annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
292
II 3 II 16 II 29 II 42 II 55 II 68 II 81 II 94 II 107 II 120 II 133 II 146 II 159 II 172 II 185 II 198 II 211 II 224 II 237 II 250 II 263 II 276 3 4 4 5 10 10 11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 15 3 4 | | | | | 5 6 | | | 7 8 9 | | | 10 | | | | | | | 11 13 14 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Eingangsimpedanz 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz 30 s an \ 240 s aus 0...50 k IP 65 Überspannungskategorie 2x 1,5 V Typ AAA Micro 15 16 17 17 18 Operation 23 23 24 24 24 25 25 Phase test 25 26 26 26 26 27 27 Technical data 28 16 17 | | | Avoid dusty and humid environments. | | 18 19 | | | 20 21 22 | | | | | | | | | | 24 25 26 27 Technical data Display 6...1000 V AC 6…1400 V DC Yes Input impedance 285 k 0.85 Un Frequency range 0...1000 Hz 30 mA at 230 V Duty cycle 0...50 k IP 65 Overvoltage category Testing standard Voltage supply 28 29 30 30 31 Utilisation 36 36 37 37 38 38 38 38 39 39 39 40 40 40 29 41 30 | | | | | 31 32 | | | 33 34 35 | | | 36 | | | | | | | 39 40 6...1000 V AC oui 285 k Indication 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Alimentation en tension 41 Índice Índice 42 43 43 44 Manejo 49 49 50 50 Autotest 51 51 51 52 52 52 53 53 53 53 54 42 43 | | | | | 44 45 | | | 46 47 48 | | | | | | | | | | 50 51 52 53 6...1000 V AC sí 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 54 Índice Índice 55 56 56 57 62 62 63 63 Autodiagnóstico 64 64 64 65 65 65 66 66 66 66 67 55 56 | | | | | 57 58 | | | 59 60 61 | | | 62 | | | | | | | 63 64 65 66 6...1000 V CA Sim 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tipo AAA Micro 6…1400 V CC 67 68 69 Avvertenze di sicurezza 69 Avvertenze di sicurezza generali 70 Uso 75 Avvertenze di sicurezza 75 Generalità 76 Funzionamento 76 Autotest 77 Misura della tensione continua 77 Misura della tensione alternata 77 Controllo delle fasi 78 Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) 78 Svolgimento delle misure con un'unica mano 78 Illuminazione del punto di misura 79 Test di continuità 79 Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di protezione) 79 Sostituzione delle batterie 79 Dati tecnici 80 68 Avvertenze Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA Fonti di pericolo sono p.es. componenti meccanici che possono provocare gravi lesioni personali. Sussiste anche un pericolo di danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Scosse elettriche possono causare la morte o gravi lesioni personali, così come danni materiali (p.es. danneggiamento dello strumento). AVVERTENZA Non puntare il raggio laser, né direttamente né indirettamente attraverso superfici riflettenti, contro gli occhi. Il raggio laser può causare danni irreparabili alla vista. In caso di misure vicino ad altre persone, è necessario disattivare il raggio laser. 69 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE), non sono ammesse modifiche e/o trasformazioni arbitrarie dello strumento. Per garantire un funzionamento sicuro dello strumento è assolutamente necessario osservare le avvertenze di sicurezza, i simboli di pericolo e il capitolo "Uso regolamentare". AVVERTENZA Prima di utilizzare lo strumento, si prega di osservare le seguenti avvertenze: | Evitare di usare lo strumento nelle vicinanze di saldatrici elettriche, impianti di riscaldamento a induzione e altri campi elettromagnetici. | In caso di bruschi cambi di temperatura, prima di utilizzare lo strumento occorre stabilizzarlo per circa 30 minuti alla nuova temperatura ambiente, per stabilizzare il sensore IR. | Non esporre lo strumento per lunghi periodi di tempo a temperature elevate. | Evitare l'uso in ambienti polverosi e umidi. | Gli strumenti di misura e gli accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini! | All'interno di ambienti industriali occorre rispettare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria vigenti in materia di impianti e componenti elettrici. 