7. MANTENIMIENTO ORDINARIO. Haier CFL633CS, CFL633CX, CFL Serie, СFL633CB, CFE Serie, CFL633CC, CFL633CA, CFL633CF, CFL633CE, CFE633CW
Add to My manuals
127 Pages
Haier CFL633CS is a high-quality appliance that will meet your expectations in a reliable and safe manner and will provide you with excellent performance for a long time. Its use is simple and immediate, but we recommend that you read this booklet carefully and keep it in an accessible place for future reference.
advertisement
![7. MANTENIMIENTO ORDINARIO. Haier CFL633CS, CFL633CX, CFL Serie, СFL633CB, CFE Serie, CFL633CC, CFL633CA, CFL633CF, CFL633CE, CFE633CW | Manualzz 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO. Haier CFL633CS, CFL633CX, CFL Serie, СFL633CB, CFE Serie, CFL633CC, CFL633CA, CFL633CF, CFL633CE, CFE633CW | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061801802_1-16492f79c2b02271714cfc443263fa22-360x466.png)
Español
IN OX
7. MANTENIMIENT
O O
RDINARI
O
Limpieza del aparato
Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación.
Limpieza interna
Lavar el interior con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio y secar con cuidado. Como alternativa
TFQVFEFOVUJMJ[BSEFUFSHFOUFTFTQFDÓöDPTQBSBFMGSJHPSÓöDP
FOWFOUBFODVBMRVJFSTVQFSNFSDBEP/PVTBSEFUFSHFOUFTZP polvos abrasivos, a base de soda o disolventes que pueden
FTUSPQFBS MPT BDBCBEPT 1BSB GBDJMJUBS MB MJNQJF[B FT QPTJCMF
RVJUBSMPTBDDFTPSJPTRVFTFFODVFOUSBOEFOUSP DPOTVMUBSQBS
“Desmontaje de los elementos” ).
Limpieza externa
-BWBS DPO EFUFSHFOUFT FTQFDÓöDPT OP VTBS EFUFSHFOUFT ZP polvos abrasivos, a base de soda, disolventes que pueden estropear los acabados o chorros de agua.
Desmontaje de los elementos
1BSBGBDJMJUBSMBTPQFSBDJPOFTEFMJNQJF[BFTQPTJCMF desmontar todos los elementos que componen el interior del aparato.
Seguir las instrucciones que se indican en el relativo dibujo.
A: Cajones congelador, cajón fruta/verdura y cajón “Fresh Control
0°C”: estos cajones están montados sobre guías deslizantes especiales con topes que impiden que los cajones se caigan al suelo cuando se abren. Si se desea quitarlos para efectuar la limpieza hay que extraerlos ¾ partes de su profundidad, levantarlos un poco hacia arriba y continuar la extracción manteniéndolos ligeramente inclinados hacia arriba.
B: Bandejas de las puertas: están colocados sobre las guías integradas con las puertas, para sacarlas levantarlas hacia arriba empujándolas con decisión desde abajo.
C: Bandeja de vidrio con portabotellas: la bandeja está montada sobre guías deslizantes y tiene dos pernos que impiden la salida accidental (ver part.
Ë ); si se desea quitarla para efectuar la limpieza, levantarla ligeramente hacia arriba y extraerla manteniéndola ligeramente inclinada hacia arriba.
D: Bandeja de vidrio de dos piezas: la bandeja anterior (D2) está unida a la posterior para impedir su salida accidental
(ver part.
Í ); para extraerla levantar ligeramente la bandeja posterior (D1) y sacar la anterior (D2). La bandeja posterior
(D1) está bloqueada en su extremidad por dos pernos que impiden su salida accidental (ver part.
Ï ), para extraerla levantar hacia arriba y tirar hasta sacarla. Cuando se vuelven a colocar las dos bandejas(D1 y D2) hay que estar seguros de unirlas de nuevo la una a la otra.
E: Bandeja de vidrio: la bandeja se desliza sobre guías, si se desea sacarla para efectuar la limpieza quitar el cajón “Fresh
Control 0°C”, levantar ligeramente la bandeja hacia arriba y extraerla manteniéndola inclinado hacia arriba.
C
E
3
D1
D1
1
A
A
D2
15
2
D1
D3
B
D2
advertisement
Key Features
- White Freestanding 310 L
- 230 L No Frost (fridge) LED
- 80 L Bottom-placed No Frost (freezer) 11 kg/24h
- 319 kWh 42 dB
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What are the dimensions of the device?
What is the capacity of the freezer compartment?
What is the noise level of the device?
Does the device have a water dispenser?
