Werbung
▼
Scroll to page 2
of
292
Multitester LED Plus II Art. 214018 Version 1.0 Berner Multitester LED Plus Bedienungsanleitung Berner Multitester LED Plus Operating instructions Berner Multitester LED Plus Manuel d'utilisation Berner Multitester LED Plus Manual de instrucciones Berner Multitester LED Plus Manual de instruções Berner Multitester LED Plus Manuale dell'utente Berner Multitester LED Plus Bedieningshandleiding Berner Multitester LED Plus Betjeningsvejledning Berner Multitester LED Plus Bruksanvisning Berner Multitester LED Plus Brukerhåndbok Berner Multitester LED Plus Käyttöohje Berner Multitester LED Plus Οδηγίες χρήσης Berner Multitester LED Plus Kullanım kılavuzu Berner Multitester LED Plus Kezelési útmutató Berner Multitester LED Plus Instrukcja obsługi Berner Multitester LED Plus Инструкция по пользованию Berner Multitester LED Plus Návod k obsluze Berner Multitester LED Plus Instrucțiuni de utilizare Berner Multitester LED Plus Návod na obsluhu Berner Multitester LED Plus Upute za upotrebu Berner Multitester LED Plus Vartotojo vadovas Berner Multitester LED Plus Lietošanas pamācība II 3 II 16 II 29 II 42 II 55 II 68 II 81 II 94 II 107 II 120 II 133 II 146 II 159 II 172 II 185 II 198 II 211 II 224 II 237 II 250 II 263 II 276 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 3 Hinweise 4 Sicherheitshinweise 4 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 Bedienung 10 Sicherheitshinweise 10 Allgemeines 11 Funktion 11 Selbsttest 12 Gleichspannung prüfen 12 Wechselspannung prüfen 12 Phasenprüfung 12 Drehfeldprüfung (max. 400 V) 13 Einhandprüfung 13 Messstellenbeleuchtung 13 Durchgangsprüfung 14 FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) 14 Batteriewechsel 14 Technische Daten 15 3 Hinweise Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann. Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht. WARNUNG Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten. WARNUNG Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise: | Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern. | Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um den IR-Sensor zu stabilisieren. | Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus. | Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. | Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! | In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. 5 Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln: 1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2polig festzustellen) 4 Erden und kurzschließen 5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller. Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien. Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern © Berner GmbH, Deutschland. 6 Haftungsausschluss Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Berner haftet nicht für Schäden, die aus | dem Nichtbeachten der Anleitung | von Berner nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder | von Berner nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen | Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren. Richtigkeit der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Entsorgung Sehr geehrter Berner-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die "normalen" Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet. 7 Entsorgung von gebrauchten Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! 5 Jahre Garantie Berner-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Bitte wenden Sie sich an: Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Germany T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 8 Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Berner GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Berner GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen. Konformitätserklärung Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG. 9 Bedienung Vielen Dank, dass Sie sich für den Berner Multitester LED Plus II, einen zweipoligen Spannungsprüfer mit LED-Anzeige, entschieden haben. Es können Gleichspannungen von 6 V bis 1400 V und Wechselspannungen von 6 V bis 1000 V, Polaritäts-, Drehfeldrichtungs- und Durchgangsprüfungen bis 50 k und FI/RCD-Tests durchgeführt werden. Der Berner Multitester LED Plus II ist durch die hohe Schutzart (IP65) auch bei rauem Einsatz verwendbar. Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Gerät entschieden, das Ihnen ein hohes Maß an Sicherheit bietet. Um eine gefahrlose und richtige Anwendung sicherzustellen, ist es unerlässlich, dass Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen. Es gelten folgende Sicherheitsvorkehrungen: | Der Spannungsprüfer muss kurz vor dem Einsatz auf Funktion übergeprüft werden (VDE-Vorschrift 0105, Teil 1). Vergewissern Sie sich, dass Messleitungen und Gerät in einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie das Gerät an einer bekannten Spannungsquelle, z.B. 230 V-Steckdose. | Fällt hierbei die Anzeige einer oder mehrerer Funktionen aus, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und muss von Fachpersonal überprüft werden. | Gerät nur an den Handgriffen anfassen, vermeiden Sie die Berührung der Prüfspitzen! | Prüfungen auf Spannungsfreiheit nur zweipolig durchführen! 10 | Das Gerät darf nicht in feuchter Umgebung betrieben werden! | Nicht mit offenem Batteriefach benutzen! Die Messspitzen müssen während eines Batteriewechsels vom Messkreis entfernt werden. | Eine einwandfreie Anzeige ist im Temperaturbereich von -10 °C – +55 °C sichergestellt. | Das Gerät immer trocken und sauber halten. Das Gehäuse darf mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. | Das zusätzlich anzeigende Warnsymbol, akustische Anzeige und Vibration bei Spannungen > 35 V dienen nur zur Warnung von lebensgefährlichen Spannungen, nicht zur Messung. | Den Warnton vor Prüfung mit Umgebungslautstärke auf Hörbarkeit prüfen. | Batterien sofort wechseln, wenn beim Einschalten ein dauerhaftes Warnsignal ertönt. Allgemeines Spannungen haben Priorität. Liegt keine Spannung an den Messspitzen an (< 3 V), befindet sich das Gerät im Modus Durchgangsprüfung. Im Stand-by Zustand leuchtet die orange "Rx/". Funktion Zum Einschalten des Gerätes halten Sie einfach die Prüfspitzen aneinander. Das An- bzw. Abschrauben der Messspitzenadapter macht das Messen an Steckdosen komfortabler. Die Spannungsanzeige erfolgt auch ohne Batterien. 11 Selbsttest Halten Sie zum Test die Prüfspitzen aneinander. Die grüne "Rx/"LED muss deutlich leuchten und ein Piepton ertönt. (Nach kurzer Zeit schaltet das Gerät automatisch durch die "Auto Power Off"Funktion ab.) Sollte die LED nicht oder nur schwach aufleuchten, müssen die Batterien erneuert werden. Sollte das Gerät mit neuen Batterien nicht funktionieren, muss es vor Fehlbenutzung geschützt werden. Gleichspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Gleichspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, leuchtet eine der unteren (12 V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung auf. Die unteren LEDs zeigen die Polarität gemäß der Kennzeichnung an den Prüfspitzen an! (+, -) Bei Überschreitung des Schwellenwertes von 35 V ertönt ein Signalton und eine deutliche Vibration ist zu spüren. Dieses signalisiert ein Anliegen lebensbedrohlicher Spannung! Wechselspannung prüfen Bei Anlegen der Prüfspitzen an eine Wechselspannung innerhalb des Nennspannungsbereiches, leuchten beide der unteren (12 V +~-) sowie die darüber angeordneten LEDs, entsprechend der anliegenden Spannung auf. Das gleichzeitige Aufleuchten der unteren LEDs weist auf Wechselspannung hin (~). Bei Überschreitung des Schwellenwertes von 35 V ertönt ein Signalton und eine deutliche Vibration ist zu spüren. Dieses signalisiert ein Anliegen lebensbedrohlicher Spannung! Phasenprüfung Berühren Sie mit der Prüfspitze "L2" einen Leiter. Bei Anliegen einer Phase, min. 100 V~, leuchtet