Znaki informacyjne. Dometic FreshLight FL1600, FL2200
Add to My manuals
282 Pages
Dometic FreshLight FL1600, FL2200 air conditioning roof unit is designed to provide a comfortable indoor climate in your vehicle. It features efficient cooling, dehumidification, and air circulation to keep you cool and dry even on the hottest days. With its compact design, it fits seamlessly into the roof of your vehicle, providing discreet and effective cooling without compromising on space.
advertisement
![Znaki informacyjne. Dometic FreshLight FL1600, FL2200 | Manualzz Znaki informacyjne. Dometic FreshLight FL1600, FL2200 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/052181597_1-43c2b13497075c3588d1d7c80ff33389-360x466.png)
FreshLight2200-I-16s.book Seite 217 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FreshLight Znaki informacyjne
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Klimatyzatora dachowego nie należy używać przy temperaturze otoczenia przewyższającej 52 °C.
Nie należy używać klimatyzatora dachowego w trybie klimatyzacji „Ogrzewanie” przy temperaturach pomieszczenia ponad 30 °C.
Tryb ogrzewania jest zalecany przy temperaturach zewnętrznych powyżej +2 °C.
I
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora dachowego, jak opis techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji obsługi.
7 Znaki informacyjne
Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshLight umieszczono znaki informacyjne.
Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.
8
!
Montaż
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie w zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Die Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
8.1
Wskazówki do montażu
Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć wszystkie źródła napięcia.
217
PL
FreshLight2200-I-16s.book Seite 218 Montag, 19. August 2019 6:14 18
Montaż FreshLight
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
• Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
• Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcją montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki
• w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
• Podczas montażu klimatyzatora dachowego należy zawsze pamiętać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworów powsta-
• łych podczas montażu.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu można uzyskać od producenta pojazdu.
Uwagi dotyczące transportu
•
•
•
Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby.
Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu
(rys.
2 A ).
Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys.
2 B ).
Uwagi dotyczące miejsca montażu
•
•
•
•
•
Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy, szafy, drzwi).
Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy konstrukcja jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez klimatyzator, gdy pojazd jest w ruchu. Producent klimatyzatora dachowego nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
Producent pojazdu przewidział ewentualne miejsca, w których można umieścić otwór do montażu klimatyzatora bez ryzyka osłabienia konstrukcji lub przerwania przewodów elektrycznych.
Na miejsce montażu należy wybrać płaską i odpowiednio równą powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi profilami dachu pojazdu.
Nachylenie dachu w miejscu montażu nie może przekraczać 10°.
218
PL
FreshLight2200-I-16s.book Seite 219 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FreshLight
•
•
•
•
Montaż
Klimatyzator dachowy musi być zamontowany na wysokości min. 2 metrów.
Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
Upewnić się, czy we wnętrzu pojazdu nie ma przeszkód do umocowania jednostki nawiewnej i wydostawania się ochłodzonego powietrza przez ruchome dysze.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze montażu!
Wskazówki do montażu elektrycznego
•
•
•
•
•
•
•
•
Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 V w , należy sprawdzić, czy jest podłączony przewód 12 V g od akumulatora do klimatyzatora.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V w
i 12/24 V g
w tym samym kanale (pusta rurka).
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal).
Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. rozwarciem styków 3 mm.
W przypadku zasilania sieciowego 230 V należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie wyłącznikiem różnicowoprądowym.
Przewód uziemiający klimatyzatora powinien być podłączony do układu uziemienia pojazdu.
Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego:
• Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” na stronie 220). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworze odpowiednią ramę wzmacniającą.
• Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe (otwór wentylacyjny) (rozdz. „Montaż w otworze okna dachowego” na stronie 220).
PL
219
FreshLight2200-I-16s.book Seite 220 Montag, 19. August 2019 6:14 18
Montaż FreshLight
8.2
Wykonanie nowego otworu
Patrz rys.
