advertisement
▼
Scroll to page 2
of
48
11/06/2007 17:11 Page 4 • • • • 11/06/2007 17:11 Page 5 GB CLEANER MAINTENANCE: ACCESSORIES: 11/06/2007 17:11 Page 6 11/06/2007 17:11 Page 7 • • • • 11/06/2007 17:11 Page 8 • 11/06/2007 17:11 Page 9 GROUPE CANDY HOOVER SAS FRANCE 13, rue Auger 93697 Pantin cédex Ligne service consommateurs (France) : 0892 35 00 89 CANDY HOOVER BELGIUM Haachtsesteenweg 162 B 1820 Melsbroek Belgium Tel 00 32 2 751 41 75 Fax 0032 2 751 94 24 Gias: 0903/99 109 Customer service = Klantendienst = Service clientèle: [email protected] CANDY HOOVER AG Boesh 21 CH-5331 Huenenberg Tel. 041/7854040 Gias customer service Suisse Tel.0848/780.780 11/06/2007 17:11 Page 10 • • • • • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: • • • 11/06/2007 17:11 Page 11 11/06/2007 17:11 Page 12 WICHTIGE INFORMATIONEN: Ihre Garantie: Österreich Candy Hoover Austria GmbH Dominikanerbastei 4 A-1011 Wien www.candy-hoover.at 11/06/2007 17:11 Page 13 • • • • • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 14 ACCESSORI: • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 15 IT INFORMAZIONI IMPORTANTI: 11/06/2007 17:11 Page 16 ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE: • • • • • • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 17 ACCESORIOS: • 11/06/2007 17:11 Page 18 Su garantía: Candy Hoover Electrodomésticos S.A. Ahumategi Bide s/n 20570 Bergara (Guipúzcoa) Gias Customer Service (Servicio de Asistencia Técnica) 902 100 150 11/06/2007 17:11 Page 19 PT MANUAL DO UTILIZADOR HOOVER FREEMOTION • • • • 11/06/2007 17:11 Page 20 ACESSÓRIOS: • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 21 Este aparelho está assinalado de acordo com a Directiva europeia 202/96/EC sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). 11/06/2007 17:11 Page 22 • • • • 11/06/2007 17:11 Page 23 ACCESSOIRES • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 24 Uw garantie Veiligheid en milieu 11/06/2007 17:11 Page 25 • • • • SÅDAN BRUGER DU DIN STØVSUGER: 11/06/2007 17:11 Page 26 • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 27 Bed om: - Pakke nye poser: H60 - HEPA Præmotor filter: S81 - Front og Sidemundstykke: G83 - Front og Side Caresse-mundstykke: G84 - Allergen Remover Turbo-mundstykke: J24 - Allergen Remover Mini turbo-mundstykke: J25 Reservedel: VM-Elektro A/S tel: +45 87 26 23 00 www.vm-elektro.dk Service: Dansk Total Service tel: +45 70 120 220 www.dt-s.dk www.candy-hoover.dk 11/06/2007 17:11 Page 28 • • • • • • • IMURIN KÄYTTÖ: 11/06/2007 17:11 Page 29 • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 30 Osaluettelo: - Pölypussipakkaus: H60 - HEPA-moottorinsuojasuodatin: S81 - Front and Side -suulake: G83 - Front and Side Caresse -suulake: G84 - Allergen Remover -turbosuulake: J24 - Allergen Remover -miniturbosuulake: J25 11/06/2007 17:11 Page 31 • • • • 11/06/2007 17:11 Page 32 CZ Údržba vysavače: 11/06/2007 17:11 Page 33 Žádejte tyto díly: - Sada nových sáčků: H60 - Filtr před motorem HEPA: S81 - Hubice Front and Side: G83 - Hubice Front and Side Caresse: G84 - Turbo hubice Allergen Remover: J24 - Mini turbo hubice Allergen Remover: J25 Servis společnosti Hoover 11/06/2007 17:11 Page 34 • • • • 11/06/2007 17:11 Page 35 Akcesoria: 11/06/2007 17:11 Page 36 11/06/2007 17:11 Page 37 • • • • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 38 • • • 11/06/2007 17:11 Page 39 11/06/2007 17:11 Page 40 • • • • • • • ANVÄNDA DAMMSUGAREN: 11/06/2007 17:11 Page 41 KONTROLLISTA: • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 42 Garantgruppen AB tel. +46 13 154 510 www.garantgruppen.se 11/06/2007 17:11 Page 43 • • • • • • • Denne støvsugeren må kun brukes til husarbeid som beskrevet i brukerhåndboken. Sørg for at du forstår innholdet i denne brukerhåndboken før du tar i bruk støvsugeren. 