annuncio pubblicitario

Berner 214018 Manuale del proprietario | Manualzz
II
3
II
16
II
29
II
42
II
55
II
68
II
81
II
94
II
107
II
120
II
133
II
146
II
159
II
172
II
185
II
198
II
211
II
224
II
237
II
250
II
263
II
276
3
4
4
5
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
3
4
|
|
|
|
|
5
6
|
|
|
7
8
9
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
11
13
14
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Eingangsimpedanz
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
30 s an \ 240 s aus
0...50 k
IP 65
Überspannungskategorie
2x 1,5 V Typ AAA Micro
15
16
17
17
18
Operation
23
23
24
24
24
25
25
Phase test
25
26
26
26
26
27
27
Technical data
28
16
17
|
|
|
Avoid dusty and humid environments.
|
|
18
19
|
|
|
20
21
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
25
26
27
Technical data
Display
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Yes
Input impedance
285 k
0.85 Un
Frequency range
0...1000 Hz
30 mA at 230 V
Duty cycle
0...50 k
IP 65
Overvoltage category
Testing standard
Voltage supply
28
29
30
30
31
Utilisation
36
36
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
29
41
30
|
|
|
|
|
31
32
|
|
|
33
34
35
|
|
|
36
|
|
|
|
|
|
|
39
40
6...1000 V AC
oui
285 k
Indication
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Alimentation en tension
41
Índice
Índice
42
43
43
44
Manejo
49
49
50
50
Autotest
51
51
51
52
52
52
53
53
53
53
54
42
43
|
|
|
|
|
44
45
|
|
|
46
47
48
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50
51
52
53
6...1000 V AC
sí
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
54
Índice
Índice
55
56
56
57
62
62
63
63
Autodiagnóstico
64
64
64
65
65
65
66
66
66
66
67
55
56
|
|
|
|
|
57
58
|
|
|
59
60
61
|
|
|
62
|
|
|
|
|
|
|
63
64
65
66
6...1000 V CA
Sim
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tipo AAA Micro
6…1400 V CC
67
68
69
Avvertenze di sicurezza
69
Avvertenze di sicurezza generali
70
Uso
75
Avvertenze di sicurezza
75
Generalità
76
Funzionamento
76
Autotest
77
Misura della tensione continua
77
Misura della tensione alternata
77
Controllo delle fasi
78
Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V)
78
Svolgimento delle misure con un'unica mano
78
Illuminazione del punto di misura
79
Test di continuità
79
Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di
protezione)
79
Sostituzione delle batterie
79
Dati tecnici
80
68
Avvertenze
Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che
possono provocare gravi lesioni personali.
Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es.
danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Scosse elettriche possono causare la morte o gravi
lesioni personali, così come danni materiali (p.es.
danneggiamento dello strumento).
AVVERTENZA
Non puntare il raggio laser, né direttamente né
indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli
occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla
vista. In caso di misure vicino ad altre persone, è
necessario disattivare il raggio laser.
69
Avvertenze di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono
ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello
strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello
strumento è assolutamente necessario osservare le
avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capitolo
"Uso regolamentare".
AVVERTENZA
Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare
le seguenti avvertenze:
|
Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici elettriche, impianti di riscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetici.
|
In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di
utilizzare lo strumento occorre stabilizzarlo per circa
30 minuti alla nuova temperatura ambiente, per
stabilizzare il sensore IR.
|
Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate.
|
Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi.
|
Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!
|
All'interno di ambienti industriali occorre rispettare
le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti
elettrici.
70
Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza:
1. Isolare
2. Mettere in sicurezza per prevenire la riconnessione accidentale
3. Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di tensione deve essere verificata su entrambi i
poli)
4. Collegare a terra e cortocircuitare
5. Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla
zona delle operazioni
Uso regolamentare
Lo strumento è destinato esclusivamente per svolgere le
operazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è
considerato non regolamentare e può causare infortuni o il
danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili applicazioni
causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal
produttore all'utente.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso
improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di
sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla
garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'interno di un
triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza
contenute nel manuale dell'utente. Prima della messa in
funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento
reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie
direttive.
Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © Berner GmbH, Germania.
71
Esclusione della responsabilità
In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale
decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti!
Berner non risponde dei danni causati
|
dal mancato rispetto del manuale dell'utente
|
da modifiche del prodotto non autorizzate da Berner
|
dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Berner
|
dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali.
Esattezza del manuale dell'utente
Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura
possibile. Ciononostante, non ci assumiamo alcuna responsabilità
per l'esattezza e la completezza dei dati, delle immagini e dei
disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori.