3
➤
Wybrać na środku dachu powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi profilami.
➤
Narysować położenie i wielkość otworu za pomocą szablonu, który znajduje się w opakowaniu ( A i B ).
Opcjonalnie można utworzyć dwa małe otwory ( C ).
Patrz rys.
4
➤ Wywiercić otwory w rogach ( A ).
➤ Starannie wyciąć otwór w dachu za pomocą otwornicy lub podobnego narzędzia ( B ).
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.
Patrz rys.
5
➤
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
➤
Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte dostawą) ( A ).
➤
Dopasować listwy wzmacniające ( B ).
8.3
I
Montaż w otworze okna dachowego
WSKAZÓWKA
• Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys.
3 .
• Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno,
•
Należy stosować się do wytycznych dotyczących utylizacji.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia przy użyciu części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
Patrz rys.
6
➤ Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.
➤ Należy wyjąć okno dachowe.
Patrz rys.
7
➤ Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka.
220
PL
FreshLight2200-I-16s.book Seite 221 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FreshLight
Patrz rys.
8
A
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
➤ Wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardniejącym uszczelniaczem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
Montaż
8.4
D
Położenie przewodów przyłączeniowych
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 228).
➤
Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:
– Długość < 7,5 m: 1,5 mm
– Długość > 7,5 m: 2,5 mm
Patrz rys.
9
➤
Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elektrycznego.
➤
Przeprowadzić przewód 230 V w
przez otwór do wnętrza pojazdu.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 V w
:
➤
Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujemnym akumulatora pojazdu.
➤
Przeprowadzić przewód 12 V w
przez otwór do wnętrza pojazdu.
8.5
A
Montaż klimatyzatora dachowego
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora dachowego musi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może uginać się pod ciężarem urządzenia ani ulegać odkształceniu nawet po dłuższym czasie.
221
PL
FreshLight2200-I-16s.book Seite 222 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FreshLight Montaż
Patrz rys.
0
➤
Przenieść klimatyzator na dach pojazdu.
➤
Umieścić klimatyzator nad otworem montażowym.
Pamiętać o kierunku jazdy.
Mocowanie klimatyzatora dachowego
Patrz rys.
a
➤ Należy zamontować jarzmo mocujące za pomocą dwóch długich śrub mocujących.
Montaż należy rozpocząć od dwóch zewnętrznych jarzm mocujących.
Patrz rys.
b
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Przestrzegać podanego momentu dociągającego!
➤ Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociągającym 2,5 Nm.
Podłączenie elektryczne
Patrz rys.
c
Przewód 230 V w
➤ Podłączyć klimatyzator do zasilania o napięciu 230 V w .
Podłączyć odpowiednie przewody ( 1 ) każdorazowo do jednej złączki kablowej ( 2 ).
Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawy
Oświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
➤
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę ( 3 ) z gniazda na płytce obwodu drukowanego jednostki nawiewnej.
➤
Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunową wtyczką ( 3 ).
➤
Włożyć 2-biegunową wtyczkę ( 3 ) do gniazda na płytce obwodu drukowanego.
222
PL
FreshLight2200-I-16s.book Seite 223 Montag, 19. August 2019 6:14 18
FreshLight Montaż
Przewód 12 V g
Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać oświetlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 V w
.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
➤
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę ( 4 ) z gniazda na głównej płytce obwodu drukowanego.
➤
Podłączyć przewód dodatni ( 5 ) do wtyczki.
➤
Podłączyć przewód ujemny ( 6 ) do wtyczki.
Podłączanie jednostki nawiewnej do klimatyzacji dachowej
Zob. rys.
d
➤
Usunąć wstępnie zamontowane pokrywy filtra ( 1 ).
➤
Wyjąć wstępnie zamontowane filtry powietrza ( 2 ).
Montaż uszczelek
Zob. rys.
e
➤
Założyć uszczelki ( 1 ).