11/06/2007 17:11 Page 44 NO VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN: 11/06/2007 17:11 Page 45 Din garanti: 11/06/2007 17:11 Page 46 • • • • • • • 11/06/2007 17:11 Page 47 GR ÓõíôÞñçóç ôçò óêïýðáò: Ìßíé ðÝëìá turbo “Allergen Remover” – ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ìßíé ðÝëìá turbo ãéá óêÜëåò êáé Üëëá óçìåßá ðïõ êáèáñßæïíôáé äýóêïëá (P25). • • 11/06/2007 17:11 Page 48 GR ÁóöÜëåéá: ÃíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ êáé áíáëþóéìá ôçò Hoover Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôá ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ êáé áíáëþóéìá ôçò Hoover üôáí áíôéêáèéóôÜôå êÜðïéï åîÜñôçìá. ÁõôÜ ìðïñåßôå íá ôá ðñïìçèåõôåßôå åßôå áðü ôïí áíôéðñüóùðï ôçò Hoover åßôå áðåõèåßáò áðü ôç Hoover. ÆçôÞóôå: - Óõóêåõáóßá íÝùí óÜêùí: H60 - Ößëôñï ðñéí ôï ìïôÝñ HEPA: S81 - ÐÝëìá (Front and Side): G83 - ÐÝëìá (Front and Side) “Caresse”: G84 - ÐÝëìá turbo “Allergen Remover”: J24 - Ìßíé ðÝëìá turbo “Allergen Remover”: J25 11/06/2007 17:11 Page 49 SL Uporabniški priročnik Hoover FreeMotion Nikakor ne smete: • • • Vsebina Pomembna varnostna opozorila..........................................................................................................49 Nikakor ne smete..................................................................................................................................49 Sestavljanje sesalnika ..........................................................................................................................49 Uporaba sesalnika................................................................................................................................49 Vzdrževanje sesalnika ..........................................................................................................................50 Dodatni priključki..................................................................................................................................50 Kontrolni seznam za uporabnika ........................................................................................................50 Pomembne informacije ........................................................................................................................51 Vaša garancija ......................................................................................................................................51 • • • • Postavljati sesalnika nad seboj, ko sesate stopnice Sesalnika uporabljati na prostem, na mokrih podlagah ali za sesanje tekočin Sesati vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov, trdih ali ostrih predmetov ali česarkoli, kar lahko poškoduje sesalnik Pršiti z ali sesati vnetljive tekočine, čistil, osvežilcev, ker to povzroča nevarnost požara ali eksplozije Zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo sesalnika ali izvleči vtikača tako, da bi vlekli za kabel Stati na kablu ali si ga ovijati okoli rok ali nog, ko uporabljate sesalnik Še naprej uporabljati sesalnik, če se vam zdi okvarjen. Če je napajalni kabel poškodovan, TAKOJ prenehajte uporabljati