70 Si prega di rispettare le cinque regole di sicurezza: 1. Isolare 2. Mettere in sicurezza per prevenire la riconnessione accidentale 3. Verificare la condizione di interruzione del circuito (l'assenza di tensione deve essere verificata su entrambi i poli) 4. Collegare a terra e cortocircuitare 5. Coprire o proteggere le parti sotto tensione vicine alla zona delle operazioni Uso regolamentare Lo strumento è destinato esclusivamente per svolgere le operazioni descritte nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso è considerato non regolamentare e può causare infortuni o il danneggiamento irreparabile dello strumento. Simili applicazioni causano un immediato annullamento della garanzia concessa dal produttore all'utente. Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per proteggerlo da eventuali danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni materiali o personali derivanti da un uso improprio o dal mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza. In simili casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Il simbolo del punto esclamativo all'interno di un triangolo richiama l'attenzione sulle avvertenze di sicurezza contenute nel manuale dell'utente. Prima della messa in funzione, leggere il manuale completo. Questo strumento reca il marchio CE e risponde così a tutte le necessarie direttive. Ci riserviamo la facoltà di modificare le specifiche senza alcun preavviso © Berner GmbH, Germania. 71 Esclusione della responsabilità In caso di danni causati dal mancato rispetto del manuale decade qualsiasi diritto alla garanzia! Il produttore non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali danni indiretti risultanti! Berner non risponde dei danni causati | dal mancato rispetto del manuale dell'utente | da modifiche del prodotto non autorizzate da Berner | dall'uso di ricambi non prodotti né autorizzati da Berner | dall'uso di alcol, sostanze stupefacenti o medicinali. Esattezza del manuale dell'utente Il presente manuale dell'utente è stato redatto con la massima cura possibile. Ciononostante, non ci assumiamo alcuna responsabilità per l'esattezza e la completezza dei dati, delle immagini e dei disegni. Con riserva di modifiche, refusi ed errori. Smaltimento Gentili clienti Berner, con l'acquisto del nostro prodotto avete la possibilità di restituire lo strumento, al temine del suo ciclo di vita, ai centri di raccolta per rifiuti elettronici. La norma WEEE (2002/96/CE) regola la restituzione e il riciclaggio degli apparecchi elettronici. Dal 13.8.2005, I produttori di apparecchi elettronici sono obbligati a prendere in consegna e a riciclare gratuitamente gli articoli elettronici prodotti dopo questa data. Gli apparecchi elettrici non possono più essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Essi devono essere riciclati e smaltiti separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano nel campo di validità di questa direttiva sono contrassegnati con un marchio speciale. 72 Smaltimento di batterie usate Il consumatore finale è tenuto per legge (legge sulle batterie) a restituire tutte le batterie usa-e-getta e ricaricabili usate; è vietato smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici! Le batterie usa-e-getta/ricaricabili sono contrassegnate con il simbolo qui a fianco, che richiama l'attenzione su divieto di smaltimento insieme ai rifiuti domestici. I codici che identificano il metallo pesante contenuto nella batteria sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo. Le batterie usa-e-getta/ricaricabili usate possono essere consegnate gratuitamente ai centri di raccolta del comune di residenza oppure in tutti i punti vendita di batterie! Garanzia di 5 anni Prima di lasciare la fabbrica, gli strumenti Berner vengono sottoposti a severi controlli di qualità. Ciononostante, se durante l'impiego pratico dovessero emergere eventuali difetti, sullo strumento viene concessa una garanzia di 5 anni (valida solo con fattura). Eventuali danni di fabbricazione o dei materiali verranno eliminati gratuitamente dal produttore, se lo strumento viene restituito intatto e senza interventi esterni. Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti dalla caduta o da un uso inappropriato dello strumento. Rivolgersi a: Berner Trading Holding GmbH Bernerstrasse. 6 D-74653 Künzelsau Germany 73 Certificato di qualità Tutte le attività e i processi che si volgono all'interno della Berner GmbH e rilevanti ai fini della qualità, vengono permanentemente monitorati da un sistema di assicurazione della qualità. La Berner GmbH conferma inoltre che anche i dispositivi e gli strumenti utilizzati per la taratura sono soggetti a un monitoraggio permanente. Dichiarazione di conformità Il prodotto risponde alla direttiva Bassa tensione 2006/95/CE e alla direttiva CEM 2004/108/CE. 74 Uso Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro strumento Berner Multitester LED Plus II, un voltmetro a due poli con spie LED. Con questo tester è possibile misurare tensioni continue da 6V a 1400V e tensioni alternate da 6V a 1000V, nonché svolgere test di polarità, di rotazione delle fasi, di continuità sino a 50 k e di scatto interruttori FI/RCD. Grazie al suo alto grado di protezione (classe IP65), lo strumento Multitester LED Plus II della Berner è utilizzabile anche in ambienti industriali estremi. Avvertenze di sicurezza Avete acquistato uno strumento che vi offre un elevato livello di sicurezza. Per garantire un uso corretto e privo di pericoli dello strumento, è indispensabile leggere completamente il presente manuale dell'utente prima di usarlo. Per lo strumento sono valide le seguenti misure di sicurezza: | Poco prima di utilizzare lo strumento, è necessario verificarne la funzionalità (direttiva VDE 0105, parte 1). Accertarsi che I cavi di misura e lo strumento si trovino in condizioni ineccepibili. Controllare il funzionamento dello strumento collegando I puntali di misura a una fonte di tensione nota, ad es. una presa elettrica da 230 V. | Se durante questa verifica uno o più valori visualizzati non corrispondono, lo strumento non può più essere utilizzato e deve essere controllato da personale qualificato. | Afferrare lo strumento esclusivamente dai manici: evitare di toccare i puntali di misura! 75 | Verificare l'assenza di tensione esclusivamente utilizzando entrambi i poli! | Lo strumento non può essere utilizzato in ambienti umidi! | Non utilizzare lo strumento con il vano delle batterie aperto! Durante la sostituzione delle batterie, i puntali di misura devono essere scollegati dal circuito di misura. | Una visualizzazione corretta è garantita in un range di temperatura compreso tra -10 °C e +55 °C. | Tenere lo strumento sempre asciutto e pulito. Il corpo dell'apparecchio può essere pulito con un panno umido. | Il simbolo di pericolo, il segnale acustico e la vibrazione che si attivano con tensioni > 35 V servono solo per richiamare l'attenzione dell'utente sulla presenza di una tensione mortale, non per la misura. | Prima di iniziare la misura, verificare che il segnale audio sia udibile nelle condizioni acustiche locali. | Sostituire immediatamente le batterie se viene prodotto un segnale acustico continuo all'accensione dello strumento. Generalità Le tensioni hanno priorità. Quando ai puntali di misura non è applicata alcuna tensione (< 3 V), lo strumento si trova in modalità Test di continuità. In modalità Stand-by si accende il LED arancione "Rx/". Funzionamento Per accendere lo strumento, avvicinare semplicemente un puntale di misura all'altro. 