die "<L"-LED auf! Für die Bestimmung der Phasenleiter kann die Wahrnehmbarkeit der Anzeige beeinträchtigt werden, z.B. durch isolierende Vorrichtungen zum Schutz gegen direktes Berühren, in ungünstigen Posi12 tionen, zum Beispiel auf Holzleitern oder isolierenden Fußbodenbelägen, einer nicht geerdeten Spannung oder auch bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Drehfeldprüfung (max. 400 V) Schutzkleidung und isolierende Standorte können die Funktion beeinflussen. Umfassen Sie vollflächig die Griffe L1 und L2. Legen Sie die Prüfspitzen L1 und L2 an zwei Außenleiter (Phasen) und prüfen Sie ob die Außenleiterspannung von z.B. 400 V anliegt. Eine Rechtsdrehfolge (Phase L1 vor Phase L2) ist gegeben, wenn die "R" LED aufleuchtet. Eine Linksdrehfolge (Phase L2 vor Phase L1) ist gegeben, wenn die "L" LED aufleuchtet. Der Drehfeldbestimmung muss immer eine Prüfung mit vertauschten Prüfspitzen erfolgen.Dabei muss sich die Drehrichtung ändern Hinweis: Die Drehfeldprüfung ist ab 200 V, 50/60 Hz (Phase gegen Phase) im geerdeten Drehstromnetz möglich. Einhandprüfung Durch den an der Messleitung befindlichen Abstandhalter, ist eine Arretierung der beiden Handteile möglich. Durch einfaches Drehen ist der Abstand der Messspitzen einstellbar. (Schuko/CEE) Messstellenbeleuchtung Durch Betätigen der L.H Taste wird die Messstellenbeleuchtung ein- bzw. ausgeschaltet. 13 Durchgangsprüfung (Zum Einschalten Prüfspitzen aneinander halten) Legen Sie die Prüfspitzen an die zu prüfende Leitung, Sicherung o.ä. an. Bei einem Widerstand von 0 - 50 k leuchtet die grüne "Rx/"-LED auf und ein akustisches Signal ertönt. FI/RCD-Auslösetest, PE (Schutzleitertest) Der Berner Multitester LED Plus II besitzt eine Last, die es ermöglicht, einen FI/RCD-Schutzschalter mittels zweier Taster (FI\RCD) auszulösen. Geprüft wird der FI/RCD (max. 30 mA) zwischen Phase und Schutzleiter (max. 240 V). Geprüft wird zwischen Phase und Schutzleiter. Die Auslöseanzeige erfolgt durch zwei Led´s Batteriewechsel Sollte die Batterien sich entleert haben, ertönt ein Warnsignal und das Gerät schaltet sich aus. Wechseln Sie bitte die Batterien umgehend um die Genauigkeit der Messwerte zu gewährleisten. Zum Wechsel der Batterien ist das Batteriefach am Hauptgehäuse zu öffnen. Lösen Sie dazu die Schrauben mittels eines Schraubendrehers. Achten Sie beim Einsatz der neuen Batterien auf die richtige Polarität. Verschliessen und verschrauben Sie das Batteriefach wieder. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle! 14 Technische Daten Anzeige 16 LEDs für Spannung (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), Polarität (+~-), Durchgang (Rx/) und Phase/Drehfeld (R/L) +PELV Nennspannungsbereich 6...1000 V AC 6…1400 V DC Drehfeldanzeige ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un Frequenzbereich 0...1000 Hz Schaltbare Last 30 mA bei 230 V Einschaltdauer 30 s an \ 240 s aus Durchgangsprüfung 0...50 k Schutzart IP 65 Überspannungskategorie Prüfnorm Spannungsversorgung 2x 1,5 V Typ AAA Micro 15 16 17 17 18 Operation 23 23 General 24 24 24 25 25 Phase test 25 26 26 26 26 27 27 28 16 17 | | | Avoid dusty and humid environments. | | 18 19 | | | 20 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 21 22 | | | | | | | | | | 24 25 26 27 Technical data Display 6...1000 V AC 6…1400 V DC Yes Input impedance 285 k 0.85 Un Frequency range 0...1000 Hz 30 mA at 230 V Duty cycle 0...50 k IP 65 Testing standard 28 29 30 30 31 Utilisation 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 29 41 30 | | | | | 31 32 | | | 33 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 34 35 | | | 36 | | | | | | | 39 40 6...1000 V AC oui 285 k Indication 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Alimentation en tension 6…1400 V DC 41 42 43 43 44 Manejo 49 49 50 50 Autotest 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 54 42 43 | | | | | 44 45 | | | 46 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 