sesalnik: napajalni kabel mora zamenjati pooblaščen Hooverjev serviser, da bi se izognili nevarnosti Sestavljanje sesalnika: Pomembna varnostna opozorila: • • • Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati napravo. OPOZORILO: Električna napetost je lahko zelo nevarna. Naprava je dvakrat izolirana in je ni treba ozemljiti. Ta vtikač ima 13-ampersko varovalko (le VB). Cev priključite na sesalnik, kot prikazuje P1 Zgornji del cevi pa priključite na ročaj, kot prikazuje P2 Nastavek za tla priključite na spodnji del cevi, kot prikazuje P3 Uporaba sesalnika: Pomembno: Žice v glavnem priključnem vodu so obarvane, kot je navedeno spodaj: Modra – nevtralna Rjava – pod tokom 1. Napajanje – Kabel povsem izvlecite in ga vključite v električno vtičnico (P4). 2. Navigator System – Za preprosto uporabo primite ročaj, kot je prikazano (P5). Za nastavitev dolžine kovinskih cevi potegnite sprožilec teleskopske cevi in si nastavite najudobnejši položaj sesanja (P5). 3. Nastavek Front&Side Clean – S pritiskom na stopalko na nastavku (P6) izberete idealni sesalni način za vrsto tal. Trde talne površine: spustijo se krtače, ki zaščitijo tla. Preproga: krtače so dvignjene zaradi globljega sesanja. Nastavek Front & Side Clean se obrača v vse smeri, (P7) da lahko dosežete najožje predele. Nagnite en del nastavka, da ga povrnete v običajni položaj. 4. Vklopite sesalnik – Odvisno od modela to storite s: • pritiskom gumba vklop/izklop na ročaju Navigator System (P8) • potiskom drsnega gumba za vklop na ohišju sesalnika (P9) • pritiskom gumba vklop/izklop na ohišju sesalnika (P10) 5. Nastavite nastavitev sesalne moči – Odvisno od modela to storite s/z: • izbiro programa sesanja na ročaju Navigator (P12) • premikom gumba za moč, da bo moč ustrezna površini, ki jo boste sesali (P11). 6. Napravo ob koncu uporabe izklopite z obratnim dejanjem kot ob vklopu. Napajalni kabel izključite iz vtičnice in ga nato počasi potegnite iz sesalnika (P4), da se bo začel samodejno navijati nazaj v sesalnik. 7. Postavitev in shranjevanje – Cev lahko med uporabo postavite v začasni položaj (P13) ali v položaj za shranjevanje, ko naprave ne uporabljate (P14). OPOZORILO: Po uporabi sesalnik izklopite in izvlecite vtikač iz električne vtičnice. Ne puščajte naprave brez nadzora, ko je priključena v električno omrežje. Pred čiščenjem naprave ali kakršnimi koli vzdrževalnimi deli napravo vedno izklopite in izvlecite vtikač. Varnost otrok, ostarelih ali slabotnih: Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo ali njenimi regulatorji. Če napravo uporabljajo starejši otroci, ostareli ali slabotni, bodite v bližini. Statična elektrika: Nekatere preproge lahko ustvarjajo manjšo količino statične elektrike. Sprostitev statične elektrike ni škoduje zdravju. Pred uporabo natancno preberite 49 11/06/2007 17:11 Page 50 SL Vzdrževanje sesalnika: Dodatni priključki: Zamenjava vrečke za prah – Če utripa indikator napolnjenosti vrečke, preglejte in po potrebi zamenjajte vrečko (P15). Prosimo vas, da si za dodatne priključke pri posameznih modelih ogledate specifikacije modela na embalaži. Vse dodatne priključke lahko dokupite naknadno pri podjetju Hoover. 1. S pritiskom gumba (P16) odprite pokrov in odstranite vrečko, tako da potegnete kartonski ovratnik vrečke. Polno vrečko za prah morate odstraniti na pravilen in varen način (P17). 2. Novo vrečko prepognite, kot je prikazano na vrečki in jo namestite z vstavitvijo kartonskega ovratnika v držalo vrečke (P17). 