Grubość można określić zgodnie z następującą tabelą:
Grubość dachu
25 mm
25 – 30 mm
30 – 35 mm
35 – 40 mm
40 – 45 mm
45 – 50 mm
50 – 55 mm
55 – 60 mm
Grubość h uszczelki
20 mm
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
PL
223
FreshLight2200-I-16s.book Seite 224 Montag, 19. August 2019 6:14 18
Montaż FreshLight
Podłączanie płytki obwodu drukowanego
Patrz rys.
f
➤
Włożyć 12-biegunową wtyczkę ( 1 ) do gniazda ( 4 ) na płytce obwodu drukowanego jednostki nawiewnej.
➤
Włożyć 2-biegunową wtyczkę ( 2 ) do gniazda ( 3 ) na płytce obwodu drukowanego.
8.6
Montaż jednostki nawiewnej
Patrz rys.
g
➤
Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub ( 1 ) do uchwytów mocujących.
➤
Nałożyć nakładki ( 2 ) na otwory nad śrubami mocującymi.
Patrz rys.
h
➤
Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.
Patrz rys.
i
➤
Zamontować pokrywy filtra.
➤
Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i wagę.
224
PL
advertisement
Key Features
- Efficient cooling, dehumidification, and air circulation
- Compact design for discreet and space-saving installation
- Easy to operate with user-friendly controls
- Low noise operation for a peaceful indoor environment
- Remote control for convenient operation from anywhere in the vehicle
- Automatic temperature control for maintaining a consistent indoor climate
- Wide voltage range for compatibility with different power sources
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I install the Dometic FreshLight FL1600, FL2200?
What is the power consumption of the Dometic FreshLight FL1600, FL2200?
How do I clean the Dometic FreshLight FL1600, FL2200?
advertisement
Table of contents
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 20 Montag, 19. August
- 22 Erklärung der Symbole
- 23 Sicherheits- und Einbauhinweise
- 25 Zielgruppe dieser Anleitung
- 25 Lieferumfang
- 26 Zubehör
- 26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 27 Kennzeichnungsschilder
- 27 Montage
- 35 Störungsbeseitigung
- 37 Entsorgung
- 39 Technische Daten
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 39 Montag, 19. August
- 41 Explication des symboles
- 42 Consignes de sécurité et instructions de montage
- 44 Groupe cible de cette notice
- 45 Contenu de la livraison
- 45 Accessoires
- 45 Usage conforme
- 46 Plaquettes de spécifications
- 46 Montage
- 54 Guide de dépannage
- 56 Retraitement
- 57 Données techniques
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 57 Montag, 19. August
- 59 Aclaración de los símbolos
- 60 Indicaciones de seguridad y para el montaje
- 62 Destinatarios de estas instrucciones
- 62 Volumen de entrega
- 63 Accesorios
- 63 Uso adecuado
- 64 Placas de identificación
- 64 Montaje
- 72 Solución de averías
- 74 Eliminación de desechos
- 75 Datos técnicos
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 75 Montag, 19. August
- 77 Explicação dos símbolos
- 78 Indicações de segurança e de montagem
- 80 Destinatários do presente manual
- 80 Material fornecido
- 81 Acessórios
- 81 Utilização adequada
- 82 Chapas de características
- 82 Montagem
- 90 Resolução de falhas
- 92 Eliminação
- 93 Dados técnicos
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 93 Montag, 19. August
- 95 Spiegazione dei simboli
- 96 Indicazioni di sicurezza e montaggio
- 98 Destinatari di queste istruzioni
- 98 Volume di consegna
- 99 Accessori
- 99 Uso conforme alla destinazione
- 100 Targhetta di identificazione
- 100 Montaggio
- 107 Eliminazione dei disturbi
- 109 Smaltimento
- 110 Specifiche tecniche
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 110 Montag, 19. August