47 48 | | | | | | | | | | 50 51 52 53 6...1000 V AC sí 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 6…1400 V DC 54 55 56 56 57 62 62 63 63 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 55 56 | | | | | 57 58 | | | 59 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 60 61 | | | 62 | | | | | | | 63 64 65 66 6...1000 V CA Sim 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tipo AAA Micro 6…1400 V CC 67 68 Avvertenze 69 69 70 Uso 75 76 76 Autotest 77 77 77 78 78 78 79 79 79 79 80 68 69 | | | | | 70 71 | | | 72 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 73 74 | | 75 | | | | | | | | 76 77 78 79 6...1000 V AC Sì 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Test di continuità 0...50 k IP 65 Normativa 6…1400 V DC 80 81 82 Veiligheidsinstructies 82 Algemene veiligheidsinstructies 83 Bediening 88 Veiligheidsinstructies 88 89 Werking 89 Zelftest 90 90 90 90 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 91 91 91 92 FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) 92 92 Technische gegevens 93 81 82 | | | | | 83 84 | | | 85 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 86 87 | | | 88 | | | | | | | 89 90 91 92 Technische gegevens Indicatie 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un Frequentiebereik 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V 30 s aan \ 240 s uit 0...50 k Beschermklasse IP 65 Overspanningscategorie Testnorm Spanningsvoeding 6…1400 V DC 93 94 95 95 96 101 101 Generelt 102 Funktion 102 Selvtest 102 103 103 103 104 104 104 104 105 Batteriskift 105 Tekniske data 106 94 95 | | | | | 96 2 3 4 5 97 | | | 98 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 99 100 | | | | | | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. | | | | 102 Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. 103 104 105 Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz Tilkoblingsvarighed 0...50 k IP 65 106 107 Anvisningar 108 108 109 114 114 115 Funktion 115 116 116 116 Fastest 116 117 117 117 117 FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) 118 118 119 107 108 | | | | | 109 2 3 4 5 110 | | | 111 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 112 113 | | | | | | | | | 115 117 118 Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un 0–1000 Hz 30 mA vid 230 V Kontinuitetskontroll 0–50 k IP 65 Teststandard 6–1400 V DC 119 120 121 121 122 127 127 Generelt 128 128 Selvtest 128 129 129 Fasetesting 129 130 130 130 Kontinuitetstest 130 131 131 Tekniske data 132 120 Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). 121 | | | | | Frikobling 2 3 4 5 122 123 | | | 124 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 125 126 | | | | | 127 | | | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | 128 129 130 131 Tekniske data Visning 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un 0...1000 Hz Kontinuitetstest 0...50 k IP 65 Overspenningskategori KAT IV 1000 V Testnorm 2x 1,5 V Type AAA mikro 132 133 134 134 135 140 140 141 141 Itsetesti 141 142 142 142 143 143 143 143 144 144 145 133 134 | | | | | 135 2 3 4 5 136 | | | 137 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 138 139 | | | | | 140 | | | | 141 142 143 144 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz 30 mA 230 Voltilla 0...50 k IP 65 Testausstandardi 145 146 147 147 148 153 153 154 154 155 155 155 156 156 156 157 157 157 157 158 146 147 | | | | | 148 2 3 4 5 149 | | | 150 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 151 152 | | | | | | | | | | 154 155 156 157 6...1000 V AC ναι 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 6…1400 V DC 158 159 160 160 161 166 166 Genel hususlar 167 İşlev 167 167 168 168 168 169 169 169 169 170 170 171 159 160 | | | | | 161 2 3 4 5 162 | | | 163 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 164 165 | | | | | 166 | | | | | 167 168 169 170 Teknik veriler Gösterge 6...1000 V AC 6…1400 V DC evet 285 k Endikasyon 