3. Zaprite pokrov. Orodje 3 in 1 – Združuje več funkcij, nastavek 3 v 1 je mogoče priključiti kot krtačo za prah / nastavek za pohištvo (Sl. 19), vrtljivo ohišje zagotavlja največjo možno prilagodljivost (Sl. 20). Nastavek 3 v 1 je mogoče priključiti tudi kot nastavek za sesanje rež (Sl. 21). Orodje 3 v 1 lahko shranite pod ročaj cevi (P22) • Nastavek za sesanje rež: Nastavek za sesanje rež – Za sesanje kotov in težko dostopnih predelov. • Nastavek za pohištvo za mehkejšo opremo in materiale (P23) • Krtača za prah za knjižne police, okvirje slik, tipkovnice in druge občutljive predele (P23). Krtačo raztegnete s pritiskom gumba na ohišju nastavka. Za boljšo uporabnost lahko izbirate med dvema dolžinama krtače. Ne pozabite: Indikator napolnjenosti vrečke lahko utripa tudi, če je prišlo do zamašitve. V tem primeru si oglejte ‘Odpravljanje zamašitve’. Čiščenje trajnih pralnih filtrov – za popolno delovanje sesalnika morate filter pred motorjem oprati po vsaki peti menjavi vrečke. Allergen Remover - Turbo nastavek – za globinsko sesanje preprog uporabite Turbo nastavek. Pomembno: Tega nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi resicami, na živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm. Nastavek ne sme biti pri miru, ko se krtača vrti (P24). Odstranite filter pred motorjem (P18). Operite ga v mlačni vodi in počakajte, da se povsem posuši, preden ga namestite nazaj v sesalnik. Ne pozabite: Ne uporabljajte vroče vode ali čistil. Če bi se filtri slučajno poškodovali, jih zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za prah ali nameščenega filtra. Allergen Remover - Turbo nastavek – za globinsko sesanje preprog uporabite Turbo nastavek (P25). Kontrolni seznam za uporabnika: Odpravljanje zamašitve – Če sveti ali utripa indikator napolnjenosti vrečke (P15): 1. Preverite, ali je vrečka za prah polna. Če je, si oglejte ‘Zamenjava vrečke za prah’ 2. Če ni polna, potem; a. Je morda treba očistiti filter? Če je, potem si oglejte ‘Čiščenje trajnih pralnih filtrov’. b. Preverite, ali je prisotna še kakšna druga zamašitev sistema – z drogom ali palico odstranite oviro iz teleskopske ali gibljive cevi. Če imate težave z izdelkom, preglejte ta preprost kontrolni seznam za uporabnika, preden pokličete pooblaščen Hooverjev servis. • Opozorilo – Indikator napolnjenosti vrečke bo utripal, če sesalnik uporabljate, ko je poln, če je prišlo do zamašitve, ali če so umazani filtri. Če sesalnik uporabljate dlje časa, ko utripa indikator napolnjenosti, bo toplotno izklopno stikalo izklopilo sesalnik, da ne bi prišlo do pregrevanja. Ko se sesalnik izklopi, bo indikator napolnjenosti vrečke svetil in s tem sporočal, da je aktivirano toplotno izklopno stikalo. Če pride do tega, izklopite sesalnik, ga izključite iz električnega omrežja in odpravite napako. Do samodejne ponastavitve izklopa pride po približno 30 minutah. • • • • Je sesalnik vključen v delujoče električno omrežje? Prosimo vas, da preverite z drugo električno napravo Je vrečka za prah preveč napolnjena? Oglejte si ‘Vzdrževanje sesalnika’ Je zamašen filter? Oglejte si ‘Čiščenje trajnih pralnih filtrov’ Je blokirana cev ali priključek? Oglejte si – ‘Odpravljanje zamašitve’ Se je sesalnik pregrel? Če je tako, se bo sesalnik samodejno ponastavil po 30 minutah Pred uporabo natancno preberite 50 11/06/2007 17:11 Page 51 SL Pomembne informacije: Okolje: Originalni nadomestni deli in