Smaltimento
Gentili clienti Berner, con l'acquisto del nostro prodotto avete la
possibilità di restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita,
ai centri di raccolta per rifiuti elettronici.
La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il
riciclaggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005,
I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a
prendere in consegna e a riciclare gratuitamente gli
articoli elettronici prodotti dopo questa data. Gli
apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e
smaltiti separatamente. Tutti gli apparecchi che
rientrano nel campo di validità di questa direttiva sono
contrassegnati con un marchio speciale.
72
Smaltimento di batterie usate
Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle
batterie) a restituire tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici!
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate
con il simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su
divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici.
I codici che identificano il metallo pesante contenuto
nella batteria sono:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono essere
consegnate gratuitamente ai centri di raccolta del
comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di
batterie!
Garanzia di 5 anni
Prima di lasciare la fabbrica, gli strumenti Berner vengono sottoposti
a severi controlli di qualità. Ciononostante, se durante l'impiego
pratico dovessero emergere eventuali difetti, sullo strumento viene
concessa una garanzia di 5 anni (valida solo con fattura). Eventuali
danni di fabbricazione o dei materiali verranno eliminati
gratuitamente dal produttore, se lo strumento viene restituito
intatto e senza interventi esterni. Sono esclusi dalla garanzia i danni
derivanti dalla caduta o da un uso inappropriato dello strumento.
Rivolgersi a:
Berner Trading
Holding GmbH
Bernerstrasse. 6
D-74653 Künzelsau
Germany
73
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della
Berner GmbH e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità.
La Berner GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli
strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio
permanente.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto risponde alla direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e alla
direttiva CEM 2004/108/CE.
74
Uso
Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro strumento
Berner Multitester LED Plus II, un voltmetro a due poli con spie
LED. Con questo tester è possibile misurare tensioni continue da
6V a 1400V e tensioni alternate da 6V a 1000V, nonché svolgere
test di polarità, di rotazione delle fasi, di continuità sino a 50 k e
di scatto interruttori FI/RCD.
Grazie al suo alto grado di protezione (classe IP65), lo strumento
Multitester LED Plus II della Berner è utilizzabile anche in ambienti
industriali estremi.
Avvertenze di sicurezza
Avete acquistato uno strumento che vi offre un elevato livello di sicurezza. Per garantire un uso corretto e privo di pericoli dello strumento, è indispensabile leggere completamente il presente manuale dell'utente prima di usarlo.
Per lo strumento sono valide le seguenti
misure di sicurezza:
|
Poco prima di utilizzare lo strumento,
è necessario verificarne la funzionalità
(direttiva VDE 0105, parte 1). Accertarsi
che I cavi di misura e lo strumento si
trovino in condizioni ineccepibili.
Controllare il funzionamento dello
strumento collegando I puntali di misura
a una fonte di tensione nota, ad es. una
presa elettrica da 230 V.
|
Se durante questa verifica uno o più
valori visualizzati non corrispondono, lo
strumento non può più essere utilizzato
e deve essere controllato da personale
qualificato.
|
Afferrare lo strumento esclusivamente
dai manici: evitare di toccare i puntali di
misura!
75
|
Verificare l'assenza di tensione
esclusivamente utilizzando entrambi i
poli!
|
Lo strumento non può essere utilizzato
in ambienti umidi!
|
Non utilizzare lo strumento con il vano
delle batterie aperto! Durante la sostituzione delle batterie, i puntali di misura
devono essere scollegati dal circuito di
misura.
|
Una visualizzazione corretta è garantita
in un range di temperatura compreso
tra -10 °C e +55 °C.
|
Tenere lo strumento sempre asciutto e
pulito. Il corpo dell'apparecchio può essere pulito con un panno umido.
|
Il simbolo di pericolo, il segnale acustico
e la vibrazione che si attivano con tensioni > 35 V servono solo per richiamare
l'attenzione dell'utente sulla presenza di
una tensione mortale, non per la misura.
|
Prima di iniziare la misura, verificare
che il segnale audio sia udibile nelle
condizioni acustiche locali.
|
Sostituire immediatamente le batterie
se viene prodotto un segnale acustico
continuo all'accensione dello strumento.
Generalità
Le tensioni hanno priorità. Quando ai puntali di misura non è applicata
alcuna tensione (< 3 V), lo strumento si trova in modalità Test di
continuità. In modalità Stand-by si accende il LED arancione "Rx/".
Funzionamento
Per accendere lo strumento, avvicinare semplicemente un puntale
di misura all'altro.
76
La possibilità di avvitare/svitare gli adattatori dei puntali rende più
comodo il test su prese elettriche.