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Kontrol normu 171 172 173 173 174 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 182 183 Elemcsere 183 184 172 173 | | | | | 174 2 3 4 5 175 | | | 176 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 177 178 | | | | | | | | | | 180 181 182 183 6...1000 V AC igen 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 30 mA 230 V-nál 30 s be \ 240 s ki 0...50 k IP 65 6…1400 V DC 184 185 186 186 187 192 192 193 193 Autotest 194 194 194 194 195 195 195 196 196 Wymiana baterii 196 197 185 186 | | | | | 187 2 3 4 5 188 | | | 189 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 190 191 | | | | | | | | | | 193 194 195 196 6...1000 V AC tak 285 k Wskazanie 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 KAT. IV 1000 V Zasilanie 2x 1,5 V typ AAA mikro 6…1400 V DC 197 198 199 199 200 Эксплуатация 205 205 Общие сведения 206 Работа 207 207 207 207 208 208 208 Освещение места измерения 209 209 209 Замена батарей 209 198 210 199 | | | | | 200 2 3 4 5 201 | | | 202 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 203 204 | | 205 | | | | | | | | 206 207 209 Технические характеристики Индикация да 285 к Индикация 0,85 Un Диапазон частот 0–1000 Гц 30 мА при 230 В 0–50 к IP 65 Стандарт на метод испытания 2x 1,5 В, тип AAA Micro 210 Obsah Obsah 211 212 212 213 218 218 219 Funkce 219 219 220 220 220 221 221 221 221 222 222 223 211 212 | | | | | 213 2 3 4 5 214 | | | 215 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 216 217 | | | | | | | | | | 220 221 222 6...1000 V AC ano 285 k Indikace 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 6…1400 V DC 223 224 225 225 226 Deservire 231 231 232 232 Autotest 233 233 233 233 234 234 234 235 235 235 Date tehnice 236 224 225 | | | | | 226 2 3 4 5 227 | | | 228 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 229 230 | | | | | | | | | | 233 234 235 6...1000 V c.a. da 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Sarcina comutabilă 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tip AAA Micro 6…1400 V c.c. 236 Obsah Obsah 237 238 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny 239 244 244 245 Funkcia 245 246 246 246 Kontrola fáz 246 247 247 Osvetlenie miesta merania 247 247 248 248 249 237 238 | | | | | 239 240 Nedodržanie pokynov. | | | 241 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 242 243 | | | | | 244 | | | | 245 246 247 248 6...1000 V AC Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k Stupeň krytia IP 65 2x 1,5 V Typ AAA Micro 6…1400 V DC 249 250 Napomene 251 251 252 257 257 258 258 258 259 259 259 260 260 260 260 261 261 262 250 251 | | | | | 252 253 | | | 254 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 255 256 | | | | | | | | | | | 258 259 260 261 6...1000 V AC 6…1400 V DC da 285 k 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz 30 mA na 230 V Radni ciklus 0...50 k Vrsta zaštite IP 65 Prenaponska kategorija Ispitna norma 2x 1,5 V tip AAA Micro 262 263 264 264 265 270 270 Bendroji informacija 271 271 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 275 263 264 | | | | | 265 266 | | | 267 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 268 269 | | | | 270 | | | | | | 271 272 273 274 6...1000 V AC taip 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 0...50 k IP 65 Bandymo metodo standartas 275 SATURS SATURS 276 277 277 278 283 283 284 Darbs 284 284 285 285 285 286 286 286 286 287 287 Tehniskie dati 288 276 277 | | | | | 278 279 | | | 280 T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected] 281 282 | | | | | 283 | | | | 284 285 286 287 6...1000 V AC 6...1400 V DC Jā 285 k 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz 30 mA pie 230 V Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek. 0...50 k IP 65 288 289 Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Germany T: +49 (0) 7940 121-0 F: +49 (0) 7940 121-203 www.Berner.eu [email protected]
Werbung