potrošni material Hoover Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško zdravje, do česar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka. Simbol izdelka pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na primernem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele in potrošni material Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Prosite za: - Paket novih vrečk: H60 - Filter pred motorjem HEPA: S81 - Nastavek Front & Side: G83 - Nastavek za občutljive podlage Front & Side: G84 - Turbo nastavek Allergen Remover: J24 - Miniturbo nastavek Allergen Remover: J25 Vaša garancija: Hooverjev servis Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila. Če boste potrebovali servisno storitev, vas prosimo, da pokličete pooblaščen Hooverjev servis. Varnost in okolje Kot lastniku novega Hooverjevega izdelka bi vam radi povedali več o visokih standardih, ki jih dosegamo glede varnosti in okolja. Candy Hoover d.o.o. Letaliska cesta 35 1000 Ljubljana Tel.: 01/ 520 75 50 Varnost: Čeprav v VB po zakonu ni potreben certifikat o varnosti električnih naprav, podjetje Hoover meni, da je neodvisna odobritev najboljši način dokazovanja varne zasnove in izdelave. BEAB (British Electrotechnical Approvals Board), neodvisen britanski urad za varnost električnih gospodinjskih aparatov zagotavlja, da so pri napravi skozi celoten postopek izdelave izpolnjeni evropski varnostni standardi. Vse naprave, ki opravijo ta preizkus, imajo lahko varnostno oznako urada BEAB. Rezrvni deli 01/ 563 54 31 041/ 505 318 e-mail: [email protected] Pred uporabo natancno preberite 51
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Important Safety Reminders
- 1 It is important that you do not
- 1 Assembling Your Cleaner
- 1 Using your cleaner
- 2 Cleaner Maintenance
- 2 Accessories
- 2 User Checklist
- 3 Important Information
- 3 Your guarantee
- 4 Remarques importantes concernant la sécurité
- 4 Vous ne devez pas
- 4 Assemblage de l'appareil
- 4 Utilisation de l'appareil
- 5 Entretien de l'appareil
- 5 Accessoires
- 5 Liste de contrôle
- 6 Information importante
- 6 Votre garantie
- 7 Wichtige Sicherheitshinweise
- 7 Verbote
- 7 Zusammenbau des Staubsaugers
- 7 Gebrauch des Staubsaugers
- 8 Wartung des Staubsaugers
- 8 Zubehör
- 8 Prüfliste zur Fehlersuche
- 9 Wichtige Informationen
- 9 Ihre Garantie
- 10 Avvertenza importante per la sicurezza
- 10 È importante evitare di
- 10 Montaggio dell'apparecchio
- 10 Utilizzo dell'apparecchio
- 11 Manutenzione dell'apparecchio
- 11 Accessori
- 11 Checklist utente
- 12 Informazioni importanti
- 12 Regolamento per la garanzia
- 13 Advertencias importantes de seguridad
- 13 Es importante recordar que no debe
- 13 Montaje del aspirador
- 13 Utilización del aspirador
- 14 Mantenimiento del aspirador
- 14 Accesorios
- 14 Lista de comprobaciones que debe realizar el usuario
- 15 Información importante
- 15 Su garantía
- 16 Avisos de segurança importantes
- 16 É importante que não
- 16 Montagem do aspirador
- 16 Utilização do aspirador
- 17 Manutenção do aspirador
- 17 Acessórios
- 17 Lista de verificação do utilizador
- 18 Informações importantes
- 18 Garantia
- 19 Belangrijke veiligheidstips
- 19 Het volgende mag u nooit doen
- 19 De stofzuiger monteren
- 19 De stofzuiger gebruiken
- 20 Onderhoud stofzuiger
- 20 Accessoires
- 20 Checklist gebruiker
- 21 Belangrijke informatie
- 21 Uw garantie
Languages
Only pages of the document in Slovenian were displayed