La tensione viene visualizzata anche senza batterie.
Autotest
Per svolgere il test avvicinare un puntale di misura all'altro. Il LED
verde "Rx/" deve accendersi con una luce intensa e lo strumento
emettere un segnale acustico (dopo breve tempo lo strumento si
spegne automaticamente grazie alla funzione "Auto Power Off".) Se
il LED non dovesse accendersi o solo debolmente, significa che è
necessario sostituire le batterie.
Se lo strumento non dovesse funzionare con batterie nuove, deve
essere protetto da un uso non corretto.
Misura della tensione continua
Applicando i puntali di misura a una tensione continua che rientra
nella fascia nominale, si accende uno dei LED inferiori (12 V +~-)
così come il corrispondente LED superiore (in base alla tensione
applicata). I LED inferiori indicano la polarità in base al contrassegno
dei puntali di misura (+, -)!
Quando viene superata la soglia di 35 V viene emesso un segnale
acustico e lo strumento vibra percettibilmente. Questi segnali di
sicurezza supplementari richiamano l'attenzione dell'utente sulla
presenza di una tensione mortale!
Misura della tensione alternata
Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra
nella fascia nominale, si accendono entrambi i LED inferiori
(12 V +~-) così come i corrispondenti LED superiori (in base alla
tensione applicata). L'accensione contemporanea dei LED inferiori
segnala la presenza di una tensione alternata (~).
Quando viene superata la soglia di 35 V viene emesso un segnale
acustico e lo strumento vibra percettibilmente. Questi segnali di sicurezza richiamano l'attenzione dell'utente sulla presenza di una
tensione mortale!
77
Controllo delle fasi
Applicare il puntale di misura "L2" a un conduttore. Se è presente
una fase di almeno 100 V~, si accende il LED "<L"!
Per determinare i conduttori di fase, la visibilità del valore
visualizzato può venire limitata ad es. in caso di dispositivi di
protezione isolanti contro il contatto diretto, in posizioni
sfavorevoli, ad esempio su scale in legno o pavimenti isolanti, di
una tensione non collegata a terra oppure anche in condizioni di
scarsa luminosità.
Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V)
L'abbigliamento di protezione e posizioni isolanti possono
influenzare il funzionamento dello strumento.
Afferrare integralmente i manici L1 ed L2
Applicare i puntali di misura L1 ed L2 a due fasi e controllare se è
presente la tensione di fase, ad es. 400 V.
Una rotazione verso destra (fase L1 prima della fase L2) si ha
quando si accende il LED "R" (Right).
Una rotazione verso sinistra (fase L2 prima della fase L1) si ha
invece quando si accende il LED "L" (Left).
Il controllo della rotazione delle fasi deve sempre essere seguito da
un altro controllo con puntali di misura invertiti, nel corso del quale
la rotazione deve cambiare.
Nota:
Il controllo della rotazione delle fasi è possibile a partire da 200 V,
50/60 Hz (fase contro fase) nella rete trifase collegata a terra.
Svolgimento delle misure con un'unica mano
Il distanziatore presente sul cavo di misura permette di arrestare i
due manici. Con una semplice rotazione è possibile regolare la distanza tra un puntale e l'altro (prese Schuko/CEE).
78
Illuminazione del punto di misura
Premendo il tasto L.H viene accesa/spenta la luce che illumina il
punto di misura.
Test di continuità
(per accendere lo strumento, tenere i due puntali di misura
uno vicino all'altro)
Applicare i puntali di misura al cavo, fusibile, ecc. da controllare. In
presenza di una resistenza di 0 - 50 k si accende il LED verde
"Rx/" e lo strumento emette un segnale acustico.
Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di protezione)
Lo strumento Multitester LED Plus II della Berner è in grado di generare un carico che permette di far scattare un interruttore automatico FI/RCD premendo due tasti (FI\RCD). Il test viene effettuato sull'interruttore FI/RCD (max. 30 mA) tra fase e conduttore di
protezione (max. 240 V). Il test viene effettuato tra la fase e il
conduttore di protezione. Lo scatto dell'interruttore viene segnalato
da due LED
Sostituzione delle batterie
Quando le batterie sono scariche, viene emesso un segnale acustico e lo strumento si spegne. Per garantire la precisione dei valori
rilevati, sostituire immediatamente le batterie.
Per sostituire le batterie, aprire il vano batterie situato nel corpo
principale dello strumento. A tal fine, svitare le due viti con l'aiuto
di un cacciavite. Durante l'inserimento delle nuove batterie,
rispettare la corretta polarità.
Chiudere e riavvitare il vano batterie.
Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti
domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze!