76 La possibilità di avvitare/svitare gli adattatori dei puntali rende più comodo il test su prese elettriche. La tensione viene visualizzata anche senza batterie. Autotest Per svolgere il test avvicinare un puntale di misura all'altro. Il LED verde "Rx/" deve accendersi con una luce intensa e lo strumento emettere un segnale acustico (dopo breve tempo lo strumento si spegne automaticamente grazie alla funzione "Auto Power Off".) Se il LED non dovesse accendersi o solo debolmente, significa che è necessario sostituire le batterie. Se lo strumento non dovesse funzionare con batterie nuove, deve essere protetto da un uso non corretto. Misura della tensione continua Applicando i puntali di misura a una tensione continua che rientra nella fascia nominale, si accende uno dei LED inferiori (12 V +~-) così come il corrispondente LED superiore (in base alla tensione applicata). I LED inferiori indicano la polarità in base al contrassegno dei puntali di misura (+, -)! Quando viene superata la soglia di 35 V viene emesso un segnale acustico e lo strumento vibra percettibilmente. Questi segnali di sicurezza supplementari richiamano l'attenzione dell'utente sulla presenza di una tensione mortale! Misura della tensione alternata Applicando i puntali di misura a una tensione alternata che rientra nella fascia nominale, si accendono entrambi i LED inferiori (12 V +~-) così come i corrispondenti LED superiori (in base alla tensione applicata). L'accensione contemporanea dei LED inferiori segnala la presenza di una tensione alternata (~). Quando viene superata la soglia di 35 V viene emesso un segnale acustico e lo strumento vibra percettibilmente. Questi segnali di sicurezza richiamano l'attenzione dell'utente sulla presenza di una tensione mortale! 77 Controllo delle fasi Applicare il puntale di misura "L2" a un conduttore. Se è presente una fase di almeno 100 V~, si accende il LED "<L"! Per determinare i conduttori di fase, la visibilità del valore visualizzato può venire limitata ad es. in caso di dispositivi di protezione isolanti contro il contatto diretto, in posizioni sfavorevoli, ad esempio su scale in legno o pavimenti isolanti, di una tensione non collegata a terra oppure anche in condizioni di scarsa luminosità. Controllo della rotazione delle fasi (max. 400 V) L'abbigliamento di protezione e posizioni isolanti possono influenzare il funzionamento dello strumento. Afferrare integralmente i manici L1 ed L2 Applicare i puntali di misura L1 ed L2 a due fasi e controllare se è presente la tensione di fase, ad es. 400 V. Una rotazione verso destra (fase L1 prima della fase L2) si ha quando si accende il LED "R" (Right). Una rotazione verso sinistra (fase L2 prima della fase L1) si ha invece quando si accende il LED "L" (Left). Il controllo della rotazione delle fasi deve sempre essere seguito da un altro controllo con puntali di misura invertiti, nel corso del quale la rotazione deve cambiare. Nota: Il controllo della rotazione delle fasi è possibile a partire da 200 V, 50/60 Hz (fase contro fase) nella rete trifase collegata a terra. Svolgimento delle misure con un'unica mano Il distanziatore presente sul cavo di misura permette di arrestare i due manici. Con una semplice rotazione è possibile regolare la distanza tra un puntale e l'altro (prese Schuko/CEE). 78 Illuminazione del punto di misura Premendo il tasto L.H viene accesa/spenta la luce che illumina il punto di misura. Test di continuità (per accendere lo strumento, tenere i due puntali di misura uno vicino all'altro) Applicare i puntali di misura al cavo, fusibile, ecc. da controllare. In presenza di una resistenza di 0 - 50 k si accende il LED verde "Rx/" e lo strumento emette un segnale acustico. Test interruttori FI/RCD, PE (test conduttore di protezione) Lo strumento Multitester LED Plus II della Berner è in grado di generare un carico che permette di far scattare un interruttore automatico FI/RCD