisión/recepción: Clase 2 CMS20 55 Manual de usuario Rango de frecuencia: Español 7. ESPECIFICACIONES Español INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES Manual de usuario 1. ANTES DE COMENZAR 1. Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcaciones equipadas con fuente de alimentación de 12 V con conexión a tierra negativa. 2. Lea atentamente estas instrucciones. 3. Asegúrese de desconectar el terminal “–” de la batería antes de comenzar. Esto sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1) Compartimiento Figura 1 2. PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN 1. A fin de evitar interferencias, no instale el módulo sintonizador ni la unidad de control cerca del compartimiento del motor. 2. El uso de piezas no autorizadas puede dañar la unidad en forma permanente. 3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurarse de que estén correctamente instalados. 4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utilizarse piezas comunes. Solicite asistencia si fuese necesario realizar modificaciones o perforaciones en su embarcación. 5. No instale la unidad en lugares donde pudiera estar expuesta a cantidades excesivas de humedad, polvo, tierra, partículas extrañas o vibraciones. Evite también áreas de altas temperaturas provenientes del motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente. 6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operación de la embarcación o causar lesiones a los pasajeros en caso de una detención repentina o de emergencia. 3. INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE PANTALLA 1. La unidad de control debe instalarse sobre una superficie seca, limpia y plana. Verifique que la junta posterior quede completamente sellada contra la superficie de montaje sin distorsionar la unidad. 2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación. Tornillo autorroscante M4 4 piezas Montaje empotrado Orificio para tornillo Montaje empotrado Orificio para tornillo Método 1 56 CMS20 Método 2 Soporte de montaje Tornillo para metales M4 2 piezas Método 3 Para este método, deberá comprar el accesorio de montaje opcional Gimbal BKU001. 1. Para instalar la caja negra, elija un área con ventilación suficiente a fin de evitar que ésta se recaliente. La caja negra puede instalarse en posición vertical u horizontal. Si la instala en posición vertical, no lo haga con los puntos de salida del arnés apuntando directamente hacia arriba, para evitar que se acumule agua en estas áreas. Español 4. INSTALACIÓN DE LA CAJA NEGRA Manual de usuario 2. Consulte en el siguiente diagrama la posición de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos de la menor longitud posible. 3. Durante la instalación, coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) debajo del módulo. Esto aísla el dispositivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación suficiente para el disipador de calor. 4. Tal vez se requieran cables prolongadores para pasar el arnés y el cable por la embarcación. Nota: Deje algo de huelgo en el arnés y los cables para evitar que estos se dañen. Se recomienda eliminar toda tensión de cables y arneses. 5. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas de cableado. Las conexiones deben asegurarse y aislarse con conectores en rizo o cinta aislante a fin de asegurar su correcto funcionamiento. 6. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte el terminal negativo de la batería, coloque el interruptor accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verificar si funciona correctamente. Si se produjera alguna anomalía, desconecte el terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el cableado e intente nuevamente. Consulte la sección “Solución de problemas” para guiarse. ORIFICIO PARA TORNILLO TOPE DE CAUCHO 4 PIEZAS CMS20 57 Español Manual de usuario CAJA NEGRA BOTÓN RESTABLECER L-CH BLANCO USB NEGRO CONTROLADOR DE PANTALLA R-CH NEGRO L-CH SIRIUS XM LÍNEA DE SALIDA DERECHA GRIS NEGRO LÍNEA DE SALIDA IZQUIERDA ROJO ENTRADA AUXILIAR DERECHA R-CH AUXILIAR ENTRADA AUXILIAR IZQUIERDA ROJO L-CH BLANCO NEGRO LÍNEA DE SALIDA DERECHA ROJO R-CH BLANCO LÍNEA DE SALIDA IZQUIERDA ROJO L-CH BLANCO R-CH ANTENA ROJO SUBWOOFER PÚRPURA NEGRO NEGRO CONTROL REMOTO CON CABLE ROJO Conector MOLEX de 12 PINS FUSIBLE 15A ORIENTACIÓN SECCIÓN A-A PIN N.º Código de los cables del conector MOLEX de 12 PINS SECCIÓN B-B DEFINICIÓN DEL CABLE 1 VERDE ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) AWG 20 2 VERDE/NEGRO 20 3 ROJO ACCESORIO/ENCENDIDO ACTIVADO (12 +V) 16 4 BLANCO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) 20 5 BLANCO/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-) 20 6 NARANJA/BLANCO ILUMINACIÓN 20 7 GRIS ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) 20 8 GRIS/NEGRO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) 20 NEGRO 9 AZUL/BLANCO AMPLIFICADOR REMOTO ENCENDIDO (+) 20 10 PÚRPURA ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) 20 11 PÚRPURA/NEGRO 20 12 NEGRO CONEXIÓN A TIERRA (-) 16 VERDE AZUL/BLANCO GRIS/NEGRO GRIS NARANJA/BLANCO BLANCO/NEGRO BLANCO 3048 mm (10 pies) VERDE/NEGRO PÚRPURA Hembra 58 ROJO PÚRPURA/NEGRO Macho Hembra CMS20
Anuncio
Manuales relacionados
Descargar
PDF
Anuncio
Tabla de contenidos
- 3 1. FEATURES
- 3 2. PRECAUTIONS
- 3 3. CAUTIONS ON HANDLING
- 4 4. CONTROLS
- 5 Names of Buttons and Their Functions
- 6 Optional Wired Remote Control Unit Operation
- 7 5. OPERATIONS
- 8 Radio (AM/FM) Operation
- 9 Weather Band Operation
- 10 SiriusXM Satellite Radio Operation
- 12 USB Mode Operation
- 13 iPod/iPhone Mode Operation
- 14 Aux Operation
- 15 Bluetooth Operation
- 16 6. TROUBLESHOOTING
- 17 7. SPECIFICATIONS
- 18 INSTALLATION AND WIRE CONNECTION
- 22 1. CARACTÉRISTIQUES
- 22 2. PRÉCAUTIONS
- 22 3. PRÉCAUTIONS DE MANUTENTION
- 23 4. COMMANDES
- 23 À propos des marques déposées
- 24 Nom et fonctions des boutons
- 26 5. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
- 26 Fonctionnement de base
- 27 Fonctionnement de la radio (AM/FM)
- 28 Fonctionnement de la bande radio-météo
- 31 Fonctionnement en mode USB
- 32 Fonctionnement en mode iPod/iPhone
- 33 Fonctionnement Aux
- 34 Fonctionnement Bluetooth
- 35 6. DÉPANNAGE
- 36 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- 37 INSTALLATION ET CONNEXION DES CÂBLES
- 41 1. CARACTERÍSTICAS
- 41 2. PRECAUCIONES
- 41 3. PRECAUCIONES PARA EL MANIPULEO
- 42 4. CONTROLES
- 42 Acerca de las marcas registradas y otros conceptos
- 43 Nombre de los botones y sus funciones
- 44 Funcionamiento de la unidad de control remoto por cable opcional
- 45 5. FUNCIONAMIENTO
- 45 Funciones básicas
- 46 Funcionamiento de la radio (AM/FM)
- 50 Funcionamiento en el modo USB
- 51 Funcionamiento en el modo iPod/iPhone
- 52 Funcionamiento de Aux
- 53 Funcionamiento de Bluetooth
- 54 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 55 7. ESPECIFICACIONES
- 56 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE CABLES