79
Dati tecnici
Display
16 LED per tensione (12, 24, 48, 120,
230, 400, 690 e 1000 V), polarià (+~), continuità (Rx/) e fase/rotazione
delle fasi (R/L)
+PELV
Fascia tensione nominale
6...1000 V AC
Visualizzazione della
rotazione delle fasi
Sì
Impedenza d'ingresso
285 k
Indicazione
0,85 Un
Range di frequenza
0...1000 Hz
Carico di scatto
Rapporto d'inserzione
Test di continuità
0...50 k
Classe di protezione
IP 65
Classe di sovratensione
Normativa
Alimentazione
2 batterie micro AAA da 1,5 V
80
81
82
82
Algemene veiligheidsinstructies
83
Bediening
88
88
89
Werking
89
90
90
90
Fasecontrole
90
Draaiveldcontrole (max. 400 V)
91
91
91
92
FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest)
92
92
93
81
82
|
|
|
|
|
83
84
|
|
|
85
86
87
|
|
|
88
|
|
|
|
|
|
|
89
90
91
92
16 LEDs voor spanning (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 en 1000 V),
polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en
fase/draaiveld (R/L)
+PELV
Nominaal
spanningsbereik
6...1000 V AC
Draaiveldindicatie
ja
Ingangsimpedantie
285 k
Indicatie
0,85 Un
0...1000 Hz
Schakelbare last
30 mA bij 230 V
30 s aan \ 240 s uit
0...50 k
IP 65
Overspanningscategorie
Testnorm
Spanningsvoeding
93
94
95
95
96
101
101
102
102
Selvtest
102
103
103
103
104
104
104
104
105
Batteriskift
105
Tekniske data
106
94
95
|
|
|
|
|
96
2
3
4
5
97
|
|
|
98
99
100
|
|
|
|
|
|
En korrekt indikation er sikret i
temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C.
|
|
|
|
102
Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes
mod forkert brug.
103
104
105
Tekniske data
Indikation
16 LEDs for spænding (12, 24, 48,
120, 230, 400, 690 und 1000 V),
polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og
fase/drejefelt (R/L)
+PELV
Drejefeltindikation
ja
Indgangsimpedans
285 k
Indikation
0,85 Un
0...1000 Hz
Tilkoblingsvarighed
0...50 k
IP 65
106
107
Anvisningar
108
108
109
114
114
115
115
116
116
116
116
117
117
117
117
FI/RCD-test, PE (skyddsledartest)
118
118
119
107
108
|
|
|
|
|
109
2
3
4
5
110
|
|
|
111
112
113
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115
117
118
Ja
Ingångsimpedans
285 k
Indikering
0,85 Un
0–1000 Hz
30 mA vid 230 V
Kontinuitetskontroll
0–50 k
IP 65
Teststandard
119
120
121
121
122
127
127
128
128
Selvtest
128
129
129
Fasetesting
129
130
130
130
Kontinuitetstest
130
131
131
Tekniske data
132
120
Merknader
Sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til
alvorlige personskader.
Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på
apparatet).
121
|
|
|
|
|
Frikobling
2
3
4
5
122
123
|
|
|
124
125
126
|
|
|
|
|
127
|
|
|
Kontroller at varselsignalet kan høres i
støyen fra omgivelsene før testing.