premendo due tasti (FI\RCD). Il test viene effettuato sull'interruttore FI/RCD (max. 30 mA) tra fase e conduttore di protezione (max. 240 V). Il test viene effettuato tra la fase e il conduttore di protezione. Lo scatto dell'interruttore viene segnalato da due LED Sostituzione delle batterie Quando le batterie sono scariche, viene emesso un segnale acustico e lo strumento si spegne. Per garantire la precisione dei valori rilevati, sostituire immediatamente le batterie. Per sostituire le batterie, aprire il vano batterie situato nel corpo principale dello strumento. A tal fine, svitare le due viti con l'aiuto di un cacciavite. Durante l'inserimento delle nuove batterie, rispettare la corretta polarità. Chiudere e riavvitare il vano batterie. Le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Un centro di raccolta batterie usate è sicuramente presente anche nelle vostre vicinanze! 79 Dati tecnici Display 16 LED per tensione (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 e 1000 V), polarià (+~), continuità (Rx/) e fase/rotazione delle fasi (R/L) +PELV Fascia tensione nominale 6...1000 V AC Visualizzazione della rotazione delle fasi Sì Impedenza d'ingresso 285 k Indicazione 0,85 Un Range di frequenza 0...1000 Hz Carico di scatto Rapporto d'inserzione Test di continuità 0...50 k Classe di protezione IP 65 Classe di sovratensione Normativa Alimentazione 2 batterie micro AAA da 1,5 V 80 81 82 82 Algemene veiligheidsinstructies 83 Bediening 88 88 89 Werking 89 90 90 90 Fasecontrole 90 Draaiveldcontrole (max. 400 V) 91 91 91 92 FI/RCD-triggertest, PE (aardgeleidertest) 92 92 93 81 82 | | | | | 83 84 | | | 85 86 87 | | | 88 | | | | | | | 89 90 91 92 16 LEDs voor spanning (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 en 1000 V), polariteit (+~-), doorgang (Rx/) en fase/draaiveld (R/L) +PELV Nominaal spanningsbereik 6...1000 V AC Draaiveldindicatie ja Ingangsimpedantie 285 k Indicatie 0,85 Un 0...1000 Hz Schakelbare last 30 mA bij 230 V 30 s aan \ 240 s uit 0...50 k IP 65 Overspanningscategorie Testnorm Spanningsvoeding 93 94 95 95 96 101 101 102 102 Selvtest 102 103 103 103 104 104 104 104 105 Batteriskift 105 Tekniske data 106 94 95 | | | | | 96 2 3 4 5 97 | | | 98 99 100 | | | | | | En korrekt indikation er sikret i temperaturområdet fra -10 °C – +55 °C. | | | | 102 Hvis apparatet ikke fungerer med nye batterier, skal det beskyttes mod forkert brug. 103 104 105 Tekniske data Indikation 16 LEDs for spænding (12, 24, 48, 120, 230, 400, 690 und 1000 V), polaritet (+~-), kontinuitet (Rx/) og fase/drejefelt (R/L) +PELV Drejefeltindikation ja Indgangsimpedans 285 k Indikation 0,85 Un 0...1000 Hz Tilkoblingsvarighed 0...50 k IP 65 106 107 Anvisningar 108 108 109 114 114 115 115 116 116 116 116 117 117 117 117 FI/RCD-test, PE (skyddsledartest) 118 118 119 107 108 | | | | | 109 2 3 4 5 110 | | | 111 112 113 | | | | | | | | | 115 117 118 Ja Ingångsimpedans 285 k Indikering 0,85 Un 0–1000 Hz 30 mA vid 230 V Kontinuitetskontroll 0–50 k IP 65 Teststandard 119 120 121 121 122 127 127 128 128 Selvtest 128 129 129 Fasetesting 129 130 130 130 Kontinuitetstest 130 131 131 Tekniske data 132 120 Merknader Sikkerhetsmerknader ADVARSEL Farekilder er f.eks. mekaniske deler som kan føre til alvorlige personskader. Det er også fare for deler (f.eks. ved skade på apparatet). 