- 112 Verklaring van de symbolen
- 113 Veiligheids- en montage-instructies
- 115 Doelgroep van deze handleiding
- 115 Omvang van de levering
- 116 Toebehoren
- 116 Gebruik volgens de voorschriften
- 117 Identificatieplaatjes
- 117 Montage
- 125 Verhelpen van storingen
- 126 Afvoer
- 128 Technische gegevens
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 128 Montag, 19. August
- 130 Forklaring af symbolerne
- 131 Sikkerheds- og installationshenvisninger
- 133 Målgruppe for denne vejledning
- 133 Leveringsomfang
- 134 Tilbehør
- 134 Korrekt brug
- 135 Identifikationsskilte
- 135 Montering
- 142 Udbedring af fejl
- 143 Bortskaffelse
- 145 Tekniske data
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 145 Montag, 19. August
- 147 Förklaring till symboler
- 148 Säkerhets- och installationsanvisningar
- 150 Målgrupper
- 150 Leveransomfattning
- 151 Tillbehör
- 151 Ändamålsenlig användning
- 152 Typskyltar
- 152 Montering
- 159 Felsökning
- 160 Avfallshantering
- 162 Tekniska data
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 162 Montag, 19. August
- 164 Symbolforklaringer
- 165 Råd om sikkerhet og montering
- 167 Målgruppen for denne veiledningen
- 167 Leveringsomfang
- 168 Tilbehør
- 168 Forskriftsmessig bruk
- 168 Merkeskilt
- 169 Montasje
- 176 Feilretting
- 177 Avhending
- 178 Tekniske spesifikasjoner
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 178 Montag, 19. August
- 180 Symbolien selitys
- 181 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
- 183 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
- 183 Toimituskokonaisuus
- 184 Lisävarusteet
- 184 Tarkoituksenmukainen käyttö
- 184 Merkkikilvet
- 185 Asennus
- 191 Häiriöiden poistaminen
- 193 Hävittäminen
- 194 Tekniset tiedot
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 194 Montag, 19. August
- 196 Пояснение символов
- 197 Указания по безопасности и монтажу
- 199 Целевая группа данной инструкции
- 200 Объем поставки
- 200 Принадлежности
- 200 Использование по назначению
- 201 Заводские таблички
- 201 Монтаж
- 209 Устранение неисправностей
- 210 Утилизация
- 212 Технические данные
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 212 Montag, 19. August
- 214 Objaśnienia symboli
- 215 Zasady bezpieczeństwa i montażu
- 217 Odbiorcy instrukcji
- 218 Zakres dostawy
- 218 Osprzęt
- 218 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 219 Znaki informacyjne
- 219 Montaż
- 227 Usuwanie usterek
- 228 Utylizacja
- 230 Dane techniczne
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 230 Montag, 19. August
- 232 Vysvetlenie symbolov
- 233 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
- 235 Cieľová skupina tohto návodu
- 235 Obsah dodávky
- 236 Príslušenstvo
- 236 Používanie v súlade s určením
- 237 Označovacie štítky
- 237 Montáž
- 244 Odstránenie poruchy
- 246 Likvidácia
- 247 Technické údaje
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 247 Montag, 19. August
- 249 Vysvětlení symbolů
- 250 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
- 252 Cílová skupina tohoto návodu
- 252 Obsah dodávky
- 253 Příslušenství
- 253 Použití v souladu s účelem
- 254 Štítky s označením
- 254 Montáž
- 260 Odstraňování poruch a závad
- 262 Likvidace
- 263 Technické údaje
- 20 FreshLight2200-I-16s.book Seite 263 Montag, 19. August
- 265 Szimbólumok magyarázata
- 266 Biztonsági és beszerelési tudnivalók
- 268 Az útmutató célcsoportja
- 268 Szállítási terjedelem
- 269 Tartozékok
- 269 Rendeltetésszerű használat
- 270 Jelölőmatricák
- 270 Szerelés
- 277 Üzemzavar-elhárítás
- 278 Ártalmatlanítás
- 280 Műszaki adatok