|
128
129
130
131
Tekniske data
Visning
6...1000 V AC
6…1400 V DC
ja
Inngangsimpedans
285 k
Indikasjon
0,85 Un
0...1000 Hz
Kontinuitetstest
0...50 k
IP 65
Overspenningskategori
KAT IV 1000 V
Testnorm
2x 1,5 V Type AAA mikro
132
133
134
134
135
140
140
141
141
Itsetesti
141
142
142
142
143
143
143
143
144
144
145
133
134
|
|
|
|
|
135
2
3
4
5
136
|
|
|
137
138
139
|
|
|
|
|
140
|
|
|
|
141
142
143
144
6...1000 V AC
6…1400 V DC
Kyllä
Tuloimpendanssi
285 k
Indikaatio
0,85 Un
Taajuusalue
0...1000 Hz
30 mA 230 Voltilla
0...50 k
IP 65
Testausstandardi
145
146
147
147
148
153
153
154
154
155
155
155
156
156
156
157
157
157
157
158
146
147
|
|
|
|
|
148
2
3
4
5
149
|
|
|
150
151
152
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154
155
156
157
6...1000 V AC
ναι
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
158
159
160
160
161
166
166
Genel hususlar
167
İşlev
167
167
168
168
168
169
169
169
169
170
170
171
159
160
|
|
|
|
|
161
2
3
4
5
162
|
|
|
163
164
165
|
|
|
|
|
166
|
|
|
|
|
167
168
169
170
Teknik veriler
Gösterge
6...1000 V AC
6…1400 V DC
evet
285 k
Endikasyon
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
Kontrol normu
2 adet AAA Micro tipi 1,5 V
171
172
173
173
174
179
179
180
180
181
181
181
181
182
182
182
182
183
Elemcsere
183
184
172
173
|
|
|
|
|
174
2
3
4
5
175
|
|
|
176
177
178
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180
181
182
183
6...1000 V AC
igen
Bemeneti impedancia
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
30 mA 230 V-nál
30 s be \ 240 s ki
0...50 k
IP 65
184
185
186
186
187
192
192
193
193
Autotest
194
194
194
194
195
195
195
196
196
Wymiana baterii
196
197
185
186
|
|
|
|
|
187
2
3
4
5
188
|
|
|
189
190
191
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193
194
195
196
6...1000 V AC
tak
285 k
Wskazanie
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
KAT. IV 1000 V
Zasilanie
2x 1,5 V typ AAA mikro
197
198
199
199
200
Эксплуатация
205
205
Общие сведения
206
Работа
207
207
207
207
208
208
208
Освещение места измерения
209
209
209
Замена батарей
209
198
210
199
|
|
|
|
|
200
2
3
4
5
201
|
|
|
202
203
204
|
|
205
|
|
|
|
|
|
|
|
206
207
209
Технические характеристики
Индикация
да
285 к
Индикация
0,85 Un
Диапазон частот
0–1000 Гц
30 мА при 230 В
0–50 к
IP 65
Стандарт на метод
испытания
2x 1,5 В, тип AAA Micro
210
Obsah
Obsah
211
212
212
213
218
218
219
Funkce
219
219
220
220
220
221
221
221
221
222
222
223
211
212
|
|
|
|
|
213
2
3
4
5
214
|
|
|
215
216
217
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220
221
222
6...1000 V AC
ano
285 k
Indikace
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
IP 65
223
224
225
225
226
Deservire
231
231
232
232
Autotest
233
233
233
233
234
234
234
235
235
235
Date tehnice
236
224
225
|
|
|
|
|
226
2
3
4
5
227
|
|
|
228
229
230
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233
234
235
6...1000 V c.a.
da
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Sarcina comutabilă
0...50 k
IP 65
2x 1,5 V tip AAA Micro
6…1400 V c.c.
236
Obsah
Obsah
237
238
238
Všeobecné bezpečnostné pokyny
239
244
244
245
Funkcia
245
246
246
246
Kontrola fáz
246
247
247
Osvetlenie miesta merania
247
247
248
248
249
237
238
|
|
|
|
|
239
240
Nedodržanie pokynov.
|
|
|
241
242
243
|
|
|
|
|
244
|
|
|
|
245
246
247
248
6...1000 V AC
Áno
Vstupná impedancia
285 k
Indikácia
0,85 Un
0...1000 Hz
0...50 k
Stupeň krytia
IP 65
2x 1,5 V Typ AAA Micro
249
250
Napomene
251
251
252
257
257
258
258
258
259
259
259
260
260
260
260
261
261
262
250
251
|
|
|
|
|
252
253
|
|
|
254
255
256
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258
259
260
261
6...1000 V AC
6…1400 V DC
da
285 k
0,85 Un
Frekventno područje
0...1000 Hz
30 mA na 230 V
Radni ciklus
0...50 k
Vrsta zaštite
IP 65
Prenaponska kategorija
Ispitna norma
2x 1,5 V tip AAA Micro
262
263
264
264
265
270
270
Bendroji informacija
271
271
272
272
272
272
273
273
273
273
274
274
275
263
264
|
|
|
|
|
265
266
|
|
|
267
268
269
|
|
|
|
270
|
|
|
|
|
|
271
272
273
274
6...1000 V AC
taip
285 k
0,85 Un
0...1000 Hz
Perjungiama apkrova
0...50 k
IP 65
Bandymo metodo standartas
275
276
277
277
278
283
283
284
Darbs
284
284
285
285
285
286
286
286
286
287
287
Tehniskie dati
288
276
277
|
|
|
|
|
278
279
|
|
|
280
281
282
|
|
|
|
|
283
|
|
|
|
284
285
286
287
6...1000 V AC
6...1400 V DC
Jā
285 k
0,85 Un
Frekvences diapazons
0...1000 Hz
30 mA pie 230 V
Iesl.: 30 sek.
Izsl.: 240 sek.
0...50 k
IP 65
288
289

annuncio pubblicitario

Manuali correlati

annuncio pubblicitario