121 | | | | | Frikobling 2 3 4 5 122 123 | | | 124 125 126 | | | | | 127 | | | Kontroller at varselsignalet kan høres i støyen fra omgivelsene før testing. | 128 129 130 131 Tekniske data Visning 6...1000 V AC 6…1400 V DC ja Inngangsimpedans 285 k Indikasjon 0,85 Un 0...1000 Hz Kontinuitetstest 0...50 k IP 65 Overspenningskategori KAT IV 1000 V Testnorm 2x 1,5 V Type AAA mikro 132 133 134 134 135 140 140 141 141 Itsetesti 141 142 142 142 143 143 143 143 144 144 145 133 134 | | | | | 135 2 3 4 5 136 | | | 137 138 139 | | | | | 140 | | | | 141 142 143 144 6...1000 V AC 6…1400 V DC Kyllä Tuloimpendanssi 285 k Indikaatio 0,85 Un Taajuusalue 0...1000 Hz 30 mA 230 Voltilla 0...50 k IP 65 Testausstandardi 145 146 147 147 148 153 153 154 154 155 155 155 156 156 156 157 157 157 157 158 146 147 | | | | | 148 2 3 4 5 149 | | | 150 151 152 | | | | | | | | | | 154 155 156 157 6...1000 V AC ναι 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 158 159 160 160 161 166 166 Genel hususlar 167 İşlev 167 167 168 168 168 169 169 169 169 170 170 171 159 160 | | | | | 161 2 3 4 5 162 | | | 163 164 165 | | | | | 166 | | | | | 167 168 169 170 Teknik veriler Gösterge 6...1000 V AC 6…1400 V DC evet 285 k Endikasyon 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 Kontrol normu 2 adet AAA Micro tipi 1,5 V 171 172 173 173 174 179 179 180 180 181 181 181 181 182 182 182 182 183 Elemcsere 183 184 172 173 | | | | | 174 2 3 4 5 175 | | | 176 177 178 | | | | | | | | | | 180 181 182 183 6...1000 V AC igen Bemeneti impedancia 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz 30 mA 230 V-nál 30 s be \ 240 s ki 0...50 k IP 65 184 185 186 186 187 192 192 193 193 Autotest 194 194 194 194 195 195 195 196 196 Wymiana baterii 196 197 185 186 | | | | | 187 2 3 4 5 188 | | | 189 190 191 | | | | | | | | | | 193 194 195 196 6...1000 V AC tak 285 k Wskazanie 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 KAT. IV 1000 V Zasilanie 2x 1,5 V typ AAA mikro 197 198 199 199 200 Эксплуатация 205 205 Общие сведения 206 Работа 207 207 207 207 208 208 208 Освещение места измерения 209 209 209 Замена батарей 209 198 210 199 | | | | | 200 2 3 4 5 201 | | | 202 203 204 | | 205 | | | | | | | | 206 207 209 Технические характеристики Индикация да 285 к Индикация 0,85 Un Диапазон частот 0–1000 Гц 30 мА при 230 В 0–50 к IP 65 Стандарт на метод испытания 2x 1,5 В, тип AAA Micro 210 Obsah Obsah 211 212 212 213 218 218 219 Funkce 219 219 220 220 220 221 221 221 221 222 222 223 211 212 | | | | | 213 2 3 4 5 214 | | | 215 216 217 | | | | | | | | | | 220 221 222 6...1000 V AC ano 285 k Indikace 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k IP 65 223 224 225 225 226 Deservire 231 231 232 232 Autotest 233 233 233 233 234 234 234 235 235 235 Date tehnice 236 224 225 | | | | | 226 2 3 4 5 227 | | | 228 229 230 | | | | | | | | | | 233 234 235 6...1000 V c.a. da 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Sarcina comutabilă 0...50 k IP 65 2x 1,5 V tip AAA Micro 6…1400 V c.c. 236 Obsah Obsah 237 238 238 Všeobecné bezpečnostné pokyny 239 244 244 245 Funkcia 245 246 246 246 Kontrola fáz 246 247 247 Osvetlenie miesta merania 247 247 248 248 249 237 238 | | | | | 239 240 Nedodržanie pokynov. | | | 241 242 243 | | | | | 244 | | | | 245 246 247 248 6...1000 V AC Áno Vstupná impedancia 285 k Indikácia 0,85 Un 0...1000 Hz 0...50 k Stupeň krytia IP 65 2x 1,5 V Typ AAA Micro 249 250 Napomene 251 251 252 257 257 258 258 258 259 259 259 260 260 260 260 261 261 262 250 251 | | | | | 252 253 | | | 254 255 256 | | | | | | | | | | | 258 259 260 261 6...1000 V AC 6…1400 V DC da 285 k 0,85 Un Frekventno područje 0...1000 Hz 30 mA na 230 V Radni ciklus 0...50 k Vrsta zaštite IP 65 Prenaponska kategorija Ispitna norma 2x 1,5 V tip AAA Micro 262 263 264 264 265 270 270 Bendroji informacija 271 271 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 275 263 264 | | | | | 265 266 | | | 267 268 269 | | | | 270 | | | | | | 271 272 273 274 6...1000 V AC taip 285 k 0,85 Un 0...1000 Hz Perjungiama apkrova 0...50 k IP 65 Bandymo metodo standartas 275 276 277 277 278 283 283 284 Darbs 284 284 285 285 285 286 286 286 286 287 287 Tehniskie dati 288 276 277 | | | | | 278 279 | | | 280 281 282 | | | | | 283 | | | | 284 285 286 287 6...1000 V AC 6...1400 V DC Jā 285 k 0,85 Un Frekvences diapazons 0...1000 Hz 30 mA pie 230 V Iesl.: 30 sek. Izsl.: 240 sek. 0...50 k IP 65 288 289
annuncio pubblicitario