What is the warranty period for the device?
advertisement
Table of contents
- 3 1. PRESENTAZIONE
- 3 2. ASSISTENZA POST-VENDITA
- 3 Condizioni di garanzia
- 3 Targhetta matricola identificativa
- 4 3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA
- 4 Condizioni di funzionamento
- 5 4. SICUREZZA
- 5 Precauzioni di sicurezza
- 7 Scheda sicurezza gas R600a
- 7 Smaltimento e dismissione
- 8 5. INSTALLAZIONE
- 8 Trasporto e disimballo
- 9 Pulizia prima dell’uso
- 10 6. USO
- 11 Descrizione funzioni frigorifero e congelatore
- 12 Consigli per la conservazione dei cibi: frigorifero/congelatore
- 16 7. MANUTENZIONE ORDINARIA
- 17 8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
- 19 9. GUASTI E SOLUZIONI
- 21 1. PRESENTATION
- 21 2. AFTER-SALE SERVICE
- 21 Identification and serial No. Plate
- 22 3. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
- 22 Description of the appliance
- 23 4. SAFETY
- 25 Safety data sheet for R600 a gas
- 25 Disposal and interruption
- 26 5. INSTALLATION
- 26 Transport and unpacking
- 27 Cleaning before use
- 27 Electrical connection
- 28 6. USE
- 28 Description of the functions of the refrigerator and freezer
- 30 Advice on the preservation of foods: refrigerator/freezer
- 34 7. ROUTINE MAINTENANCE
- 34 Cleaning the appliance
- 35 8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE
- 39 1. PRESENTATION
- 39 2. SERVICE APRES-VENTE
- 39 Conditions de garantie
- 39 Plaquette matricule d’identification
- 40 3. CARACTERISTIQUES APPAREIL
- 40 Conditions de fonctionnement
- 40 Description de l’ appareil
- 41 4. SECURITE
- 41 Précautions de sécurité
- 43 Fiche sécurité gaz R600a
- 43 Elimination et mise au rebus
- 44 5. INSTALLATION
- 44 Transport et déballage
- 45 Nettoyage avant utilisation
- 46 6. UTILISATION
- 47 Description des fonctions du frigidaire et du congélateur
- 52 7. ENTRETIEN ORDINAIRE
- 52 Nettoyage de l’appareil
- 53 8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
- 55 9. PANNES ET SOLUTIONS
- 75 1. PRESENTACIÓN
- 75 2. ASISTENCIA POST VENTA
- 75 Condiciones de garantía
- 75 Placa matrícula de identificación
- 76 3. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
- 76 Condiciones de funcionamiento
- 76 Descripción del aparato
- 77 4. SEGURIDAD
- 77 Precauciones de seguridad
- 79 Ficha de seguridad gas R600a
- 79 Recolección y eliminación
- 80 5. INSTALACIÓN
- 80 Transporte y desembalaje
- 81 Limpieza antes del uso
- 82 6. USO
- 83 Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador
- 84 Consejos para la conservación de los alimentos: frigorífico/congelador
- 88 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO
- 88 Limpieza del aparato
- 89 8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
- 91 9. AVERÍAS Y SOLUCIONES
- 93 1. APRESENTAÇÃO
- 93 2. ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA
- 93 Condições de garantia
- 93 Placa de identificação
- 94 3. CARACTERÍSTICAS DA APARELHAGEM
- 94 Condições de funcionamento
- 94 Descrição da aparelhagem
- 95 4. SEGURANÇA
- 95 Precauções de segurança
- 97 Ficha de segurança gás R600a
- 97 Despejo e sucateamento
- 98 5. INSTALAÇÃO
- 98 Transporte e desembalagem
- 99 Limpeza antes do uso
- 100 6. USO
- 100 Descrição das funções geladeira e congelador
- 102 Conselhos para a refrigeração dos alimentos: geladeira / congelador
- 106 7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
- 106 Limpeza da aparelhagem
- 107 8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
- 107 Reversibilidade da porta
- 109 9. DEFEITOS E SOLUÇÕES
- 111 1. PRESENTATIE
- 111 2. DIENST NA VERKOOP
- 112 3. KENMERKEN APPARATUUR
- 113 4. VEILIGHEID
- 115 Veiligheidsfiche gas R600a
- 115 Ontmanteling en afdanking
- 116 5. INSTALLATIE
- 116 Transport en uitpakken
- 117 Reiniging voor het gebruik
- 118 6. GEBRUIK
- 119 Beschrijving functies koelruimte en vriesvak
- 120 Tips voor het bewaren van etenswaren: Koelruimte / vriesva
- 124 7. GEWOON ONDERHOUD
- 124 Reiniging van de apparatuur
- 125 8. BUITENGEWOON ONDERHOUD
- 127 9. STORINGEN EN OPLOSSINGEN